← 返回人文智库

宋史

正文 10645 页 · 原文 5306833 字 · 译文 6141229 字 | 已跳过前 74 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 635 页 1200 字
【 原 文 】
孝宗趙

額外制領將佐。庚辰,置黎州防邊義勇。

三月乙酉,進孫擴為安慶軍節度使,封平陽郡王。辛卯,禁習淨海樂。辛亥,命侍從、臺諫、兩省、總領、管軍官各舉堪都副統制者一二入。癸丑,除稅場高等累賞法。

夏四月甲子,幸聚景園。戊辰,班《淳熙寬恤詔令》。丙子,諜言故遼大石林牙假道夏人以伐金,密詔吳挺與留正議之。己卯,幸玉津園。

五月庚寅,地震。辛卯,福州地震。詔帥臣趙汝愚察守令、擇兵官、防盜賊。

六月乙卯,立淮東強勇軍效用效士法。壬戌,除諸軍逋欠營運錢。丁丑,詔浙東帥臣、監司不以時上諸州臧否,奪一官。戊寅,太白晝見。

秋七月丁酉,太白晝見,經天。壬寅,詔二廣試攝官如銓試例,取其半。甲辰,以淮西屯田鹵莾,總領、軍帥、漕臣、守臣奪官有差。

八月癸亥,詔太上皇壽八十,令有司議慶壽禮。乙丑,詔戶部、給舍、臺諫詳議官民戶役法以聞。

九月甲申,復二廣監司以下到罷酬賞法。丙戌,詔恤湖州、台州被水之家。庚寅,遣王信等使金賀正旦。丁丑,詔諸路總領、軍帥、漕臣、守臣歲上屯田所收之數。

冬十月辛亥,加上太上皇尊號曰光堯壽聖憲天體道性仁誠德經武緯文紹業興統明謨盛烈太上皇帝、太上皇后曰聖壽齊明廣慈備德太上皇后。甲寅,蠲施、黔州經制無額錢。命侍從各舉宗室一二入。癸亥,詔諸路臧否以三月終、四川二廣以五月終來上。
【 译 文 】
将佐。庚辰,設黎州防邊義勇。

三月乙酉,進升孫子趙擴為安慶軍節度使,平陽郡王。辛卯,禁止演奏渤海樂。辛亥,命侍從、臺官諫官、兩省官、總領、管軍官各推可以作都副統制者一二人。癸丑,取消稅場高累賞法。

夏四月甲子,到聚景園。戊辰,頒布《淳熙血詔令》。丙子,間諜說已亡遼國的大石林牙道夏國來討伐金,秘密詔令吳挺和留正議論這事。己卯,到玉津園。

五月庚寅,發生地震。辛卯,福州發生地。詔令帥臣趙汝愚考察州縣守令、挑選兵官、上盜賊。

六月乙卯,立淮東強勇軍效用效士法。壬免除各軍拖欠的營運錢。丁丑,詔令浙東帥監司如不按時上報各州的好壞優劣,削官一。戊寅,太白星在白天出現。

秋七月丁酉,太白星在白天出現,經過南。壬寅,詔令廣南東路、廣南西路考試攢政官同文臣注官考試一樣,錄取一半人。甲辰,因淮西屯田的鹵葬,總領、軍帥、漕臣、守臣削各有差別。

八月癸亥,詔令太上皇八十壽辰,命令有關門議論慶壽的典禮。乙丑,詔令戶部、給事中書舍人、臺官諫官詳細討論官民戶役法上

九月甲申,恢復廣南東路、廣南西路監司以到罷免酬賞法。丙戌,詔令撫恤湖州、台州遭水災的人家。庚寅,派遣王信等出使金祝賀元。丁丑,詔令各路總領、軍帥、漕臣、守臣每上呈屯田所收入之數。

冬十月辛亥,加上太上皇尊號叫光堯壽聖憲體道性仁誠德經武緯文紹業興統明謨盛烈太上帝、太上皇后叫聖壽齊明廣慈備德太上皇后。寅,免除施州、黔州經制無額錢。命令侍從各薦宗室一二入。癸亥,詔令各路三月底以前、川和廣南東路廣南西路五月底以前把官吏的驅情況報上來。
📄 第 636 页 1197 字
【 原 文 】
十一月丁亥,鄂州大火。戊子,雷。壬辰,遣章梞等賀金主生辰。辛丑,合祀天地于圜丘,大赦。

十二月庚戌朔,帥群臣奉上太上皇、太上皇后冊寶于德壽宮,推恩如紹興三十二年故事。甲子,以知福州趙汝愚為四川制置使。丙子,金遣僕散守忠等來賀明年正旦。

十三年春正月庚辰朔,率群臣詣德壽宮行慶壽禮。大赦,文武臣僚并理三年磨勘,免貧民丁身錢之半為一百一十餘萬緡,內外諸軍犒賜共一百六十萬緡。癸巳,以史浩為太傅,陳俊卿為少師,嗣濮王士歆為少保。庚子,以昭慶軍節度使士㒨為開府儀同三司。

二月甲寅,詔強盜兩次以上,雖為從,論死。庚申,詔舉歸正、添差、任滿人才藝堪從軍者。

三月丁酉,詔職事官改官,許在歲額八十員之外。合提舉廣南東西鹽事司為一。甲辰,幸玉津園。

夏四月辛亥,詔吳挺結約夏人。戊辰,再蠲四川和糴軍糧三年。辛未,幸聚景園。

五月癸未,日中有黑子。甲申,詔非泛補官及七色補官人、非曾任在朝侍從者,品秩雖高,毋得免役。丙申,賜沖晦處士郭雍號曰頤正先生,仍遣官就問雍所欲言,備錄來上。

秋七月壬辰,詔內外諸軍主帥各舉堪統制者二三人。壬寅,諡胡銓曰忠簡。

閏月丙午朔,雨雹。戊申,以敷文閣學士留正簽書樞密院事。己酉,施師點乞免兼同知樞密院事,許之。己未,五星皆伏。

八月乙亥朔,日、月、五星聚于軫。丙子,以故相曾懷鬻奏補恩,追
【 译 文 】
十五 孝宗趙昚(三)

十一月丁亥,鄂州大火災。戊子,打雷。壬派遣章森等祝賀金主生日。辛丑,在天壇合地,大赦天下。

十二月庚戌初一,率領群臣到德壽宮向太上太上皇后呈上尊號玉冊玉印,按照紹興三十的舊例施行恩賞。甲子,任命福州知州趙汝四川制置使。丙子,金派遣僕散守忠等來祝年元旦。

十三年春正月庚辰初一,率領群臣到德壽宮慶壽典禮。大赦天下,文武臣僚都賞給三年級,免除貧民丁身錢的一半為一百一十餘萬內外各軍犒賞共計一百六十萬緡。癸巳,授為太傅,陳俊卿為少師,嗣濮王士歆為少庚子,授昭慶軍節度使士㪺為開府儀同三

二月甲寅,詔令作強盜兩次以上的人,雖然犯,也判死罪。庚申,詔令推薦淪陷區歸來額外官、任期滿者才能武藝可以從軍的人。
三月丁酉,詔令職事官改任京官,允許在每額八十人以外。把提舉廣南東路、廣南西路事司合併為一。甲辰,到玉津園。

夏四月辛亥,詔令吳挺與夏國結盟訂約。戊再次免除四川三年的減價買軍糧。辛未,到園。

五月癸未,太陽有黑子。甲申,詔令凡不是官或者七類補官人、不是曾任在朝侍從官官級雖然很高,不得免勞役。丙申,賞賜沖士郭雍號叫頤正先生,派遣官員前去問郭雍進言,記錄奏上來。

秋七月壬辰,詔令內外各軍主帥各推薦可以制者二三人。壬寅,追贈胡銓謚號叫忠簡。

閏七月丙午初一,下雹子。戊申,任命數文士留正為簽書樞密院事。己酉,施師點乞求兼同知樞密院事,允許請求。己未,五星都不見。

八月乙亥初一,太陽、月亮、五星聚集在軫丙子,因為故相曾懷出賣奏補的官爵,追貶
📄 第 637 页 1216 字
【 原 文 】
孝宗趙

落觀文殿大學士。壬午,新築江陵城為觀成。

九月乙巳,詔僞造會子凡經行都要用,並處死。是月,遣李獻等使金賀正旦。

冬十月甲戌朔,福州火。甲午,金遣完顏老等來賀會慶節。完顏

十一月戊午,詔四川制置司通知馬政,量收木渠民包占荒田租。庚量收申,遣張叔椿等賀金主生辰。甲子,椿等王淮等上仁宗英宗《玉牒》、神宗哲宗宗徽宗欽宗《四朝國史列傳》、《皇帝傳》會要》。丙寅,梁克家罷為觀文殿大授爲學士、醴泉觀使兼侍讀。辛未,裁定定百百司吏額。

十二月丙子,思州田氏獻納所買黔州民省地,詔償其直。辛巳,減汀的土州鹽價歲萬緡。甲午,陳俊卿薨。乙年一未,振臨安府城內外貧乏老疾之民。
府城戊戌,大理寺獄空。己亥,金遣耶律虛。
子元等來賀明年正旦。辛丑,再賜軍辛王士雪寒錢。

是歲,利州路饑,江西諸州旱。

十四年春正月癸亥,出四川樁積救濟米貸濟金、洋州及關外四州饑民。

二月丁亥,以周必大爲右丞相。
命施戊子,以施師點知樞密院事。

三月甲子,幸玉津園。

夏四月己卯,置籍考諸路上供殿少情最,以爲賞罰。戊子,賜禮部進士王以下容以下四百三十五人及第、出身。

五月乙巳,成都火。己酉,遣官汀州措置汀州經界。

六月戊寅,以久旱,班畫龍祈雨法。
法。甲申,幸太一宮、明慶寺禱雨。
梁克丁亥,梁克家薨。庚寅,臨安府火。
在白辛卯,太白晝見。癸巳,王淮等以旱相職求罷,不許。詔衡州葺炎帝陵廟。己亥,
【 译 文 】
觀文殿大學士。壬午,新築江陵城完成。

九月乙巳,詔令偽造會子而在流通中使用,要處死。本月,派遣李獻等出使金祝賀元旦。

冬十月甲戌初一,福州火災。甲午,金派遣頤老等來慶祝會慶節。

十一月戊午,詔令四川制置司通知馬政,酌收木渠人民包占荒田的租稅。庚申,派遣張叔等祝賀金主生日。甲子,王淮等呈上仁宗英《玉牒》、神宗哲宗徽宗欽宗《四朝國史列、《皇帝會要》。丙寅,梁克家罷免宰相職務為觀文殿大學士、醴泉觀使兼侍讀。辛未,裁司吏員的定額。

