← 返回人文智库

宋史

正文 10645 页 · 原文 5306833 字 · 译文 6141229 字 | 已跳过前 74 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 595 页 1309 字
【 原 文 】
見法端禮戊,官,丁巳鼎州知樞設沿戊子通直處死德壽推舉高衍淮河州胡寅,淮曉書門令廣等祝兼同兩省閣推去兩等來照三出。
歸還恤被的饑孝宗趙州軍、諸路總管鈴轄都監辭見法。癸已,錢端禮以避東宮親嫌,罷為資政殿大學士、提舉萬壽觀。戊戌,吏部侍郎章服以論虞允文阿附罷,謫居汀州。
九月乙卯,立廣國夫人錢氏為皇太子妃。丁巳,申嚴百司官出入局之制。丁卯,升鼎州為常德府。甲戌,以端明殿學士汪澈知樞密院事,洪適兼同知樞密院事。乙亥,置沿淮諸州都巡檢。
冬十月己卯,遣方滋等使金賀正旦。戊子,增頭子錢。歸正人右通直郎劉蘊古坐以軍器法式送北境,伏誅。壬辰,御大慶殿,冊皇太子。癸巳,詣德壽宮稱謝。乙未,詔侍從各舉所知宗室一二人。丁酉,金遣高衍等來賀會慶節。乙巳,淮北紅巾賊逾淮劫掠,立賞討捕之。己而知楚州胡明遣巡尉擊殺其首蕭榮。
十一月辛亥,招收兩淮流散忠義人。丙寅,白氣亘天。辛未,遣龍大淵撫諭兩淮,措置屯田,督捕盜賊。
十二月戊寅,以洪適為尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,汪澈為樞密使。命廣東提刑司招安李金餘黨。癸未,遣王曮等賀金主生辰。
庚寅,以葉頤為參知政事兼同知樞密院事。辛卯,詔侍從、臺諫、兩省舉堪監司、郡守者各一人,三衙、知閩舉材武可守邊者一人。庚子,罷兩淮諸州權攝官。壬寅,金遣烏古論忠弼等來賀明年正旦。癸卯,詔樞密院文書依三省式,經中書門下畫黃書讀。
二年春正月辛酉,省六合戍兵,以所墾田給還復業之民。辛未,命湖南監司存恤寇盜殘破郡縣。
二月丁丑,罷盱眙屯田,振兩浙、江東饑。戊寅,幸玉津園宴射,
【 译 文 】
。癸巳,爲了避免太子親戚的嫌疑,罷免錢辛相職務爲資政殿大學士、提舉萬壽觀。戊吏部侍郎章服因爲議論虞允文阿諛附勢被罷貶謫汀州居住處分。

九月乙卯,立廣國夫人錢氏爲皇太子妃。
,申明嚴格執行百官出入局的制度。丁卯,升爲常德府。甲戌,任命端明殿學士汪澈爲密院事,任命洪适兼同知樞密院事。乙亥,準各州都巡檢。

冬十月己卯,派遣方滋等出使金祝賀元旦。
,增加繳稅錢時的附加稅。淪陷區歸來的右郎劉蘊古因爲把兵器的樣式送給金方,依法。壬辰,到大慶殿,冊封皇太子。癸巳,到宮向太上皇稱頌拜謝。乙未,詔令侍從每人自己瞭解的宗室成員一二人。丁酉,金派遣等來祝賀會慶節。乙巳,淮北的紅巾賊渡過搶掠,定出賞格討伐逮捕他們。不久楚州知明派遣巡尉追擊殺死他們的首領蕭榮。

十一月辛亥,招收流散在兩淮的忠義人。丙白色雲氣橫貫天空。辛未,派遣龍大淵到兩諭安撫,安排屯田,督促捕捉盜賊。

十二月戊寅,任命洪適爲尚書右僕射、同中下平章事兼樞密使,任命汪澈爲樞密使。命東提刑司招安李金的餘黨。癸未,派遣王曮賀金主的生日。庚寅,任命葉頤爲參知政事知樞密院事。辛卯,詔令侍從、臺官諫官、推舉能任監司、州縣守令各一人,三衙、知舉才能武藝可以守衛邊疆的一人。庚子,罷準各州的代理官。壬寅,金派遣烏古論忠弼祝賀第二年元旦。癸卯,詔令樞密院文書依省的格式,經過中書門下省復審後抄寫送

二年春正月辛酉,精簡六合的戍兵,把墾田給歸農的人民。辛未,命令湖南監司慰問撫盜寇搶劫殺掠過的州縣。

二月丁丑,取消盱眙屯田,救濟兩浙、江東荒。戊寅,到玉津園宴會射戲,又到龍井。
📄 第 596 页 1276 字
【 原 文 】
遂幸龍井。

三月乙巳,禁京西、利州路科役保勝義士。壬子,詔戒飭刑獄官。戊午,殿中侍御史王伯庠請裁定奏薦,詔三省、臺諫集議,具條式以聞。詔:“縣令非兩任,毋除監察御史;非任守臣,毋除郎官。著為令。”丁卯,賜禮部進士蕭國梁以下四百九十有三人及第、出身。戊辰,再增諸州軍離軍添差員闕。辛未,罷洪适右僕射。癸酉,以給事中、權吏部尚書魏杞同知樞密院事兼權參知政事。丁丑,罷和糴。

夏四月戊寅,以久雨,命侍從、臺諫議刑政所宜以聞。減大理、三衙、臨安府及浙西州縣雜犯死罪以下囚一等,釋杖以下。庚辰,詔兩浙漕臣王炎開平江、湖、秀園田。辛巳,避殿減膳。甲申,太白晝見。癸巳,御殿復膳。乙未,汪澈罷。丁酉,以知荊南府李道憑恃戚里妄作,罷之。

五月戊申,張燾薨。己酉,罷權借職田。庚戌,葉頤罷。以魏杞為參知政事,右諫議大夫林安宅同知樞密院事兼權參知政事,中書舍人蔣芾簽書樞密院事。癸丑,太白晝見,經天。禁浙西修築圍田。罷修建康行宮。丁卯,命監司、守臣預備水旱。

六月甲戌,罷兩浙路提舉市舶司。詔諸路監司、帥臣各察守令臧否以聞。丙子,刑部上《乾道新編特旨斷例》。戊寅,詔制科權罷注疏出題,守臣、監司亦許解送。庚辰,封孫挺為福州觀察使、榮國公,挺為左千牛衛大將軍。癸未,詔使相毋奏補文資,七色補官人毋任子,堂吏遷朝議大夫以五員為額。乙酉,申嚴內外牒式法,裁其額。丙戌,廢永豐圩。戊
【 译 文 】
十三 孝宗趙昚(一)

三月乙巳,禁止京西、利州路的保勝義士服。壬子,詔令警戒整頓刑獄官。戊午,殿中史王伯庠請求裁決上書推薦的人才,詔令三臺官諫官集會議論,以具體格式上報。詔“縣令不滿兩任,不能任監察御史;沒有做縣守令,不要任郎官。寫下來定為法令。”,賞賜禮部蕭國梁以下四百九十三人進士及出身。戊辰,再增加各州軍離開軍隊的非正遣人員缺額。辛未,罷免洪适右僕射。癸任命給事中、權吏部尚書魏杞為同知樞密院權參知政事。丁丑,停止減價徵購糧草。

夏四月戊寅,因為長久下雨,命令侍從、臺官議論刑政宜辦之事上報。大理、三衙、臨以及浙西州縣死罪以下的十惡之外各類在押罪一等,釋放杖刑以下的犯人。庚辰,詔令漕臣王炎開平江、湖州、秀州的園田。辛避正殿減膳食。甲申,太白星在白天出現。
,登正殿,恢復日常膳食。乙未,罷免汪澈職務。丁酉,荊南府知府李道倚恃親戚關係非為,罷官。

