← 返回人文智库
宋史
【 原 文 】
哲宗趙煦酉,謁中太一宮為民祈福。丙子,御殿復膳。命宗景為開府儀同三司。己卯,封婉儀劉氏為賢妃。
冬十月戊戌,宗景薨。壬寅,廢安國、安陽、淇水監及洛陽、原武監。
十一月丁卯,詔諫議大夫以上各舉監察御史一人。癸酉,貶劉奉世為隰州團練副使,郴州安置。丁丑,詔放歸田里程頤涪州編管。
十二月癸未,劉摯卒。甲申,曲宴逸使于垂拱殿。乙酉,侍御史董敦逸坐奏對不實貶秩、知興國軍。
是歲,兩浙旱饑,詔行荒政,移粟振貸。出宮女二十四人。宣城民妻一產四男子。于闐、西南蕃羅氏入貢。播州夷楊光榮等內附。戶部主戶一千三百六萬八千七百四十一,丁三千三百十四萬四千二百七十四;客戶六百三十六萬六千八百二十九,丁三百六萬七千三百三十二。大辟三千一百九十二人。
元符元年春正月庚戌朔,不視朝。丙寅,咸陽民段義得玉印一紐。甲戌,幸瑞聖園,觀北郊齋宮。
二月丙戌,白虹貫日。庚寅,詔建五王外第。壬辰,復罷翰林侍讀、侍講學士。丁酉,宗祐薨。戊申,知蘭州王舜臣討夏人于塞外。築興平城。
三月壬子,令三省、樞密吏三歲一試刑法。甲寅,開楚州通漣河。丙辰,米脂寨成。丁巳,五王外第成,賜名懇親宅。戊午,封宗漢為嗣濮王。殺朱崖流人陳衍。壬戌,申王佖、端王佶并為司空。令太常寺與閤門修定刈麥儀。乙丑,詔翰林學士承旨蔡京等辨驗段義所獻玉璽,定議
者先失。日,儀同
國、
舉薦練副頤為
宴款實獲
賑濟四名于闐歸附十一客戶六萬二人
寅日瑞聖
日,侍讀世。修築
次刑寨築宅。陳衍空。令翰確定
【 译 文 】
把官府屋舍供給他們居住。戊辰日,彗星消癸酉日,朝拜中太一宮,為百姓祈福。丙子開始上殿聽政,恢復飲食。命趙宗景為開府三司。己卯日,封婉儀劉氏為賢妃。冬十月戊戌,趙宗景逝世。壬寅日,廢除安安陽、淇水監和洛陽、原武監。
十一月丁卯日,詔令諫議大夫以上官員分別監察御史一人。癸酉日,貶劉奉世為隰州團使,郴州安置。丁丑日,詔令放歸鄉里的程陪州編管。
十二月癸未,劉摯去世。甲申,在垂拱殿設待遼國使臣。乙酉,侍御史董敦逸因奏對不罪,貶官降職,為興國軍知軍。
這一年,兩浙因旱災而發生饑荒,詔令推行饑荒的政策,轉運米粟賑濟借貸。放出二十宮女。宣城一百姓妻子一胎生下四個兒子。
、西南蕃羅氏入京進貢。播州夷楊光榮等朝廷。戶部主戶一千三百零六萬八千七百四戶,丁三千零三十四萬四千二百七十四口;六百三十六萬六千八百二十九戶,丁三百零七千三百三十二口。處死罪者三千一百九十。
元符元年春正月庚戌初一,不上朝聽政。丙,咸陽百姓段義獲得一組玉印。甲戌日,到園,觀北郊齋宮。
二月丙戌,一道白色長虹穿日而過。庚寅下詔修建五王宮外府邸。壬辰日,又罷翰林學士、翰林侍講學士。丁酉日,趙宗祐去戊申日,蘭州知州王舜臣在塞外攻討夏軍。
興平城。
三月壬子,命令三省、樞密院吏三年考較一法。甲寅,開鑿楚州通連河。丙辰,米脂成。丁巳,五王宮外邸舍修成,賜名為慈親戊午,封趙宗漢為嗣濮王。誅殺朱崖流放者。壬戌日,申王趙佖、端王趙佶都任為司命令太常寺與閤門修定割麥儀。乙丑日,詔林學士承旨蔡京等辨別檢驗段義所獻玉印,後上報朝廷。戊辰日,吏部郎中方澤等因私
【 原 文 】
以闈。戊辰,吏部郎中方澤等坐私謁后族宴聚,罰金補外。庚午,幸申王府。辛未,幸端王 府。甲戌,進封咸寧郡王俁為莘王,普寧郡王似為簡王,祁國公偲為永寧郡王。丙子,築熙河通會關。夏四月庚辰,世開薨。甲申,幸睿成宮及莘王、簡王 府。丙戌,章惇等進《神宗帝紀》。梁燾卒于化州。壬辰,林希罷。丙申,建顯謨閣,藏《神宗御集》。庚子,幸睿成宮。壬寅,學士院上《寶璽》、《靈光》、《翔鶴》樂章。癸卯,詔學官增習兩經。丁未,曾布上《刪修軍馬敕例》。
五月戊申朔,御大慶殿,受天授傳國受命寳,行朝會禮。己酉,班德音于天下,減囚罪一等,徒以下釋之。癸丑,受寳,恭謝景靈宮。戊午,宴紫宸殿。庚申,詔獻寳人段義為右班直,賜絹二百匹。
六月戊寅朔,改元。丙戌,遣官分詣鄜延、涇原、河東、熙河按驗所築城寨。甲午,蔡京等上《常平免役敕令》。
秋七月乙卯,詔增置大府丞一員。乙丑,敕:大禮五使,自今并差執政官,定為令。丁卯,令學官試《三經》。庚午,詔范祖禹移化州安置,劉安世梅州安置,王巖叟、朱光庭諸子并勒停不敘。壬申,京師地震。
八月丙子朔,熙河蘭岷路復為熙河蘭會路。庚辰,詔:“自今三省、樞密院進擬在京文臣、開封推判官、武臣橫班使副及諸路監司、帥守,并取旨召對。”丁亥,詔:“侍從中書舍人以上各舉所知二人,權侍郎以上舉一人,仍指言所堪職任。”
九月丁未,以霖雨罷秋宴。庚
【 译 文 】
十八 哲宗趙煦(二)拜見后族聚會宴飲獲罪,處以罰金,補為外。庚午日,到申王府邸。辛未日,到端王 府。甲戌日,進封咸寧郡王 趙俁為莘王,普寧王 趙似為簡王,祁國公 趙偲為永寧郡王。丙日,修築熙河通會關。
夏四月庚辰,趙世開去世。甲申,到睿成宮莘王、簡王 府邸。丙戌,章惇等進呈《神宗帝。梁燾在化州去世。壬辰日,林希被罷官。
申日,修建顯謨閣,收藏《神宗御集》。庚子,到睿成宮。壬寅日,學士院獻上《寶璽》、光》、《翔鶴》樂章。癸卯日,詔令學官增習經。丁未日,曾布呈上《刪修軍馬敕例》。
五月戊申初一,到大慶殿,接受天授傳國受寶,行朝會禮。己酉,向全國頒降德音文告:犯減罪一等,徒刑以下的釋放。癸丑,接受受寶,在景靈宮恭謝。戊午日,在紫宸殿聚宴。
申日,詔令獻寶人段義為右班殿直,賜給二百絹。
六月戊寅初一,改元。丙戌,派遣官員分別鄜延、涇原、河東、熙河視察所築城寨。甲午,蔡京等呈上《常平免役敕令》。
秋七月乙卯,詔令增置大府丞一名。乙丑敕令:明堂大禮五使,自今以後一律由執政擔任,確定為法令。丁卯日,命令學官試《三。庚午日,詔令范祖禹遷移化州安置,劉安海州安置,王嚴叟、朱光庭各子一律勒令停不再錄用。壬申日,京城發生地震。
八月丙子初一,熙河蘭岷路恢復為熙河蘭路。庚辰,下詔:“從此以後,三省、樞密院定在京文臣、開封推判官、武臣橫班使副和各監司、帥守的任命書進呈核准,一律要聽候召。” 丁亥日,下詔:“待從中書舍人以上官員分舉薦所瞭解的二人,代理侍郎以上官員舉薦一并且要說明可以擔任什麼職務。”
九月丁未,因陰雨連綿廢罷秋宴。庚戌,秦
【 原 文 】
哲宗趙煦戊,秦覯除名,移雷州編管。癸亥,覯被賜王安石第于京師。王安
冬十月乙未,詔武官試換文資。
日,丁酉,以河北、京東河溢,遣官振員賑恤。乙亥,夏人寇平夏城。癸卯,駙日,馬都尉張敦禮坐元祐初上疏瞽司馬光,光,奪留後,授環衛官。
十一月壬戌,朝獻景靈宮。癸太廟亥,朝饗太廟。甲子,祀昊天上帝于國。
圜丘,赦天下。
是歲,澶州河溢,振恤河北、河北京東被水者。真定府、祁州野蠶成成繭繭。涇原路禽夏國統軍嵬名阿埋等。