十二月丙子,思州田氏捐獻所買的黔州人民地,詔令按價償還。辛巳,減收汀州鹽價一萬緡。甲午,陳俊卿去世。乙未,救濟臨安城內外貧窮老病的人民。戊戌,大理寺監獄空己亥,金派遣耶律子元等來祝賀明年元旦。1,再次賞賜給軍士雪寒錢。

本年,利州路饑荒,江西各州旱災。

十四年春正月癸亥,調出四川的積存米借貸金州、洋州以及關外四州的飢民。

二月丁亥,任命周必大為右丞相。戊子,任師點為知樞密院事。

三月甲子,到玉津園。

夏四月己卯,設置專冊登錄各路上供朝廷多況,作為賞罰的根據。戊子,賞賜禮部王容四百三十五人進士及第、出身。

五月乙巳,成都火災。己酉,派遣官員處理丈量土地、重定稅額。

六月戊寅,因為長久乾旱,頒行畫龍祈雨甲申,到太一宮、明慶寺祈禱下雨。丁亥,家去世。庚寅,臨安府火災。辛卯,太白星天出現。癸巳,王淮等因為旱災請求罷免宰務,不允許。詔令衡州修繕炎帝陵廟。己兩浙路在押犯減罪一等,釋放杖刑以下的犯
📄 第 638 页 1265 字
【 原 文 】
人。

秋七月辛丑,罷戶部上供殿最。丙午,詔群臣陳時政闕失及當今急務。丁未,以旱罷汀州經界。己酉,詔監司條上州縣弊事、民間疾苦。辛亥,避殿減膳徹樂。癸丑,命檢正都司看詳群臣封事,有可行者以聞。詔省部、漕臣催理已蠲逋欠者,令臺諫覺察。權減秀州經、總制糴本錢半年。丙辰,命臨安府捕蝗,募民輸米振濟。除紹興新科下戶今年和市布帛二萬八千匹。辛酉,江西、湖南饑,給度僧牒,鬻以糴米備振耀。戊辰,雨。命給、舍看詳監司所條弊事。

八月辛未,賜度牒一百道、米四萬五千石,備振紹興府饑。甲戌,御殿復膳。癸未,以留正參知政事兼同知樞密院事。丙戌,復夔路酬賞法。

九月癸卯,太上皇不豫。乙巳,詣德壽宮問疾。丙午,遣萬鍾等使金賀正旦。己未,詣德壽宮問疾。乙丑,罷增收木渠民田租。丙寅,除官軍私負。

冬十月辛未,以太上皇不豫,赦。壬申,詣德壽宮問疾。癸酉,分遣群臣禱于天地、宗廟、社稷。甲戌,以太上皇未御常膳,自來日不視朝,宰執奏事內殿。乙亥,詣德壽宮侍疾,太上皇崩于德壽殿,遺誥太上皇后改稱皇太后。奉皇太后旨,以奉國軍承宣使甘昇主管太上皇喪事。丙子,以韋璞等為金告哀使。戊寅,以榮陽郡王伯圭為橫宮總護使。翰林學士洪遵言大行皇帝廟號當稱「祖」,詔有司集議以聞。己卯,詔尊皇太后。辛巳,詔曰:「大行太上皇帝奄棄至養,朕當衰服三年,群臣自遵易年,
【 译 文 】
十五 孝宗趙眘(三)

秋七月辛丑,停止戶部對上供多少的考核。
,詔令群臣陳述時政的闕失和當今緊急事丁未,因為旱災停止江州丈量土地、重定稅己酉,詔令監司逐條上報州縣弊政、民間疾辛亥,皇帝避開正殿,減少膳食,不奏音癸丑,命令檢正都司詳細審看群臣密封的奏有可以實行的建議上報。詔令省部、漕臣催理已經免除拖欠的債務,命令臺官諫官檢暫時減少秀州經制司、總制司半年的糴米本丙辰,命令臨安府捕殺蝗蟲,招募富民捐米。免除紹興今年新購貧苦人家的減價布帛二千匹。辛酉,江西、湖南饑荒,發給僧人官證,出賣後用來買米,以備賣米救濟。戊下雨。命令給事中、中書舍人詳細審看監司奏的弊事。

八月辛未,賞賜一百道僧人官府憑證、四萬石米,以備救濟紹興府飢民。甲戌,登正恢復日常膳食。癸未,任命留正為參知政事知樞密院事。丙戌,恢復夔路酬賞法。

九月癸卯,太上皇生病。乙巳,到德壽宮問上皇病情。丙午,派遣萬鍾等出使金祝賀元乙未,到德壽宮問候太上皇病情。乙丑,停收木渠人民的田租。丙寅,取消官軍身帶規物外的物品。

冬十月辛未,因為太上皇生病,行赦。壬到德壽宮問候太上皇病情。癸酉,分別派遣到天地、宗廟、社稷祈禱。甲戌,因為太上有用日常膳食,從第二天開始皇帝不上朝,到內殿奏事。乙亥,到德壽宮侍候太上皇,皇在德壽殿去世,遺誥讓把太上皇后改稱為后。奉皇太后的旨意,命奉國軍承宣使甘昇太上皇的喪事。丙子,命章璞等為金告哀戊寅,命熒陽郡王伯圭為攢宮總護使。翰林洪邁說剛去世皇帝的廟號應當稱「祖」,詔集有關部門集會議論上報。己卯,詔令稱太后為皇太后。辛巳,詔令說:「己故太上皇然放棄他對我最好的養育,我應當服喪三群臣可以遵循以一日當作一月的舊例,可以
📄 第 639 页 1384 字
【 原 文 】
孝宗趙頊

月之令,可令有司討論儀制以聞。” 讓有甲申,用禮官顏師魯等言,大行太上 官顏皇帝上繼徽宗正統,廟號稱“宗”。 統,乙酉,百官五上表請帝還內聽政。丙 皇帝戌,詔俟過小祥,勉從所請。戊子, 後行帝衰絰御素輦還內。以顏師魯等充金 喪服國遣留國信使。己丑,金遣田彥皋等 留國來賀會慶節,詔免入見,卻其書幣。 節,甲午,詣德壽宮,自是七日皆如之。 午,

十一月戊戌朔,詣德壽宮,自是 都是朔望皆如之。己亥,大行太上皇帝大 帝用祥,自是帝以白布巾袍御延和殿;詣 就像德壽宮,衰絰而杖如初。詔皇太子惇 惇參參決庶務。庚子,皇太子三辭參決庶 辭,務,不許。辛丑,詣德壽宮禪祭,百 德壽官釋服。甲辰,群臣三上表請御殿聽 辰,政,詔俟過祔廟。戊申,遣胡晉臣等 太上賀金主生辰。辛亥,冬至,詣德壽 祝賀宮。甲寅,西南方有赤氣隨日入。乙 寅,卯,雷。戊午,詔皇太子參決庶務于 雷。
議事堂,在內寺監、在外守臣以下, 務,與宰執同除授訖乃奏。己未,詔五日 共同一朝德壽宮。

十二月庚午,大理寺獄空。壬 東北午,東北方有赤氣隨日出。癸巳,金 完顏遣完顏崇安等來賀明年正旦,見于垂 帳中拱殿之東楹素幄,詔禮物毋入殿,付 闕部之有司。

是歲,兩浙、江西、淮西、福建 救濟旱,振之。

十五年春正月丁酉朔,詣德壽宮 祭。
几筵行禮。戊戌,皇太子初決庶務于 辛丑議事堂。辛丑,復置左右補闕、拾 免除遺。乙巳,詔免諸州軍會慶節進奉二 到內年。詔自今御內殿,令皇太子侍立。 免宰庚申,施師點罷。甲子,以黃洽知樞 命吏密院事,吏部尚書蕭燧參知政事。

二月丁亥,金遣蒲察克忠等來吊
【 译 文 】
(三)               565

關部門討論禮儀制度上報。”甲申,采用禮師魯等的建議,己故太上皇帝是上繼徽宗正廟號稱“宗”。乙酉,百官五次上表書請求回到宮內審理朝政。丙戌,詔令等到十二天小祥祭,再聽從請求上朝。戊子,皇帝穿着乘着素輦回到內宮。命顏師魯等充當金國遣信使。己丑,金派遣田彥皋等來祝賀會慶詔令免於入見,退回他們的國書和幣帛。甲到德壽宮,從此七日都是這樣。

十一月戊戌初一,到德壽宮,從此初一十五這樣。己亥,己故太上皇帝大祥祭,從此皇白布頭巾,穿白布衣袍登延和殿;到德壽宮起初一樣披麻戴孝持喪杖。詔令讓皇太子趙與日常政務的處理。庚子,皇太子再三推不參加日常政務的處理,不允許。辛丑,到宮舉行除喪服的禪祭,百官脫下喪服。甲群臣再三上表請求皇帝登殿理政,詔令等到皇靈位歸祔太廟之後。戊申,派遣胡晉臣等金主生日。辛亥,冬至日,到德壽宮。甲西南方有赤色雲氣跟着太陽落下。乙卯,打戊午,詔令皇太子到議事堂參與處理日常政朝內寺監、地方守臣以下官員,太子與宰相任命完畢上奏。己未,詔令五天到德壽宮朝次。

十二月庚午,大理寺監獄已無犯人。壬午,方有赤色雲氣隨着太陽升起。癸巳,金派遣崇安等來祝賀明年元旦,在垂拱殿的東楹素會見來使,詔令禮物不要拿進殿來,交給有門。

本年,兩浙、江西、淮西、福建旱災,予以。

十五年春正月丁酉初一,到德壽宮設靈位行戊戌,皇太子在議事堂初次處理日常政務。
,恢復設左右補闕、左右拾遺。乙巳,詔令各州軍會慶節的進奉二年。詔令從今以後,殿時,讓皇太子侍立在旁。庚申,施師點罷相職務。甲子,任命黃洽為知樞密院事,任部尚書蕭燧為參知政事。

