← 返回人文智库
旧唐书
【 原 文 】
高宗代顯承飲公濟設道樂丙下迎國梁館上縣部軍以千是州海家執開
梁王,立代王弘為皇太子。壬申,大赦,改元為顯慶。文武九品已上及五品已下子為父後者,賜勛官一轉。大酺三日。甲子,尚書左僕射兼太子少師、燕國公于志寧兼太子太傅,侍中韩瑗、中書令來濟、禮部尚書許敬宗,並為太子賓客,始有賓客也。御玄武門,餞葱山道大總管程知節。
二月庚寅,名《破陣樂》為《神功破陣樂》。辛亥,贈司空武士彠為司徒、周國公。
三月辛巳,皇后祀先蠱於北郊。丙戌,戶部侍郎杜正倫為守黃門侍郎、同中書門下三品。
夏四月戊申,御安福門,觀僧玄奘迎御製并書慈恩寺碑文,導從以天竺法儀,其徒甚盛。
五月己卯,太尉長孫無忌進史官所撰梁、陳、周、齊、隋《五代史志》三十卷。弘文館學士許敬宗進所撰《東殿新書》二百卷,上自製序。
六月,岐州刺史、潞王賢為雍州牧。
秋七月癸未,中書令兼檢校太子詹事、固安縣公崔敦禮為太子少師,同中書門下三品。改戶部尚書為度支尚書,侍郎亦然。
八月丙申,太子少師崔敦禮卒。左衛大將軍程知節與賀魯所部歌邏祿獲剌頡發及處月預支俟斤等戰於榆幕谷,大破之,斬首千餘級,獲駝馬牛羊萬計。
九月癸酉,初詔戶滿三萬已上為上州,二萬已上為中州;先為上州、中州者各依舊。皇后製《外戚誡》。庚辰,括州海水泛溢,壊安固、永嘉二縣,損四千餘家。辛巳,初制都督及上州各置執刀十五人,中州、下州十人。
【 译 文 】
王李弘为皇太子。壬申,大赦天下,改元为庆。文武九品以上官员及五品以下官员家中继门户的儿子,赐给勋官一级。特许臣民尽情聚三天。甲子,尚书左仆射兼任太子少师、燕国于志宁兼任太子太傅,侍中韩瑗、中书令来、礼部尚书许敬宗,一同担任太子宾客,开始置太子宾客这个官职。皇帝到玄武门,为葱山大总管程知节饯行。二月庚寅,将《破阵乐》改称《神功破阵》。辛亥,追赠司空武士彟为司徒、周国公。
三月辛巳,皇后在北郊举行祭祀灶神之礼。戊,户部侍郎杜正伦试任黄门侍郎、同中书门三品。
夏四月戊申,皇帝到安福门,观看僧人玄奘接皇上亲手撰文并书写的慈恩寺碑文,用天竺佛教的法式仪仗来前导后从,信徒很多。
五月己卯,太尉长孙无忌进上史官编撰的、陈、周、齐、隋《五代史志》三十卷。弘文学士许敬宗进上所撰《东殿新书》二百卷,皇亲自撰写了序言。
六月,岐州刺史、潞王李贤任雍州牧。
秋七月癸未,中书令兼检校太子詹事、固安公崔敦礼任太子少师、同中书门下三品。户尚书改称度支尚书,侍郎也同样改称。
八月丙申,太子少师崔敦礼去世。左卫大将军程知节在榆幕谷与贺鲁所部歌邏禄获剌頡发及处月预支俟斤等交战,大败他们,斩杀一多人,缴获的驼马牛羊数以万计。
九月癸酉,开始下诏规定户数满三万以上的上州,二万以上的是中州;先前已是上州、中的各自依舊。皇后撰《外戚诫》。庚辰,括州水涨溢,毁坏安固、永嘉二县城,损害四千多。辛巳,开始下制书规定都督府及上州各设置刀十五人,中州、下州设置执刀十人。癸未,设置骠骑大将军这个官职,官阶承从。
【 原 文 】
從一品。程知節與賀魯男咥運戰,斬首數千級,進至怛篤城,俘其部落戶口及貨物巨積。冬十一月乙丑,皇子顯生,詔京官、朝集使各加勛級。
十二月乙酉,置算學。左屯衛大將軍程知節坐討賀魯逗留,追賊不及,減死免官。罷蘭州都督,鄯州置都督。
二年春正月庚寅,幸洛陽。命右屯衛將軍蘇定方等四將軍為伊麗道將軍,帥師以討賀魯。
二月辛酉,入洛陽宮,曲赦洛州。庚午,封皇第七子顯為周王,徙封許王素節為郇王。
三月甲子,中書侍郎李義府為中書令兼檢校御史大夫,黃門侍郎杜正倫兼度支尚書,依舊同中書門下三品。
夏五月丙申,幸明德宮。
秋七月丁亥,還洛陽宮。
八月丁卯,侍中、穎川縣公韓瑗左授振州刺史,中書令兼太子詹事、南陽侯來濟左授台州刺史,皆坐諫立武昭儀為皇后,救褚遂良之貶也。禮部尚書、高陽郡公許敬宗為侍中,以立武后之功也。
九月庚寅,度支尚書杜正倫為中書令。
冬十月戊戌,親講武於許、鄭之郊,曲赦鄭州。遣使祭鄭大夫國僑、漢太丘長陳寔墓。
十二月乙卯,還洛陽宮。庚午,改「昬」「葉」字。丁卯,手詔改洛陽宮為東都,洛州官員階品並准雍州。廢穀州,以福昌等四縣,並懷州河陽、濟源、溫,鄭州汜水並隸洛州。己巳,中書省置起居舍人兩員,另同起居郎。庚午,以周王顯為洛
【 译 文 】
知节与贺鲁的儿子咥运交战,斩获几千人,前到但笃城,俘获他的部落户口并获得积存的大货物。冬十一月乙丑,皇子李显出生,下诏京官、地进京朝见的使者各加勋级。
十二月乙酉,设立算学。左屯卫大将军程知节因讨伐贺鲁时逗留不进,没能追上敌人,减去军职免官职。撤销兰州都督,设立鄯州都督。
二年春正月庚寅,皇帝前往洛阳。命令右屯将苏定方等四位将军担任伊丽道将军,统率军讨伐贺鲁。
二月辛酉,进入洛阳宫,特赦洛州囚徒。庚封第七皇子李显为周王,改封许王李素节为郢王。
三月甲子,中书侍郎李义府任中书令兼检校史大夫,黄门侍郎杜正伦兼度支尚书,依旧同门下三品。
夏五月丙申,皇帝到明德宫。
秋七月丁亥,返回洛阳宫。
八月丁卯,侍中、颍川县公韩瑗降职授任刺史,中书令兼太子詹事、南阳侯来济降为台州刺史,都因劝阻立武昭仪为皇后,而褚遂良被贬官的事。礼部尚书、高阳郡公政宗任侍中,是因为立武后有功。
九月庚寅,度支尚书杜正伦任中书令。
冬十月戊戌,皇上亲临许、郑的郊野讲习武特赦郑州囚徒。派遣使者到郑国大夫国侨、太丘县长陈寔的墓地祭祀。
十二月乙卯,返回洛阳宫。庚午,改写“字”“叶”字的笔画。丁卯,下手诏改称洛为东都,洛州官员的阶品一律依照雍州。取州,把福昌等四县,以及怀州的河阳、济温,郑州的汜水都隶属於洛州。己巳,中书置起居舍人两员,官品与起居郎相同。庚委任周王李显为洛州牧。壬午,把散骑常
【 原 文 】
高宗李侍分省。
等撰十九
囚犯汗,嗣業萬。
兩個昌舊將軍隸屬
州牧。壬午,分散騎常侍為左右各兩員,其右散騎常侍隸中書省。
三年春正月戊子,太尉、趙國公無忌等修《新禮》成,凡一百三十卷,二百五十九篇,詔頒於天下。
二月丁巳,車駕還京。壬午,親錄囚徒,多所原宥。蘇定方攻破西突厥沙鉢羅可汗賀魯及咥運、闕啜。賀魯走石國,副將蕭嗣業追擒之,收其人畜前後四十餘萬。甲寅,西域平,以其地置濛池、崑陵二都護府。復於龜茲國置安西都護府,以高昌故地為西州。置懷化大將軍正三品,歸化將軍從三品,以授初附首領,仍分隸諸衛。
六月,程名振攻高麗。
九月,廢書、算、律學。有司奏請造排車七百乘,擬行幸載排城;上以為勞民,乃於舊頓置院牆焉。
請製城;牆。
校御史,降職流放令。
令、官職在石府儀
冬十一月乙酉,兼中書令、皇太子賓客兼檢校御史大夫、河間郡公李義府左授普州刺史,兼中書令、皇太子賓客、襄陽郡公杜正倫左授橫州刺史。中書侍郎李友益除名,配流巂州。戊戌,侍中許敬宗權檢校中書令。戊子,侍中、皇太子賓客、權檢校中書令、高陽郡公許敬宗為中書令,賓客已下如故;大理卿辛茂將為侍中。鴻臚卿蕭嗣業於石國取賀魯至,獻於昭陵。甲辰,開府儀同三司、鄂國公尉遲敬德薨。