瞎征高麗、瞎征、西南蕃張氏羅氏程氏首領入貢。西蕃首領李訛唸、巴訛支、呂承信等內附。
二年春正月甲辰朔,御大慶殿,雪停以雪罷朝,群臣及遼使詣東上閣門拜道賀表賀。群臣又詣內東門,賀如儀。丁卯日卯,出內金帛二百萬,備陝西邊儲。
二月甲戌朔,令監司舉本路學行優秀優異者各二人。韋蕃入貢。己卯,詔麗國許高麗國王遣士賓貢。辛巳,增置神弓。
臂弓。詔:“自今應被旨舉官,所舉人才不當,具舉主姓名以聞。”甲申,夏申日人以國母卒,遣使告哀,且謝罪,卻朝廷其使不納。戊子,鄜延鈐轄劉安敗夏延鈐人于神堆。甲午,大食入貢。乙未,貢。
詔吏部:守令課績,從御史臺考察,聽從黜其不實者。
三月丙辰,遼人遣簽書樞密院事來為蕭德崇來為夏人請緩師,仍獻玉帶。
築環築環慶路定邊城。丁巳,秦鳳經略吳名司言吳名革率部族、孳畜歸順。詔名為內革補內殿承制,首領李唸補右侍禁及等。
賜錢帛有差。庚申,知府州折克行皆保獲夏國鈐轄令王皆保。乙丑,祈雨。
趙侯己巳,莘王俁為司空。
夏四月庚辰,幸莘王府。令廣西
【 译 文 】
除名,遷移雷州編管。癸亥日,在京城賜給石府第。冬十月乙未日,詔令武官試換文資。丁酉因河北段、京東段黃河水溢出河道,派遣官濟撫恤。乙亥日,夏軍攻打平夏城。癸卯駙馬都尉張敦禮因元祐初年上疏贊譽司馬削奪留後職掌,授為環衛官。
十一月壬戌日,祭祀景靈宮。癸亥日,祭祀。甲子日,在圜丘祭祀昊天上帝,赦免全
這一年,澶州段黃河水溢出河道,賑濟撫恤、京東遭水災的災民。真定府、祁州野蠶結。涇原路俘獲夏國統軍嵬名阿埋等。高麗、西南蕃張氏和羅氏、程氏來進貢。西蕃李訛唸、巴訛支、呂承信等內附朝廷。
元符二年春正月甲辰初一,到大慶殿,因降止朝會,大臣們和遼國使者到東上閣門上表。大臣們又到內東門,按規定禮儀道賀。丁,拿出內庫金帛二百萬裝備陝西邊儲物資。
二月甲戌初一,命令監司推舉本路學術品行者各二人。韋蕃來進貢。己卯,下詔允許高王派遣士人參加科舉考試。辛巳,增置神臂下詔:“從今以後應按聖旨推薦官員,舉薦不恰當的,把舉薦人的姓名報知皇上。”甲,夏國因其母去世,派遣使臣報喪,並且向謝罪,拒絕夏國使臣不予接待。戊子日,鄜轄劉安在神堆擊敗夏軍。甲午日,大食來進乙未日,下詔吏部:太守縣令的政績考核,御史臺考察,免除課績不實的官員。
三月丙辰日,遼國派遣簽書樞密院事蕭德崇夏國請求朝廷延遲出兵,並且獻上玉帶。進慶路定邊城。丁巳日,秦鳳經略司上言說革率領部族和孳畜歸順朝廷。詔令吳名革補殿承制,首領李唸補為右侍禁和賜錢帛不庚申日,府州知州折克行俘獲夏國鈐轄令王。乙丑日,祈禱降雨。己巳日,任命莘王為司空。
夏四月庚辰,到莘王甫第。命令廣西提點刑
【 原 文 】
提點刑獄司兼領鹽事。丙戌,築鄜延、河東路暖泉,烏龍寨。丁亥,以旱,減四京囚罪一等,杖以下釋之。辛卯,詔鞠獄,徒以上須結案及審錄覆奏,然後斷遣,不如令者坐之。癸巳,封永嘉郡王偲為睦王。遣中書舍人郭知章報聘于遼。丁酉,築威羌城。五月甲辰,太白晝見。庚戌,築鄜延路金湯城。癸亥,奉遷真宗神御於萬壽觀延聖殿。曲赦陝西、河東路,減囚罪一等,流以下釋之。建西安州及天都等寨。乙丑,進章惇官五等,曾布三等,許將、蔡卞、黃履皆二等。辛未,詔莘王侯、睦王偲母進封婕妤。
六月庚辰,賜蘭、會州新寨名會川城。甲午,賜環慶路之字平曰清平關。戊戌,築定邊、白豹城訖工,閤門使張守等轉官,賜金帛有差。
秋七月乙巳,盛暑,中外決繫囚。丁未,放在京工役。庚戌,河北河漲,沒民田廬,遣官振之。甲子,知環州种朴獲夏國監軍訛勃囉。丙寅,洮西安撫使王瞻復邈川城,西蕃首領欽彪阿成以城降。
八月癸酉,章惇等進《新修敕令式》。惇讀於帝前,其間有元豐所無而用元祐敕令修立者,帝曰:“元祐亦有可取乎?”惇等對曰:“取其善者。”甲戌,太原地震。戊寅,皇子生。辛巳,降德音於諸路,減囚罪一等,流以下釋之。乙酉,賜熙河路緡錢百萬撫納部族。丁亥,修復會州。癸巳,太白晝見。瞎征降。甲午,建葭蘆戍為晉寧軍。丙申,保寧軍節度呂惠卿特授檢校司空。
九月庚子朔,夏人來謝罪。癸卯,命御史點檢三省、樞密院,並依令
【 译 文 】
十八 哲宗趙煦(二)司兼管鹽事。丙戌日,築鄜延、河東路暖泉烏龍寨。丁亥日,因乾旱,四京囚犯減罪一,杖刑以下的釋放。辛卯日,下詔審訊獄案,刑以上需要結案和審錄覆奏,然後決斷發遣,按法令者連坐治罪。癸巳日,封永嘉郡王趙為睦王。派遣中書舍人郭知章回訪遼國。丁酉,進築威羌城。
五月甲辰,太白星在白天出現。庚戌,進築延路金湯城。癸亥日,把真宗遺像恭敬遷移萬壽觀延聖殿。特赦陝西、河東路,囚犯減一等,流刑以下的釋放。修建西安州及天都等。乙丑日,章惇升官五級,曾布升三級,許、蔡卞、黃履各升二級。辛未日,詔令莘王侯、睦王趙偲母親進封為婕妤。
六月庚辰,賜蘭、會州新寨名為會川城。甲日,賜環慶路之字平為清平關。戊戌日,因築定邊城、白豹城完工,閑門使張存等轉官,給金帛不等。
秋七月乙巳,盛夏酷暑,朝廷內外審理在押犯。丁未,釋放在京工役。庚戌,河北段黃河溢,淹沒民田廬舍,派官員賑濟。甲子日,環知州种朴俘獲夏國監軍訛勃囉。丙寅日,洮西撫使王瞻收復邈川城,西蕃首領欽彪阿成舉城附。
八月癸酉,章惇等進呈《新修敕令式》。章在哲宗面前進讀,其中有元豐時沒有而用元祐令修立者,哲宗說:“元祐也有可取的嗎?”章等人回答說:“取其好的。”甲戌,太原發生地。戊寅,皇子出生。辛巳日,向各路頒布德音告:囚犯減罪一等,流刑以下的釋放。乙酉,賜熙河路錢一百萬緡撫恤接納部族。丁亥,修復會州。癸巳日,太白星在白天出現。瞎投降。甲午日,建葭蘆戍為晉寧軍。丙申日,寧軍節度使呂惠卿特授為檢校司空。
九月庚子初一,夏國派人來謝罪。癸卯,命御史整頓三省、樞密院,一律依照元豐舊制。
【 原 文 】
哲宗趙元豐舊制。甲辰,幸儲祥宮。乙巳, 甲辰幸醴泉觀。丁未,立賢妃劉氏為皇 妃劉后。己未,青唐酋龐拶以城降。壬 附。
戌,雨,罷秋宴。甲子,右正言鄒浩 鄒浩論劉氏不當立,特除名勒停,新州羈 職,管。丙寅,御文德殿冊皇后。
閏月癸酉,置律學博士員。詔詳議廟制。以青唐為鄯州,隴右節度; 商詣邈川為湟州,宗哥城為龍支城,俱隸 湟州隴右。戊寅,以廓州為寧寨城。丙 廓州戌,果州團練使仲忽進古方鼎,誌曰 方鼎“魯公作文王尊彝”。甲午,熒惑犯太 惑星微垣左執法。己未,越王茂薨。 逝世
冬十月壬子,詔河北大名二十 設置二州軍置馬步軍指揮,以廣威、保捷 日食為名。甲寅,日有食之,既。
十一月丁亥,詔綏德城為綏德 日,軍。壬辰,詔河北黃河退灘地聽民耕 除三墾,免租稅三年。
乙未,詔諸州置教授者,依太學 法考三舍法考選生徒升補。是月,河中 百姓猗氏縣民妻一產四男子。
三年春正月辛未,帝有疾不視 政。