二月丁亥,金派遣蒲察克忠等來吊祭,在德
📄 第 640 页 1334 字
【 原 文 】
祭,行禮于德壽殿,次見帝于東楹之素幄。癸巳,遣京鏜等使金報謝。
三月庚子,王淮等上大行太上皇諡曰聖神武文憲孝皇帝,廟號高宗。
乙巳,上高宗諡冊寶于德壽殿,又上憲節皇后改諡憲節冊寶于別廟本室。
丁未,右丞相周必大攝太傅,持節導梓宮。癸丑,用洪邁議,以呂頤浩、趙鼎、韓世忠、張俊配饗高宗廟庭,吏部侍郎章森乞用張浚、岳飛,秘書少監楊萬里乞用浚,皆不報。丙寅,權樞高宗于永思陵。
夏四月壬申,帝親行奉迎虞主之禮,自是七虞、八虞、九虞、卒哭、奉辭皆如之。乙亥,詔洪邁、楊萬里并予郡。甲申,用禮官尤袤請,詔群臣再集議配享臣僚。丙戌,祔高宗神主于太廟,詔曰:“朕比下令欲衰絰三年,群臣屢請御殿易服,故以布素視事內殿。雖詔俟過祔廟,勉從所請,然稽諸典禮,心實未安,行之終制,乃為近古。宜體至意,勿復有請。”己丑,詔減臨安、紹興府囚罪一等,釋杖以下;民緣橫官役者蠲其賦。庚寅,用御史冷世光言,罷再議配享。皇太后有旨,車駕一月四詣德壽宮,如舊禮。
五月己亥,王淮罷。乙巳,帝既用薛叔似言,罷王淮,詔諭叔似等曰:“卿等官以拾遺、補闕為名,不任糾劾。今所奏乃類彈擊,甚非設官命名之意,宜思自警。”丁巳,詔修《高宗實錄》。己未,祁門縣大水。壬戌,始御後殿。詔歲出錢五萬六千餘緡,減廣東十二州折納米價錢。
六月丁卯,雨雹。戊辰,罷敕令所。己巳,以伯圭為少傅,帶御器械夏執中為奉國軍節度使。癸酉,以新
【 译 文 】
二十五 孝宗趙眞(三)

殿行禮,接着到東楹的素帳去見皇帝。癸巳,遣京鏜等出使金致謝。

三月庚子,王淮等上已故太上皇謚號叫聖神文憲孝皇帝,廟號高宗。乙巳,在德壽殿進奉宗謚號的玉冊玉璽,又在別廟本室奉上襲節皇帝改謚號憲節的玉冊玉印。丁未,右丞相周必大理太傅,拿着符節引導靈柩。癸丑,用洪邁的議,以呂頤浩、趙鼎、韓世忠、張俊在高宗廟配饗,吏部侍郎章森乞求用張浚、岳飛配饗,書少監楊萬里乞求用張浚配饗,都不回答。丙把高宗靈柩暫時安放在永思陵。

夏四月壬申,皇帝親自行奉持迎接安葬後祭高宗神位的典禮,此後七虞、八虞、九虞、卒奉辭都如此。乙亥,詔令洪邁、楊萬里都給郡守之職。甲申,採用禮官尤袤的請求,詔令臣再集會討論配祭的臣僚。丙戌,供奉高宗神歸附太廟,詔書說:“我最近下令要服喪三年,臣多次請求登殿換衣服,所以我穿上布衣素服內殿處理政事。雖然下詔令說等到歸附太廟之勉強聽從群臣的請求,但是考查各種典禮,心實在不安,實行服喪三年的禮制,乃是接近制。應當體諒我的孝心,不要再向我提出請。”己丑,詔令把臨安府、紹興府在押犯減罪等,釋放杖刑以下的犯人;參加修建皇陵服役百姓,免除他們的賦稅。庚寅,用御史冷世光進言,停止再議配享。皇太后有令,皇帝每月應壽宮四次,如同過去的禮制。

五月己亥,王淮罷免宰相職務。乙巳,皇帝薛叔似進言之後,罷免王淮,詔令告諭薛叔似說:“你們的官職以拾遺、補闕為名,並不叫正彈劾職務。這次的奏章就像彈劾攻擊,很符合設立此官的目的,你們應該自我反省。”己,詔令編修《高宗實錄》。己未,祁門縣發k。壬戌,開始到後殿。詔令每年調出五萬六餘緡錢,減少廣東十二州的折納米錢。

六月丁卯,下雹子。戊辰,撤銷敕令所。己授伯圭為少傅,帶御器械夏執中為奉國軍節吏。癸酉,任命新任江西提點刑獄朱熹為兵部
📄 第 641 页 1274 字
【 原 文 】
孝宗趙眘

郎官熹怠士葉是“朱熹寅,

江西提點刑獄朱熹為兵部郎官,熹以疾未就職。侍郎林栗劾熹慢命,熹乞奉祠。太常博士葉適論栗襲王淮、鄭丙、陳賈之說,為“道學”之目,妄廢正人。詔熹仍赴江西,熹力辭不赴。庚寅,熒惑犯太微。

秋七月戊戌,上高宗廟樂曰《大勳》,舞曰《大德》。己未,出兵部侍郎林栗。壬戌,恩平郡王璩薨,追封信王。

八月甲子朔,日有食之。

九月庚子夜,南方有赤黃氣覆大內。辛丑,大饗明堂,以太祖、大宗配,大赦。癸卯,更試補醫官法。己酉,遣鄭僑等使金賀正旦。甲寅,上皇太后宮名慈福。

冬十月癸未,金遣王克溫等來賀會慶節,見于垂拱殿東楹。甲申,會慶節,詔北使、百官詣東上閣門拜表起居,免入賀。己丑,再罷諸州科買軍器物料三年。

十一月庚子,建煥章閣,藏《高宗御集》。遣何澹賀金主生辰。甲辰,詔百官輪對,毋過三奏。

十二月丙寅,追復龔茂良資政殿學士。壬午,命朱熹主管西太一宮兼崇政殿說書,辭不至。戊子,金遣田彥皋等來賀明年正旦。

是歲,江西、湖北、兩淮、建寧府、徽州水。

十六年春正月癸巳,金主雍殂,孫璟立。甲午,封孫柄為嘉國公。丙申,黃洽罷。己亥,以周必大為左丞相,留正為右丞相,蕭燧兼權知樞密院事,禮部尚書王蘭參知政事,刑部尚書葛邲同知樞密院事。乙巳,蕭燧罷。丙午,皇太后移御慈福宮。戊申,以昭慶軍承宣使郭師禹為保大軍節度使。辛亥,罷淮西屯田。是日,上空享,派遣為慈

節,詔令進殿年。

集》。
輪流

午,官不旦。

災。

完顏丙申左丞密院部尚相職慶軍淮西
【 译 文 】
,朱熹因為生病没有就職。侍郎林栗彈劾朱慢皇帝的命令,朱熹乞求爲官觀官。太常博適論述林栗承襲王淮、鄭丙、陳賀的學說,道學”的分支,妄自要廢除正派之人。詔令仍赴江西任職,朱熹堅決推辭不去赴任。庚火星進入太微垣。

秋七月戊戌,呈上高宗廟樂叫《大勳》,舞大德》。己未,調兵部侍郎林栗出京外任。
,恩平郡王趙璩去世,追封信王。

八月甲子初一,日食。

九月庚子夜,南方有赤黃色雲氣覆蓋在宮廷。辛丑,在明堂舉行大饗,以太祖、太宗配大赦天下。癸卯,修改試補醫官法。己酉,鄭僑等出使金祝賀元旦。甲寅,稱皇太后宮福。

冬十月癸未,金派遣王克溫等來祝賀會慶在垂拱殿的東楹會見他們。甲申,會慶節,金使、百官到東上閣門上表問候起居,免去祝賀。己丑,再次停止各州購買軍器物料三

十一月庚子,建造煥章閣,收藏《高宗御派遣何澹祝賀金主生日。甲辰,詔令百官進宮對答,每人不要超過三次。

十二月丙寅,追認龔茂良爲資政殿學士。壬命令朱熹主管西太一宮兼任崇政殿說書,辭到。戊子,金派遣田彥皋等來祝賀明年元

本年,江西、湖北、兩淮、建寧府、徽州水

十六年春正月癸巳,金主完顏雍去世,孫子璟立爲金主。甲午,封孫子趙柄爲嘉國公。
,黃洽罷免宰相職務。己亥,任命周必大爲相,任命留正爲右丞相,任命蕭燧兼權知樞事,任命禮部尚書王蔺爲參知政事,任命刑書葛邲爲同知樞密院事。乙巳,蕭燧罷免宰務。丙午,皇太后移住慈福宮。戊申,授昭承宣使郭師禹爲保大軍節度使。辛亥,取消屯田。當天,皇帝曉諭二府,因爲在十天之
📄 第 642 页 1215 字
【 原 文 】
帝始諭二府,以旬日當內禪,命周必大留身呈詔草。丙辰,罷拘催錢物所。復二廣官般官賣鹽法。己未,更德壽宮為重華宮。諡李綱曰忠定。

二月辛酉朔,日有食之。壬戌,下詔傳位皇太子。是日,皇太子即皇帝位。帝素服駕之重華宮。辛未,上尊號曰至尊壽皇聖帝,皇后曰壽成皇后。

紹熙五年五月壬戌,壽皇聖帝不豫。六月戊戌,崩于重華殿,年六十有八。十月丙辰,諡曰哲文神武成孝皇帝,廟號孝宗。十一月乙卯,權樞于永阜陵。十二月甲戌,祔于太廟。慶元三年十一月辛丑,加諡紹統同道冠德昭功哲文神武明聖成孝皇帝。

贊曰:高宗以公天下之心,擇太祖之後而立之,乃得孝宗之賢,聰明英毅,卓然為南渡諸帝之稱首,可謂難矣哉。

即位之初,銳志恢復,符離邂逅失利,重違高宗之命,不輕出師,又值金世宗之立,金國平治,無釁可乘。然易表稱書,改臣稱侄,減去歲幣,以定鄰好,金人易宋之心,至是亦漸異於前日矣。故世宗每戒群臣積錢穀,謹邊備,必曰:“吾恐宋人之和,終不可恃。”蓋亦忌帝之將有為也。天厭南北之兵,欲休民生,故帝用兵之意弗遂而終焉。

然自古人君起自外藩,入繼大統,而能盡宮庭之孝,未有若帝;其間父子怡愉,同享高壽,亦無有及之者。終喪三年,又能卻群臣之請而力行之。宋之廟號,若仁宗之為“仁”,孝宗之為“孝”,其無愧焉,其無愧焉!
【 译 文 】
三十五 孝宗趙眘(三)