五月戊申,張燾去世。己酉,停止暫借職庚戌,罷免葉頤宰相職務。任命魏杞為參知,任命右諫議大夫林安宅為同知樞密院事兼知政事,任命中書舍人蔣芾為簽書樞密院癸丑,太白星在白天出現,經過南天。禁止修築園田。停止修建建康行宮。丁卯,命令、守臣預先防備水旱災。

六月甲戌,撤銷兩浙路提舉市舶司。詔令各司、帥臣各自考察州縣守令的善惡好壞上丙子,刑部呈上《乾道新編特旨斷例》。戊詔令科舉考試暫時停止根據注疏出題,守監司也允許派送考生。庚辰,封孫子趙挺為觀察使、榮國公,趙挺為左千牛衛大將軍。
,詔令使相不要上奏授補文職官員,七類授職人員不要保奏子弟為官,中書省吏員升遷議大夫以五人為限額。乙酉,申明嚴格執行廷內外進奏的公文格式的法令,裁定題頭。丙
📄 第 597 页 1252 字
【 原 文 】
孝宗趙

戌,詔:“改官人實歷知縣一任,方許關升。著為定式。”

秋七月己酉,調泉州左翼軍二千人屯許浦鎮。甲寅,以鎮江都統制戚方為武當軍節度使。

八月辛未朔,詔兩淮行鐵錢,銅錢毋過江北。癸酉,以武鋒軍隸步軍司。甲戌,罷任子年三十得免試參選之令。丁丑,蠲淮南放歸萬弩手差役二年。壬午,詔諸州守臣兼訓練禁軍。癸未,降會子、交子于鎮江、建康務場,令江、淮之人對換。丙戌,林安宅劾葉頤之子受金失實,罷之。丁亥,詔安宅筠州居住。溫州大水。戊子,以魏杞兼同知樞密院事,蔣芾權參知政事。召葉頤。庚寅,少保、新興郡王吳蓋蘿。甲午,立中興以來十三處戰功格目。乙未,詔吳璘復判興州。丙申,升宣州為寧國府。罷戶部諸路歲糴一年。

九月甲辰,知上元縣李允升犯贓貸死,杖脊刺面,配惠州牢城,籍其貲。丙午,建康守臣王佐坐縱允升去官,奪三官勒停,建昌軍居住。餘失按官吏及薦舉官奪官有差。辛亥,遣官按視溫州水災,振貧民,決繫囚。乙卯,詔改造大曆。辛酉,追封子愷為邵王,諡曰悼肅。甲子,詔監司各舉部內知縣、縣令二三人,守臣各舉屬縣一二人。己巳,魏杞等上神宗哲宗徽宗《三朝帝紀》、《太上皇聖政》。大白晝見。是月,詔舉將帥,置章奏簿。

冬十月癸酉,上《太上皇聖政》于德壽宮。乙亥,遣薛良朋等使金賀正旦。己卯,減饒州歲貢金三之一,蠲諸路酒坊逋賦。戊子,知峽州呂令問坐縱贓吏知夷陵縣韓贄胄去官,
【 译 文 】
廢掉永豐圩。戊戌,詔令:“改授官的人必際任一任期知縣,方允許升遷。寫下來定爲法規。”

秋七月己酉,調動泉州左翼軍二千人到許浦兵防守。甲寅,以鎮江都統制戚方爲武當軍使。

八月辛未初一,詔令兩淮使用鐵錢,銅錢不江北使用。癸酉,把武鋒軍隸屬於步軍司。
,取消因父蔭而授官子弟年齡三十歲可以免試而參加選授的法令。丁丑,免除淮南遣放部的萬弩手差役二年。壬午,詔令各州守臣兼禁軍。癸未,把會子、交子投放到鎮江、建市場,命令江、淮之人對換。丙戊,林安宅葉頤的兒子受賄黃金一事不實,罷免他的職丁亥,詔令林安宅筠州居住處分。溫州發。戊子,任命魏杞兼同知樞密院事,蔣芾權政事。召回葉頤。庚寅,少保、新興郡王去世。甲午,定中興以來的十三等戰功規乙未,詔令吳璘恢復判興州。丙申,宣州升國府。停止戶部各路購買糧草一年。

九月甲辰,上元縣知縣李允升貪贓犯法免於,被杖背刺面,發配惠州監獄,沒收他的財丙午,建康守臣王佐因爲放縱李允升而丟削去三級,勒令停職,建昌軍居住處分。其察的官吏和推薦官降級各有差別。辛亥,派員視察溫州水災情況,救濟貧民,判決甄別罪犯。乙卯,詔令改造大曆。辛酉,追封皇格爲邵王,謚號悼肅。甲子,詔令監司各推下知縣、縣令二三人,守臣各推舉所屬縣一。己巳,魏杞等奉上神宗、哲宗、徽宗《三紀》和《太上皇聖政》。太白星在白天出現。
,詔令推舉將帥,設推薦奏章簿。

冬十月癸酉,在德壽宮呈上《太上皇聖政》。
,派遣薛良朋等出使金祝賀元旦。己卯,減州每年貢金的三分之一,免除各路酒坊逃欠戊子,峽州知州呂令問因爲放縱臟吏夷陵縣韓贊胄丟官,削官二級,鄂州居住處分。辛
📄 第 598 页 854 字
【 原 文 】
奪二官,鄂州居住。辛卯,雨雹。金遣魏子平等來賀會慶節。

十一月丙午,楊存中薨。己酉,盡出內藏及南庫銀以易會子,官司並以錢銀支遣,民間從便。兩淮總領所許自造會子。鬻諸路營田。壬子,詔修祥曦殿記注。乙卯,密詔四川制置使汪應辰,如吳璘不起,收其宣撫使牌印,權行主管職事。甲子,大閏。
戊辰,築郢州城。是月,詔汰冗兵。

十二月庚午朔,白氣亘天。癸酉,詔三省、侍從、臺諫、兩淮漕臣、郡守,條具兩淮鐵錢、交子利害以聞。乙亥,遣梁克家等賀金主生辰。己卯,以資政殿學士葉頤知樞密院事。辛巳,詔免進呈《欽宗日曆》,送國史院修纂實錄。壬午,追封楊存中為和王。甲申,以葉頤為尚書左僕射,魏杞右僕射,並同中書門下平章事兼樞密使。蔣芾參知政事,吏部尚書陳俊卿同知樞密院事兼權參知政事。庚寅,詔宰相領兼制國用使,參知政事同知國用事。癸巳,詔監司、守臣舉廉吏。丙申,金遣烏古論元忠等來賀明年正旦。以江東兵馬鈴轄王抃為帶御器械。

是歲,裁定內外軍額。
【 译 文 】
下雹子。金派遣魏子平等來祝賀會慶節。

十一月丙午,楊存中去世。己酉,把內藏庫庫的銀子全部拿出來交換會子,官府都要用支付,民間交易聽從方便。兩淮總領所允許造會子。出賣各路的營田。壬子,詔令編修殿記注。乙卯,秘密詔令四川制置使汪應如果吳璘不出來任職,沒收他的宣撫使牌由汪應辰代理行使主管職事。甲子,檢閱軍戊辰,修築郢州城。本月,詔令淘次冗兵。
十二月庚午初一,白色雲氣橫貫天空。癸詔令三省、侍從、臺官諫官、兩淮漕臣、郡逐條陳述兩淮鐵錢、交子的好處和害處上乙亥,派遣梁克家等祝賀金主生日。己卯,資政殿學士葉頤為知樞密院事。辛巳,詔令進呈《欽宗日曆》,送到國史院編修實錄。
,追封楊存中為和王。甲申,任命葉頤為尚僕射,任命魏杞為右僕射,都為同中書門下事兼樞密使。任命蔣芾為參知政事,任命吏書陳俊卿為同知樞密院事兼權參知政事。庚詔令宰相領兼制國用使,參知政事同知國用癸巳,詔令監司、守臣推舉廉吏。丙申,金烏古論元忠等人來祝賀明年元旦。命江東兵轄王抃為帶御器械。