朝。丁丑,奉安太宗皇帝御容于景靈 大定宮大定殿。戊寅,大赦天下,蠲民 日,租。己卯,帝崩。皇太后諭遺制,立 靈柩弟端王即位于柩前,皇太后權同處分 事。
軍國事。
四月己未,上諡曰欽文睿武昭孝 皇帝皇帝,廟號曰哲宗。七月丁卯,以諡 社稷號冊寶奏告天地、宗廟、社稷。八月 亥日壬寅,葬于永泰陵。癸亥,祔太廟。 諡號崇寧三年七月,加諡曰憲元繼道世德 帝。
揚功欽文睿武齊聖昭孝皇帝。政和三 睿武年,改諡憲元繼道顯德定功欽文睿武 齊聖昭孝皇帝。
贊曰:哲宗以沖幼踐阼,宣仁同 共同政。初年召用馬、呂諸賢,罷青苗, 廢罷復常平,登俊良,闢言路,天下人
【 译 文 】
長,到儲祥宮。乙巳,到醴泉觀。丁未,立賢劉氏為皇后。己未日,青唐酋長龐拶舉城降壬戌日,降雨,廢罷秋宴。甲子日,右正言告論劉氏不應當立為皇后,特予除名,勒令停新州編管。丙寅日,到文德殿冊封皇后。閏九月癸酉,設置律學博士名額。詔令詳細討制。以青唐為鄯州,受隴右節度;邈川為州,宗哥城為龍支城,都隸屬隴右。戊寅,以州為寧寨城。丙戌日,果州團練使仲忽進獻古鼎,銘文曰“魯公作文王尊彝”。甲午日,熒星侵犯太微垣左執法星。己未日,越王趙茂時。
冬十月壬子日,詔令河北大名二十二州軍置馬步軍指揮,以廣威、保捷為名。甲寅日,食盡。
十一月丁亥日,詔令綏德城為綏德軍。壬辰詔令河北地區黃河退灘地允許百姓耕墾,免三年租稅。
乙未日,詔令各州設置教授者,依太學三舍考試選擇生徒升補。這個月,河中猗氏縣一妻生下四個兒子。
元符三年春正月辛未,哲宗患病不上朝聽丁丑,把太宗皇帝遺像恭敬安放在景靈宮殿。戊寅,大赦全國,免除百姓租稅。己卯哲宗逝世。皇太后宣布遺命,由皇弟端王在前即皇帝位,皇太后暫代處理軍隊國家大
四月己未日,敬獻哲宗諡號為欽文睿武昭孝,廟號為哲宗。七月丁卯,向天地、宗廟、奏告諡號冊寶。八月壬寅,葬在永泰陵。癸,在太廟祔祭哲宗神主。崇寧三年七月,加為憲元繼道世德揚功欽文睿武齊聖昭孝皇政和三年,改諡號為憲元繼道顯德定功欽文齊聖昭孝皇帝。
贊曰:哲宗幼年登上帝位,與宣仁聖烈皇后執政。繼位初年召用司馬光、呂公著諸賢,青苗法,恢復常平法,選拔良才,廣開言
【 原 文 】
心,翕然向治。而元祐之政,庶幾仁宗。奈何熙、豐舊奸枿去未盡,已而媒孽復用,卒假紹述之言,務反前政,報復善良,馴致黨籍禍興,君子盡斥,而宋政益敝矣。吁,可惜哉!路,年間熙寧陷誣必摧黨籍政治
【 译 文 】
八 哲宗趙煦(二)天下人心,都安穩地趨向大治。從而使元祐間的政治,幾乎能與仁宗時期相比。無奈神宗熙、元豐年間的舊奸驅除未盡,時間不長,構陷害,導致復用,最終假藉繼承神宗政治,務翻元祐政治,報復善良人士,漸漸導致興起之禍端,君子全部被擯斥,於是趙宋王朝的局面更加敗壞。唉,可惜呀!
【 原 文 】
宋史卷十九本紀第
徽宗
徽宗體神合道駿烈遜功聖文仁德憲慈顯孝皇帝,諱佶,神宗第十一子也,母曰欽慈皇后陳氏。元豐五年十月丁巳,生於宮中。明年正月賜名,十月授鎮寧軍節度使,封寧國公。哲宗即位,封遂寧郡王。紹聖三年,以平江、鎮江軍節度使封端王,出就傅。五年,加司空,改昭德、彰信軍節度。元符三年正月己卯,哲宗崩,皇太后垂簾,哭謂宰臣曰:“家國不幸,大行皇帝無子,天下事須早定。”章惇厲聲對曰:“在禮律當立母弟簡王。”皇太后曰:“神宗諸子,申王長而有目疾,次則端王當立。”惇又曰:“以年則申王長,以禮律則同母之弟簡王當立。”皇太后曰:“皆神宗子,莫難如此分別,於次端王當立。”知樞密院曾布曰:“章惇未嘗與臣等商議,如皇太后聖諭極當。”尚書左丞蔡卞、中書門下侍郎許將相繼曰:“合依聖旨。”皇太后又曰:“先帝嘗言,端王有福壽,且仁孝,不同諸王。”於是惇為之默然。乃召端王入,即皇帝位,皇太后權同處分軍國事。庚辰,赦天下常赦所不原者,百官進秩一等,賞諸軍。遣宋淵告哀于遼。辛巳,尊先帝后為元符皇后。癸未,追尊母黃儀陳氏為皇太妃。甲
【 译 文 】
第十九(一)
徽宗體神合道駿烈遜功聖文仁德憲慈顯孝皇帝名佶,是神宗第十一子,母親是欽慈皇后。元豐五年十月丁巳日,出生在宮中。第二年五月賜名,十月授鎮寧軍節度使,封為寧國公。哲宗即位,封為遂寧郡王。紹聖三年,以平定江軍節度使封為端王,出宮跟隨老師學習。五年,加授司空,改授昭德、彰信軍節度使。元符三年正月己卯日,哲宗去世,皇太后垂簾聽政,哭着對宰相說:“國家不幸,去世的皇帝沒有兒子,掌管天下的大事要及早確定。”章惇大聲回答說:“按禮法應當立同母弟簡王。”皇太后說:“神宗的各個兒子,申王年長但有眼病,接下來就是端王應當立為皇帝。”章惇又說:“按次序是申王年長,按禮法則是同母的弟弟簡王應當立為皇帝。”皇太后說:“都是神宗的兒子,沒有了這樣分別更困難的了,按次序端王應當立。”樞密院曾布說:“章惇沒有與我們這些臣子商量,按太后的聖諭極其妥當。”尚書左丞蔡卞、門下侍郎許將相繼說:“應當依照聖旨。”皇太后又說:“先帝曾經說,端王有福壽,而且仁孝順,與諸王不同。”章惇聽了這些話不再開口,於是召端王入宮,登上皇帝之位,皇太后暫時同處理國家軍政大事。庚辰日,赦免全國通姦罪時所不寬恕的罪犯,文武百官提升官階一級,賞賜各軍。派遣宋淵向遼國通報喪事。辛巳日,尊封先帝的皇后為元符皇后。癸未日,追尊貴儀陳氏為皇太妃。甲申日,任命章惇為山陵使。乙酉日,拿出先帝的遺留物賞賜給親近的臣子。
【 原 文 】
申,命章惇為山陵使。乙酉,出先帝遺留物賜近臣。丙戌,以申王佖為太傅,進封陳王,賜贊拜不名。丁亥,進仁宗淑妃周氏、神宗淑妃邢氏並為貴妃,賢妃宋氏為德妃。戊子,以章惇為特進,封申國公。己丑,進封莘王俁為衛王,守太保;簡王似為蔡王,睦王偲為定王,並守司徒。罷增八廂遞卒。二月己亥,始聽政。尊先帝妃朱氏為聖瑞皇太妃。壬寅,以南平王李乾德為檢校太師。丁未,立順國夫人王氏為皇后。庚戌,向宗回、宗良遷節度使,太后弟侄未仕者俱授以官。癸丑,初御紫宸殿。庚申,以吏部尚書韩忠彦為門下侍郎,資政殿大學士黃履為尚書右丞。辛酉,名懇親宅潛邸曰龍德宮。甲子,毀承極殿。丙寅,遣吳安憲、朱孝孫以遺留物遺遼國主。
三月戊辰朔,詔宰臣、執政、侍從官各舉可任臺諫者。庚午,遣韩治、曹譜告即位于遼。辛未,詔追封祖宗諸子光濟等三十三人為王,女四十八人為公主。甲申,以西蕃王隴拶為河西軍節度使,尋賜姓名曰趙懷德,邈川首領瞎征為懷遠軍節度使。己丑,以日當食降德音于四京,減囚罪一等,流以下釋之。庚寅,錄趙普後。辛卯,詔求直言。癸巳,以寧遠軍節度觀察留後世雄為崇信軍節度使,封安定郡王。乙未,卻永興民王懷所進玉器。
夏四月丁酉朔,日有食之。己亥,令監司分部決獄。甲辰,以韩忠彦為尚書右僕射兼中書侍郎,禮部尚書李清臣為門下侍郎,翰林學士蔣之奇同知樞密院事。乙巳,錄曹佾後。丁未,以帝生日為天寧節。己酉,長
【 译 文 】