就面臨讓位給皇太子,命令周必大單獨留下呈詔書的草稿。丙辰,撤銷拘催錢物所。恢復廣東路、廣南西路官運官賣鹽法。己未,將德壽改名為重華宮。定李綱謚號叫忠定。

二月辛酉初一,日食。壬戌,下詔書傳皇帝給皇太子。當天,皇太子即皇帝位。皇帝穿素驅臨重華宮。辛未,上皇帝尊號叫至尊壽皇聖皇后叫壽成皇后。

紹熙五年五月壬戌,壽皇聖帝生病。六月戊在重華殿去世,終年六十八歲。十月丙辰,號叫哲文神武成孝皇帝,廟號孝宗。十一月乙暫時安放靈柩在永阜陵。十二月甲戌,神位附太廟。慶元三年十一月辛丑,加謚號為紹統道冠德昭功哲文神武明聖成孝皇帝。

贊曰:高宗以天下為公之心,選擇太祖的後而立為皇帝,於是得到孝宗這樣的賢君,聰明式剛毅,卓然成為南渡以後衆位皇帝中的最賢君主,可以說是難能可貴啊。

起初即位為皇帝,立志於光復失土,由於在難的意外失利,難以違背高宗的命令,不輕易兵,又碰上金世宗即位,金國安定,無可乘之然而對金把表改稱為書,稱臣改爲稱侄,減每年給金的錢幣,以求與金和好,金人輕視宋心,到這時也漸漸地與以前不同了。所以金世常告誡群臣要積蓄錢穀,加強邊備,常說:恐怕與宋的和好,終究是不可靠的。”大概也害怕皇帝將有所作爲。上天厭倦南北的戰爭,要百姓休養生息,所以皇帝用兵的想法沒有實就去世了。

然而自古帝王以諸侯王身份,進宮繼承帝而能夠盡宮廷的孝道,還沒有像皇帝這樣在這期間父子之間怡悅愉快,一同享有高也沒有趕上他倆的。服喪三年,又能夠說退臣的請求而努力去做。宋的廟號,像仁宗的稱“仁”,孝宗的稱爲“孝”這是當之無愧的,是當之無愧的!
📄 第 643 页 924 字
【 原 文 】
宋史卷三十六

本紀第



光宗循道憲仁明功茂德溫文順武聖哲慈孝皇帝,諱惇,孝宗第三子也。母曰成穆皇后郭氏。紹興十七年九月乙丑,生于藩邸。二十年,賜今名,授右監門衛率府副率,轉榮州刺史。孝宗即位,拜鎮洮軍節度使、開府儀同三司,封恭王。

及莊文太子薨,孝宗以帝英武類己,欲立為太子,而以其非次,遲之。乾道六年七月,太史奏:木、火合宿,主冊太子,當有赦。是時,虞允文相,因請蚤建儲貳。孝宗曰:“朕久有此意,事亦素定。但恐儲位既正,人性易驕,即自縱逸,不勤於學,浸有失德。朕所以未建者,更欲其練歷庶務,通知古今,庶無後悔爾。”

七年正月丙子朔,孝宗上兩宮尊號冊、寶,禮成。丞相允文復以請,孝宗曰:“朕既立太子,即令親王出鎮外藩,卿宜討論前代典禮。”允文尋以聞。二月癸丑,乃立帝為皇太子;慶王愷為雄武、保寧軍節度使,判寧國府,進封魏王。三月丁酉,受皇太子冊。四月甲子,命判臨安府,尋領尹事。帝之為恭王,與講官商較前代,時出意表,講官自以為不及。
【 译 文 】
三十六



光宗循道憲仁明功茂德溫文順武聖哲慈孝皇名惇,是孝宗的第三個兒子。母親叫成穆皇氏。紹興十七年九月乙丑,生在封藩的官二十年,賞賜今名,授官右監門衛率府副轉榮州刺史。孝宗即位,授為鎮洮軍節度開府儀同三司,封恭王。

莊文太子去世,孝宗認為皇帝英明勇武很像,要立他為太子,但因為不能打破常規,所以推遲。乾道六年七月,太史上奏說:木火星合在一個星宿上,預兆冊封太子,應當免。這時,虞允文為宰相,因此就請求早日子。孝宗說:“我長久以來就有這個想法,也可以早定。但是擔心太子的地位既經確按人本性就容易驕矜,就會自我放縱,不努習,漸漸有失德的行為。我所以暫不立太子因,是要他磨煉經歷日常事務,博古通今,這樣不至於後悔罷了。”

七年正月丙子初一,孝宗奉上兩宮尊號的玉玉璽,禮儀完成。丞相虞允文又請求立太孝宗說:“我立太子之後,就命令親王到外守,你應該討論一下前代的典禮。”不久虞上報討論結果。二月癸丑,就把皇帝立爲皇;授慶王趙愷爲雄武、保寧軍節度使,判寧,進封魏王。三月丁酉,授皇太子玉冊。四子,命判臨安府,不久領府尹事。皇帝作恭,與講官一起評論前代的事,時常有出人意見解,講官自認爲不如他。等到爲臨安府
📄 第 644 页 1344 字
【 原 文 】
卷三十六 本紀第

尹,多次素質心學

遙尹臨安,究心民政,周知情偽。孝宗數稱之,且語丞相趙煇曰:“太子資質甚美,每遣人來問安,朕必戒以留意問學。”

淳熙十四年十月乙亥,高宗崩。十一月己亥,百官大祥畢,孝宗手詔:“皇太子可令參決庶務,以內東門司為議事堂。”十五年二月戊戌,帝始赴議事堂。自是,間日與輔臣公裳繫鞋相見,內外除擢,自館職、部刺史以上乃以聞。九月乙巳,又詔:“每遇朝殿,令皇太子侍立。”

十一月,丞相周必大乞去,孝宗諭曰:“朕比年病倦,欲傳位太子,卿須少留。”會陳康伯家以紹興傳位御札來上,十二月壬申,孝宗遣中使密持賜必大,因令討論典禮,既又密以禪意諭參知政事留正。十六年正月辛亥,兩府奏事,孝宗諭以倦勤,欲禪位皇太子,退就休養,以畢高宗三年之制。因令必大進呈詔草。

二月壬戌,孝宗吉服御紫宸殿,行內禪禮,應奉官以次稱賀。內侍固請帝坐,帝固辭。內侍扶掖至七八,乃微坐復興。次丞相率百僚稱賀,禮畢,樞密院官升殿奏事,帝立聽。班退,孝宗反喪服,御後殿,帝侍立,尋登輦,同詣重華宮。

帝還內,即上尊號曰至尊壽皇聖帝,皇后曰壽成皇后。壽皇聖帝詔立帝元妃李氏為皇后。甲子,帝率群臣朝重華宮。大赦,百官進秩一級,優賞諸軍,蠲公私逋負及郡縣淳熙十四年以前稅役。丙寅,帝率群臣詣重華宮,上尊號冊、寶。以閤門舍人譙熙載、姜特立並知閤門事。庚午,詔五日一朝重華宮。辛未,尊皇太后曰壽

內禪請求達七百官事,還是輦,

皇聖的元宮拜賜各稅賦上尊特立拜一
【 译 文 】
三十六 光宗趙惇

專心研究民政,周密瞭解事情的真偽。孝宗次稱贊他,並且對丞相趙雄說:“太子的天資很很好,每次派人來問安時,朕都要告誡他留早問。”

淳熙十四年十月乙亥,高宗去世。十一月己
百官祭祀高宗名義上逝世二周年的大祥禮完
後,孝宗親筆詔書說:“皇太子可以參與日常務,把內東門司作為議事堂。”十五年二月戊皇帝開始到議事堂。從此,隔日穿官衣着鞋佐大臣相見,朝廷內外授官升職,從館閣職部刺史以上就向他上報。九月乙巳,又詔令“每次上朝,命令皇太子在旁侍立。”

十一月,丞相周必大乞求離職,孝宗告訴他“我近年來身體有病勞累,想傳位給太子,再留任一段時間。”正好陳康伯家把紹興傳御札呈上來,十二日壬申,孝宗派遣宦官秘給周必大,就命令他討論傳位典禮的事,然秘密地把禪位的意思告訴參知政事留正。十正月辛亥,兩府上奏時,孝宗告訴他們感到,想要禪位給皇太子,退下來休養身體,以為高宗服喪三年的禮制。因而命令周必大進草的詔書。

二月壬戌,孝宗身穿吉服來到紫宸殿,舉行典禮,應奉官按照次序向他道賀。內侍堅決皇帝上坐,皇帝堅決推辭。內侍扶持他上坐八次,稍微坐下又站了起來。接着丞相率領稱賀,典禮完畢後,樞密院的官員升殿奏皇帝站着聽取。朝見的班列退出以後,孝宗穿喪服,到後殿,皇帝侍立在旁,不久上一同到重華宮。

皇帝回到宮內,立即奉上父親尊號叫至尊壽帝,皇后叫壽成皇后。壽皇聖帝詔令立皇帝妃李氏為皇后。甲子,皇帝率領群臣到重華見父親。大赦天下,百官進階一級,優厚賞軍,免除公私拖欠以及淳熙十四年以前州縣和勞役。丙寅,皇帝率領群臣到重華宮,奉號的玉冊、玉璽。任命閤門舍人譙熙載、姜并為知閤門事。庚午,詔令五天到重華宮朝次。辛未,給皇太后上尊號叫壽聖皇太后。
📄 第 645 页 1333 字
【 原 文 】
光宗起

壬申,獻歌即位相、亥,把重出使令犯生日丑,人羅適、崇之

聖皇太后。壬申,詔內外臣僚陳時政闕失,四方獻歌頌者勿受。遣羅點等使金告即位。癸酉,詔戒敕將帥。賜前宰執、從官詔,訪以得失。乙亥,詔兩省官詳定內外封章,具要切者以聞。遣諸葛廷瑞等使金吊祭。丙子,詔戒敕官吏。己卯,詔官吏贓罪顯著者,重罰毋貸。辛巳,以生日為重明節。丁亥,詔百官輪對。己丑,詔編《壽皇聖政》。庚寅,詔中書舍人羅點具可為臺諫者,點以葉適、吳鎰、孫逢吉、張體仁、馮震武、鄭湜、劉崇之、沈清臣八人上之。