四年春二月乙亥,上親策試舉人,凡九百人,惟郭待封、張九齡五人居上第,令待詔弘文館,隨仗供奉。
三月,以左駙衛大將軍、郍國公契苾何力往遼東經略。
力前
【 译 文 】
分为左右各两员,其中右散骑常侍隶属于中书。三年春正月戊子,太尉、赵国公长孙无忌等撰修《新礼》完成,总共一百三十卷,二百五十篇,下诏颁行于天下。
二月丁巳,皇上返回京城。壬午,亲自审理案件,多有宽免。苏定方打败西突厥沙钵罗可汗贺鲁和咥运、阙啜。贺鲁逃往石国,副将萧嗣业追上活捉了他,收缴他的人畜前后有四十多万。甲寅,西域平定,在那地方设置濛池、昆陵都护府,又在龟兹国设置安西都护府,把高昌故地作为西州。设立怀化大将军正三品,归化将军从三品,用来授予初次归附的首领,并分别隶属于诸卫。
六月,程名振进攻高丽。
九月,取消书学、算学、律学。有关部门奏请制造排车七百乘,准备在皇帝行动时运载排架。皇上认为劳民,就在过去屯驻的地方设置院。
冬十一月乙酉,兼中书令、皇太子宾客兼检校史大夫、河间郡公李义府降职授任普州刺史;兼中书令、皇太子宾客、襄陽郡公杜正伦被授任横州刺史。中书侍郎李友益除去官籍,流放到巂州。戊戌,侍中许敬宗代理检校中书令。戊子,侍中、皇太子宾客、代理检校中书令高阳郡公许敬宗任中书令,太子宾客以下职位依旧;大理卿辛茂将任侍中。鸿胪卿萧嗣业将西域捕获的贺鲁被送到,献于昭陵。甲辰,开府仪同三司、鄂国公尉迟敬德逝世。
四年春二月乙亥,皇上亲自策试那些参加科举考试的人,共九百人,只有郭待封、张九龄等十人名列上等,叫他们在弘文馆待诏,跟随皇帝供奉。
三月,委派左骁卫大将军、郕国公契苾何力前往辽东运筹经略。
【 原 文 】
公 丑 子 官 趙 依 慶 同 天 加 戊 檢 派 禺 已 戚 及 官 進 大 不 下 予 有 階 武 有 親 五 馬 一僕射、燕國公于志寧為太子太師,仍同中書門下三品。乙丑,黃門侍郎許圉師同中書門下三品。丙戌,太子太師、同中書門下三品、燕國公于志寧免官,放還私第。戊戌,太尉,揚州都督、趙國公無忌帶揚州都督於黔州安置,依舊準一品供給。
五月丙申,兵部尚書任雅相、度支尚書盧承慶並參知政事。
秋七月壬子,普州刺史李義府為吏部尚書,同中書門下三品。
冬十月乙巳,皇太子加元服,大赦天下,文武五品已上子孫為父祖後者加勳官一級,大酺三日。
閏十月戊寅,幸東都,皇太子監國。戊戌,至東都。
十一月,以中書侍郎許圉師為散騎常侍、檢校侍中。戊午,兼侍中辛茂將卒。癸亥,以邢國公蘇定方為神丘道總管,劉伯英為禹夷道總管。
五年春正月甲子,幸并州。二月辛巳,至并州。丙戌,宴從官及諸親、并州官屬父老,賜帛有差。曲赦并州及管內諸州。義旗初職事五品已上身亡殁墳墓在并州者,令所司致祭。佐命功臣子孫及大將軍府僚佐已下今見存者,賜階級有差,量才處分。起義之徒職事一品已下,賜物有差。年八十已上,版授刺史、縣令。佐命功臣各別封身已歿者,為後子孫各加兩階。賜酺三日。甲午,祠舊宅,以武士彠、殷開山、劉政會配食。
三月丙午,皇后宴親族鄰里故舊於朝堂,命婦婦人入會於內殿,及皇室諸親,賜帛各有差,及從行文武五品以上。制以皇后故鄉并州長史、司馬各加級級。又皇后親預會,每賜物一千段,期親五百段,大功已下及無
【 译 文 】
于志宁任太子太师,并同中书门下三品。乙,黄门侍郎许圉师同中书门下三品。丙戌,太子太师、同中书门下三品、燕国公于志宁免去职,放回自家宅第。戊戌,太尉、扬州都督、国公长孙无忌带扬州都督职衔安置在黔州,仍旧按照一品官供给。五月丙申,兵部尚书任雅相、度支尚书卢承一同参预主持政事。
秋七月壬子,普州刺史李义府任吏部尚书,中书门下三品。
冬十月乙巳,皇太子行加戴冠冕之礼,大赦天下,文武五品以上官员家中继承门户的子孙增勋官一级,特许臣民尽情聚饮三天。
闰十月戊寅,前往东都,皇太子代管国事。戊,到达东都。
十一月,使中书侍郎许圉师担任散骑常侍、校侍中。戊午,兼侍中辛茂将去世。癸亥,委邢国公苏定方担任神丘道总管,刘伯英担任夷道总管。
五年春正月甲子,皇上前往并州。二月辛,到达并州。丙戌,宴请随从官员以及各位亲、并州的官属父老,赐帛多少不等。特赦并州其管内各州的囚犯。义军开始兴起时有职事的官员五品以上已死而坟墓在并州的,派有关官员行祭奠。辅助建立帝业的功臣的子孙以及原来将军府僚佐以下今天还活着的,赐给官阶高低等,量才使用。起义人员有职事的官员一品以,赐给物品多少不等,年龄在八十以上的,授名誉刺史、名誉县令。辅助建立帝业的功臣享别封而人已死的,给继承门户的子孙各加两。特许官民聚饮三天。甲午,在旧宅祭祀,用土夔、殷开山、刘政会陪祭。
三月丙午,皇后在朝堂宴请亲族邻里故旧,封号的妇女妇人进入内殿会见,以及皇室各位属,赐帛各人多少不等,还赏赐了随从的文武品以上官员。下制为皇后故乡的并州长史、司各加勋级。又皇后近亲参预会见的,每人赐物千段,而服丧一年的亲属赐给五百段,服丧九
【 原 文 】
服親、鄰里故舊有差。城內及諸婦女年八十已上,各版授郡君,仍賜物等。己酉,講武於幷州城西,上御飛閣,引群臣臨觀。辛亥,發神丘道軍伐百濟。丁巳,左右領始改左右千牛。夏四月戊寅,車駕還東都,造八關宮於東都苑內。癸亥,至自幷州。五月壬戌,幸八關宮,改為合璧宮。
六月庚午朔,日有蝕之。辛卯,詔文武五品已上四科舉人。甲午,駕還東都。
秋七月乙巳,廢梁王忠為庶人,徙於黔州。戊辰,度支尚書、同中書門下三品盧承慶以罪免。
八月庚辰,蘇定方等討平百濟,面縛其王扶餘義慈。國分為五部,郡三十七,城二百,戶七十六萬,以其地分置熊津等五都督府。曲赦神丘、禺夷道總管已下,賜天下大酺三日。
九月戊午,賜英國公勣墓塋一所。
冬十月丙子,代國夫人楊氏改榮國夫人,品第一,位在王公母妻之上。
十一月戊戌朔,邢國公蘇定方獻百濟王扶餘義慈、太子隆等五十八人俘於則天門,黃而宿之。乙卯,狩於許、鄭之郊。
十二月己卯,至自許州。
六年春正月乙卯,於河南、河北、淮南六十七州募得四萬四千六百四十六人,往乎壤帶方道行營。
二月乙未,以益、綿等州皆言龍見,改元。曲赦洛州。
龍朔元年三月丙申朔,改元。壬戌,幸合璧宮。
【 译 文 】
月以下亲属和不服丧的远亲、邻里故旧赐物多寡不等。城内及那些年龄在八十以上的妇女,各授予名誉郡君封号,并赐物等。己酉,在并州西演习武事,皇上登上飞阁,率群臣临近观看。辛亥,调发神丘道军征伐百济。丁巳,左右开始改称左右千牛。夏四月戊寅,皇帝返回东都,在东都苑内建入关宫。癸亥,从并州回来。
五月壬戌,到入关宫,改称合璧宫。
六月庚午初一,发生日食。辛卯,下诏文武品以上官员按照四个科目推荐人才。甲午,皇帝返回东都。
秋七月乙巳,废梁王李忠为庶人,迁到黔州。戊辰,度支尚书、同中书门下三品卢承庆因罪免去官职。