九 徽宗趙佶(一)。丙戌日,授申王趙佖為太傅,進封陳王,朝見禮拜時免於稱名。丁亥日,進封仁宗的妃周氏、神宗的淑妃邢氏一并為貴妃,賢妃宋為德妃。戊子日,授章惇為特進,封為申國己丑日,進封莘王趙俣為衛王,守太保;王趙似為蔡王,睦王趙偲為定王,都為守司停止增派八廂巡邏士兵。
二月己亥日,開始上朝處理政務。尊封先帝妃子朱氏為聖瑞皇太妃。壬寅日,授南平王德為檢校太師。丁未日,把順國夫人王氏為皇后。庚戌日,向宗回、向宗良升為節度太后 的兄弟侄兒當中尚未入仕的都授官。癸,初次登上紫宸殿。庚申日,任用吏部尚書彦為門下侍郎,資政殿大學士黃履為尚書右辛酉日,把鷙覲宅登基前的府邸命名為龍德甲子日,拆毀承極殿。丙寅日,派遣吳安朱孝孫用先帝的遺留物贈送遼國主。
三月戊辰日初一,詔令宰相、大臣、侍從官薦可以擔任御史和諫官的人員。庚午日,派治、曹譜到遼國通報新皇即位。辛未日,下封祖宗的各個兒子趙光濟等三十三人為王,四十八人為公主。甲申日,授西蕃王隴拶西軍節度使,不久賞賜姓名稱為趙懷德,邈領唐征為懷遠軍節度使。己丑日,因應當出食向四京頒加恩詔,囚徒減罪一等,流放以罰的予以釋放。庚寅日,登錄趙普的後代。
日,下詔徵求直言。癸巳日,授寧遠軍節度留後趙世雄為崇信軍節度使,封為安定郡乙未日,退回永興百姓王懷所進獻的玉器。
夏四月丁酉日初一,發生日食。己亥日,命司分別判決各種案件。甲辰日,任命韓忠彦書右僕射兼中書侍郎,禮部尚書李清臣為門郎,翰林學士蔣之奇同知樞密院事。乙巳登錄曹佾的後代。丁未日,把皇帝的生日定天寧節。己酉日,長子趙亶出生。辛亥日,
【 原 文 】
徽宗赴在府上諡蘇類出
子亶生。辛亥,大赦天下,應元符二年已前係官逋負悉蠲之。癸丑,鹿敏求等以應詔上書遷秩。乙卯,請大行皇帝諡于南郊。丁巳,詔范純仁等復官宮觀,蘇軾等徙內郡居住。癸亥,罷編類臣僚章疏局。乙丑,賜禮部奏名進士及第、出身五百五十八人。
五月丁卯朔,罷理官失出之罰。丙子,詔復廢后孟氏為元祐皇后。乙酉,蔡卞罷。己丑,詔追復文彥博、王珪、司馬光、呂公著、呂大防、劉摯等三十三人官。辛卯,還司馬光等致仕遺表恩。癸巳,河北、河東、陝西饑,詔帥臣計度振恤。
六月丙申朔,遼主遣蕭進忠、蕭安世等來吊祭。
秋七月丙寅朔,奉皇太后詔,罷同聽政。丁卯,告哲宗欽文睿武昭孝皇帝諡于天地、宗廟、社稷。戊辰,上寶冊于福寧殿。癸酉,以皇太后還政,減天下囚罪一等,流以下釋之。癸未,遣陸佃、李嗣徽報謝于遼。罷管句陝西、京西、川路坑冶及江西、廣東、湖北、夔、梓、成都路管句措置鹽事官。辛卯,封子亶為韓國公。
八月戊戌,詔諸路遇民有疾,委官監醫往視疾給藥。庚子,作景靈西宮,奉安神宗神御,建哲宗神御殿於其西。辛丑,出內庫金帛二百萬贍陝西軍儲。壬寅,葬哲宗皇帝于永泰陵。丙午,遣董敦逸賀遼主生辰,呂仲甫賀正旦。戊申,高麗王王熙遣使奉表來慰。庚戌,詔以仁宗、神宗廟永世不祧。戊午,以蔡王似為太保。癸亥,祔哲宗神主于太廟,廟樂曰《大成之舞》。
九月甲子,詔修《哲宗實錄》。丙寅,遼遣蕭穆來賀即位。丁卯,減
處乙博十二表經略
等同諡上減放意廣事官建安百皇主熙廟戊祔日
【 译 文 】
趙佶(一) 289全國實行大赦,所有元符二年以前屬於拖欠官的債務全部免除。癸丑日,鹿敏求等人因應詔書提升官階。乙卯日,在南郊為去世的皇帝請號。丁巳日,下詔范純仁等人重授與祠祿官,斌等人遷移到內地州郡居住。癸亥日,取消編臣僚章疏局。乙丑日,賜禮部奏名進士及第、身計五百五十八人。
五月丁卯日初一,取消司法官員判案錯誤的罰。丙子日,下詔恢復廢后孟氏為元祐皇后。酉日,蔡上被罷免。己丑日,下詔恢復文彥、王珪、司馬光、呂公著、呂大防、劉摯等三三人原官。辛卯日,歸還司馬光等人退休謝恩。癸巳日,河北、河東、陝西發生饑荒,詔令路安撫使統計規劃進行賑濟。
六月丙申日初一,遼主派遣蕭進忠、蕭安世人前來吊唁致哀。
秋七月丙寅日初一,奉皇太后詔書,停止共聽政。丁卯日,把哲宗欽文睿武昭孝皇帝這一號祭告天地、宗廟、社稷。戊辰日,在福寧殿寶冊。癸酉日,因皇太后把朝政歸還給皇帝,經全國所有囚犯的罪一等,流放以下刑罰的釋。癸未日,派遣陸佃、李嗣徽到遼國表示謝。取消管勾陝西、京西、川路坑冶以及江西、東、湖北、夔州、梓州、成都府路管勾措置鹽官。辛卯日,封皇子趙亶為韓國公。
八月戊戌日,下詔各路遇到百姓有病,委派府的醫生前去診視病情提供藥品。庚子日,興靈四宮,供奉神宗的遺像,在它的西側建造故哲宗遺像的殿堂。辛丑日,拿出內庫價值二萬的金帛購買陝西軍需儲備。壬寅日,把哲宗帝安葬在永泰陵。丙午日,派遣董敦逸祝賀遼生日,呂仲甫祝賀新年。戊申日,高麗王王派遣使者奉表前來慰問。庚戌日,下詔把仁宗神宗廟永世保留而不遷往祭祀遠祖的祧廟。于日,授蔡王趙似為太保。癸亥日,在太廟祭哲宗神位,廟堂音樂名為《大成之舞》。
九月甲子日,下詔編纂《哲宗實錄》。丙寅遼國派遣使者蕭穆前來祝賀新皇帝即位。丁
【 原 文 】
兩京、河陽、鄭州囚罪一等,民緣山陵役者蠲其賦。己巳,幸龍德宮。辛未,章惇罷。丙子,以陳王佖為太尉。丁丑,詔修《神宗實錄》。己丑,復均給職田。冬十月乙未,夏國入貢。丙申,蔡京出知永興軍,貶章惇為武昌軍節度副使。丁酉,以韓忠彥為尚書左僕射兼門下侍郎。壬寅,以曾布為尚書右僕射兼中書侍郎。乙卯,升端州為興慶軍。己未,詔禁曲學偏見、妄意改作以害國事者。辛酉,罷平準務。
十一月丁卯,詔修《六朝寶訓》。降德音于端州,減囚罪一等,徒以下釋之。庚午,詔改明年元。戊寅,以觀文殿學士安燾知樞密院事。庚辰,黃履罷。己丑,置《春秋》博士。辛卯,令陝西兼行銅鐵錢。以禮部尚書范純禮為尚書右丞。
十二月甲午,以皇太后不豫,禱于宮觀、祠廟、岳瀆。戊戌,出廩粟減價以濟民。辛丑,應囚。甲辰,詔修《國朝會要》。戊申,降德音于諸路,減囚罪一等,流以下釋之。戊午,遼人來賀正旦。
是歲,出宮女六十九人。
建中靖國元年春正月壬戌朔,有赤氣起東北,亘西南,中函白氣;將散,復有黑祲在旁。癸亥,有星自西南入尾,其光燭地。癸酉,范純仁薨。甲戌,皇太后崩,遣詔追尊皇太妃陳氏為皇太后。丁丑,易大行皇太后園陵為山陵,命曾布為山陵使。己卯,令河、陝募人入粟,免試注官。
二月丙申,雨雹。己亥,汰秦鳳路士兵。甲辰,始聽政。乙巳,出內庫及諸路常平錢各百萬,備河北邊儲。丁巳,貶章惇為雷州司戶參軍。
【 译 文 】
九 徽宗趙佶(一),減輕兩京、河陽、鄭州囚犯罪一等,百姓陵的服役者免除賦稅。己巳日,去龍德宮。
日,章惇被罷免。丙子日,授陳王趙佖為。丁丑日,下詔修撰《神宗史》。己丑日,平均給職田。
冬十月乙未日,夏國入京進貢。丙申日,蔡京擔任永興軍知軍,貶黜章惇為武昌軍節度。丁酉日,任命韓忠彦為尚書左僕射兼門下。壬寅日,任命曾布為尚書右僕射兼中書侍乙卯日,把端州升為興慶軍。己未日,下詔有損國事的邪說偏見、篡改偽造的言論著辛酉日,取消平準務。