三月壬辰,以周必大為少保,留正轉正奉大夫。丙申,遣沈揆等使金賀即位。詔侍從、兩省、臺諫,各舉可任湖廣及四川總領者一人。己亥,子擴進封嘉王。癸卯,金遣王元德等來告哀。戊申,以壽皇卽五日之朝,詔自今月四朝重華宮。甲寅,以史浩為太師,伯圭為少師,少保士歆為少傅,昭慶軍節度使士峴為少保。戊午,金遣張萬公等來致遺留物。己未,以左補闕薛叔似為將作監,右拾遺許及之為軍器監。拾遺、補闕官自此罷。詔東宮書籍並賜嘉王。

夏四月丙寅,有事於太廟。丁卯,四川應起經、總制錢存留三年,代輸鹽酒重額。癸酉,侄柄進封許國公。乙亥,以兩浙犒賞酒庫隸諸州,歲入六十五萬,尋減三十萬。戊寅,金遣徒單鎰等來告即位。以權兵部侍郎何澹為右諫議大夫。丙戌,有事於景靈宮。

五月甲午,以王蘭知樞密院事兼參知政事。丙申,周必大罷為觀文殿大學士,判潭州。常德府、辰沅靖州大水入其郛。丁酉,詔丞相以下,月一朝重華宮。戊戌,罷周必大判潭州

應收稅。犒賞減少位。在景事。士,城。朝拜
【 译 文 】
,詔令朝廷內外的臣僚陳述時政弊端,各地頌的一概不接受。派遣羅點等人出使金告知的事。癸酉,詔令告誡將帥。賞賜給前宰從官詔書,徵求他們對時政得失的意見。乙詔令兩省官詳細審定朝廷內外的密封奏章,要而切實可行的奏章上報。派遣諸葛廷瑞等金去吊祭。丙子,詔令告誡官吏。己卯,詔有顯著貪贓罪的官吏,嚴懲不貸。辛巳,把定為重明節。丁亥,詔令百官輪流應對。己詔令編纂《壽皇聖政》。庚寅,詔令中書舍點開列可以做臺官諫官的人選,羅點推薦葉吳鑑、孫逢吉、張體仁、馮震武、鄭湜、劉、沈清臣八人上報。
三月壬辰,授周必大為少保,留正轉為正奉。丙申,派遣沈揆等出使金祝賀即位。詔令官、兩省官、臺官諫官,各舉薦一人任湖廣四川總領。己亥,兒子趙擴被進封嘉王。癸金派遣王元德等來報告喪事。戊申,因為壽絕五日朝拜一次,詔令從本月開始每月到重朝拜四次。甲寅,授史浩為太師,伯圭為少少保士歆為少傅,昭慶軍節度使士嶢為少戊午,金派遣張萬公等人送來已故金主遺己未,任命左補闕薛叔似為將作監,任命右許及之為軍器監。拾遺、補闕官從此取消。
把東宮的書籍都賞賜給嘉王。

夏四月丙寅,在太廟舉行祭祀。丁卯,四川經制、總制錢可以存留三年,代替鹽酒加癸酉,侄子趙柄進封許國公。乙亥,把兩浙酒庫隸屬於各州,每年收入六十五萬,不久三十萬。戊寅,金派遣徒單鎰等來告知即任命權兵部侍郎何澹為右諫議大夫。丙戌,靈宮舉行祭祀。

五月甲午,任命王蘭為知樞密院事兼參知政丙申,周必大罷免宰相職務授為觀文殿大學判潭州。常德府、辰州、沅州、靖州大水淹丁酉,詔令丞相以下的官員,每月到重華宮一次。戊戌,取消周必大判潭州的任命,允
📄 第 646 页 1273 字
【 原 文 】
之命,許以舊官爲醴泉觀使。戊申,許作以和義郡夫人黃氏爲貴妃。右丞相留黃氏正論知閤門事姜特立,罷之。職,閏月庚申朔,詔內侍陳源,許在外任便居住。免郡縣淳熙十四年以前私負,十五年以後輸息及本者亦蠲之。壬戌,以趙雄爲寧武軍節度使、開府儀同三司,進封衛國公,仍判江陵府。庚午,詔罷賣淅西常平官田。癸酉,詔季秋有事于明堂,以高宗配。丙子,趙雄疾甚,改判資州。戊寅,蠲郡縣第五等戶身丁錢及臨安第五等戶和買絹各一年,仍出錢二十三萬緡賑臨安貧民。己卯,階州大水入其郛。壬午,大理獄空。乙酉,御後殿慮囚。

六月庚寅,鎮江大水入其郛。癸卯,詔:自今臣僚奏請的事涉改法者,三省、樞密院詳具以聞。

秋七月辛酉,儒林郎倪恕等以封事可采,遷官、免文解有差。戊辰,遣謝深甫等賀金主生辰。庚辰,下詔恤刑。

八月甲午,升恭州爲重慶府。丙申,減兩浙月樁等錢歲二十五萬五千緡。己亥,王淮薨。癸丑,金遣溫迪罕蕭等來賀即位。

九月癸亥,金遣完顏守真等來賀重明節。減紹興和買絹歲額四萬四千餘匹。乙丑,戒執政、侍從、臺諫,毋移書以薦舉、請托。南劍州火,降其守臣一官,仍令優加振濟。戊辰,詔侍從各舉公正強敏之士,當任守令及職事官、材堪御史者一人。甲戌,詔監司、帥守,秩滿到闕,薦所部廉吏一二二人。遣郭德麟等使金賀正旦。

冬十月庚子,罷樞密院審察諸軍之制。壬寅,蠲楚州、高郵盱眙軍民負常平米一萬四千餘石。甲寅,大
【 译 文 】
三十六 光宗趙惇

地以舊官為醴泉觀使。戊申,以和義郡夫人氏為貴妃。右丞相留正論知閣門事姜特立不稱予以罷免。

閏五月庚申初一,詔令內侍陳源,允許他在地隨方便居住。免除淳熙十四年以前州縣的私欠債,十五年以後應交利息和本金也予免除。
戌,授趙雄為寧武軍節度使、開府儀同三司,封衛國公,仍然判江陵府。庚午,詔令停止出析西的常平倉官田。癸酉,詔令季秋在明堂舉祭祀,以高宗配祭。丙子,趙雄病重,改判資戊寅,免除郡縣第五等戶的身丁錢以及臨安五等戶減價收購絹各一年,調撥出二十三萬緡救濟臨安的貧民。己卯,階州大水淹進城郭。
干,大理寺監獄無罪犯。乙酉,到後殿審理甄囚犯事。

六月庚寅,鎮江大水淹城。癸卯,詔令:從以後臣僚奏請的事涉及修改法令的,由三省、密院詳細記錄上報。

秋七月辛酉,儒林郎倪恕等因為密封奏事中可以采納的建議,升官、考試免除證明文件各差別。戊辰,派遣謝深甫等祝賀金主生日。庚下詔要求用刑慎重。

八月甲午,恭州升為重慶府。丙申,減少兩雖稅月樁錢等每年共計二十五萬五千緡。己王淮去世。癸丑,金派遣溫迪罕肅等來祝賀立。

九月癸亥,金派遣完顏守真等來祝賀重明減少紹興每年減價購絹的定額四萬四千餘乙丑,告誡執政、侍從、臺官諫官,不要寫進行薦舉、請托。南劍州火災,其守臣降官一命令優加救濟。戊辰,詔令侍從官各推薦公強敏之士,曾經任州縣守令以及職事官、才幹以作御史的一人。甲戌,詔令監司、帥守,遇任期届滿回京,推薦自己部屬的廉吏一二名。
遣郭德麟等出使金祝賀元旦。

冬十月庚子,取消樞密院審察各軍的規定。
實,免除楚州、高郵盯眙軍人民所欠常平倉米萬四千餘石。甲寅,檢閱軍隊。
📄 第 647 页 1148 字
【 原 文 】
閱。

十一月庚午,詔改明年為紹熙元年。復置嘉王府翊善,以秘書郎黃裳為之。乙亥,詔陳源毋得輒入國門。丁丑,減江、浙月樁錢額十六萬五千餘緡。

十二月壬子,金遣裴滿餘慶等來賀明年正旦。

紹熙元年春正月丙辰朔,帝率群臣詣重華宮,奉上壽聖皇太后、至尊壽皇聖帝、壽成皇后冊、寶。壬申,再蠲臨安府民身丁錢三年。壬午,何澹請置《紹熙會計錄》。詔何澹同戶部長貳、檢正、都司稽考財賦出入之數以聞。

二月丁酉,雨雹。辛亥,殿中侍御史劉光祖言:道學非程氏私言,乞定是非,別邪正。從之。

三月丁卯,詔秀王襲封,置園廟。班安僖王諱。錄趙普後一人。庚午,以久雨釋杖以下囚。

夏四月乙酉,詔兩淮措置流民。己丑,以伯圭為太保、嗣秀王。丁未,殿中侍御史劉光祖以論帶御器械吳端罷。戊申,賜禮部進士余復以下五百三十有七人及第、出身。

五月乙卯,趙雄坐所舉以賄敗,降封益川郡公,削食邑一千戶。己未,出吳端為浙西馬步軍副總管。丙寅,修楚州城。丙子,太白晝見。

六月丁亥,遣丘崈等賀金主生辰。丙申,以上供等錢償廣州放免身丁錢數。甲午,御後殿慮囚。

秋七月癸丑,詔秀王諸孫並授南班。甲寅,以葛邲參知政事,給事中胡晉臣簽書樞密院事。乙卯,以留正為左丞相,王蘭樞密院使。癸酉,建秀王祠堂於行在。

八月辛卯,立任子中銓人吏部簾
【 译 文 】
十一月庚午,詔令改明年年號為紹熙元年。
設嘉王府翊善,任命秘書郎黃裳兼任。乙詔令陳源不能隨便進入國門。丁丑,減少浙的雜稅月樁錢十六萬五千餘緡。

十二月壬子,金派遣裴滿餘慶等來祝賀明年l。

紹熙元年春正月丙辰初一,皇帝率領群臣到庭宮,呈上壽聖皇太后,至尊壽皇聖帝、壽成尊號的玉冊、玉璽。壬申,再次免除臨安府民身丁錢三年。壬午,何澹請求立《紹熙會計。詔令何澹和戶部長官副長官、檢正、都司署核財賦出入的數目上報。