八月庚辰,苏定方等讨伐平定了百济,把百济王扶余义慈反绑起来。将国土分为五部,郡有十七个,城有二百座,户口有七十六万,在地方分别设置熊津等五都督府。特赦神丘道、熊津道总管以下官民,特许天下臣民尽情聚饮三天。
九月戊午,赐给英国公李勣墓地一处。
冬十月丙子,代国夫人杨氏改封荣国夫人,第一,位在王公的母亲妻子之上。
十一月戊戌初一,邢国公苏定方在则天门献俘百济王扶余义慈、太子扶余隆等五十八个俘虏,皇帝斥责后宽免了他们。乙卯,在许州、洛州的郊野打猎。
十二月己卯,从许州返回。
六年春正月乙卯,在河南、河北、淮南六十州中招募到四万四千六百四十六人,派往平壤行营。
二月乙未,因益、绵等州都说有龙出现,改元。特赦洛州囚犯。
龙朔元年三月丙申初一,改元。壬戌,到合璧宫。
【 原 文 】
卷四 本紀第四夏五月丙申,命左駙衛大將軍、涼國公契苾何力為遼東道大總管,左武衛大將軍、邢國公蘇定方為平壤道大總管,兵部尚書、同中書門下三品、樂安縣公任雅相為溟江道大總管,以伐高麗。是日,皇后請禁天下婦人為俳優之戲,詔從之。甲子晦,日有蝕之。
六月庚寅,中書令許敬宗等進《累璧》六百三十卷,目錄四卷。
秋七月癸卯,車駕還東都。
八月丙戌,令諸州舉孝行尤著及累葉義居可以勵風俗者。
九月甲辰,以河南縣大女張年百三歲,親幸其第。又幸李勣之第。天宮寺是高祖潛龍時舊宅,上周歷殿宇,感愴久之,度僧二十人。皇后至許圉師第。壬子,徙封潞王賢為沛王。是日,以雍州牧、幽州都督、沛王賢為揚州都督、左武侯大將軍,牧如故。以洛州牧、周王顯為幷州都督。是日,敕中書門下五品已上諸司長官、尚書省侍郎並諸親三等已上,並詣沛王宅設宴禮,奏《九部樂》。禮畢,賜帛雜綵等各有差。
冬十月丁卯,狩于陸渾。癸酉,還宮。
是歲,新羅王金春秋卒,其子法敏嗣立。
二年春正月乙巳,太府寺更置少卿一員,分兩京檢校。丙午,東都初置國子監,並加學生等員,均分於兩都教授。
二月甲子,改京諸司及百官名:尚書省為中臺,門下省為東臺,中書省為西臺,左右僕射為左右匡政,左右丞為肅機,侍中為左相,中書令為右相,自餘各以義訓改之。又改六官內職名。甲戌,司戎大常伯、溟江道
【 译 文 】
夏五月丙申,委派左骁卫大将军、凉国公契苾何力担任辽东道大总管,左武卫大将军、邢国公苏定方担任平壤道大总管,兵部尚书、同中书门下三品、乐安县公任雅相担任浿江道大总管,使征伐高丽。这一天,皇后请求禁止天下妇人饰演俳优之戏,下诏依从。甲子晦日,发生日食。六月庚寅,中书令许敬宗等人进上《累璧》一百三十卷,目录四卷。
秋七月癸卯,皇帝返回东都。
八月丙戌,令诸州举荐孝行特别显著和几代和睦同居而可用来激励风俗的人。
九月甲辰,因河南县大女张氏年一百零三岁,皇帝亲临她的第宅。又亲临李𪟝的第宅。天清寺是高祖没有当皇帝时的旧宅,皇上环绕游观殿宇,感慨哀伤了好久,剃度僧侣二十人。皇帝到许圉师第宅。壬子,改封潞王李贤为沛王。这一天,委任雍州牧、幽州都督、沛王李贤为雍州都督、左武候大将军,依旧担任雍州牧。委任洛州牧、周王李显为并州都督。这一天,敕令中书门下五品以上各部门长官、尚书省侍郎和爵在三等以上的皇亲,一同前往沛王第宅设宴,演奏《九部乐》。行礼完毕,赏赐帛杂綵等多少不等。
冬十月丁卯,在陆浑打猎。癸酉,回宫。
这一年,新罗王金春秋去世,他的儿子金敏继立。
二年春正月乙巳,太府寺再设置少卿一员,东、西两京检校。丙午,东都开始设置国子监,并且增加学生等人数,均分在东西两都教习。
二月甲子,更改京城各官署和百官的名称:尚书省改称中台,门下省改称东台,中书省改称西台,左右仆射改称左右匡政,左右丞改称肃机,侍中改称左相,中书令改称右相,除此以外其他各种官职也依据宪训更名。又改六宫内职名。甲戌,司戎太常伯、浿江道总管、乐安县公
【 原 文 】
高宗李總管、樂安縣公任雅相卒於軍。
三月甲申,自東都還京。癸丑,幸同州。蘇定方破高麗于菴島,又進攻平壤城,不克而還。
夏四月庚申朔,至自東都。辛巳,造蓬萊宮成,徙居之。
五月丙申,左侍極許圉師為左相。乙巳,復置律、書、算三學。
六月己未朔,皇子旭輪生。乙丑,初令道士、女冠、僧、尼等,并盡禮致拜其父母。乙亥,制蓬萊宮諸門殿亭等名。
秋七月丁亥朔,以東宮誕育滿月,大赦天下,賜酺三日。
八月甲午,右相許敬宗乞骸骨。壬寅,許敬宗為太子少師,同東西臺三品,仍知西臺事。
九月,司禮少常伯孫茂道奏稱:「八品、九品舊令著青,亂紫,非卑品所服,望令著碧。」詔從之。戊寅,前吏部尚書、河間郡公李義府起復為司列太常伯,同東西臺三品。
冬十月丁酉,幸溫湯,皇太子弘監國。丁未,至自溫湯。庚戌,西臺侍郎上官儀同東西臺三品。
十一月辛未,左相許圉師下獄。癸酉,封皇第四子旭輪為殷王。
十二月辛丑,改魏州為冀州大都督府,改冀州為魏州。又以并、揚、荊、益四都督府并為大都督府。沛王賢為揚州大都督,周王顯為并州大都督,殷王旭輪遙領冀州大都督。左相許圉師解見任。
三年春正月,左武衛大將軍鄭仁泰等帥師討鐵勒餘種,盡平之。乙丑,司列太常伯李義府為右相。
二月丙戌,隴、雍、同、岐等一十六州大水,飢饑甚。命開倉賑濟。
【 译 文 】
宰相在军中去世。三月甲申,从东都回京。癸丑,到同州。苏方在葦岛打败高丽,又进攻平壤城,没能攻下返回。
夏四月庚申初一,从东都返回。辛巳,蓬莱建成,移居进去。
五月丙申,左侍极许圉师任左相。乙巳,重设置律学、书学、算学。
六月己未初一,皇子李旭轮出生。乙丑,开下令道士、女道士、僧人、尼姑等,都要完全跪拜他们的父母。乙亥,制定蓬莱宫各个门亭的名称。
秋七月丁亥初一,因皇子李旭轮诞生满月,赦天下,特许官民聚饮三天。
八月甲午,右相许敬宗请求退休。壬寅,许敬宗任太子少师,同东西台三品,仍旧主持西台事。
九月,司礼少常伯孙茂道奏称:“八品、九品官员依照旧令穿青色官服,与紫色相混淆,不是低品官员所应穿用,希望使穿绿色官服。”下诏依从。戊寅,前任吏部尚书、河间郡公李义府期未满而起用为司列太常伯,同东西台三品。
冬十月丁酉,皇帝到温泉,皇太子李弘代管政事。丁未,从温泉返回。庚戌,西台侍郎上官仪同东西台三品。
十一月辛未,左相许圉师被关入狱中。癸卯,封第四皇子李旭轮为殷王。
十二月辛丑,改魏州为冀州大都督府,改冀州为魏州,又把并、扬、荆、益四都督府都改作都督府。沛王李贤任扬州大都督,周王李显任并州大都督,殷王李旭轮遥领冀州大都督。许圉师解除现任职务。
三年春正月,左武卫大将军郑仁泰等人统率军队讨伐铁勒余种,全部平定。乙丑,司列太常伯李义府任右相。
二月丙戌,从陇、雍、同、岐等十五个州的工匠中,征发民伕修建蓬莱宫。癸巳,设置太
【 原 文 】
太子左右諭德及桂坊大夫等官員,改司經局為桂坊館,崇賢館隸左春坊。丁酉,減京官一月俸,助修蓬萊宮。庚戌,詔曰:“天德施生,陽和在節,言念幽圄,戴惻分宵。雖復每有哀矜,猶恐未免枉濫。在京繫囚應流死者,每日將二十人過。”於是親自臨問,多所原宥,不盡者令皇太子錄之。詔以書學隸蘭臺,算學隸秘閣,律學隸詳刑寺。改燕然都護府為瀚海都護府,瀚海都護府為雲中都護府。二月,前左相許圉師左遷虔州刺史。太子弘撰《瑶山玉彩》成,書凡五百卷。