本年,裁定朝廷內外軍隊數量。
📄 第 599 页 946 字
【 原 文 】
宋史卷三十四

本紀第三

孝宗(

三年春正月甲辰,詔廷尉大理官毋以獄情白幸執,探刺旨意為輕重。庚戌,置三省戶房國用司。初,以國用匱乏,罷江州屯駐軍馬,至是復留之。癸亥,罷銅錢過江之禁。裁定利州西路諸軍額。

二月壬申,詔國用司月上宮禁及百司官吏、三衙將士請給之數。癸酉,出龍大淵為江東總管,曾覿為淮西總管。甲戌,大淵改浙東,覿改福建。乙亥,罷成都、潼川路轉運司輪年銓試,以其事付制置司。辛巳,以端明殿學士虞允文知樞密院事。癸未,雨雹。甲申,為知陳州陳亨祖立廟于光州,賜名愍忠。丙戌,以《武經龜鑑》、《孫子》賜鎮江都統戚方、建康都統劉源。癸巳,措置淮東山水寨。丙申,從太上皇、太上皇后幸玉津園。戊戌,直秘閣前廣東提刑石敦義犯贓,刺面配柳州,籍其家。

三月甲辰,從太上皇、太上皇后幸聚景園。辛亥,詣德壽宮恭請裁定醫官員額。丁巳,詔四川宣撫司創招千人,置司所在屯駐。壬戌,伯母秀王夫人張氏薨。

夏四月辛未,蠲諸路州軍逋負。癸酉,為秀王王夫人成服於後苑,百官進名奉慰。丁丑,合利州東、西路
【 译 文 】
三十四

二)

三年春正月甲辰,詔令廷尉大理官不要把訟案情告訴宰相,探聽他們的意圖作為判刑輕重依據。庚戌,設三省戶房國用司。當初,因軍用匱乏,撤退江州屯駐軍馬,這時又恢復駐兵癸亥,取消銅錢過江的禁令。裁定利州西路編制數額。

二月壬申,詔令國用司每月進呈宮廷以及百官、三衙將士的開支。癸酉,龍大淵出京任總管,曾覿出京任淮西總管。甲戌,龍大淵改任浙東,曾覿改任福建。乙亥,停止成都、潼川轉運司每年輪流對官吏的考核任用,把這件事交給制置司。辛巳,任命端明殿學士虞允文為樞密院事。癸未,下雹子。甲申,在光州為陳州陳亨祖建廟,賜名愍忠。丙戌,賞賜給鎮守統威方、建康都統劉源《武經龜鑑》、《孫子》。癸巳,安排淮東山水寨。丙申,跟隨太上皇、太上皇后到玉津園。戊戌,直秘閣前廣東提點刑獄敦義貪贓枉法,被刺面發配柳州,抄沒他家產。

三月甲辰,跟隨太上皇、太上皇后到聚景園。辛亥,到德壽宮恭請太上皇裁定醫官名額。癸丑,詔令四川宣撫司招收一千士兵,駐屯於宣撫司所在地。壬戌,伯母秀王夫人張氏去世。

夏四月辛未,免除各路州軍逃稅欠債。癸酉,在後苑為秀王王夫人服喪,百官上報姓名於殿上表示哀悼。丁丑,合併利州東路、利州西路
📄 第 600 页 1307 字
【 原 文 】
為一。戊寅,以吳璘知興元府,充利州路安撫使、四川宣撫使。
五月癸卯,葉頤等上《三祖下仙源積慶圖》及《太宗真宗玉牒》、《哲宗寶訓》。甲寅,吳璘薨。庚申,命四川制置使汪應辰主管宣撫司事,移司利州。修揚州城。壬戌,大減三衙官屬。
六月己巳,命汪應辰權節制利州路屯駐御前軍馬。辛未,復分利州東、西路為二。甲戌,以虞允文爲資政殿大學士、四川宣撫使。乙亥,金遣使來取被俘人。詔實俘在民間者還之,軍中人及叛亡者不預。戊寅,復以虞允文爲知樞密院事,充宣撫使,帝親書九事戒之。罷淮西、江東總領所營田,募人耕佃,壯丁各還本屯,癃老存留,減半請給。甲申,詔鎮江都統制戚方、武鋒軍都統制陳敏各上清河口戰守之策。追封吳璘爲信王。
丁亥,詔後省參考理檢院典故。辛卯,皇后夏氏崩。振泉州水災。
秋七月己亥,立薦舉改官額。壬寅,以皇太子疾,減雜犯死罪囚,釋流以下。乙巳,皇太子薨,諡曰莊文。己酉,東宮醫官杜楨除名,昭州編管,尋改瓊州。
閏月辛未,詔:“諸軍復置副都統制,文字與都統制連書,軍馬調發從都統制,違者奏劾。”戚方罷。癸酉,權橫安恭皇后于臨安修吉寺。丁亥,戚方落節鉞,信州居住。
八月丁酉,內侍陳瑜、李宗回坐交結戚方受賂:瑜除名,決杖,黥面配循州;宗回除名,筠州編管;方貴授果州團練副使,潭州安置,籍所盜庫金以犒軍。甲寅,以久雨,命臨安府決繫囚。丁巳,葉頤等請罷,不許。蠲光淥廬三州、壽春府賦一年。
【 译 文 】
三十四 孝宗趙昚(二)

一路。戊寅,任命吳璘為興元府知府,充任利路安撫使、四川宣撫使。

五月癸卯,葉頴等呈上《三祖下仙源積慶》及《太宗真宗玉牒》、《哲宗寶訓》。甲寅,璘去世。庚申,命令四川制置使汪應辰主管宣司事,把治所移到利州。修築揚州城。壬戌,幅度削減三衙官屬。

六月己巳,命令汪應辰代理指揮利州路屯駐前軍馬。辛未,恢復利州東路、利州西路二。甲戌,任命虞允文為資政殿大學士、四川宣使。乙亥,金派使者來領取被俘的人。詔令把實在民間被俘的人還給金國,軍隊中的人以及逃的人不在其中。戊寅,又任命虞允文為知樞院事,充任宣撫使,皇帝親筆寫了九件事告誡。取消淮西、江東總領所營田,招募人來耕,壯丁各回到原地,手脚不靈便的老人留下,發給一半供給。甲申,詔令鎮江都統制戚、武鋒軍都統制陳敏各自奏上清河口戰守的計。追封吳璘為信王。丁亥,詔令後省參考理檢舊制。辛卯,皇后夏氏去世。救濟泉州水災災

秋七月己亥,定薦舉任京朝官的名額。壬,因爲皇太子生病,十惡之外的死罪犯減罪,故流放罪以下的犯人。乙巳,皇太子去世,諡莊文。己酉,東宮醫官杜楫削職為民,昭州管處分,不久改在瓊州。

閏七月辛未,詔令:“各軍恢復設副都統制,字與都統制連名書寫,軍馬調動服從都統制,反的人奏報彈劾。” 戚方罷免宰相職務。癸酉,持把安恭皇后靈柩安放在臨安修吉寺。丁亥,方取消節鉞,信州居住處分。

八月丁酉,內侍陳瑜、李宗回因為交結戚方府:陳瑜削職為民,杖刑,刺面發配循州;李回削職為民,筠州軟禁管制處分;戚方責罰授果州團練副使,潭州安置處分,沒收偷盜國庫黃金用來犒勞軍隊。甲寅,因爲長久下雨,命臨安府判決甄別在押犯。丁巳,葉頴等請求罷宰相職務,不允許。免除光州、濠州、廬州三
📄 第 601 页 1272 字
【 原 文 】
孝宗起

戊午,遣官分决滯獄。壬戌,以知建康府史正志兼沿江水軍制置使,自鹽官至鄂州沿江南北及沿海十五州水軍悉隸之。癸亥,詔給、舍討論考課舊法。四川旱,賜制置司度牒四百,備振濟。