二月丁酉,下雹子。辛亥,殿中侍御史劉光:道學不是程氏的私家言論,乞求確定是區別邪正。聽從建議。

三月丁卯,詔令秀王世襲封號,設園廟。賜王名。錄用趙普的後代一人。庚午,因為長雨,釋放杖刑以下的囚犯。

夏四月乙酉,詔令讓兩淮安置流民。己丑,圭為太保、嗣秀王。丁未,殿中侍御史劉光爲貶低帶御器械吳端被罷免。戊申,賞賜禮復以下五百三十七人進士及第、出身。

五月乙卯,趙雄因爲他推舉的人賄賂而犯降爲益川郡公,削減食邑一千戶。己未,吳京任浙西馬步軍副總管。丙寅,修建楚州丙子,太白星在白天出現。

六月丁亥,派遣丘崈等祝賀金主生日。丙用交納朝廷等錢來補償廣州放免身丁錢數。
,到後殿審理甄別囚犯事。

秋七月癸丑,詔令給秀王的孫子都授南班。
,任命葛邲爲參知政事,任命給事中胡晉臣書樞密院事。乙卯,任命留正爲左丞相,任蘭爲樞密院使。癸酉,在臨安立秀王祠堂。

八月辛卯,立任子中銓入吏部簾試法。己
📄 第 648 页 1329 字
【 原 文 】
試法。己亥,帝率群臣上《壽皇聖帝玉牒》、《日曆》於重華宮。己酉,詔造新曆。

九月丁巳,金遣王翛等來賀重明節。己未,升劍州為隆慶府。辛酉,雷。庚午,遣蘇山等使金賀正旦。

冬十月丁酉,詔內外諸軍自今毋置額外制、領以下官。丙午,詔內外軍帥各薦所部有將才者。庚戌,詔諭郡縣吏奉法愛民。

十一月甲寅,安南入貢。壬戌,潼川轉運判官王溉撙節漕計,代輸井戶重額錢十六萬緡,詔獎之。

十二月辛巳朔,贈左千牛衛大將軍挺為保寧軍節度使。壬午,賜王倫謚曰節愍。丙戌,罷王蘭樞密使。戊子,以葛邲知樞密院事,胡晉臣參知政事兼同知樞密院事。癸卯,詔歲減廣東官賣鹽。丙午,金遣把德固等來賀明年正旦。戊申,浦城盜張海作亂,詔提點刑獄豐誼捕之。

二年春正月庚戌朔,命兩進行義倉法。壬子,詔尊高宗為萬世不祧之廟。庚申,修六合城。辛酉,金主母徒單氏殂。戊寅,雷電,雨雹。

二月庚辰朔,大雨雪。壬午,遣宋之瑞等使金吊祭。癸未,名新曆曰《會元》。甲申,福建安撫使趙汝愚等以盜發所部,與守臣、監司各降秩一等,縣令追停。乙酉,詔以陰陽失時,雷雪交作,令侍從、臺諫、兩省、卿監、郎官、館職,各具時政闕失以聞。出米五萬石賑京城貧民。權罷修皇后家廟。辛卯,布衣余古上書極諫,帝怒,詔送筠州學聽讀。丁未,金遣完顏向等來告哀。

三月丙辰,詔監司、郡守互送以贓論。丁巳,詔自今邊事令宰相與樞密院議,仍同簽書。丙寅,詔福建提

卷三十六 本紀第

亥,牒》、未,蘇山要額外軍諭州判官加稅為保丙戌知樞事。
金派張海法。
主。
氏去等出甲申賊作職。
命令官、五萬廟。
送他告知貪贓與樞
【 译 文 】
三十六 光宗趙惇

皇帝率領群臣到重華宮進呈《壽皇聖帝玉《日曆》。己酉,詔令編新曆。

九月丁巳,金派遣王翛等來祝賀重明節。己劍州升為隆慶府。辛酉,打雷。庚午,派遣等出使金祝賀元旦。

冬十月丁酉,詔令朝廷內外各軍從今以後不外增加制、領以下官員。丙午,詔令朝廷內帥各推薦屬部中有將才的人。庚戌,詔令曉縣官吏要守法愛民。

十一月甲寅,安南來進貢。壬戌,潼川轉運王溉節省漕運費用,替井鹽戶交納十六萬緡錢,詔令獎勵。

十二月辛巳初一,追贈左千牛衛大將軍趙挺寧軍節度使。壬午,賞賜王倫諡號叫節愍。
,罷免王蘭樞密使職務。戊子,任命葛邲為密院事,胡晉臣為參知政事兼同知樞密院癸卯,詔令減少廣東每年的官賣鹽。丙午,遣把德固等來祝賀明年元旦。戊申,浦城盜作亂,詔令提點刑獄豐誼捕捉他。

二年春正月庚戌初一,命令兩淮實行義倉壬子,詔令尊奉高宗為萬世都不遷移的神庚申,修建六合城。辛酉,金主的母親徒單世。戊寅,打雷閃電,下雹子。

二月庚辰初一,下大雪。壬午,派遣宋之瑞使金去吊祭。癸未,把新曆定名叫《會元》。
,福建安撫使趙汝愚等因為所轄地區發生盜亂,連同守臣、監司分別降官一等,縣令停乙酉,詔令因為陰陽失時,雷雪交相發生,侍從、臺官諫官、兩省官、寺監長官、郎館閣職官分別上奏陳述時政的闕失。調撥出石米救濟京城的貧民。暫時停止修築皇后家辛卯,平民余古上書苦諫,皇帝發怒,詔令到筠州學校聽讀。丁未,金派遣完顏直等來喪事。

三月丙辰,詔令監司、州縣守令相互送禮以論處。丁巳,詔令從今以後邊境戰事讓宰相密院共商,協同簽書。丙寅,詔令福建提點
📄 第 649 页 1255 字
【 原 文 】
光宗

刑獄陳公亮、知漳州朱熹同措置漳、泉、汀三州經界。丁卯,增廣州摧鋒軍三百人。癸酉,建寧府雨雹,大如桃李,壤民居五千餘家。溫州大風雨,雷電,田苗桑果蕩盡。丙子,出右司諫鄧駟。

夏四月乙酉,從壽皇聖帝、壽成皇后幸聚景園。丙申,詔侍從、兩省、臺諫及在外侍從之臣,各舉所知當任監司、郡守可充諸職事官者,各三人。辛丑,徽州火,二日乃滅。

五月己酉朔,福州水。辛亥,詔六院官許輪對,仍入雜壓。庚申,詔侍從、經筵、翰苑官,自今并不時宣對,庶廣咨詢,以補治道。戊辰,金州大火。己巳,潼川崇慶二府、大安石泉淮安三軍、興利果合綿漢六州大水。

六月戊寅,詔:監司到任半年,條上裕民事,如郡守。庚辰,遣趙巖等賀金主生辰。丁亥,以伯圭判大宗正事。癸巳,詔宰臣、執政,自今不時內殿宣引奏事。

秋七月丁未朔,詔故容州編管人高登追復元官,仍贈承務郎。己未,出會子百萬緡,收兩淮私鑄鐵錢。乙丑,復置太醫局。己巳,興州大水,漂沒數千家。

八月戊寅,何澹以本生繼母喪去官。甲申,寬兩浙椎鐵之禁。

九月壬子,金遣完顏究等來賀重明節。召知福州趙汝愚為吏部尚書。
壬戌,禁職田折變。癸亥,遣黃申等使金賀正旦。乙丑,以久雨,命大理、三衙、臨安府及兩浙決繫囚,釋杖以下。己巳,詔侍從於舊任卿監、郎官內,選堪斷刑長貳一二人以聞。

冬十月丙子朔,詔罷經界。丁
【 译 文 】
趙惇 575

陳公亮、漳州知州朱熹共同處理漳、泉、汀州丈量土地、重定稅額。丁卯,增加廣州摧鋒五百人。癸酉,建寧府下雹子,像桃李大小,損五千多家住房。溫州大風大雨,打雷下雹,禾苗、桑樹、果樹都被打光。丙子,把右司郎官調出京城。

夏四月乙酉,跟隨壽皇聖帝、壽成皇后到聚。丙申,詔令侍從、兩省官、臺官諫官以及外侍從臣僚,各推薦自己瞭解的監司、州縣守作郎官、寺監長官以及資歷不深可作各職事者,各三人。辛丑,徽州火災,兩天後撲滅。

五月己酉初一,福州水災。辛亥,詔令允許官員輪流對答,仍然列入上朝班序。庚申,侍從、經筵、翰苑官吏,從今以後都要被不宣召入對,以廣咨詢,以有補於治政之道。
,金州大火災。己巳,潼川府崇慶府二府、軍石泉軍淮安軍三軍和興州、利州、果州、、綿州、漢州六州發大水。

六月戊寅,詔令:監司到任半年,逐條上奏使人民富裕的事,像州縣守令一樣。庚辰,趙懾等祝賀金主生日。丁亥,任命伯圭判大事。癸巳,詔令宰相、執政,從今以後不定召進內殿奏事。

秋七月丁未初一,詔令已故容州編管人高登恢復原官,追贈承務郎。己未,調撥出一百會子,收回兩淮私鑄的鐵錢。乙丑,恢復設局。己巳,興州發大水,淹沒數千家。

八月戊寅,何澹因為生母服喪而離職。甲放寬對兩浙專賣鐵的禁令。

九月壬子,金派遣完顏充等來祝賀重明節。
福州知州趙汝愚為吏部尚書。壬戌,禁止職稅以錢折糧。癸亥,派遣黃申等出使金祝賀。乙丑,因為長久下雨,命令大理、三衙、府以及兩浙判決甄別在押犯,釋放杖刑以下犯。己巳,詔令侍從在曾任寺監長官、郎官中,選擇可以斷案的正副長官一二二人上報。

冬十月丙子初一,詔令停止丈量土地、重定
📄 第 650 页 1320 字
【 原 文 】
576 卷三十六 本紀第

丑,築福州外城。庚辰,減百官大禮賜物三之一。甲申,復吳端帶御器械。辛卯,詔守令毋征斂病民。庚子,下詔撫諭四川被水州軍。

十一月戊申,安定郡王子彣薨。己巳,冊加高宗徽號曰受命中興全功至德聖神武文昭仁憲孝皇帝。辛未,有事于太廟。皇后李氏歿黃貴妃,以暴卒聞。壬申,合祭天地于圜丘,以太祖、太宗配,大風雨,不成禮而罷。帝既聞貴妃薨,又值此變,震懼感疾,罷稱賀,肆赦不御樓。壽皇聖帝及壽成皇后來視疾,帝自是不視朝。