夏四月乙丑,右相李義府下獄。戊子,李義府除名,配流巂州。丙午,幸蓬萊宮新起含元殿。
秋八月癸卯,彗星見於左攝提。戊申,詔百僚極言正諫。命司元太常伯竇德玄、司刑太常伯劉祥道等九人為持節大使,分行天下。仍令內外官五品已上各舉所知。
冬十月丙申,絳州麟見于介山。丙午,含元殿前麟趾見。
十一月癸酉,雨冰。
十二月庚子,詔改來年正月一日為麟德元年。
麟德元年春正月甲子,改雲中都護府為單于大都護府,官品同大都督府。
二月丁亥,加授殷王旭輪單于大都護。戊子,幸萬年宮。
三月辛亥,展大射禮。丁卯,長女追封安定公主,諡曰思,其齒簿鼓吹及供葬所須,並如親王之制,於德業寺遷于崇敬寺。
夏四月,衡州刺史、道王元慶薨。
【 译 文 】
左右论德及桂坊大夫等官员,改称司经局为桂馆,崇贤馆撤除后隶属於左春坊。丁酉,减省官一个月的俸钱,用来助修蓬莱宫。庚戌,下说:“天德施于生灵,阳和在于时节,想到拘在牢狱中的人,夜晚也恻然不乐。虽然每每有哀怜,还是害怕免不了枉滥。在京城拘禁的囚中应判流放罪死罪的,每天带二十人来过问。”是亲自临问,多有宽免,没有问完的让皇太子自审查。下诏把书学隶属於兰台,算学隶属於阁,律学隶属於详刑寺。改燕然都护府为瀚海都护府,而瀚海都护府改为云中都护府。二月,前任左相许圉师贬任虔州刺史。太子弘撰《瑶山玉彩》完成,全书共五百卷。
夏四月乙丑,右相李义府被关入狱中。戊,李义府除去官籍,流放到巂州。丙午,皇帝蓬莱宫中新建造的含元殿。
秋八月癸卯,彗星出现在左摄提。戊申,下百官直言正谏。任命司元太常伯窦德玄、司刑常伯刘祥道等九人为持节大使,分别巡行视察下。并命令内外官员五品以上的各自举荐所知的人才。
冬十月丙申,绛州的介山出现麒麟。丙午,元殿前出现麒麟足迹。
十一月癸酉,降冰。
十二月庚子,下诏改来年正月一日为麟德元。
麟德元年春正月甲子,改云中都护府为单于都护府,官品与大都督府相同。
二月丁亥,加授殷王李旦为单于大都护。子,到万年宫。
三月辛亥,举行为了祭祀而射箭的典礼。丁,长女追封为安定公主,谥号思,丧葬的仪仗吹乐队和丧事所需用的,都如同亲王的制度,柩从德业寺迁到崇敬寺。
夏四月,衡州刺史、道王李元庆逝世。
【 原 文 】
五月,許王孝薨。乙卯,於昆明之弄棟川置姚州都督府。秋八月丙子朔,至自萬年宮,便幸舊宅。己卯,降萬年縣繫囚,因幸大慈恩寺。壬午,還蓬萊宮。戊子,兼司列太常伯、檢校沛王府長史、城陽縣侯劉祥道兼右相,大司憲竇德玄兼司元太常伯、檢校左相。
九月己卯,詔曰:“周京兆尹、左右宮伯大將軍、司衛上將軍、少冢宰、廣陵郡公宇文孝伯,忠亮存心,貞堅表志。淫刑既逞,方納諫而求仁;忍忌將加,甘捐軀而徇節。年載雖久,風烈猶生,宜峻徽章,式旌胤胄。其孫左威衛長史思純,可加授朝散大夫。”
十二月丙戌,殺西臺侍郎上官儀。戊子,庶人忠坐與儀交通,賜死。右相、城陽縣侯劉祥道為司禮太常伯。太子右中護檢校西臺侍郎樂彥瑋、西臺侍郎孫處約同知政事。
是冬無雪。
二年春正月壬午,幸東都。丁酉,幸合璧宮。戊子,慮雍、洛二州及諸司囚。甲子,以發向泰山,停選。
三月甲寅,兼司戎太常伯、永安郡公姜恪同東西臺三品。辛未,東都造乾元殿成。
閏月癸酉,日有蝕之。
四月丙午,曲赦桂、廣、黔三都督府管內大辟罪已上。丙寅,講武邙山之陽,御城北樓觀之。戊辰,左侍極、仍檢校大司成、嘉興縣子陸敦信為檢校右相,其大司成宜停。西臺侍郎孫處約、樂彥瑋並停知政事。
五月辛卯,以秘閣郎中李淳風造曆成,名《麟德曆》,頒之。以司空、英國公李勣、少師、高陽郡公許敬宗等議定。
【 译 文 】
五月,许王李孝逝世。乙卯,在昆明的弄川设立姚州都督府。秋八月丙子初一,从万年宫返回,顺便去了宅。己卯,减轻万年县所拘押囚犯的刑罚,乘前往大慈恩寺。壬午,返回蓬莱宫。戊子,兼列太常伯、检校沛王府长史、城阳县侯刘祥兼任右相,大司宪窦德玄兼任司元太常伯、检左相。
九月己卯,下诏说:“周朝京兆尹、左右宫大将军、司卫上将军、少冢宰、广陵郡公宇孝伯,忠诚的节操存于心中,坚贞的品德显出向。滥刑即使已在施行,仍然进谏而求仁;残忌恨将要加身,还是甘愿捐躯而殉节。年代虽,风烈还在,应当高悬徽章,表彰后代子孙。的孙子左威卫长史宇文思纯,可加授朝散大。”
十二月丙戌,杀西台侍郎上官仪。戊子,庶李忠因和上官仪交往勾结,被赐死。右相、城县侯刘祥道任司礼太常伯。太子右中护检校台侍郎乐彦玮、西台侍郎孙处约一同主持政。
这年冬季没有下雪。
二年春正月壬午,皇帝前往东都。丁酉,到合壁宫。戊子,亲自审理雍州、洛州和各主管门在押的囚犯。甲子,因要前往泰山,停止考选调官吏的事务。
三月甲寅,兼司戎太常伯、永安郡公姜恪东西台三品。辛未,东都建造乾元殿完工。
闰月癸酉,发生日食。
四月丙午,特赦桂、广、黔三都督府所管地死罪以上的犯人。丙寅,在邙山南面演习军皇帝登上城北楼观看。戊辰,左侍极、仍检大司成、嘉兴县子陆敦信任检校右相,他担的大司成之职应免去。西台侍郎孙处约、乐彦部停止主持政事。
五月辛卯,因秘阁郎中李淳风编撰的历书完命名《麟德历》,颁行天下。委派司空、英公李勣、少师、高阳郡公许敬宗、右相、嘉
【 原 文 】
宗,右相、嘉興縣子陸敦信,左相、鉅鹿男竇德玄為檢校封禪使。六月,鄜州大水,壊城邑。
秋七月,鄧王元裕薨。
冬十月戊午,皇后請封禪,司禮大常伯劉祥道上疏請封禪。癸亥,高麗王高藏遣其子福男來朝。丁卯,將封泰山,發自東都。是歲大稔,米斗五錢,麰麥不列市。
十一月丙子,次于原武,以少牢祭漢將紀信墓,贈驃騎大將軍。庚寅,華州刺史、燕國公于志寧卒。
十二月丙午,御齊州大廳。乙卯,命有司祭泰山。丙辰,發靈巖頓。
【 译 文 】
孙子陆敦信,左相、钜鹿男窦德玄担任检校军使。六月,鄜州发生水灾,毁坏城邑。
秋七月,邓王李元裕逝世。
冬十月戊午,皇后请求去泰山行封禅大典,太常伯刘祥道上疏请求去泰山行封禅大典。
高丽王高藏派遣儿子高福男前来朝见。
将到泰山封禅,从东都出发。这一年大丰米价一斗五钱,麦陈列不到市上。
十一月丙子,进驻原武,用羊、猪作礼品祭奠朝将军纪信的墓,追赠为骠骑大将军。庚华州刺史、燕国公于志宁去世。
十二月丙午,到了齐州大廳。乙卯,命令有官员祭祀泰山神。丙辰,从灵巖顿出发。
【 原 文 】
舊唐書卷五本紀
高宗
麟德三年春正月戊辰朔,車駕至泰山頓。是日親祀昊天上帝於封祀壇,以高祖、太宗配饗。己巳,帝升山行封禪之禮。庚午,禪於社首,祭皇地祇,以太穆太皇太后、文德皇太后配饗;皇后為亞獻,越國太妃燕氏為終獻。辛未,御降禪壇。