九月戊子,太白晝見。

冬十月乙未朔,占城入貢。丁酉,遣唐瑤等使金賀正旦。戊戌,修真州城。以嗣濮王士輻為開府儀同三司。庚子,定內外薦舉改官人歲額。癸卯,詔歸正借補官資人充樞密院效士,於指定州軍以官庫酒息贍之者,毋罷其給。乙卯,金遣蒲察莎魯窩等來賀會慶節。

十一月丙寅,合祀天地於圜丘,大赦。戊辰,雷。己巳,詔戒飭武臣及百官。癸酉,以郊祀雷,葉頴、魏杞并罷,命陳俊卿為參知政事,翰林學士劉珙同知樞密院事。甲戌,蔣芾、陳俊卿請罷,不許。丁丑,以雷發非時,詔臺諫、侍從、兩省官指陳闕失。辛巳,詔侍從、兩省、臺諫、卿監、郎官,舉堪郎官、寺監丞、監司、郡守者。癸巳,罷川路馬船。

十二月丙申,增修六合城。己亥,遣王瀹賀金主生辰。乙巳,置豐儲倉。增印會子。辛亥,以吳益為太傅。庚申,金遣徒單忠衛等來賀明年正旦。

是歲,兩浙水,四川旱,江東西、湖南北路蝗,振之。

四年春正月戊辰,籍荆南義勇民兵,增給衣甲,遇農隙日番教。壬午,奪秦塡、秦堪郊恩蔭補。癸未,雨雹。甲申,幸天竺寺,遂幸玉津園。辛卯,罷吳益郊恩蔭補。壬辰,葉頴薨。

二月甲午朔,罷福建路賣鈔鹽,

州滯水州舍憑

唐授內來酒莎務同相詔已官選

祝子衛

南加秦子吳
【 译 文 】
和壽春府一年賦稅。戊午,派遣官員分頭判決疑案件。壬戌,任命建康府知府史正志兼沿江軍制置使,從鹽官到鄂州沿江南北及沿海十五水軍全部隸屬於他。癸亥,詔令給事中、中書人討論舊有考核法。四川旱災,賞賜四百僧道證給制置司,出售所得作救濟之用。

九月戊子,太白星在白天出現。

冬十月乙未初一,占城國進貢。丁酉,派遣緣等出使金國祝賀元旦。戊戌,修建真州城。嗣濮王土輻為開府儀同三司。庚子,確定朝廷外薦舉選任京官的年額。癸卯,詔令淪陷區歸者補官任充任樞密院效士,在指定州軍用官庫利贍養的,不要停止給養。乙卯,金派遣蒲察魯窩等來祝賀會慶節。

十一月丙寅,在天壇合祭天地,大赦天下。辰,打雷。己巳,詔令告誡武臣及百官。癸因爲郊祀時打雷,葉顒、魏杞都罷免宰相職。任命陳俊卿爲參知政事,任命翰林學士劉珙知樞密院事。甲戌,蔣芾、陳俊卿請求罷免宰職務,不允許。丁丑,因爲打雷的季節不對,令臺官諫官、侍從、兩省官陳述時政過失。辛詔令侍從、兩省、臺官諫官、寺監長官、郎推舉能任郎官、寺監丞、監司、守令的人。癸巳,停止川路用船隻運馬。

十二月丙申,增修六合城。己亥,派遣王瀹賀金主生日。乙巳,設豐儲倉。增加印造會。辛亥,授吳益爲太傅。庚申,金派遣徒單忠等來祝賀明年元旦。

本年,兩浙水災,四川旱災,江東西路、湖北路蝗災,予以救濟。

四年春正月戊辰,徵用荊南的義勇民兵,增發給衣服盔甲,農閑時輪流訓練。壬午,取消具、秦堪郊祀恩賜其子孫的官。癸未,下雹甲申,到天竺寺,又到玉津園。辛卯,取消益郊祀恩賜其子孫的官。壬辰,葉顒去世。

二月甲午初一,停止福建路賣鈔鹽,免除轉
📄 第 602 页 1245 字
【 原 文 】
運司歲發鈔鹽錢十五萬緡。詔四川宣撫使虞允文集四路漕臣,會計財賦所入,對立兵額。丁酉,命湖北安撫司給田募辰、沅、靖三州刀弩手。
戊戌,置和州鑄錢監。己亥,以蔣芾為尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使兼制國用使,觀文殿大學士史浩為四川制置使,浩辭不行。庚子,詔蔣芾常朝,贊拜不名。芾辭,許之。乙巳,賜王炎出身,簽書樞密院事。癸丑,五星皆見。乙卯,雪,雨雹。

三月庚午,以敷文閣待制晁公武為四川安撫制置使。戊寅,詔贈果州團練使韓崇岳立廟,賜名忠勇;宣州觀察使朱勇立廟,賜名忠節。己丑,四方霧下若塵。庚寅,蠲楚州壯丁、社民稅役。諡陳亨伯曰愍節。

夏四月乙未,置漢陽軍收發馬監。詔公吏非犯公罪,毋得引用并計案問法。己亥,置郢州轉般倉。癸卯,遣使撫邛、蜀二州饑民為亂者。
己酉,追封韓世忠為蕲王。甲寅,蔣芾等上《欽宗帝紀》、《實錄》。丙辰,禮部員外郎李燾上所著《續通鑑長編》,自建隆至治平一百八卷。丁巳,詔太史局參用新舊曆。戊午,詔販牛過淮者,論如興販軍須之罪。是月,振綿、漢等州饑。

五月癸亥,出度牒千道,續減四川科調。乙丑,太白晝見。以邛州安仁縣荒旱,失于蠲放,致饑民擾亂,守貳、縣令降罷追停有差。甲申,諡趙鼎曰忠簡。丙戌,行《乾道新曆》。
丁亥,以饒信二州、建寧府饑民嘯聚,遣官措置振濟。是月,西夏任敬德遣使至四川宣撫司,約發兵攻西番。

六月辛卯朔,太白晝見,經天。
【 译 文 】
十四 孝宗趙昚(二)

一年發放的鈔鑾錢十五萬緡。詔令四川宣撫允文召集四路漕臣,審核財賦收入,相對確隊人數。丁酉,命令湖北安撫司給田地招募、沅州、靖州三州刀弩手。戊戌,設和州鑄。己亥,任命蔣芾為尚書右僕射、同中書門章事兼樞密使兼制國用使,任命觀文殿大學造為四川制置使,史浩推辭不就任。庚子,蔣芾要經常上朝,上朝不報自己的姓名。蔣官,允許請求。乙巳,賞賜王炎進士出身,為簽書樞密院事。癸丑,五星都出現。乙下雪,下雹子。

三月庚午,任命敷文閣待制晁公武為四川安置使。戊寅,詔令贈果州團練使韩崇岳立賜名忠勇;贈宣州觀察使朱勇立廟,賜名忠己丑,四方出現塵土似的大霧。庚寅,免除壯丁、社民的賦稅勞役。陳亨伯諡號愍節。

夏四月乙未,設漢陽軍收發馬監。詔令官吏因公犯罪,不得引用并計案問法。己亥,設轉般倉。癸卯,派遣官員安撫邛州、蜀州二亂的飢民。己酉,追封韩世忠為蕲王。甲蔣芾等呈上《欽宗帝紀》、《實錄》。丙辰,員外郎李燾呈上所著的《續通鑑長編》,記隆到治平年間的事共一百零八卷。丁巳,詔史局參照用新舊曆書。戊午,詔令販牛過淮人,如同販賣軍需一樣論罪。本月,救濟絶漢州等州飢民。