十一月丁卯,下詔編纂《六朝寶訓》。給端加恩詔,減輕囚犯罪名一等,徒刑以下刑罰放。庚午日,下詔明年改換年號。戊寅日,觀文殿學士安燾知樞密院事。庚辰日,黃履免。己丑日,設《春秋》博士。辛卯日,命西同時通行銅鐵錢。任命禮部尚書范純禮為右丞。
十二月甲午日,因皇太后生病,向宮觀、祠五岳四瀆祈禱。戊戌日,以糧倉中的穀物減售來救助百姓。辛丑日,訊問甄別囚犯罪甲辰日,下詔編纂《國朝會要》。戊申日,路頒下恩詔,減輕囚犯罪一等,流放以下刑釋放。戊午,遼國使者前來祝賀新年。
這一年,放出宮女六十九人。
建中靖國元年春正月壬戌日初一,有紅色雲東北方升起,橫貫西南,中間蘊含着白氣;消散時,又有黑色不祥雲氣出現在旁邊。癸,有一顆星從西南方向入尾宿,光芒照到了。癸酉日,范純仁去世。甲戌日,皇太后去遺誥追尊皇太妃陳氏為皇太后。丁丑日,把世的皇太后的墓地改為帝王園陵,命曾布為使。己卯日,命令河、陝百姓交納穀物,可試授官。
二月丙申日,下冰雹。己亥,精簡秦鳳路土甲辰日,開始上朝處理政務。乙巳日,拿出以及各路常平錢各一百萬,作為河北路邊境。丁巳日,把章惇貶為雷州司戶參軍。
【 原 文 】
三月甲子,始御紫宸殿。乙丑,遼使蕭恭來告其主洪基殂,遣謝文瓘、上官均等往吊祭,黃寔賀其孫延禧立。丁丑,詔以河西軍節度使趙懷德知湟州。壬午,以日當食避殿減膳,降天下囚罪一等,流以下釋之。夏四月辛卯朔,日食不見。甲午,上大行皇太后諡曰欽聖憲肅。乙未,上追尊皇太后諡曰欽慈。丁酉,御殿復膳。壬寅,詔:“諸路疑獄當奏而不奏者科罪,不當奏而輒奏者勿坐,著為令。”
五月辛酉朔,大雨電。詔三省減吏員節冗費。丙寅,葬欽聖憲肅皇后、欽慈皇后于永裕陵。庚辰,蘇頌薨。丙戌,祔欽聖憲肅皇后、欽慈皇后神主于太廟。戊子,減兩京、河陽、鄭州囚罪一等,民緣山陵役者蠲其賦。
六月庚寅朔,以韓國公亶為開府儀同三司,封京兆郡王。戊申,封向宗回為永陽郡王,向宗良為永嘉郡王。甲寅,封吳王顥子孝騫為廣陵郡王,顏子孝參為信都郡王。戊午,范純禮罷。己未,詔班《闘殺情理輕重格》。
秋七月辛巳,內郡置添差宗室闕。丙戌,安燾罷。丁亥,以蔣之奇知樞密院事,吏部尚書陸佃為尚書右丞,端明殿學士章楶同知樞密院事。
九月己巳,詔諸路轉運、提舉司及諸州軍,有遺利可以講求及冗員浮費當裁損者,詳議以聞。丙戌,子櫻薨。
冬十月乙未,李清臣罷。丁酉,天寧節,群臣及遼使初上壽于垂拱殿。
十一月庚申,以陸佃為尚書左
【 译 文 】
道佶(一) 291三月甲子,開始在紫宸殿上朝。乙丑日,遼使者蕭恭前來通報其國主耶律洪基去世,派遣文瓘、上官均等人前往吊祭,黃庭祝賀他的孫耶律延禧立為國主。丁丑日,下詔任命河西軍度使趙懷德為湟州知州。壬午日,因應當發生食避開正殿減少膳食,減天下囚犯罪一等,流以下刑罰的釋放。
夏四月辛卯日初一,日食未見。甲午日,定去世的皇太后的諡號為欽聖憲肅。乙未日,追皇太后的諡號為欽慈。丁酉日,登上正殿恢復食。壬寅日,下詔:“各路有疑案應當上奏而奏的依法定罪,不應當上奏而輕易上奏的不獲,作為條令。”
五月辛酉日初一,冰雹下得很大。下詔三省少官員人數節省不必要的費用。丙寅日,把欽憲肅皇后、欽慈皇后安葬在永裕陵。庚辰日,頌去世。丙戌日,在太廟祔祭欽聖憲肅皇后、慈皇后的神位。戊子日,減兩京、河陽、鄭州犯罪一等,在皇陵服役的百姓免除賦稅。
六月庚寅日初一,授韓國公趙亶為開府儀三司,封為京兆郡王。戊申日,封向宗回為永郡王,向宗良為永嘉郡王。甲寅日,封吳王頤之子孝飆為廣陵郡王,趙頤之子孝參為信都王。戊午日,范純禮被罷免。己未日,下詔頒《斷殺情理輕重格》。
秋七月辛巳日,在內郡設宗室添差官名額。戊日,安燾被罷官。丁亥日,任用蔣之奇知樞院事,吏部尚書陸佃為尚書右丞,端明殿學士粢同知樞密院事。
九月己巳,下詔各路轉運司、提舉司以及各軍,有提出為國謀利和應當裁減冗官冗費建議審議後上報。丙戌日,皇子趙櫻去世。
冬十月乙未日,李清臣被罷免。丁酉日,天節,群臣和遼國使者初次在垂拱殿祝壽。
十一月庚申日,任陸佃為尚書左丞,吏部尚
【 原 文 】
丞,吏部尚書溫益為尚書右丞。壬戊,以西蕃除羅撤為西平軍節度使、邈川首領。辛未,出御製南郊親祀樂章。戊寅,朝獻景靈宮。己卯,饗太廟。庚辰,祀天地于圜丘,赦天下。改彰信軍為興仁軍,昭德軍為隆德軍。改明年元。
十二月壬辰,賜陳王佖詔書不名。癸卯,進神宗昭儀武氏為賢妃。
丙午,奉安神宗神御于景靈西宮大明殿。丁未,詣宮行禮。己酉,降德音于四京,減囚罪一等,徒以下釋之。
是歲,遼人來獻遺留物。河東地震,京畿蝗,江、淮、兩浙、湖南、福建旱。
崇寧元年春正月丁丑,太原等十一郡地震,詔死者家賜錢有差。
二月丙戌朔,以聖瑞皇太妃疾,慮囚。甲午,子亶改名烜。以蔡確配饗哲宗廟庭。戊戌,詔:“士有懷抱道德久沈下僚及學行兼備可厲風俗者,待制以上各舉所知二人。”奉議郎趙諗謀反伏誅。庚子,封子煥為魏國公。辛丑,聖瑞皇太妃薨,追尊為皇太后。庚戌,追封孔鯉為泗水侯,孔伋為沂水侯。
三月丁巳,奉安哲宗神御于景靈西宮寶慶殿。戊午,詣宮行禮。壬戌,以定王偲為太保。壬申,幸定王第。
夏四月己亥,上皇太后諡曰欽成。
五月丁巳,熒惑入斗。庚申,韓忠彦罷。己巳,瞎征卒。庚午,降復太子太保司馬光為正議大夫,太師文彥博為太子太保,餘各以差奪官。辛未,詔待制以上舉能吏各二人。乙亥,黜後苑內侍請以箔金飾宮殿者。
【 译 文 】
徽宗趙佶(一)益為尚書右丞。壬戌日,封西蕃除羅撒為軍節度使、邈川首領。辛未日,頒布皇帝親寫的用於南郊親臨祭祀之樂。戊寅日,在景寧行朝獻祭禮。己卯日,在太廟饗祭祖先。
日,在圜丘祭祀天地,對全國實行大赦。把軍改為興仁軍,昭德軍改為隆德軍。改明年
十二月壬辰日,賜陳王趙佖在詔書中不稱癸卯日,進封神宗的昭儀武氏為賢妃。丙午在景靈西宮大明殿供奉神宗遺像。丁未日,宮中行禮。己酉日,向四京頒加恩詔,減囚一等,徒刑以下予以釋放。
這一年,遼國使者前來進獻已故遼主的遺留河東發生地震,京畿發生蝗災,江、淮、兩湖南、福建乾旱。
崇寧元年春正月丁丑日,太原等十一個州郡地震,下詔對死者家屬賞賜錢財多少不等。
二月丙戌日初一,因聖瑞皇太妃病重,訊問在押囚犯罪狀。甲午日,皇子趙旉改名為蔡確配饗哲宗祠廟。戊戌日,下詔:“士人行高尚而長期滯留在低級官位以及學識品行可以激勵風俗的,待制以上官員各舉薦所瞭人員兩名。”奉議郎趙諗謀反被處死。庚子封皇子趙煥為魏國公。辛丑日,聖瑞皇太妃追尊為皇太后。庚戌日,追封孔鯉為泗水孔伋為沂水侯。
三月丁巳日,在景靈西宮寶慶殿供奉哲宗戊午日,來到宮中行禮。壬戌日,授定王為太保。壬申日,到定王府第。
夏四月己亥日,定皇太后的諡號稱欽成。