壬申,御朝覲壇受朝賀。改麟德三年為乾封元年,諸行從文武官及朝覲華戎岳牧、致仕老人朝朔望者,三品已上賜爵二等,四品已下、七品以上加階,八品已下加一階,勳一轉。諸老人百歲已上版授下州刺史,婦人郡君;九十、八十節級。齊州給復一年半,管岳縣二年。所歷之處,無出今年租賦。乾封元年正月五日己前,大赦天下,賜酺七日。癸酉,宴群臣,陳《九部樂》,賜物有差,日昳而罷。丙子,皇太子弘設會。丁丑,以前恩薄,普進爵及階勳等,男子賜古爵。兗州界置紫雲、仙鶴、萬歲觀,封巒、非煙、重輪三寺。天下諸州置觀、寺一所。丙戌,發自泰山。甲午,次曲阜縣,幸孔子廟,追贈太師,增修祠宇,以少牢致祭。其褒聖侯德倫子孫,並免賦役。
二月己未,次亳州,幸老君廟。
【 译 文 】
麟德三年春正月戊辰初一,皇上到达泰山。这一天亲自在封祀坛上祭祀昊天上帝,用高宗陪祭。己巳,皇帝登上泰山举行封禅之礼。庚午,在社首封禅,祭祀皇地祇,用太穆太后、文德皇太后陪祭;皇后担任第二次进献的主持人,越国太妃燕氏担任第三次进献的主持人。辛未,亲临封禅坛。壬申,皇帝登上朝觐坛接受朝贺。改麟德三年为乾封元年,各个随从文武官员以及来朝觐的八族地方长官、参加朔望朝会的退休老人,三品以上的赐爵二等,四品以下、七品以上的加一阶,八品以下的加一阶,勋一级。各位老人一百岁以上的授予名誉下州刺史,妇人授予名誉郡君;九十岁的、八十岁的也逐级授予名誉官职和封号。齐州免除一年半的徭役,泰山所在县免除两年的徭役。凡皇帝经过的地方,不用出令即可免除租赋。乾封元年正月五日以前,大赦天下,命令官民聚饮七天。癸酉,宴会群臣,演奏《九韶》,赐物多少不等,直到日落才作罢。丙子,太子李弘摆设宴会。丁丑,因前些天的恩赏,于是普遍晋升爵位及阶勋等,男子赐给古爵,在兖州界内设置紫云观、仙鹤观、万岁观、静寺、非烟寺、重轮寺。天下各州设置道观、佛寺各一所。丙戌,从泰山出发。甲午,停驻曲阜,亲临孔子庙,追赠孔子为太师,增修祠堂,用羊和猪作礼品致祭。褒圣侯孔德伦的儿子都免除赋税徭役。
二月己未,停驻亳州,亲临老君庙,追加尊号。
【 原 文 】
追號曰太上玄元皇帝,創造祠堂;其廟置令、丞各一員。改谷陽縣為真源縣,縣內宗姓特給復一年。夏四月甲辰,車駕至自泰山,先謁太廟而後入。
五月庚寅,改鑄乾封泉寶錢。
六月壬寅,高麗莫離支蓋蘇文死。其子男生繼其父位,为其弟男建所逐,使其子獻誠詣闕請降,詔左骁衛大將軍契苾何力率兵以應接之。
秋七月乙丑,徙封殷王旭輪為豫王。庚午,左侍極、檢校右相、嘉興子陸敦信緣老病乞辭機揆,拜大司成,兼知左侍極。大司憲兼檢校右中護劉仁軌兼右相、檢校右中護。
八月辛丑,兼司元太常伯、兼檢校左相、鉅鹿男竇德玄卒。丁未,殺司衛少卿武惟良、淄州刺史武懷運,仍改姓蝮氏。
冬十月己酉,任司空、英國公勣為遼東道行軍大總管,以伐高麗。
二年春正月丁丑,以去冬至于是月無雨雪,避正殿,減膳,親錄囚徒。罷乾封錢,復行開元通寶錢。
二月戊戌,涪陵郡王愔薨。辛丑,改萬年宮依舊名九成宮。
夏六月乙卯,西臺侍郎楊武,西臺侍郎、道國公、檢校太子左中護戴至德,正諫議大夫、檢校東臺侍郎、安平郡公李安期,東臺侍郎張文瓘,並同東西臺三品。
秋八月己丑朔,日有蝕之。丙辰,東臺侍郎李安期出為荊州大都督府長史。
三年春正月庚寅,詔繕工大監兼瀚海都護劉審禮為西域道安撫大使。壬子,以右相劉仁軌為遼東道副大總管。
二月戊午,遼東道破薛賀水五萬
【 译 文 】
太上玄元皇帝,创建祠堂;这座庙设置令、丞员各一人。改谷阳縣为真源县,居住县境内的李氏宗族人家特别免除徭役一年。夏四月甲辰,皇帝从泰山返回,先拜谒太庙后入宫。
五月庚寅,改铸乾封泉宝钱。
六月壬寅,高丽莫离支盖苏文死去。他的儿子泉男生继承父位,被弟弟泉男建驱逐,派儿子泉献诚到京城请降,下诏左骁卫大将军契苾何力率兵接应。
秋七月乙丑,改封殷王李旭轮为豫王。庚申,左侍极、检校右相、嘉兴子陆敦信因年老病乞求辞去机务,授任大司成,兼管左侍极的职务。大司宪兼检校右中护刘仁轨兼任右相、检校右中护。
八月辛丑,兼司元太常伯、兼检校左相、钜男窦德玄去世。丁未,杀司卫少卿武惟良、郑州刺史武怀运,还被改姓蝮氏。
冬十月己酉,委派司空、英国公李勣担任辽东行军大总管,使讨伐高丽。
二年春正月丁丑,因去年冬天直到这个月没下雪,避离正殿,减少膳食,亲自审理囚徒。停用乾封钱,重新使用开元通宝钱。
二月戊戌,涪陵郡王李愔逝世。辛丑,改宫室依旧叫九成宫。
夏六月乙卯,西台侍郎杨武,西台侍郎、道公、检校太子左中护戴至德,正谏议大夫、检校东台侍郎、安平郡公李安期,东台侍郎张文都同东西台三品。
秋八月己丑初一,发生日食。丙辰,东台侍郎李安期出任荆州大都督府长史。
三年春正月庚寅,下诏缮工大监兼瀚海都护府诸曹参军西域道安撫大使。壬子,委派右相刘仁轨担任辽东道副大总管。
二月戊午,辽东道大军打败薛贺水五万人,
【 原 文 】
在器同度章安設疏曾人,陣斬首五千餘級,獲生口三萬餘人,器械牛馬不可勝計。丙寅,以明堂制度歷代不同,漢、魏以還,彌更訛舛,遂增損古今,新制其圖。下詔大赦,改元為總章元年。二月戊寅,幸九成宮。己卯,分長安、萬年置乾封、明堂二縣,分理於京城之中。癸未,皇太子弘釋奠於國學,贈顏回太子少師,曾參太子少保。夏四月丙辰,有彗星見於畢、昴之間。乙丑,上避正殿,減膳,詔內外群官各上封事,極言過失。於是群臣上言:“星雖孛而光芒小,此非國眚,不足上勞聖慮,請御正殿,復常饌。”帝曰:“朕獲奉宗廟,撫臨億兆,謫見于天,誠朕之不德也,當責躬修德以禳之。”群臣復進曰:“星孛于東北,此高麗將滅之徵。”帝曰:“高麗百姓,即朕之百姓也。既為萬國之主,豈可推過於小蕃!”竟不從所請。乙亥,彗星滅。辛巳,西臺侍郎楊武卒。
秋八月癸酉,至自九成宮。
九月癸巳,司空、英國公勣破高麗,拔平壤城,擒其王高藏及其大臣男建等以歸。境内盡降,其城一百七十,戶六十九萬七千,以其地為安東都護府,分置四十二州。
二年春正月,封諸王嫡子皆為郡王。
二月,東臺侍郎、同東西臺三品兼知左史事張文瓘署位,始入衙。
三月,東臺侍郎郝處俊同東西臺三品。癸酉,皇后親祀先蠶。
夏四月乙酉,幸九成宮。置司列少常伯、司戎少常伯各兩員。
五月庚子,移高麗戶二萬八千二百,車一千八十乘,牛三千三百頭,馬二千九百匹,駝六十頭,將入內。
【 译 文 】
阵上斩杀五千多人,活捉俘虏三万多人,缴获器械牛马不计其数。丙寅,因明堂制度历朝以来更加错乱,于是修改古今制度,重新绘制明堂图。下诏大赦天下,改元为总章元年。二月戊寅,前往九成宫。己卯,划分长安县、万年县而设置乾封县、明堂县,治所分别在京城之中。癸未,皇太子李弘在国子学进献菜一类礼品祭奠先师,追赠颜回为太子少师,参为太子少保。夏四月丙辰,有彗星出现在毕宿、昴宿之间。乙丑,皇上避离正殿,减少膳食,下诏内外臣各上封章奏事,直言过失。于是群臣上言:“有彗星而光芒小,这不是国家的灾祸,不值得烦劳皇上忧虑,请居正殿,恢复正常饮食。”皇帝说:“朕有幸能供奉祖宗神庙,统治万民,受到上天谴责,告诫朕的不德,应当用责己修身来禳除灾祸。”群臣又进言说:“星孛在东北,是高丽即将灭亡的征兆。”皇帝说:“高丽的百姓就是朕的百姓。既然作为万国之主,怎可把灾祸推给小藩!”到底没有依从群臣的请求。乙巳,彗星消失。辛巳,西台侍郎杨武去世。