五月癸亥,出賣僧道憑證一千,以減少四川外稅收。乙丑,太白星白天出現。因為邛州縣旱災,沒有給予減免稅收,導致飢民作州守通判、縣令受到降職罷官追罪停職的處有差別。甲申,追認趙鼎諡號忠簡。丙戌,《乾道新曆》。丁亥,因為饒州信州二州、府的飢民聚集作亂,派遣官員安排救濟。本西夏任敬德派遣使者到四川宣撫司,約定出打西番。

六月辛卯初一,太白星白天出現,經過南
📄 第 603 页 1295 字
【 原 文 】
甲午,詔罷廣西鈔鹽,復官般官賣法,歲減轉運司鈔錢十九萬緡,其秋苗毋得科折。戊戌,蠲諸路逋負乾道元年二月和市、折帛、雜色錢。辛丑,龍大淵卒,詔以為寧武軍節度使致仕。五星皆見。癸卯,詔四川宣撫司增印錢引一百萬,對償民間預借錢。蠲邛、蜀二州夏稅。丁巳,召興化軍布衣林彖赴行在。戊午,蔣芾以母喪去位。

秋七月壬戌,以劉珙兼參知政事。召建寧府布衣魏掞之赴行在。申禁異服異樂。癸亥,徽州大水。己巳,罷沿江水軍制置司。辛未,衢州大水。戊寅,知衢州王悅以盛暑禱雨、蔬食減膳、憂勤致疾而死,贈直龍圖閣。丁亥,以經、總制餘剩錢二十一萬緡樁留邛、蜀州,以備振濟。己丑,以久雨,御延和殿慮囚,減臨安府、三衙死罪以下囚,釋杖以下。是月,西夏遣問使來。

八月乙未,班祈雨雪之法於諸路。己亥,五星皆見。丁未,主管殿前司公事王琪傳旨不實,擅興工役,降三官放罷。庚戌,劉珙罷。辛亥,陳俊卿請罷政,不許。

九月庚申,立內外將佐升差審察法。庚午,從太上皇幸天竺寺。限品官子孫名田。是秋,罷關外四州營田官兵,募民耕佃。

冬十月壬辰,遣鄭闈等使金賀正旦。甲午,禁歸正人藏匿金人者。乙未,臣僚言:“天下之事,必歷而後知,試而後見。為縣令者必為丞簿,為郡守者必為通判,為監司者必為郡守,皆有等差。自今職事官及局務官,必任滿方許求外,未歷親民任使,即未得擬州郡,且授通判。”詔從之。庚子,蔣芾起復尚書左僕射,
【 译 文 】
(二)                     529

甲午,詔令取消廣西鈔鹽,恢復官運官賣一年減少轉運司鈔錢十九萬緡,其秋苗錢不算。戊戌,免除各路拖欠的乾道元年二月減購錢、絹帛折錢、各種稅錢。辛丑,龍大淵,詔令以寧武軍節度使退休對待。五星都出癸卯,詔令四川宣撫司增加印製錢引一百對換償付民間預借款。免除邛州、蜀州二州稅。丁巳,召興化軍平民林彖到皇帝所在戊午,蔣芾因為母服喪離職。

秋七月壬戌,任命劉珙兼參知政事。召建寧民魏掞之到皇帝所在地。申明禁止奇裝異服異音樂。癸亥,徽州發大水。己巳,撤銷沿軍制置司。辛未,衢州發大水。戊寅,衢州王悅因為盛夏酷暑祈神求雨、吃蔬菜減少膳憂愁積勞成疾而死,追認直龍圖閣。丁亥,制、總制剩餘的二十一萬緡錢留在邛州、蜀以備救濟之用。己丑,因為長久下雨,到延審察甄別案件,減輕臨安府、三衙死罪以下犯,杖刑以下予以釋放。本月,西夏派遣密

八月乙未,在各路頒布祈求雨雪的法令。己五星都出現。丁未,主管殿前司公事王琪傳不實,擅自徵用勞役興修工程,降官三級,罷免。庚戌,劉珙罷免宰相職務。辛亥,陳請求罷免執政,不允許。

九月庚申,定朝廷內外將佐升差審察法。庚跟隨太上皇到天竺寺。限制高官子孫私名占地。本年秋,撤走關外四州營田的官兵,招民租田耕種。

冬十月壬辰,派遣鄭閎等出使金祝賀元旦。
,禁止淪陷區歸來的人藏匿金人。乙未,臣:“天下的事情,應親身經歷以後纔知道,之後纔清楚。縣令一定要先作承簿,郡守一先作通判,監司一定要先作守令,都有等級。從今起職事官以及局務官,必須任期滿方請求外任,沒有經歷過地方官任使臣,就不應任州縣官,暫且任通判。”詔令聽從。庚蔣芾服喪未滿出任尚書左僕射,陳俊卿為右
📄 第 604 页 1215 字
【 原 文 】
陳俊卿右僕射,並同中書門下平章事兼樞密使兼制國用使。甲辰,大閱。己酉,金遣移剌神獨幹等來賀會慶節。庚戌,大風。

十一月壬戌,遣知無為軍徐子寅措置楚州官田,招集歸正忠義人以耕。甲戌,嚴盜賊法。乙亥,詔峽州布衣郭雍赴行在。壬申,兩淮歸正忠義有田產者,蠲役五年。癸未,岳陽軍節度使居廣封永陽郡王。

十二月丙申,遣胡元質等賀金主生辰。甲辰,賜魏掞之同進士出身,為太學錄。蔣芾辭起復,許之。減兩浙、江東西路明年夏稅、和市之半。甲寅,金遣完顏仲仁等來賀明年正旦。

五年春正月甲戌,措置兩淮屯田。

二月己丑,申嚴太廟季點法。乙未,命楚州兵馬鈐轄王滋專一措置沿淮、海盜賊。先是,海州人時旺聚衆數千來請命,旺尋為金人所獲,其徒渡淮而南者甚衆,故命滋彈壓之。戊戌,贈張浚太師,諡忠獻。壬寅,以給事中梁克家簽書樞密院事。癸卯,大風。甲辰,以王炎參知政事兼同知樞密院事。丙午,雨雹。辛亥,詔:“自今詔令未經兩省書讀者毋輒行,給、舍駁正毋連銜同奏。”

三月丁巳朔,詔趣修廬、和二州城。己巳,蠲成都府路民戶歲輸對糴米腳錢三十五萬緡。乙亥,以王炎為四川宣撫使,仍參知政事。召虞允文赴行在。丙子,賜禮部進士鄭僑以下三百九十二人及第、出身。壬午,賜郭雍號沖晦處士。癸未,罷利州路諸州營田官兵,募民耕佃。詔侍從、監司、帥臣、管軍薦武舉出身人可將佐者。
【 译 文 】
三十四 孝宗趙昚(二)

時,都同中書門下平章事兼樞密使兼制國用、甲辰,檢閱軍隊。己酉,金國派遣移刺神獨等人來祝賀會慶節。庚戌,大風。

十一月壬戌,派遣無為軍知軍徐子寅總管楚官田,招集淪陷區歸來的忠義人耕種。甲戌,格執行盜賊法。乙亥,召峽州平民郭雍到皇帝在地。壬申,規定兩淮淪陷區歸來的忠義有田者,免服勞役五年。癸未,岳陽軍節度使居廣永陽郡王。

十二月丙申,派遣胡元質等祝賀金主生日。
辰,賞賜給魏掞之同進士出身,授為太學錄。
若推辭復職,允許請求。減少兩浙、江東西路半年的夏稅和減價徵購。甲寅,金國派遣完仁等前來祝賀明年元旦。

五年春正月甲戌,安排兩淮屯田。

二月己丑,申明嚴格執行太廟季點法。乙命令楚州兵馬鈐轄羊滋專門處理沿淮、海的域。此前,海州人時旺聚集數千人前來請求抗時旺不久被金人捕獲,黨徒渡過淮河到宋境很多,所以命令羊滋鎮壓他們。戊戌,追贈張大師,諡號忠獻。壬寅,任命給事中梁克家爲樞密院事。癸卯,大風。甲辰,任命王炎爲政事兼同知樞密院事。丙午,下驛子。辛詔令:“從今天開始沒有經過兩省查核留底令就不能擅自發出,給事中、中書舍人批駁,不要連名一同上奏。”