十二月庚辰,築荊門軍城。丁亥,帝始對輔臣于內殿。乙未,增楚州更戍兵一千五百人。庚子,復出會子百萬緡,收兩淮鐵錢。辛丑,金遣完顏宗璧等來賀明年正旦。壬寅,資、簡、普、榮四州及富順監旱。甲辰,詔:慶遠軍承宣使、內侍省都知楊皓懷奸凶恣,刺面杖脊,配吉州;和州防禦使、內侍省押班黃邁私相朋附,決杖,編管撫州。尋送皓撫州、邁常州居住。

是歲,建寧府、汀州水,階、成、西和、鳳四州及淮東旱,振之。

三年春正月乙巳朔,帝有疾,不視朝。庚戌,蠲秀州上供米四萬四千石。歲蠲四川鹽酒重額錢九十萬緡。出度僧牒二百,收淮東鐵錢。丁巳,命夔路轉運使通融計糴米,以備凶荒。壬戌,罷文州民雜役。詔輔臣代行恭謝之禮。

二月甲戌朔,復以兩浙犒賞酒庫隸戶部。丁酉,申嚴錢銀過淮之禁。

閏月丙午,禁郡縣新作寺觀。甲寅,以王蘭為端明殿學士、四川安撫

稅額禮時端帶人民軍。

封高孝皇黃貴太祖止。
病,樓。
不上

始在百名子,祝賀四州使、刺面黃邁分。

和州

庚戌免除證,從漕荒。

臣代

部。

寅,
【 译 文 】
三十六 光宗趙惇

。丁丑,修建福州外城。庚辰,減少舉行大賞賜給百官物品的三分之一。甲申,恢復吳御器械。辛卯,詔令州守縣令不要搜括危害。庚子,下詔書安撫曉諭四川遭水災的州

十一月戊申,安定郡王子彤去世。己巳,加宗徽號叫受命中興全功至德聖神武文昭仁憲帝。辛未,在太廟舉行祭祀。皇后李氏殺害妃,說是暴死。壬申,在天壇合祭天地,以、太宗配祭,大風大雨,沒有完成典禮就停皇帝聽說貴妃死後,又遭到大風雨,驚怕生停止稱頌祝賀,因災赦免罪犯而皇帝不能登壽皇聖帝和壽成皇后來探視病情,皇帝從此朝。

十二月庚辰,修築荊門軍城。丁亥,皇帝開內殿對答輔佐大臣上奏。乙未,增加一千五楚州換防士兵。庚子,又調撥一百萬緡會收兩淮的鐵錢。辛丑,金派遣完顏宗璧等來明年元旦。壬寅,資州、簡州、普州、榮州以及富順監旱災。甲辰,詔令:慶遠軍承宣內侍省都知楊皓因為心懷奸詐凶惡放肆,被杖脊,發配吉州;和州防禦使、內侍省押班因爲暗中結黨依附,判決杖刑,撫州管制處不久楊皓到撫州、黃邁到常州居住處分。

當年,建寧府、汀州水災,階州、成州、西、鳳州四州以及淮東旱災,予以救濟。
三年春正月乙巳初一,皇帝生病,不上朝。
,免除秀州上供朝廷的米四萬四千石。每年四川鹽酒加稅錢九十萬緡。拿出二百僧人憑用來收淮東的鐵錢。丁巳,命令夔路轉運使運總量中變通交換出錢來買米,以防備災壬戌,停止文州人民的雜役。詔令由輔佐大行恭謝之禮。

二月甲戌初一,恢復把兩浙犒賞酒庫隸屬戶丁酉,申明嚴禁錢銀過淮河。

閏二月丙午,禁止州縣新建佛寺道觀。甲任命王藺為端明殿學士、四川安撫制置使,
📄 第 651 页 1331 字
【 原 文 】
光宗

制置使,薦辭不行。壬戌,詔:州縣未斷之訟,監司毋得移獄,違者許執奏。甲子,成都府路轉運判官王澓,以代民輸激賞等絹錢三十三萬緡,詔進一官,仍令再任。詔賣郡縣沒官田屋及營田。

三月甲戌,修天長縣城。辛巳,帝疾稍愈,始御延和殿聽政。以子濟為安定郡王。甲申,罷雅州稅場五。築峽州城。乙酉,留正乞去位,不許。庚寅,宜州蠻寇邊,改知鬱林州沙世堅知宜州以討之。辛卯,復監司列薦法。丁酉,罷廣東增收鹽斤錢。己亥,詔技藝補授之人,毋得奏補,著為令。庚子,監察御史郭德麟以察事失體,出為湖北提舉常平茶鹽。

夏四月癸卯,補童子吳鋼官。甲寅,振四川旱傷郡縣。乙卯,以戶部侍郎丘崈為煥章閣直學士、四川安撫制置使。戊午,帝朝重華宮。丁卯,蠲臨安民元年、二年逋賦。

五月,帝有疾,不視朝。乙未,命漢陽、荊門軍、復州行鐵錢。己亥,蠲四川水旱郡縣租賦。仍以兩浙犒賞酒庫隸諸州,令戶部郎官提領,歲以四十五萬緡為額。庚子晦,常德府大水入其郛。

六月辛丑朔,下詔戒飭風俗,禁民奢侈與士為文浮靡、吏苟且飾僞者。以權禮部尚書陳駿同知樞密院事。甲辰,遣錢之望等賀金主生辰。丁未,罷四川諸軍歲起西兵。廢光州定城監。壬子,應囚。戊午,以伯圭為太師。甲子,增捕獲私鑄銅錢賞格。丙寅,以太尉郭師禹為少保。

秋七月己巳,刺沿邊盜萬人為諸州禁軍。壬申,監文思院常良孫坐贓配海外。益國公周必大坐繆舉良孫,降榮陽郡公。省廣西郡縣官。甲戌,王薦的詔允詔因為級,屋以稍有王。乙酉來搶伐。收監奏補麟因四川丘崈皇帝二年陽、受水各州為限侈浪弄虛甲辰四川壬子子,師禹的禁海南榮陽
【 译 文 】
趙惇577司推辭不就職。壬戊,詔令說:州縣沒有判決訴訟,監司不能把案子轉去,如果有違反的,持章上奏。甲子,成都府路轉運判官王溉,為免民激賞等絹錢三十三萬緡,詔令進升官一命令再任一期。詔令賣掉州縣沒收的官田房及營田。
三月甲戌,修建天長縣城。辛巳,皇帝的病痊愈,開始到延和殿聽政。授予濤為安定郡甲申,取消雅州的五個稅場。修築峽州城。
,留正乞求離職,不允許。庚寅,宜州蠻出掠,把鬱林州知州沙世堅改任宜州知州去討辛卯,恢復監司列薦法。丁酉,停止廣東增斤錢。己亥,詔令技藝補授的人員,不能上官,寫下來成為法令。庚子,監察御史郭德為檢察失誤,出朝為湖北提舉常平茶鹽。

夏四月癸卯,給童子吳鋼補官。甲寅,救濟遭受旱災損害的州縣。乙卯,任命戶部侍郎為煥章閣直學士、四川安撫制置使。戊午,到重華宮朝拜。丁卯,免除臨安百姓元年和拖欠的賦稅。
五月,皇帝生病,不上朝。乙未,命令漢荊門軍,復州通行鐵錢。己亥,免除四川遭災、旱災州縣的租賦。把兩浙酒庫隸屬,命令由戶部郎官負責,每年以四十五萬緡額。庚子晚上,常德府大水淹進城。

六月辛丑初一,下詔整頓風俗,禁止百姓奢費與士人寫作文章浮華不實、官吏敷衍失職作假。任命禮部尚書陳駿同知樞密院事。
,派遣錢之望等祝賀金主生日。丁未,停止各軍每年起用西夏士兵。廢除光州定城監。
,審察甄別案情。戊午,授伯圭為太師。甲增加捕獲私鑄銅錢的獎賞。丙寅,授太尉郭為少保。

秋七月己巳,將沿邊的盜徒一萬人編為各州軍。壬申,監文思院常良孫因為貪贓被發配。益國公周必大因為錯誤推薦良孫,降為郡公。精簡廣西州縣的官員。甲戌,台州水
📄 第 652 页 1292 字
【 原 文 】
卷三十六 本紀第

災。

孝芳加嘉

總領川賦匹。

使金

州城節,賀。

癸酉日,賀。
都上也當卯,民大西州緡。
授闈

《壽皇淪陷為少旦。

辛卯官。
救濟

台州市。壬午,瀘州騎射卒張信等作亂,殺其帥臣張孝芳。甲申,軍士王進、張昌擊殺信。增嘉王府講讀官二員。壬辰,修揚州城。

八月甲寅,詔兩淮行鐵錢交子。
戊午,總領四川財賦楊輔奏:已蠲東、西兩川畸零絹錢四十七萬緡、激賞絹六萬六千匹。詔奬之。自是歲以爲例。

九月甲戌,修德安府外城。乙亥,金遣僕散端等來賀重明節。戊子,遣鄭汝諧等使金賀正旦。丙申,勸兩淮民種桑。

冬十月壬寅,修大禹陵廟。丙午,修潭州城。辛亥,帝詣重華宮進香。庚申,會慶節,丞相率百官詣重華宮拜表稱賀。

十一月壬申,振襄陽府被水貧民。癸酉,減蘄州歲鑄錢二十萬緡。
丙戌,日南至,丞相率百官詣重華宮拜表稱賀。兵部尚書羅點、給事中尤袤、中書舍人黃裳皆上疏請帝朝重華宮,吏部尚書趙汝愚亦因面對以請,帝開納。辛卯,帝朝重華宮,皇后繼至,都人大悅。癸巳,蠲湖南北、京西、江西郡縣月樁、經總制錢,歲二十三萬餘緡。戊戌,詔:李純乃皇后親侄,可特除閤門宣贊舍人。