秋八月癸酉,从九成宫返回。
九月癸巳,司空、英国公李𪟝打败高丽,攻占平壤城,活捉了高丽王高藏及其大臣泉男建等人后返回。高丽境内全都投降,有一百七十座城池,六十九万七千户,在这地方设立安东都护府,分别设置四十二个州。
二年春正月,封各崎王的长子都为郡王。
二月,东台侍郎、同东西台三品兼管左史事的张文瓘就任,由此开始入衔。
三月,东台侍郎郝处俊同东西台三品。癸巳,皇后亲自行祭祀灵神之礼。
夏四月乙酉,到九成宫。设置司列少常伯、司戎少常伯各两员。
五月庚子,迁移高丽的二万八千二百户人,一千零八十辆车子,三千三百头牛,二千九百匹马,六十头骆驼进入内地,莱州、登州沿途中。
【 原 文 】
地,萊、營二州般次發遣,量配於江、淮以南及山南、并、涼以西諸州空閒處安置。六月戊申朔,日有蝕之。括州大風雨,海水泛溢永嘉、安固二縣城郭,漂百姓宅六千八百四十三區,溺殺人九千七十、牛五百頭,損田苗四千一百五十頃。冀州大水,漂壞居人廬舍數千家。并遣使賑給。
秋七月,劍南益、瀘、巂、茂、陵、邛、雅、綿、翼、維、始、簡、資、榮、隆、果、梓、普、遂等一十九州旱,百姓乏絕,總三十六萬七千六百九十戶,遣司珍大夫路勵行存問賑貸。癸巳,冀州大都督府奏,自六月十三日夜降雨,至二十日,水深五尺,其夜暴水深一丈已上,壤屋一萬四千三百九十區,害田四千四百九十六頃。遣右衛大將軍、涼國公契苾何力為駕海道行軍大總管。
秋八月甲戌,改瀚海都護府為安北都護府。
九月己亥,發自九成宮。壬寅,停華林頓,大蒐于岐。乙巳,至岐州。高祖初仕隋為扶風太守,故曲赦岐州管內。高祖時胥徒隨材擢用,賜高年衣物粟帛各有差。
冬十月丁巳,至自九成宮。
十一月庚辰,發九州人夫,轉發太原倉米粟入京。丁亥,徙封豫王旭翰為冀王,仍令單名翰。
十二月戊申,司空、太子太師、英國公勣薨。
是冬無雪。
三年春正月丁丑,右相、樂成男劉仁軌致仕。辛卯,列遼東地為州縣。
二月戊申,以旱,親錄囚徒,祈禱名山大川。癸丑,日色出如赭。
【 译 文 】
运发遣,酌量分配在江、淮以南和山南、并、以西各州空闲的地方安置。六月戊申初一,发生日食。括州颳大风下大海水泛滥涌入永嘉、安固二县城郭,冲毁百主宅六千八百四十三所,淹死九千零七十人、百头牛,损坏田苗四千一百五十顷。冀州发生灾,冲坏居民房舍几千家。都派遣使者救济。
秋七月,剑南的益、泸、嶲、茂、陵、邛、绵、翼、维、始、简、资、荣、隆、果、普、遂等十九州干旱,百姓断粮,总共有三六万七千六百九十户,派遣司珍大夫路勣行安效济。癸巳,冀州大都督府上奏,从六月十三夜暴降雨,到二十日,水深五尺,当夜暴雨水一丈以上,损坏房屋一万四千三百九十座,损田地四千四百九十六顷。委派右卫大将军、凉公 契苾何力担任驾海道行车大总管。
秋八月甲戌,改瀚海都护府为安北都护府。
九月己亥,从九成宫返回。壬寅,停驻华林在岐山大阅兵。乙巳,到达歧州。高祖当年朝时任扶风太守,所以特敕歧州境内的囚高祖任太守时的小吏杂役根据他们的才能提任用,赏赐高龄人衣物粟帛多少不等。
冬十月丁巳,从九成宫返回。
十一月庚辰,征发九州民夫,转运太原仓米入京。丁亥,改封豫王 李旭轮为冀王,并叫单名为轮。
十二月戊申,司空、太子太师、英国公 李逝世。
这年冬天没有下雪。
三年春正月丁丑,右相、乐成男 刘仁轨退辛卯,划分辽东地设州县。
二月戊申,因天旱,皇帝亲自审理囚徒,祈名山大川。癸丑,日出时的光色如赭色。
【 原 文 】
三月甲戌朔,大赦天下,改元為咸亨元年。三月丁丑,改蓬萊宮為含元殿。壬辰,太子少師、同東西臺三品許敬宗致仕。夏四月,吐蕃寇陷白州等一十八州,又與于闐合衆襲龜茲撥換城,陷之。罷安西四鎮。辛亥,以右威衛大將軍薛仁貴為邏娑道行軍大總管,右衛員外大將軍阿史那道真、左衛將軍郭待封為副,領兵五萬以擊吐蕃。庚午,幸九成宮。雍州大雨雹。
五月丙戌,詔曰:“諸州縣孔子廟堂及學館有破壞並先來未造者,遂使生徒無肄業之所,先師闕奠祭之儀,久致飄露,深非敬本。宜令所司速事營造。”
六月壬寅朔,日有蝕之。
秋七月戊子,前西臺侍郎李敬玄起復本職,仍依舊同東西臺三品。薛仁貴、郭待封至大非川,為吐蕃大將論欽陵所襲,大敗,仁貴等並坐除名。吐谷渾全國盡沒,唯慕容諾曷鉢及其親信數千帳內屬,仍徙於靈州界。
八月甲子,至自九成宮。梁州都督、趙王福薨。丙寅,以久旱,避正殿,尚食減膳。
九月甲申,衛國夫人楊氏薨,贈魯國夫人,諡曰忠烈。
閏月壬子,故贈司徒、周忠孝公士護贈太尉、太子太師、太原郡王,贈魯國忠烈太夫人贈太原王妃。甲寅,葬太原王妃,京官文武九品已上及外命婦,送至便橋宿次。
冬十月癸酉,大雪,平地三尺餘,行人凍死者贈帛給棺木。令雍、同、華州貧窶之家,有年十五已下不能存活者,聽一切任人收養為男女,充驅使,皆不得將為奴婢。丙申,太
【 译 文 】
三月甲戌初一,大赦天下,改元为咸亨元年。三月丁丑,改蓬莱宫为含元殿。壬辰,太子太师、同东西台三品许敬宗退休。夏四月,吐蕃攻占白州等十八州,又和于阗兵袭击龟兹拨换城,攻陷了它。撤销安西四镇。辛亥,委派右威卫大将军薛仁贵担任逻娑道行军大总管,右卫员外大将军阿史那道真、左卫将军郭待封担任副总管,领兵五万出击吐蕃。庚午,皇帝前往九成宫。雍州大降冰雹。
五月丙戌,下诏说:“各州县孔子庙堂及学舍有破损的和先前没有建造的,便使学生们没有讲习学业的场所,对先师缺了祭奠的礼仪,长久以来裸露着,很不合敬业之道。应令有关部门从速建造。”
六月壬寅初一,发生日食。
秋七月戊子,前任西台侍郎李敬玄丧期未满,起用担任原来的官职,仍依旧同东西台三品。薛仁贵、郭待封到达大非川,受到吐蕃大将论钦陵的袭击,大败,薛仁贵等人都因而有罪被除去官爵。吐谷浑全国都陷没,只有慕容诺曷钵和他的妻子弘化公主以及亲信几千帐内附,仍迁居到灵州境内。
八月甲子,皇帝从九成宫返回。梁州都督、开府仪同三司李福逝世。丙寅,因长期天旱,避离正殿,减少膳食。
九月甲申,卫国夫人杨氏逝世,追赠为鲁国夫人,谥号忠烈。
闰月壬子,已故赠司徒、周忠孝公武士彟追赠为太尉、太子太师、太原郡王,已故赠鲁国公妻武太夫人追赠太原王妃。甲寅,安葬太原王。文武九品以上的京官以及有封号的妇女,送灵柩停宿。
冬十月癸酉,下大雪,平地深三尺多,行人冻死的赠送吊供给棺材。令雍州、同州、华州的贫民之家,有年龄在十五以下不能维持生活的,一切人收养为儿女,可充当傔役使用,但都不能作为奴婢。丙申,太子右中护代理正谏大夫。
【 原 文 】
子右中護兼攝正諫大夫、同東西臺三品趙仁本為左肅機,罷知政事。十二月庚寅,諸司及百官各復舊名。
是歲,天下四十餘州旱及霜蟲,百姓飢乏,關中尤甚。詔令任往諸州逐食,仍轉江南租米以賑給之。