五月丁巳日,火星進入斗宿。庚申日,韓忠罷免。己巳日,蔭征去世。庚午日,追貶太保司馬光為正議大夫,太師文彥博為太子太其餘各按等級依次削奪官職。辛未日,詔令以上官員舉薦能力強的吏員各兩名。乙亥泛黜請求用箔金裝飾宮殿的後苑內侍。丙子
【 原 文 】
徽宗趙日,今以言。
日,郎,左丞
丙子,詔:“元祐諸臣各已削秩,自今無所復問,言者亦勿輒言。”戊寅,葬欽成皇后于永裕陵。己卯,陸佃罷。庚辰,以許將為門下侍郎,溫益為中書侍郎,翰林學士承旨蔡京為尚書左丞,吏部尚書趙挺之為尚書右丞。
六月己丑,祔欽成皇后神主于太廟。壬辰,減西京、河陽、鄭州囚罪一等,民緣山陵役者蠲其賦。癸卯,詔:六曹尚書有事奏陳,許獨員上殿。己酉,太白晝見。壬子,改渝州為恭州。癸丑,詔仿《唐六典》修神宗所定官制。封伯夷為清惠侯,叔齊為仁惠侯。
閏月甲寅朔,更名哲宗神御殿曰重光。辛酉,慮囚。壬戌,曾布罷。
甲子,詔:諸路州縣官有治績最著者,許監司、帥臣各舉一人。壬午,追貶李清臣為武安軍節度副使。癸未,詔監司、帥臣於本路小使臣以上及親民官內,有智謀勇果可備將帥者,各舉一人。
秋七月甲申朔,建長生宮以祠熒惑。丙戌,詔:省、臺、寺、監及監司、郡守,並以三年成任。戊子,以蔡京為尚書右僕射兼中書侍郎。己丑,焚元祐法。甲午,詔於都省置講議司。詔杭州、明州置市舶司。庚子,章楶罷。甲辰,以雨水壩民廬舍,詔開封府振恤壓溺者。辛亥,罷《春秋》博士。
八月乙卯,子堈改名桓,煥改名楷。乙丑,罷權侍郎官。辛未,置安濟坊養民之貧病者,仍令諸郡縣並置。甲戌,詔天下興學貢士,建外學於國南。丙子,詔司馬光等二十一人子弟毋得官京師。己卯,以趙挺之為尚書左丞,翰林學士張商英為尚書右
改名戊曰如有人。
未日官當薦—
戊曰司、蔡京祐更議司窠被開封《春
為楷設安應設在京等二趙挺
【 译 文 】
下詔:“元祐時的衆臣都已經降低官階,從以後不需再次追究,諫官也不要輕易就此進”戊寅日,把欽成皇后安葬在永裕陵。己卯陸佃被罷免。庚辰日,任命許將爲門下侍溫益爲中書侍郎,翰林學士承旨蔡京爲尚書,吏部尚書趙挺之爲尚書右丞。六月己丑日,在太廟祔祭欽成皇后的神位。
辰日,減輕西京、河陽、鄭州囚犯罪一等,服於皇陵的百姓免除賦稅。癸卯日,下詔:六部有事陳奏,允許單獨上殿。己酉日,太白星出現。壬子日,把渝州改爲恭州。癸丑日,召仿照《唐六典》修纂神宗所制定的官制。把庭封爲清惠侯,叔齊封爲仁惠侯。
閏六月甲寅日初一,把安放哲宗遺像的殿堂名爲重光殿。辛酉日,訊問甄別囚犯罪狀。壬,曾布被罷免。甲子日,下詔:各路州縣官政績突出的,允許監司、安撫使各舉薦一。壬午日,追貶李清臣爲武安軍節度副使。癸,詔令監司、安撫使在本路小使臣以上州縣官中,有智謀英勇果敢可以充任將帥的,各舉一名。
秋七月甲申日初一,建長生宮祭祀火星。丙,下詔:三省、御史臺、寺、監官以及監郡守,都以三年作爲一任期。戊子日,任命爲尚書右僕射兼中書侍郎。己丑日,焚毀元化時期的法令。甲午日,下詔在尚書省設講。下詔在杭州、明州設市舶司。庚子日,章罷免。甲辰日,因雨水毀壞百姓房屋,詔令府賑濟救助被壓受淹的人。辛亥日,取消秋》博士。
八月乙卯日,皇子趙烜改名爲桓,趙煥改名。乙丑日,取消權侍郎這一官職。辛未日,濟坊奉養貧困疾病的百姓,並命令各州縣都立。甲戌日,下詔全國興辦學校選送學生,城國子監南另建學校。丙子日,下詔司馬光十一人的子弟不得在京爲官。己卯日,任命挺之爲尚書左丞,翰林學士張商英爲尚書右
【 原 文 】
丞。九月戊子,京師置居養院以處鰥寡孤獨,仍以戶絕財産給養。乙未,詔中書籍元符三年臣僚章疏姓名為正上、正中、正下三等,邪上、邪中、邪下三等。丁酉,治臣僚議復元祐皇后及謀廢元符皇后者罪,降韓忠彦、曾布官,追貶李清臣為雷州司戶參軍,黃履為祁州團練副使,竄曾肇以下十七人。己亥,籍元祐及元符末宰相文彥博等、侍從蘇軾等、餘官秦觀等、內臣張士良等、武臣王獻可等凡百有二十人,御書刻石端禮門。庚子,以元符末上書人鍾世美以下四十一人為正等,悉加旌擢;范柔中以下五百餘人為邪等,降責有差。時世美已卒,詔贈官,仍官其子一人。壬寅,貶曾布為武泰軍節度副使。甲辰,詔:“元符三年、建中靖國元年責降臣僚已經牽復者,其元責告命并繳納尚書省。”
冬十月癸亥,蔣之奇罷。戊辰,詔:責降宮觀人不得同一州居住。甲戌,以御史錢遹、石豫、左廬及輔臣蔡京、許將、溫益、趙挺之、張商英等言,罷元祐皇后之號,復居瑤華宮。丙子,劉奉世等二十七人坐元符末黨與變法,并罷祠祿。戊寅,以資政殿學士蔡卞知樞密院事。
十一月乙酉,邵州言知溪洞徽州楊光衡內附。戊子,以婉儀鄭氏為賢妃。辛卯,置河北安濟坊。癸巳,置西、南兩京宗正司及敦宗院。戊戌,置顯謨閣學士、待制官。戊申,子楷為開府儀同三司,封高密郡王。己酉,立卿監、郎官三歲黜陟法。
十二月癸丑,論棄湟州罪,貶韓忠彦為崇信軍節度副使,曾布為賀州別駕,安燾為寧國軍節度副使,范純
丞。
獨,乙未登記下三廢掉的官團練元祐蘇軾人、書寫書人表彰處罰官位布貶三年舊官省。’詔:住。
蔡京消元劉奉去祠事。
衡歸辛卯宗正制官密郡制度
忠彦安燾
【 译 文 】
九 徽宗趙佶(一)九月戊子日,在京城設居養院安置鰥寡孤用沒有繼承人的民戶的財產作為贍養費用。
日,詔令中書省把元符三年上疏的大臣姓名為正上、正中、正下三等,邪上、邪中、邪等。丁酉日,對建議恢復元祐皇后以及圖謀元符皇后的大臣定罪懲處,降韩忠彥、曾布,追貶李清臣為雷州司戶參軍,黃履為祁州副使,放逐曾肇以下十七人。己亥日,貶責年間以及元符末年的宰相文彥博等人、侍從等人、其他官員秦觀等人、宦官張士良等武官王獻可等人共計一百二十人,皇帝親筆在端禮門刻石立碑。庚子日,把元符末年上員鍾世美以下四十一人列為正等,全部予以提升。范柔中以下五百多人列為邪等,降職各有不等。當時鍾世美已經去世,下詔追贈,并錄用他的一個兒子為官。壬寅日,把曾為武泰軍節度副使。甲辰日,下詔:“元符、建中靖國元年受罰貶官的大臣中已經恢復的,原來受處罰的委任文書全部繳到尚書
冬十月癸亥日,蔣之奇被罷免。戊辰日,下受到處罰降為祠祿官的人員不得在同一州居甲戌日,因御史錢遹、石豫、左廬以及輔臣、許將、溫益、趙挺之、張商英等上言,取祐皇后的尊號,重回瑤華宮居住。丙子日,世等二十七人因元符末年結黨變法,全部免祿。戊寅日,任資政殿學士蔡卞知樞密院
十一月乙酉日,邵州上奏知溪洞徽州楊光附朝廷。戊子日,把婉儀鄭氏進封為賢妃。
日,設河北安濟坊。癸巳日,設西、南兩京司以及敦宗院。戊戌日,設顯謨閣學士、待。戊申日,皇子趙楷授開府儀同三司,封高王。己酉日,制定卿監、郎官三年貶黜提升
十二月癸丑日,對失陷淵州一事定罪,把韩貶為崇信軍節度副使,曾布貶為賀州別駕,貶為寧國軍節度副使,范純禮貶為南京分司