十二月癸卯,帝率群臣上《壽皇聖帝玉牒》、《聖政》、《會要》于重華宮。丙午,蠲歸正人賦役三年。辛亥,以留正爲少保。乙丑,金遣溫敦忠等來賀明年正旦。

是歲,江東、京西、湖北水。

四年春正月己巳朔,帝朝重華宮。辛卯,蠲臨安府民身丁錢三年。

二月戊戌朔,詔陳源特與在京宮觀。丙寅,貸淮西民市牛錢。出米七萬石振江陵饑民。甲戌,皇孫生。
【 译 文 】
三十六 光宗趙惇

壬午,瀘州騎射卒張信等作亂,殺害帥臣張。甲申,軍士王進、張昌攻打殺死張信。增王府講讀官二名。壬辰,修建揚州城。

八月甲寅,詔令兩淮通行鐵錢交子。戊午,四川財賦楊輔上奏說:已經免除了東、西兩稅零頭絹錢四十七萬緡、激賞絹六萬六千詔令獎勵。從本年開始以此為例。

九月甲戌,修建德安府外城。乙亥,金派遣端等來祝賀重明節。戊子,派遣鄭汝諧等出祝賀元旦。丙申,鼓勵兩淮人民種植桑樹。

冬十月壬寅,修建大禹陵廟。丙午,修建潭。辛亥,皇帝到重華宮進香。庚申,會慶丞相率領百官到重華宮朝拜上表,稱頌祝

十一月壬申,救濟襄陽府遭受水災的貧民。
,減少蘄州每年鑄錢二十萬緡。丙戌,冬至丞相率領百官到重華宮朝拜上表,稱頌祝兵部尚書羅點、給事中尤袤、中書舍人黃裳疏請求皇帝到重華宮朝拜,吏部尚書趙汝愚面向皇帝提出這一請求,皇帝採納建議。辛皇帝到重華宮朝拜,皇后相繼而到,京城人為高興。癸巳,免除湖南、湖北、京西、江縣的月樁錢、經制總制錢,每年二十三萬餘戊戌,詔令:李純是皇后的親侄,可以特別門宣贊舍人。

十二月癸卯,皇帝率領群臣到重華宮呈上聖帝玉牒》、《聖政》、《會要》。丙午,免除區歸來的人賦稅和勞役三年。辛亥,授留正保。乙丑,金派遣溫敦忠等來祝賀明年元

當年,江東、京西、湖北水災。

四年春正月己巳初一,皇帝到重華宮朝拜。
,免除臨安府人民身丁錢三年。

二月戊戌初一,詔令陳源特別授與在京宮觀丙寅,貸給淮西百姓買牛錢。調出七萬石米江陵的飢民。甲戌,皇孫出生。
📄 第 653 页 1256 字
【 原 文 】
光宗起

三月丙子,帝朝重華宮,皇后從。辛巳,以葛邲為右丞相,胡晉臣知樞密院事,陳騤參知政事,趙汝愚同知樞密院事。甲申,監察御史汪義端奏:汝愚執政,非祖宗故事,請罷之。疏三上,不報。辛卯,義端罷。癸巳,帝從壽皇聖帝、壽成皇后幸聚景園。乙未,修築縣城。

夏四月己酉,罷括賣四川沿邊郡縣官田。

五月丙寅朔,復永州義保。己巳,賜禮部進士陳亮以下三百九十有六人及第、出身。進士李僑年五十四,調成都司戶參軍,自以祿不及養,乞以一官回贈父母。帝嘉其志,特詔以本官致仕,父母皆與初品官封。丙子,淮西大水。丙戌,紹興大水。召浙東總管姜特立。丞相留正以論特立不行,乞罷相,不報。壬辰,太尉、利州安撫使吳挺卒。四川制置使丘崈承制以總領財賦楊輔權安撫使,命統制官李世廣權管其軍。

六月丙申朔,留正出城待罪。振江浙、兩淮、荊湖被水貧民。戊戌,秘書省著作郎沈有開,著作佐郎李唐卿,秘書郎范黼、彭龜年,校書郎王奭,正字蔡幼學、顏棫、吳獵、項安世上疏,乞寢姜特立召命。己亥,遣許及之等賀金主生辰。壬寅,詔市淮馬充沿江諸軍戰騎。戊申,胡晉臣薨。己酉,御後殿慮囚。癸丑,蠲臨安增民稅錢八萬餘緡。甲寅,太白晝見。甲子,雨雹。

秋七月乙丑朔,太白晝見。丙寅,大雨雹。己巳,留正復論姜特立,繳納出身以來文字,待罪于范村。丙子,以不雨命諸路提刑審斷滯獄。戊寅,命臨安府及三衙決繫囚,釋杖以下。壬午,以趙汝愚知樞密院事。
【 译 文 】
三月丙子,皇帝到重華宮朝拜,皇后隨從。
,任命葛邲為右丞相,任命胡晉臣爲知樞密,任命陳駁爲參知政事,任命趙汝愚爲同知院事。甲申,監察御史汪義端上奏說:讓趙任宰相,不是祖宗舊例,請求罷免他。奏疏了三次,不回答。辛卯,汪義端罷免。癸皇帝隨從壽皇聖帝、壽成皇后到聚景園。乙修建巢縣城。

夏四月己酉,停止檢查出賣四川沿邊州縣的。

五月丙寅初一,恢復永州義保。己巳,賞賜陳亮以下三百九十六人進士及第、出身。進儒五十四歲,調成都司戶參軍,自認爲俸祿奉養家人,乞求贈授他父母一官。皇帝贊賞志向,特別下詔令讓他以本官退休,父母都初品官封。丙子,淮西發大水。丙戌,紹興水。召回浙東總管姜特立。丞相留正因爲評特立並不起作用,乞求罷免相位,不回答。
,太尉、利州安撫使吳挺去世。四川制置使秉承皇帝旨意,讓總領財賦楊輔代理安撫任命統制官李世廣代管利州的軍隊。

六月丙申初一,留正出城等待定罪。救濟江兩淮、荊湖遭受水災的貧民。戊戌,秘書省郎沈有開,著作佐郎李唐卿,秘書郎范黼、年,校書郎王奭,正字蔡幼學、顏棫、吳項安世上奏,乞求停止對姜特立的召命。己派遣許及之等祝賀金主生日。壬寅,詔令買補充沿江各軍的戰馬。戊申,胡晉臣去世。
,到後殿審查甄別刑獄案件。癸丑,免除臨加人民稅錢八萬多緡。甲寅,太白星在白天。甲子,下雹子。

秋七月乙丑初一,太白星在白天出現。丙大下雹子。己巳,留正又評論姜特立,上繳進士出身以來所寫的文章,在范村等待定丙子,因爲不下雨命令各路提點刑獄審訊判期未決的案件。戊寅,命令臨安府和三衙判押犯,釋放杖刑以下的犯人。壬午,任命趙
📄 第 654 页 1288 字
【 原 文 】
事,吏部尚書余端禮同知樞密院事,陳源為內侍省押班。癸未,禁邕州左、右兩江販鬻生口。乙酉,敘州夷賊沒該落無等寇邊,遣兵討平之。

八月丙申,蠲紹興丁鹽、茶租錢八萬二千餘緡。丁酉,罷郡縣賣沒官田。癸丑,詔三省議振恤郡縣水旱。
丁巳,贈吳挺少保;其子曦落階官,起復瀘州團練使、帶御器械。戊午,振江東、浙西、淮西旱傷貧民。

九月己巳,金遣董師中等來賀重明節,庚午,重明節,百官上壽。侍從、兩省請帝朝重華宮,不聽。己卯,上壽聖皇太后尊號曰壽聖隆慈備福皇太后。壬午,遣倪思等使金賀正旦。甲申,帝將朝重華宮,皇后止帝,中書舍人陳傅良引裾力諫,不聽。戊子,著作郎沈有開、秘書郎彭龜年、禮部侍郎倪思等咸上疏,請朝重華宮。

冬十月丙午,內教三衙諸軍。己酉,朝獻于景靈宮。夜,地震。庚戌,朝獻于景靈宮。夜,地又震。壬子,秘書省官請朝重華宮,疏三上,不報。甲寅,雨土。工部尚書趙彥逾等上疏重華宮,乞會慶聖節勿降旨免朝。壽皇曰:“朕自秋涼以來,思與皇帝相見,卿等奏疏,已令進御前矣。”明日會慶節,帝以疾不果朝,丞相葛邲率百官賀于重華宮。侍從上章,居家待罪,詔不許。嘉王府翊善黃裳上疏,請誅內侍楊舜卿;臺諫張叔椿、章穎上疏,乞罷黜。戊午,太學生汪安仁等二百一十八人上書,請朝重華,皆不報。己未,丞相以下奏事重華宮。庚申,帝將朝重華宮,復以疾不果。丞相以下上疏自劾,請罷政;彭龜年請逐陳源以謝天下,皆不報。
【 译 文 】
二十六 光宗趙惇

為知樞密院事,吏部尚書余端禮為同知樞密軍,陳源為內侍省押班。癸未,禁止邕州左、兩江販賣奴隸。乙酉,叙州夷賊沒該落無等侵邊境,派遣軍隊討平他們。

八月丙申,免除紹興成年男子鹽、茶租錢八千餘緡。丁酉,停止州縣出賣沒收的官田。
1,詔令三省討論救濟撫恤州縣遭受水旱的丁巳,追贈吳挺為少保;他的兒子吳曦革去替官職,起用為濠州團練使、帶御器械。戊救濟江東、浙西、淮西遭受旱災的貧民。

九月己巳,金派遣董師中等來祝賀重明節。
,重明節,百官祝壽。侍從、兩省請求皇帝重華宮去朝拜,沒有聽從。己卯,上壽聖皇太尊號叫壽聖隆慈備福皇太后。壬午,派遣倪思使金祝賀元旦。甲申,皇帝要去重華宮朝皇后不讓皇帝去,中書舍人陳傅良拉着皇帝衣襟苦諫,皇帝不聽。戊子,著作郎沈有開、部彭龜年、禮部侍郎倪思等都上疏,請求皇重華宮朝拜。

冬十月丙午,在皇城內教習三衙各軍。己在景靈宮舉行祭告。當夜地震。庚戌,在景宮舉行祭告。當夜又地震。壬子,秘書省官員到重華宮朝拜。三次上疏,不回答。甲寅,府應士。工部尚書趙彥逾等上書請求到重華宮拜,乞求在會慶聖節時不要下詔書免除朝拜。
說:“我自從秋涼以來,想要與皇帝相見。
間的奏疏,已經命令送給皇帝了。”第二天會,皇帝因為有病終於沒有去朝見,丞相葛邲百官去重華宮朝賀。侍從上奏章,在家等待,詔令不允許。嘉王府翊善黃裳上疏,請求內侍楊舜卿;臺諫張叔椿、章穎上疏,乞求貶黜。戊午,太學生汪安仁等二百一十八人,請求朝拜重華宮,都不回答。己未,丞相到重華宮奏事。庚申,皇帝要去重華宮朝又因爲生病而終於沒有去。丞相以下上疏自劾,請求罷免務;彭龜年請求放逐陳源以天下謝罪,都不回答。