二年春正月乙巳,幸東都。留皇太子弘於京監國,令侍臣戴至德、張文瓘、李敬玄等輔之。唯以閻立本、郝處俊從。甲子,至東都。
二月丁亥,雍州人梁金柱請出錢三千貫賑濟貧人。
夏四月戊子,大風折木。
六月戊寅,左散騎常侍兼檢校秘書、太子賓客、周國公武敏之以罪復本姓賀蘭氏,除名,流雷州。丁亥,以旱,親錄囚徒。
秋九月,地震。司徒、潞州刺史、徐王元禮薨。
冬十月,搜揚明達禮樂之士。
十一月甲午朔,日有蝕之。庚戌,幸許、汝等州教習。癸酉,冬狩,校獵於許州葉縣昆水之陽。
十二月丙戌,還東都。
三年春正月辛丑,發梁、益等一十八州兵募五千三百人,遣右衛副率梁積壽往姚州擊叛蠻。辛未,制雍、洛二州人聽任本州官。
二月己卯,侍中、永安郡公姜恪卒於河西鎮守。
夏四月戊寅,幸合璧宮。壬午,於水南教旗。上問中書令閻立本、黃門侍郎郝處俊:“伊尹負鼎俎干湯,應是補綴時政,不知鑄鼎所緣,復在何國?將為國之重器,歷代傳寶?”閻立本以古義對。
五月乙未,五品已上改賜新魚袋,並飾以銀;三品已上各賜金裝刀。
【 译 文 】
、同東西臺三品趙仁本任左肅機,停止主持政。十二月庚寅,各個官署和各種官職都恢復從的名稱。
這一年,天下四十多個州發生旱災和霜凍蝗災害,百姓飢餓困苦,關中尤其嚴重。下詔聽百姓前往各州求食,並轉運江南租米來救濟。
二年春正月乙巳,皇帝前往東都。留皇太子弘在京城代管國事,讓侍臣戴至德、張文瓘、敬玄等人輔助他。祇帶閻立本、郝處俊隨從。
子,到達東都。
二月丁亥,雍州人梁金柱願意出錢三千貫救貧民。
夏四月戊子,大風吹折樹木。
六月戊寅,左散騎常侍兼檢校秘書、太子賓、周國公武敏之因有罪而恢復原來的姓賀蘭,除去官籍,流放雷州。丁亥,因天旱,皇帝自審理囚徒。
秋九月,發生地震。司徒、潞州刺史、徐王元禮逝世。
冬十月,訪求推舉通曉禮樂之士。
十一月甲午初一,發生日食。庚戌,皇帝到、汝等州教練演習。癸酉,寒冬出獵,在許州縣昆水的北岸圍地打獵。
十二月丙戌,返回東都。
三年春正月辛丑,徵發梁、益等十八州的兵五千三百人,派遣右衛副率梁積壽前往姚州攻反叛的蠻人。辛未,下制准許雍州、洛州籍人在這兩個州做官。
二月己卯,侍中、永安郡公姜恪在河西鎮壬上去世。
夏四月戊寅,前往合璧宮。壬午,在水南教皇上詢問中書令閻立本、黃門侍郎郝處俊:尹背着鼎俎拜謁商湯,應是要補益時政,不鑄造鼎的原地址,又是在哪個國家?將把它作國家的重器,歷代是怎樣流傳珍視的?”閻立用古義對答。
五月乙未,五品以上官員改賜新魚袋,並且限裝飾;三品以上官員都賜給金飾刀子、礪石
【 原 文 】
一地子、礪石一具。六月丙子,於洛州柏崖置倉。
八月壬子,特進、高陽郡公許敬宗卒。
九月乙卯,冀州大都督府復為魏州,魏州復為冀州。壬寅,沛王賢徙封雍王。
冬十月己未,皇太子監國。壬戌,車駕還京師。乙亥,中書侍郎、同中書門下三品、道國公戴至德加兼戶部尚書,黃門侍郎、同中書門下三品張文瓘檢校大理卿,黃門侍郎、甑山縣公、同中書門下三品郝處俊為中書侍郎,兼檢校吏部侍郎、同中書門下三品李敬玄為吏部侍郎,並依舊同中書門下三品。
十一月戊子朔,日有蝕之。甲辰,至自東都。
十二月癸卯,太子左庶子劉仁軌同中書門下三品。
是冬,左監門大將軍高侃大敗新羅之衆於橫水。
四年春正月甲午,詔咸亨初收養為男女及驅使者,聽量酬衣食之直,放還本處。丙辰,絳州刺史、鄭王元撝薨。
二月壬午,以左金吾將軍裴居道女為皇太子弘妃。
夏四月丙子,幸九成宮。
閏五月丁卯,燕山道總管李謹行破高麗叛黨於瓠盧河之西,高麗平壤餘衆遁入新羅。
秋七月庚午,九成宮太子新宮成,上召五品已上諸親宴太子宮,極歡而罷。辛巳,婺州暴雨,水泛溢,漂溺居民六百家,詔令賑給。
八月辛丑,上痁疾,令太子受諸司啓事。己酉,大風毀太廟鴟吻。
【 译 文 】
六月丙子,在洛州柏崖设置粮仓。八月壬子,特进、高阳郡公许敬宗去世。
九月乙卯,冀州大都督府恢复为魏州,魏州恢复为冀州。壬寅,沛王李贤改封雍王。
冬十月己未,皇太子代管国事。壬戌,皇帝回京城。乙亥,中书侍郎、同中书门下三品、国公戴至德加兼户部尚书,黄门侍郎、同中书门下三品张文瓘检校大理卿,黄门侍郎、甑山公、同中书门下三品郝处俊任中书侍郎,兼检校吏部侍郎、同中书门下三品李敬玄任吏部侍郎,都依旧同中书门下三品。
十一月戊子初一,发生日食。甲辰,从东都回到。
十二月癸卯,太子左庶子刘仁轨同中书门下三品。
这年冬天,左监门大将军高侃在横水大败新罗兵众。
四年春正月甲午,下诏咸亨初年收养为儿女充当仆役的,听凭酌量偿还他们所消费衣食的费用,放回原来生活的地方。丙辰,绛州刺史、燕王李元懿逝世。
二月壬午,以左金吾将军裴居道的女儿为皇太子弘妃。
夏四月丙子,到九成宫。
闰五月丁卯,燕山道总管李谨行在瓠卢河的岸边打败高丽叛党,高丽平壤城的余党逃入新罗。
秋七月庚午,九成宫太子新宫建成,皇上召五品以上的亲属在太子宫宴会,极尽欢乐后散去。辛巳,婺州下暴雨,水泛滥,冲淹居民六百户,下诏救济。
八月辛丑,皇上患瘧疾,让太子接受各有关衙门陈述事务的奏章。己酉,大风吹毁太庙屋脊的鸱吻。
【 原 文 】
冬十月壬午,中書令、博陵縣子閻立本卒。乙未,皇太子弘納妃畢,曲赦岐州,大酺三日。庚子,還京師。乙巳,至自九成宮。十一月丙寅,上製樂章,有《上元》、《二儀》、《三才》、《四時》、《五行》、《六律》、《七政》、《八風》、《九宮》、《十洲》、《得一》、《慶雲》之曲,詔有司,諸大祠享即奏之。
十二月丙午,弓月、硨勒二國王入朝請降。
五年春二月壬午,遣太子左庶子、同中書門下三品劉仁軌為雞林道大總管,以討新羅,仍令衛尉卿李弼、右領大將軍李謹行副之。
三月辛亥朔,日有蝕之。己巳,皇后祀先蠶。
夏四月辛卯,以尚輦奉御、周國公武承嗣為宗正卿。
五月己未,詔:「春秋二社,本以祈農,如聞此外別為邑會。此後除二社外,不得聚集,有司嚴加禁止。」
六月壬寅,太白入東井。
秋八月壬辰,追尊宣簡公為宣皇帝,懇王為光皇帝,太袒武皇帝為高祖神堯皇帝,太宗文皇帝為文武聖皇帝,太穆皇后為太穆神皇后,文德皇后為文德聖皇后。皇帝稱天皇,皇后稱天后。改咸亨五年為上元元年,大赦。戊戌,敕文武官三品已上服紫,金玉帶;四品深緋,五品淺緋,並金帶;六品深綠,七品淺綠,並銀帶;八品深青,九品淺青,銓石帶;庶人服黃,銅鐵帶。一品已下文官,並帶手巾、算袋、刀子、礪石,武官欲帶亦聽之。
九月辛亥,百僚具新服,上宴之。
【 译 文 】
冬十月壬午,中书令、博陵县子阎立本去世。乙未,皇太子李弘迎娶妃子的事完毕,特赦州的囚犯,特许官民尽情聚饮三天。庚子,起回京。乙巳,从九成宫回到京城。十一月丙寅,皇上创作乐章,有《上元》、《仪》、《三才》、《四时》、《五行》、《六律》、《政》、《八风》、《九宫》、《十洲》、《得一》、《云》之曲,下诏有关部门,举行各种大型祭时就演奏这些曲目。