三月丁巳初一,詔令趕快修建廬州、和州二成。己巳,免除成都府路民戶每年所在地應實賦稅等量的米腳錢三十五萬緡。乙亥,任命爲四川宣撫使,仍任參知政事。召虞允文到所在地。丙子,賞賜禮部鄭僑以下三百九十進士及第、出身。壬午,賜郭雍號爲沖晦處癸未,撤走利州路各州的營田官兵,招募人田耕種。詔令侍從、監司、帥臣、管軍推薦作將佐的武舉出身的人。
📄 第 605 页 1240 字
【 原 文 】
孝宗趙眘

夏四月己丑,復置將作軍器少監。壬辰,以梁克家兼參知政事。辛丑,詔:福建路貧民生子官給錢米。庚戌,修襄陽府城。辛亥,振恤衢、婺、饒、信四州流民。

五月己巳,帝以射弩弦斷傷目,不視朝。金牒取俘獲人,王抃議盡遣時旺餘黨,陳俊卿持不可,帝然之。

六月庚寅,太白晝見。戊戌,始視朝。己酉,以虞允文為樞密使。

秋七月乙丑,召曾覿入見,陳俊卿及虞允文請罷之,不許。覿至行在,俊卿、允文復言其不可留,詔以覿為浙東總管。

八月甲申朔,日有食之。己丑,以陳俊卿為尚書左僕射,虞允文為尚書右僕射,並同中書門下平章事、兼樞密使兼制國用使。辛亥,命淮西路鑄小鐵錢。

九月己未,罷淮東屯田官兵,募民耕佃。辛酉,詔淮東諸州,農隙教閱民丁。甲子,詔侍從、臺諫集議欽宗配饗功臣。壬申,大風。命淮西安撫司參議官許子中措置淮西山水寨,招集歸正忠義人耕墾官田。

冬十月乙酉,遣汪大猷等使金賀正旦。戊子,振溫、台二州被水貧民,以守臣、監司失職,降責有差。戊戌,大風。己亥,命饒、信二州歲各留上供米三萬石,以備振糶。癸卯,金遣高德基等來賀會慶節。

十一月癸丑朔,復置淮東萬弩手,名神勁軍。庚申,增置廣東水軍。乙丑,以孫擴為右千牛衛大將軍。以明州定海縣水軍為御前水軍。丙寅,為岳飛立廟於鄂州。己巳,太白晝見。辛未,詔侍從、臺諫、兩省官,各舉京朝官以上才堪監司、郡守
【 译 文 】
夏四月己丑,恢復設將作軍器少監。壬辰,梁克家兼參知政事。辛丑,詔令:福建路貧孩子,官府供給錢米。庚戌,修建襄陽府辛亥,救濟撫恤衢州、婺州、饒州、信州四流民。

五月己巳,皇帝因為發射箭時弓弦绷斷傷了,不上朝理事。金國發文來領取俘獲的人,建議把時旺的餘黨全部遣送過去,陳俊卿認可以這麼處理,皇帝同意他的見解。

六月庚寅,太白星白天出現。戊戌,開始上事。己酉,任命虞允文為樞密使。

秋七月乙丑,召曾覿入朝,陳俊卿和虞允文召見,不允許。曾覿到了皇帝所在地,陳俊虞允文又說曾覿不可留下,詔令任命曾覿為總管。

八月甲申初一,日食。己丑,任命陳俊卿為左僕射,任命虞允文為尚書右僕射,都為同門下平章事、兼樞密使兼制國用使。辛亥,淮西路鑄造小鐵錢。

九月己未,撤走淮東屯田官兵,招募人民租種。辛酉,詔令淮東各州,在農閑時節訓練壯丁。甲子,詔令侍從、臺官諫官集會議論的配祭功臣。壬申,大風。命令淮西安撫司官許子中安排淮西山水寨,招集淪陷區歸來義人耕種開墾官田。

冬十月乙酉,派遣汪大猷等出使金國祝賀元戊子,救濟溫州、台州二州遭水災的貧民,守臣、監司失職,降職責罰各有差別。戊大風。己亥,命令饒州、信州二州每年各留給朝廷的米三萬石,以備救濟時賣米。癸金派遣高德基等來祝賀會慶節。

十一月癸丑初一,恢復設置淮東萬弩手,名神勁軍。庚申,增設廣東水軍。乙丑,授孫擴為右千牛衛大將軍。把明州定海縣水軍作前水軍。丙寅,在鄂州為岳飛立廟。己巳,星在白天出現。辛未,詔令侍從、臺官諫兩省官,各推舉京朝官以上才幹能任監司、者三人。壬申,恢復成閔慶遠軍節度使、鎮
📄 第 606 页 1264 字
【 原 文 】
532 卷三十四 本紀第三

者三人。壬申,復成閔慶遠軍節度使、鎮江諸軍都統制。

十二月己丑,遣司馬伋等賀金主生辰。辛卯,大風。丁酉,置應城縣馬監。復李顯忠威武軍節度使。乙巳,復置成都府廣惠倉。戊申,金遣完顏毅等來賀明年正旦。

六年春正月癸丑,雅州沙平蠻寇邊,焚碉門寨。四川制置使晁公武調兵討之,失利。乙卯,修楚州城。丁巳,復強盜舊法,其四年十一月指揮勿行。癸亥,初降金字牌下四川宣撫司,備邊奏。乙丑,增築豐儲倉。庚午,以奉國軍承宣使、知廬州郭振為武泰軍節度使。

二月乙酉,詔戶部侍郎二人分領諸路財賦。丁亥,復置舒州同安監,鑄鐵錢。辛卯,王炎遣人約沙平蠻歸部,稍捐邊稅與之。丙申,廣西路復行鈔鹽法,仍增收通貨錢四十萬緡,以備漕計。壬寅,詔諭大臣:均役法,嚴限田,抑游手,務農桑。己酉,置應城縣孳生監。庚戌,以曾覯為福州觀察使。遣司農寺丞許子中詣淮西,措置鐵錢。

三月癸丑,用三省言,兩淮守帥宜久其任,二年後察其能否,以行賞罰。乙卯,裁減樞密院吏額一百十有四人。丁巳,詔步軍司權以三萬五千人為額。起復王抃知閣門事,專一措置三衙揀選官兵。贈彰國軍節度使大周仁為太尉。庚申,從太上皇、太上皇后幸聚景園。乙丑,以晁公武、王炎不協,罷四川制置司歸宣撫司。辛未,從太上皇、太上皇后幸聚景園。甲戌,裁減三省吏額七十人。戊寅,以知紹興府史浩為檢校少傅、保寧軍節度使。己卯,詔兩淮州縣官以繁簡易其任。復置江、浙、京湖、淮、
【 译 文 】
十四 孝宗趙昚(二)

督軍都統制。

十二月己丑,派遣司馬伋等祝賀金主生日。
甲,大風。丁酉,設應城縣馬監。恢復李顯忠屯軍節度使。乙巳,又設成都府廣惠倉。戊金派遣完顏毅等來祝賀明年元旦。

六年春正月癸丑,雅州沙平蠻侵犯邊境,焚關門寨。四川制置使晁公式調動車隊討伐他失敗。乙卯,修建楚州城。丁巳,恢復懲治盜的舊法,乾道四年十一月頒布的強盜法不要行。癸亥,初次把金字牌放給四川宣撫司,以邊境緊急上奏用。乙丑,增造豐儲倉。庚午,國軍承宣使、廬州知州郭振為武泰軍節度