【 原 文 】
徽宗趙官。子登诏:以及災。
衡州人入雨、分別瑶賊州改收復嚴寒為尚程節湖北建工宮名京會各路乙酉弟不選定京。”禮部曾經人才诏毀摯、己巳日,遭分司南京。庚申,鑄當五錢。辛西,贈哲宗子鄧王茂為皇太子,諡獻愍。丁丑,诏:“諸邪說詖行非先聖賢之書,及元祐學術政事,幷勿施用。”
是歲,京畿、京東、河北、淮南蝗。江、浙、熙、河、漳、泉、潭、衡、郴州、興化軍旱。辰、沅州徭入寇。出宮女七十六人。
二年春正月辛巳朔。乙酉,竄任伯雨、陳瓘、龔夬、鄒浩于嶺南,馬涓等九人分貶諸州。知荊南舒亶平辰、沅州徭賊,復誠、徽州,改誠州為靖州,徽州為蒔竹縣。壬辰,溫益卒。乙巳,以復荊湖疆土曲赦兩路。丙午,以汪寒令監司分部決獄。
丁未,以蔡京為尚書左僕射兼門下侍郎。
二月辛亥,安化蠻入寇,廣西經略使程節敗之。壬子,遣官相度湖南北徭地,取其材植入供在京營造。
甲寅,進元符皇后為太后,宮名崇恩。辛酉,置殿中監。癸亥,奉安哲宗御容于西京會聖宮及應天院。丙子,置諸路茶場。
三月壬午,進仁宗充儀張氏為賢妃。乙酉,減西京囚罪一等。诏:“黨人子弟毋得擅到闕下,其應緣趨附黨人罷任在外指射差遣及得罪停替臣僚,亦如之。”丁亥,御集英殿策進士。癸卯,賜禮部奏名進士及第、出身五百三十八人,其嘗上書在正等者升甲,邪等者黜之。
夏四月甲寅,诏侍從官各舉所知二人。乙卯,于闐入貢。丁卯,诏毀呂公著、司馬光、呂大防、范純仁、劉摯、范百祿、梁燾、王巖叟景靈西宮繪像。己巳,以初謁景靈宮赦天下。乙亥,诏毀刊行《唐鑑》並三
【 译 文 】
庚申日,鑄造當五錢。辛酉日,追贈哲宗之王趙茂為皇太子,諡號獻愍。丁丑日,下“各種宣揚邪說歪理非難古代聖賢的書籍,及元祐年間的學術政事,一概不許施行使用。”這一年,京畿、京東、河北、淮南發生蝗江、浙及熙州、河州、漳州、泉州、潭州、州、郴州、興化軍發生旱災。辰州、沅州瑤入境劫掠。放出宮女七十六名。
二年春正月辛巳日初一。乙酉日,把任伯陳瓘、龔夬、鄒浩放逐到嶺南,馬涓等九人則貶往各州。荊南府知府舒亶平定辰州、沅州成,收復誠州、徽州,把誠州改名為靖州,徽改為蒔竹縣。壬辰日,溫益去世。乙巳日,因夏荊湖疆土對兩路予以寬恕赦免。丙午日,因奉命令監司分部判決案件。丁未日,任命蔡京尚書左僕射兼門下侍郎。
二月辛亥日,安化蠻入境劫掠,廣西經略使打敗了他們。壬子日,派遣官員視察湖南、地瑤人地區,選取那裏的木材運到京城供營程使用。甲寅日,進封元符皇后為皇太后,名為崇恩。辛酉日,設殿中監。癸亥日,在西會聖宮和應天院供奉哲宗遺像。丙子日,設茶場。
三月壬午,把仁宗的充儀張氏進封為賢妃。
日,減輕西京囚犯罪一等。下詔:“黨人子不得擅自來到京城,附奉黨人被降職的可在外地方為官以及定罪停替的官員,也不能上” 丁亥日,到集英殿策試進士。癸卯日,賜奏名進士及第、出身計五百三十八人,那些書列在正等的升甲等,列在邪等的降等。
夏四月甲寅日,詔令侍從官各舉薦所瞭解的十二名。乙卯日,丁闡入京朝貢。丁卯日,下掉呂公著、司馬光、呂大防、范純仁、劉范百祿、梁燾、王巖叟在景靈西宮的遺像。
日,因初次拜謁景靈宮對全國大赦。乙亥下詔毀掉刊刻的《唐鑑》以及三蘇、秦觀、
【 原 文 】
蘇、秦、黃等文集。戊寅,以趙挺之為中書侍郎,張商英為尚書左丞,戶部尚書吳居厚為尚書右丞,兵部尚書安惇同知樞密院事。奪王珪贈諡,追毀程頤出身文字,其所著書令監司覺察。五月辛巳,以賢妃鄭氏為淑妃。癸未,以陳王佖為太師。丙戌,貶曾布為廉州司戶參軍。己亥,封子楫為楚國公。丙午,冊元符皇后劉氏為太后。
六月壬子,冊王氏為皇后。庚申,詔:“元符末上書進士,類多詆訕,令州郡遣入新學,依太學自訟齋法,候及一年,能革心自新者許將來應舉,其不變者當屏之遠方。”壬戌,慮囚。是月,中太一宮火。復湟州。
秋七月己卯,學士院火。辛巳,以復湟州進蔡京官三等,蔡卞以下二等。壬午,白虹貫日。甲申,降德音于熙河蘭會路,減囚罪一等,流以下釋之。庚寅,曾肇責授濮州團練副使。辛卯,詔上書進士見充三舍生者罷歸。丁酉,詔:“自今戚里宗屬勿復為執政官,著為令。”乙巳,詔:責降人子弟毋得任在京及府界差遣。
八月丁未朔,再論棄湟州罪,貶韓忠彦為磁州團練副使,安燾為祁州團練副使,范純禮為靜江軍節度副使,削蔣之奇秩三等。戊申,張商英罷。辛酉,詔張商英入元祐黨籍。
九月辛巳,詔宗室不得與元祐奸黨子孫為婚姻。庚寅,封子樞為吳國公。詔:“上書邪等人,知縣以上資序并與外祠,選人不得改官及為縣令。”壬辰,置醫學。癸巳,令天下郡皆建崇寧寺。辛丑,改吏部選人自
【 译 文 】
堅等人的文集。戊寅日,任趙挺之為中書侍張商英為尚書左丞,戶部尚書吳居厚為尚書,兵部尚書安惇同知樞密院事。剝奪王珪追謚號,追貶銷毀程頤的出身文字,他所撰著籍命令監司審查。五月辛巳日,把賢妃鄭氏封為淑妃。癸未任命陳王趙佖為太師。丙戌日,貶曾布為司戶參軍。己亥日,封皇子趙楫為楚國公。
日,冊封元符皇后劉氏為太后。
六月壬子日,冊封王氏為皇后。庚申日,下“元符末年上書的進士,大多誹謗朝政,命郡把他們遣送到新學,按照太學自訟齋的制等到滿一年,能改過自新的准許將來參加科試,那些不改過的應當屏斥到遠方。”壬戌訊問甄別囚犯罪狀。本月,中太一宮發生火收復湟州。
秋七月己卯日,學士院發生火災。辛巳日,復湟州進升蔡京官階三級,蔡卞以下二級。
日,白色雲氣橫貫太陽。甲申日,對熙河蘭頒加恩詔,減輕囚犯罪名一等,流放以下刑釋放。庚寅日,曾肇受罰貶為濮州團練副辛卯日,詔令上書的進士中現在充當三舍學取消學籍回鄉。丁酉日,下詔:“從今以後宗族不得再擔任執政官,定為法令。”乙巳下詔:受罰貶官人員的子弟不得擔任在京以封府界內實際職務。
八月丁未日初一,再次對湟州失陷進行處貶韩忠彦為磁州團練副使,安燾為祁州團練,范純禮為靜江軍節度副使,削奪蔣之奇官級。戊申日,張商英被罷免。辛酉日,下詔英列為元祐黨人。
九月辛巳日,詔令宗室不得與元祐黨人的子姻。庚寅日,封皇子趙樞為吳國公。下詔:書列入邪等的人員,知縣以上資序的都授與祠祿官,被選人不得改官或擔任縣令。”壬,設醫學。癸巳日,命令全國各州縣全部建寧寺。辛丑日,把吏部選人官階改為從承直
【 原 文 】
承直郎至將仕郎七階。今天下監司長吏廳各立《元祐姦黨碑》。甲辰,詔郡縣謹祀社稷。冬十一月庚辰,以元祐學術政事聚徒傳授者,委監司察舉,必罰無赦。
十二月癸亥,祧宣祖皇帝、昭憲皇后。丙寅,詔六曹長貳歲考郎官治狀,分三等以聞。
是歲,諸路蝗。簒府蠻楊晟銅、融州楊晟天、邵州黃聰內附。
三年春正月己卯,安化蠻降。辛巳,詔:上書邪等人毋得至京師。戊子,鑄當十大錢。壬辰,增縣學弟子員。甲午,賜蔡京子攸進士出身。癸卯,太白晝見。甲辰,鑄九鼎。