十二月丙午,弓月国王、疏勒国王入朝请求降。
五年春二月壬午,派遣太子左庶子、同中书下三品刘仁轨担任鸡林道大总管,使讨伐新并任命卫尉卿李弼、右领军大将军李谨行为大总管。
三月辛亥初一,发生日食。己巳,皇后行祭祀社神之礼。
夏四月辛卯,委任尚辇奉御、周国公武承为宗正卿。
五月己未,下诏:“春秋二季祭祀土地神,本来用来祈求农事,却又听说此外另有村镇聚会祀本地的土神。今后除春季秋季在祭祀土神的庙聚会外,不能再聚集,有关部门要严加禁。”
六月壬寅,太白星进入井宿。
秋八月壬辰,追尊宣简公为宣皇帝,献王为皇帝,太祖武皇帝为高祖神尧皇帝,太宗文皇帝为文武圣皇帝,太穆皇后为太穆神皇后,文德后为文德圣皇后。皇帝称天皇,皇后称天后。戊戌,敕令三代官员三品以上的穿紫色官服,系金玉带;四品官员穿深红色官服,五品官员穿浅红色官服,系金带;六品官员穿深绿色官服,七品官员穿绿色官服,都系银带;八品官员穿深青色官服,九品官员穿浅青色官服,都系瑜石带;平民着黄色衣服,系铜铁带。一品以下的文官,都带刀、算袋、刀子、砺石,武官想要带也可以。
九月辛亥,百官穿戴新官服,皇上在麟德殿
【 原 文 】
於麟德殿。癸丑,追復長孫無忌官爵,仍以其曾孫翼襲封趙國公,許歸葬於昭陵先造之墳。十一月丙午朔,幸東都。己酉,狩於華山之曲武原。戊辰,至東都。
十二月,蔣王惲薨。戊子,于闐王伏闐雄來朝。辛卯,波斯王卑路斯來朝。壬寅,天后上意見十二條,請王公百僚皆習《老子》,每歲明經一準《孝經》、《論語》例試於有司。又請子父在為母服三年。虢王鳳薨。
二年春正月甲寅,熒惑犯房。壬戌,支汗郡王獻碧玻璃。丙寅,以于闐為昆沙都督府,以尉遲伏闐雄為昆沙都督,分其境內為十州,以伏闐雄有擊吐蕃功故也。庚午,龜茲王白素稽獻銀頗羅。辛未,吐蕃遣其大臣論吐渾彌來請和,不許。
二月,雞林道行軍大總管大破新羅之衆於七重城,斬獲甚衆。新羅遣使入朝獻方物,伏罪;赦之,復其王金法敏官爵。
三月丁未,日色如赭。丁巳,天后親覲於邙山之陽。時帝風疹不能聽朝,政事皆決於天后。自誅上官儀後,上每視朝,天后垂簾於御座後,政事大小皆預聞之,內外稱為「二聖」。帝欲下詔令天后攝國政,中書侍郎郝處俊諫止之。
夏四月,分括州永嘉、永固二縣置溫州,析臨海縣為樂安、永寧二縣。辛巳,周王顯妃趙氏以罪幽死。己亥,皇太子弘薨於合璧宮之綺雲殿。時帝幸合璧宮,是日還東都。
五月己亥,追謚太子弘為孝敬皇帝。
六月戊寅,以雍王賢為皇太子,大赦。
【 译 文 】
请他们。癸丑,追复长孙无忌官爵,并使他的孙长孙翼袭封赵国公,允许归葬先前建造在昭陵园的坟墓。十一月丙午初一,前往东都。己酉,在华山曲武原打猎。戊辰,到达东都。
十二月,蒋王李恽逝世。戊子,于阗王伏雄前来朝见。辛卯,波斯王卑路斯前来朝见。
寅,天后奏上十二条意见,请王公百官都研习《老子》,每年明经科考试时全照《孝经》、《论语》之例由有关部门策试《老子》。又请求儿子父亲在世而母亲亡故时要为亡母服丧三年。虢王李凤逝世。
二年春正月甲寅,荧惑星冲犯房宿。壬戌,于阗王贡献碧玻璃。丙寅,在于阗设置昆沙都督府,任命尉迟伏阇雄为昆沙都督,划分其境内地设置为十州,这是因为伏阇雄有出击吐蕃之功的缘故。庚午,龟兹王白素稽贡献银颇罗。
未,吐蕃派遣大臣论吐浑弥前来请求讲和,没准许。
二月,鸡林道行军大总管在七重城把新罗军打得大败,斩杀和俘虏的很多。新罗派遣使者入贡献土特产,认罪;赦免了他,恢复新罗王金法敏的官爵。
三月丁未,太阳光色如赭色。丁巳,天后在嵩山之南举行亲手饲蚕的典礼。当时皇帝患风疹不能主持朝会听政,政事都由天后决定。自从废上官仪后,皇上每次临朝听政,天后垂帘坐在皇帝座位之后,政事大小都要过问,朝廷内外称为“二圣”。皇帝要下诏让天后代理国政,中书侍郎郝处俊上谏劝止了。
夏四月,划分括州的永嘉、永固二县设置温州,分割临海县成为乐安、永宁二县。辛巳,周王李显妃赵氏因罪幽禁而死。己亥,皇太子李弘在合璧宫的绮云殿逝世。当时皇帝到了合璧宫,当天返回东都。
五月己亥,追谥太子李弘为孝敬皇帝。
六月戊寅,立雍王李贤为皇太子,大赦天
【 原 文 】
秋七月辛亥,洛州復置維氏縣,以管孝敬皇帝恭陵。慈州刺史、杞王上金坐事,於澧州安置。八月庚子,太子左庶子、同中書門下三品、樂成侯劉仁軌為左僕射,依舊監修國史;中書門下三品、大理卿張文瓘為侍中;中書侍郎、同三品、甑山公郝處俊為中書令,監修國史如故;吏部侍郎、檢校太子左庶子、監修國史李敬玄吏部尚書兼太子左庶子、同中書門下三品,依前監修國史;左丞許圉師為戶部尚書。
九月丙午,宰相劉仁軌、戴至德、張文瓘、郝處俊並兼太子賓客。
冬十月,析永州晉道、江華、唐興三縣置道州。壬午,星孛於角、亢之南,長五尺。
十二月丁亥,龜茲王白素稽獻名馬。
三年春正月戊戌,徙封冀王輪為相王。
二月甲戌,移安東都護府於遼東。乙亥,堅昆獻名馬。丁亥,幸汝州之溫湯。
三月癸卯,黃門侍郎來恒、中書侍郎薛元超並同中書門下三品。甲辰,還東都。
閏三月己巳朔,吐蕃入寇鄯、廓、河、芳等四州。乙酉,洛州牧、周王顯為洮州道行軍元帥,領工部尚書劉審禮等十二總管;并州都督、相王輪為涼州道行軍元帥,領左衛將軍契苾何力等軍,以討吐蕃。二王竟不行。戊午,敕制比用白紙,多為蟲蠹,今後尚書省下諸司、州、縣,宜並用黃紙。其承制敕之司,量為卷軸,以備披檢。庚寅,車駕還京。
夏四月戊申,至自東都。甲寅,中書侍郎李義琰同中書門下三品。戊
【 译 文 】
秋七月辛亥,在洛州重新设置缑氏县,使管孝敬皇帝恭陵。慈州刺史、杞王李上金因事牵连,安置在澧州。八月庚子,太子左庶子、同中书门下三品、成侯刘仁轨任左仆射,依旧监修国史;中书下三品、大理卿张文瓘任侍中;中书侍郎、同品、甑山公郝处俊任中书令,依旧监修国史;部侍郎、检校太子左庶子、监修国史李敬玄任部尚书兼太子左庶子、同中书门下三品,依旧修国史;左丞许圉师任户部尚书。
九月丙午,宰相刘仁轨、戴至德、张文瓘、郝处俊一同兼任太子宾客。
冬十月,分割永州的营道、江华、唐兴三个设置道州。壬午,星孛现于角宿、亢宿之南,五尺。
十二月丁亥,龟兹王白素稽贡献名马。
三年春正月戊戌,改封冀王李轮为相王。
二月甲戌,把安东都护府迁到辽东。乙亥,尾贡献名马。丁亥,皇帝到汝州的温泉。
三月癸卯,黄门侍郎来恒、中书侍郎薛元超同中书门下三品。甲辰,皇帝返回东都。
闰三月己巳初一,吐蕃入侵鄯、廓、河、芳四州。乙酉,洛州牧、周王李显担任洮州道军元帅,统领工部尚书刘审礼等十二总管;并郡督、相王李轮担任凉州道行军元帅,统领卫将军契苾何力等军,使征讨吐蕃。二王最终有出行。戊午,下敕说抄写制书近来使用的是纸,而多被蠹虫蛀蚀,今后尚书省下发各官、州、县的文书,应都使用黄纸抄写。凡接到敕的有关部门,酌量做成卷轴,以备检阅。庚皇上起身回京。
夏四月戊申,从东都返回。甲寅,中书侍郎魏琰同中书门下三品。戊午,前往九成宫。