二月乙酉,詔令戶部侍郎二人分別管理各路政賦稅。丁亥,恢復設舒州同安監,鑄造鐵辛卯,王炎派人約沙平蠻歸附自己部屬,答部分邊稅給他。丙申,廣西路恢復實行鈔鹽增收通貨錢四十萬緡,以充漕運。壬寅,詔諭大臣:要平均勞役,嚴格限制私人占田,游手好閒之徒,致力於農田蠶桑。己酉,設縣孳生監。庚戌,授曾覿為福州觀察使。派農寺丞許子中到淮西,安排處理鐵錢。

三月癸丑,用三省的建議,兩淮守臣應該長職,二年後考察他們能幹與否,再實行賞乙卯,裁減樞密院吏員名額一百一十四人。
,詔令步軍司暫以三萬五千人為定數。起用王抃為知閤門事,專門管理三衙揀選官兵。
彰國軍節度使大周仁為太尉。庚申,跟隨太、太上皇后到聚景園。乙丑,因為晁公式、有矛盾,撤銷四川制置司歸宣撫司。辛未,太上皇、太上皇后到聚景園。甲戌,裁減三員名額七十人。戊寅,授紹興府知府史浩為少傅、保寧軍節度使。己卯,詔令兩淮州縣事務繁簡交換任地。恢復設江、浙、京湖、廣、福建等路都大發運使,由新任成都府知正志擔任。
📄 第 607 页 1230 字
【 原 文 】
廣、福建等路都大發運使,以新知成都府史正志爲之。

夏四月辛巳朔,罷鑄錢司歸發運司。並淮東總領所歸淮西總領所。以數文閣直學士張震知成都府,充本路安撫使。乙未,賜發運使史正志緡錢二百萬爲均輸、和糴之用。吏部尚書汪應辰三上疏論發運司。戊戌,以應辰知平江府。

五月甲寅,裁減六部吏額百五十人,其餘百司、三衙以是爲差。己未,陳俊卿、虞允文等上神宗哲宗徽宗欽宗《四朝會要》、《太上皇玉牒》。己巳,陳俊卿以議遣使不合,罷爲觀文殿大學士、知福州。罷行在至鎮江征稅所比近者十有三。甲戌,詔戒飭百官。丁丑,知潮州曾造犯贓,貸命,南雄州編管,籍其家。戊寅,詔給舍、臺諫言事。

閏月壬午,詔監司、帥臣舉守令臧否失實,依舉清要官法定罪。甲申,印給諸州上供綱目,季申而歲校之,以爲殿最。戊子,遣范成大等使金求陵寢地,且請更定受書禮。辛卯,吏部侍郎陳良祐論祈請使不當遣,恐生邊釁。詔以良祐妄興異論,不忠不孝,放罷,送筠州居住。癸巳,增環衛官奉。以梁克家爲參知政事兼同知樞密院事。壬寅,以江東漕臣黃丕不親按行水災州郡,降二官。甲辰,辛次膺薨。戊申,復置武臣提刑。

六月壬子,申嚴卿監、郎官更迭補外之制。壬申,增武學生爲百人。癸酉,置蘄州蘄春監、黃州齊安監,鑄鐵錢。是月,榮國公挺、自東宮出居外第。

秋七月癸未,詔以沙田、廬場歲收租稅六十餘萬緡入左藏南庫。丙
【 译 文 】
育(二)
533

夏四月辛巳初一,撤銷鑄錢司歸發運司管把淮東總領所歸并淮西總領所。任命敷文閣學士張震爲成都府知府,充任本路安撫使。乙
賛賜給發運使史正志二百萬緡錢作爲均輸、
糶的費用。吏部尚書汪應辰三次上疏評論發運戊戌,任命汪應辰爲平江府知府。

五月甲寅,裁減六部吏員名額一百五十人,餘百司、三衙以此爲準略有差別。己未,陳俊虞允文等呈上神宗哲宗徽宗欽宗《四朝會、《太上皇玉牒》。己巳,陳俊卿由於議論派使者不合聖意,罷爲觀文殿大學士、福州知撤銷從行在到鎮江之間相近的徵稅所十分之甲戌,詔令告誡百官。丁丑,潮州知州曾造載犯法,免予死罪,南雄州管制處分,抄沒他家產。戊寅,詔令給事中、中書舍人、臺官諫進宮議事。

閏五月壬午,詔令因監司、帥臣舉薦州縣守子壤失實,依照舉清要官法定罪。甲申,印發各州上供朝廷物資的名稱數量,每個季度申報年終查核,以此衡量政績優劣。戊子,派遣范大等出使金要求還回皇陵墓地,並且請求改變受國書的禮節。辛卯,吏部侍郎陳良祐認爲祈使不應當派遣,恐怕引起邊境糾紛。詔令因爲祐狂妄自發異論,不忠不孝,遣放罷官,筠州莊處分。癸巳,增加環衛官的俸祿。任命梁克爲參知政事兼同知樞密院事。壬寅,因爲江東巨黃石不親自到受水災的州郡巡行視察,降二官。甲辰,辛次膺去世。戊申,恢復設武臣提

六月壬子,申明嚴格執行寺監長官、郎官更出朝外任的制度。壬申,增加武學生到一百癸酉,設蘄州蘄春監、黃州齊安監,鑄造鐵本月,榮國公趙挺從東宮搬到外面居住。

秋七月癸未,詔令把沙田、蘆場每年所收的說六十餘萬緡入左藏南庫。丙戌,詔令川廣監
📄 第 608 页 1192 字
【 原 文 】
戊,詔川廣監司、郡守任滿奏事訖方調。己丑,置興國軍興國監。甲午,詔除郎官并引對畢供職。辛丑,復置御前弓馬子弟所,命吳挺兼提舉。賜岳飛廟曰忠烈。

八月庚戌,虞允文請蚤建太子。癸丑,復置詳定一司敕令所。丙寅,置閤門舍人十員。是月,虞允文上《乾道敕令格式》。

九月壬辰,賜蘇軾諡曰文忠。辛丑,沅州徭人相仇殺,守臣孫叔傑出兵擊之,失利。徭人進迫州城,安撫司諭解之,叔傑尋抵罪。是月,范成大至自金,金許以還奉及歸欽廟梓宮而不易受書禮。

冬十月己酉,以孫攄為左千牛衛大將軍。丙辰,詔發運使置司行在。諡司馬朴曰忠潔。辛酉,遣呂正己等使金賀正旦。丁卯,金遣耶律子敬等來賀會慶節。甲戌,起居舍人趙雄請置局議恢復,詔以雄為中書舍人。

十一月丁丑朔,復置軍器監一員。壬午,合祀天地于圜丘,大赦。乙未,復置神武中軍,以吳挺為都統制。召曾覿提舉佑神觀。丁酉,加上光堯壽聖太上皇帝尊號曰光堯壽聖憲天體道太上皇帝、壽聖太上皇后尊號曰壽聖明慈太上皇后。是月,遣趙雄等賀金主生辰,別函書請更受書之禮。置左藏南上庫。

十二月戊申,大閱。甲子,置江州廣寧監、臨江軍豐餘監、撫州裕國監,鑄鐵錢。壬申,金遣蒲察愿等來賀明年正旦。癸酉,罷發運司。以史正志奏課不實,責為楚州團練副使,永州安置。

是歲,兩浙、江東西、福建水旱。

七年春正月丙子,率群臣奉上太
【 译 文 】
十四 孝宗趙昚(二)

郡守任期届滿奏事完畢,方能調任。己丑,國軍興國監。甲午,詔令任郎官都由皇帝召舉後供職。辛丑,恢復設御前弓馬子弟所,吳挺兼管。賞賜岳飛廟叫做忠烈。

八月庚戌,虞允文請求早日立太子。癸丑,設詳定一司敕令所。丙寅,設閤門舍人十這月,虞允文呈上《乾道敕令格式》。

九月壬辰,賞賜蘇軾溢號文忠。辛丑,沅州相互仇殺,守臣孫叔傑出兵攻打他們,失瑤人進攻逼近州城,安撫司命令勸解他們,叔傑因為有罪受罰。本月,范成大從金回金答應靈柩遷回以及歸還欽宗的遺體但不改受國書的禮節。