二月丙午,以淑妃鄭氏為貴妃。以刊定元豐役法不當,黜錢遹以下九人。丁未,置漏澤園。己酉,詔:王珪、章惇別為一籍,如元祐黨。詔:自今御後殿,許起居郎、舍人侍立。壬子,以楚國公楫為開府儀同三司,封南陽郡王。庚申,令天下坑冶金銀復盡輸內藏。辛未,雨雹。
三月辛巳,置文綉院。丁亥,作圜土以居強盜貸死者。甲午,蹟欽成皇后神主於欽慈皇后之上。辛丑,大內災。
夏四月乙巳,以火災降德音于四京,減囚罪一等,流以下原之。乙卯,復鄯州,建為隴右都護府。辛酉,徙封楫為樂安郡王。復廓州。乙丑,罷講議司。己巳,曲赦陝西。壬申,楫薨。
五月戊寅,罷開封權知府,置牧、尹、少尹。改定六曹,以士、戶、儀、兵、刑、工為序,增其員數,仿《唐六典》易胥吏之稱。己卯,以復鄯、廓,蔡京為守司空,封
郎到狀在辦事縣祭社今祐更化必須嚴十二丙寅日績,分遠融州材三下詔:鑄造當午日,星白晝二元豐年丁未日惇另立以後登子日,郡王。新全部三安置赫位放到災。夏輕囚犯收復善楫為樂己巳日五尹、少工六部改換胥蔡京升
【 译 文 】
将仕郎七級。命令在全國各地監司州縣長官事廳立《元祐姦黨碑》。甲辰日,詔令各州祀社稷。冬十一月庚辰日,對用元祐年間的學術和元化聚集學生門徒傳授的,由監司考察舉報,處罰決不寬赦。
十二月癸亥日,祧祭宣祖皇帝、昭憲皇后。
日,詔令六部正副長官每年考察郎官的政分成三等上報。
這一年,各路發生蝗災。簣府蠻楊晟銅、陽晟天、邵州黃聰歸附朝廷。
三年春正月己卯日,安化蠻歸降。辛巳日,上書的邪等人不得來到京城。戊子日,當十大錢。壬辰日,增加縣學弟子名額。甲賜蔡京之子蔡攸進士出身。癸卯日,太白晝出現。甲辰日,鑄造九鼎。
二月丙午日,把淑妃鄭氏升為貴妃。因編定年間的役法制度不當,貶黜錢遹以下九人。
日,設漏澤園。己酉日,下詔:將王珪、章立一黨籍,就像元祐黨人那樣。下詔:從今登上後殿,允許起居郎、起居舍人侍立。壬授楚國公趙楫為開府儀同三司,封南陽
庚申日,命令全國所有礦山冶煉的金銀重入內藏庫。辛未日,下冰雹。
三月辛巳日,設文繡院。丁亥日,興建圜土效免死罪的強盜。甲午日,把欽成皇后的神列欽慈皇后神位之上。辛丑日,皇宮發生火
夏四月乙巳日,因火災向四京頒加恩詔,減罪一等,流放以下刑罰的恕免。乙卯日,州,建制為隴右都護府。辛酉日,改封趙安郡王。收復廓州。乙丑,取消講議司。
,赦免陝西罪犯。壬申日,趙楫去世。
五月戊寅日,取消開封府權知府,設牧、尹。改定六部,按士、戶、儀、兵、刑、部為次序,增加官員名額,仿照《唐六典》吏的名稱。己卯日,因收復鄯州、廓州,升守司空,封嘉國公。庚辰日,許將、趙
【 原 文 】
嘉國公。庚辰,許將、趙挺之、吳居厚、安惇、蔡卞各轉三官。甲申,改鄯州為西寧州,仍為隴右節度。辛丑,詔黜守臣進金助修宮庭者。六月壬寅朔,圖熙寧、元豐功臣於顯謨閣。癸卯,以王安石配饗孔子廟。丙午,增諸州學未立者。壬子,置書、畫、算學。占坡入貢。戊午,詔重定元祐、元符黨人及上書邪等者合為一籍,通三百九人,刻石朝堂,餘并出籍,自今毋得復彈奏。辛酉,復置太醫局。癸亥,慮囚。乙丑,詔:“內外官毋得越職論事僥倖奔競,違者御史臺彈奏。”
秋七月癸酉,以婉儀王氏為德妃。庚辰,詔:自今大禮不受尊號,群臣毋上表。辛卯,行方田法。
八月庚子,詔諸路知州、通判增入“主管學事”四字。壬寅,大雨,壞性民廬舍,令收瘞死者。甲辰,蔡京上《神宗史》。丙午,許將罷。
九月乙亥,以趙挺之為門下侍郎,吳居厚為中書侍郎,翰林學士承旨張康國為尚書左丞,刑部尚書鄧洵武為尚書右丞。壬辰,詔諸路州學別置齋舍,以養材武之士。
冬十月辛丑朔,大雨雹。丁未,賢妃張氏薨。丙辰,命官編類六朝勳臣。戊午,夏人入涇原,圍平夏城,寇鎮戎軍。庚申,熙河蘭會路經略安撫使王厚言,河西軍節度使趙懷德等出降。己巳,立九廟,復翼祖、宣祖。庚午,貴妃邢氏薨。
十一月甲戌,幸太學,官論定之士十六人;遂幸辟雍,賜國子司業吳絹、莊靜四品服,學官推恩有差。丙戌,封子杞為冀國公。丁亥,詔:取士并繇學校,罷發解及省試法,科場
挺申丑年廟壬戊邪石再日內還辰們管屋《神厚丞各妃臣城使降午名品趙過
【 译 文 】
十九 徽宗趙佶(一)之、吳居厚、安惇、蔡卞各升轉三級官階。甲日,把鄯州改為西寧州,仍舊為隴右管轄。辛十日,下詔貶黜進獻金錢助修宮廷的州縣官。
六月壬寅日初一,在顯謨閣掛出熙寧、元豐間功臣的畫像。癸卯日,用王安石配饗孔子。丙午日,增建尚未建立州學的各州的學校。
子日,設書學、畫學、算學。占城入京朝貢。
午日,下詔重新審定元祐、元符黨人以及上書等人合為一案,共計三百零九人,在朝堂刻立碑,其餘全都不作黨人處理,從今以後不得對此彈劾上奏。辛酉日,重新設太醫局。癸亥,訊問甄別囚徒罪狀。乙丑日,下詔:“朝廷外官員不得超出本職範圍論奏事務來謀求升,違犯者御史臺彈劾。”
秋七月癸酉日,把婉儀王氏改封為德妃。庚日,下詔:從現在開始大禮不接受尊號,大臣不要上表。辛卯日,推行方田法。
八月庚子日,詔令各路知州、通判增加“主學事”四個字。壬寅日,下大雨,毀壞百姓房,命令收殮掩埋死亡的人。甲辰日,蔡京進呈神宗史》。丙午日,訐將被罷免。
九月乙亥日,任用趙挺之為門下侍郎,吳居為中書侍郎,翰林學士承旨張康國為尚書左,刑部尚書鄧洵武為尚書右丞。壬辰日,詔令路州學另設齋舍,來教育有軍事才能的人。
冬十月辛丑日初一,下大冰雹。丁未日,賢張氏去世。丙辰日,任命官員分類編纂六朝功事迹。戊午日,夏國軍隊侵入涇原,包圍平夏,侵犯鎮戎軍。庚申日,熙河蘭會路經略安撫王厚上言,河西軍節度使趙懷德等人出城投。己巳日,立九廟,恢復翼祖廟、宣祖廟。庚日,貴妃邢氏去世。
十一月甲戌日,皇帝到太學,授官評定十六士人;又到辟雍,賞賜國子司業吳綱、蔣靜四服,學官給予推恩多少不等。丙戌日,封皇子起為冀國公。丁亥日,下詔:選拔人才全部通學校,取消發解以及省試制度,考試按舊制。
【 原 文 】
徽宗趙佶癸巳,更上神宗謚曰體元顯道帝德王功英文烈武欽仁聖孝皇帝,加上哲宗謚曰憲元繼道顯德定功欽文睿武齊聖昭孝皇帝。甲午,朝獻景靈宮。乙未,饗太廟。丙申,祀昊天上帝于圜丘,赦天下。升興仁、隆德軍為府,還彰信、昭德舊節。
十二月乙巳,升通遠軍為鞏州。戊午,賜陳王佖入朝不趨。
是歲,諸路蝗。出宮女六十二人。廣西黎洞楊晟免等內附。
【 译 文 】
日,重定神宗諡號為體元顯道帝德王功英文欽仁聖孝皇帝,增哲宗諡號為憲元繼道顯德欽文睿武齊聖昭孝皇帝。甲午日,在景靈宮獻。乙未日,祭供太廟。丙申日,在天壇祭天上帝,全國大赦。把興仁軍、隆德軍升爲恢復彰信軍、昭德軍舊有的節度州建置。十二月乙巳日,把通遠軍升爲鞏州。戊午賜陳王趙佖入朝免於快步行走。
這一年,各路發生蝗災。放出宮女六十二廣西黎洞楊晟免等歸附朝廷。
【 原 文 】
.
【 译 文 】
(空)