冬十月己酉,授孫子趙璩為左千牛衛大將丙辰,詔令發運使在皇帝所在地設立辦事機賜司馬朴謐號忠潔。辛酉,派遣呂正己等出祝賀元旦。丁卯,金派遣耶律子敬等來祝賀節。甲戌,起居舍人趙雄請求設一個局商議故土的事情,詔令任命趙雄為中書舍人。

十一月丁丑初一,恢復設軍器監官員一員。,在天壇合祭天地,大赦天下。乙未,恢復武中軍,任命吳挺為都統制。召曾覿提舉佐。丁酉,加光堯壽聖太上皇帝的尊號為光堯憲天體道太上皇帝、壽聖太上皇后尊號為壽慈太上皇后。本月,派遣趙雄等祝賀金主的,附有書信請求改變接受國書的禮節。設左上庫。

十二月戊申,檢閱軍隊。甲子,設江州廣、臨江軍豐餘監、撫州裕國監,鑄造鐵錢。,金派遣蒲察願等來祝賀明年元旦。癸酉,發運司。因為史正志送報朝廷的戶籍等政績,責罰為楚州團練副使,永州安置處分。

本年,兩浙、江東西、福建出現水災、旱

七年春正月丙子,率領群臣在德壽宮向太上
📄 第 609 页 1279 字
【 原 文 】
孝宗趙昚

上皇、太上皇后冊寶於德壽宮。庚辰,虞允文復請建太子,帝命允文擬詔以進。壬寅,命三省旬錄宣諭聖語及時政記同進。是月,復鑄錢司。

二月癸丑,詔立子惇為皇太子,大赦。以慶王愷為雄武、保寧軍節度使,判寧國府,進封魏王。丁巳,增置皇太子宮講讀官。庚申,罷會子庫,仍賜戶部內藏南庫綿錢二百萬、銀九十萬兩以增給官兵之奉。甲子,詔寺觀毋免稅役。丁卯,太傅大寧郡王吳益薨。壬申,大風。

三月乙亥朔,趙雄至金,金拒其請。詔訓習水軍。丙子,立恭王夫人李氏為皇太子妃。戊寅,徙侍衛馬軍司戍建康。己卯,起復劉珙同知樞密院事。以明州觀察使、知閘門事兼樞密都承旨張說簽書樞密院事。左司員外郎兼侍講張栻言說不宜執政。乙酉,立沿海州軍私齎銅錢下海船法。丙戌,復置將作監。殿中侍御史李處全乞遣張說按行邊戍,以息衆論,中書舍人范成大乞不草詞。戊子,說罷為安慶軍節度使、提舉萬壽觀。庚寅,遣使核兩淮種麥。丙申,御大慶殿冊皇太子。禮部侍郎鄭聞、工部侍郎胡銓、樞密院檢詳文字李衡、秘書丞潘慈明並罷。虞允文乞留銓,乃以為寶文閣待制兼侍講。己亥,皇太子謝於紫宸殿,宰相率百官赴東宮賀。

夏四月戊申,以曾覿為安德軍承宣使。庚申,詔諸路增收無額錢物,幷輸南上庫。壬戌,從太上皇、太上皇后幸聚景園。甲子,詔皇太子判臨安府。己巳,詔侍從、臺諫、兩省官舉任刑獄、錢穀及有智略吏能者各二人。辛未,詔皇太子領臨安尹。

五月戊寅,復置淮東總領所。丁亥,劉珙起復同知樞密院事,為荊、
【 译 文 】
太上皇后奉上尊號的冊書和玉璽。庚辰,虞又請求立太子,皇帝命虞允文擬詔書送審。,命令三省每十天把宣諭聖旨的記錄錄和時政同呈進。本月,恢復鑄錢司。

二月癸丑,詔令立兒子趙惇為皇太子,大赦。授慶王趙愷為雄武、保寧軍節度使,判寧,進封魏王。丁巳,增加皇太子宮講讀官。,撤銷舍子庫,賞賜戶部內藏南庫二百萬緡九十萬兩銀子以增加官兵的俸祿補貼。甲詔令不許免除佛寺道觀的賦稅勞役。丁卯,大寧郡王吳益去世。壬申,大風。

三月乙亥初一,趙雄到金,金拒絕他的請詔令訓練水軍。丙子,立恭王夫人李氏為皇妃。戊寅,調動侍衛馬軍司駐守建康。己劉珙服喪未滿而被任命為同知樞密院事。任州觀察使、知閤門事兼樞密都承旨張說為簽密院事。左司員外郎兼侍講張栻說張說不宜。乙酉,立沿海州軍私自攜帶銅錢下海船的。丙戌,恢復將作監。殿中侍御史李處全請張說去巡視邊防,以平息百官議論,中書舍成大請求不要起草文書。戊子,張說罷官授軍節度使、提舉萬壽觀。庚寅,派遣官員核準種麥情況。丙申,到大慶殿冊封皇太子。侍郎鄭聞、工部侍郎胡銓、樞密院檢詳文字、秘書丞潘慈明同時被罷免。虞允文請求留銓,就授他寶文閣待制兼侍講。己亥,皇太紫宸殿謝恩,宰相率領百官到東宮祝賀。

夏四月戊申,任命曾覯為安德軍承宣使。庚詔令各路增收無定額錢物,並且繳給南上壬戌,跟隨太上皇、太上皇后到聚景園。甲詔令皇太子判臨安府。己巳,詔令侍從、臺官、兩省官薦舉能任刑獄官、錢糧官以及有謀略能辦事者各二人。辛未,詔令皇太子領尹。

五月戊寅,恢復設淮東總領所。丁亥,劉珙未滿起用為同知樞密院事,荊、襄宣撫使,
📄 第 610 页 1214 字
【 原 文 】
536 卷三十四 本紀第

劉丁知尉墾使繳招東郡祝慶允林亥直身。
申,對。
等式》津園下平六部史權

襄宣撫使,珙辭不拜。庚寅,金人葬欽宗於鞏原。丁酉,詔廣西帥臣措置南丹州市馬。是月,遣知閣門事王抃點閱荊、襄軍馬。

六月丙午,復主管馬軍司公事李顯忠為太尉。己巳,賜吳璘諡曰武順。壬申,詔兩淮墾田毋創增稅賦。

秋七月庚子,以王炎為樞密使、四川宣撫使。

八月丙辰,詔兩淮民丁充民兵者,本名丁錢勿輸。辛酉,復修襄陽城。

九月壬申朔,以江西、湖南旱,命募民為兵。甲申,從太上皇、太上皇后幸東園。戊子,安定郡王令德薨。

冬十月丁未,罷紹興宗正行司,改恩平郡王璩判西外宗正。己酉,遣莫濬等使金賀正旦。壬戌,金遣烏林答天錫等來賀會慶節,天錫要帝降榻問金主起居,虞允文請帝還內,命知閣門事王抃諭天錫以明日見,天錫沮退。癸亥,會慶節,金使隨班入見。

十一月甲戌,御集英殿策試應賢良方正能直言極諫科李垕。戊寅,錫垕制科出身。

十二月丁未,遣翟紋等賀金主生辰。庚申,詔閣門舍人依文臣舘閣以次輪對。癸亥,罷太醫局。丙寅,金遣完顏宗寧等來賀明年正旦。

是歲,湖南、江東西路旱,振之。

八年春正月庚午朔,班《乾道敕令格式》。丁酉,朝獻景靈宮,遂幸天竺寺、玉津園。

二月乙巳,詔改尚書左右僕射、同中書門下平章事為左右丞相。丙午,詔六察分隸,事有違戾,許監察御史隨事具實狀糾劾以聞。戊申,遣
【 译 文 】
三十四 孝宗趙昚(二)

珙推辭不接受。庚寅,金人把欽宗葬在鞏原。西,詔令廣西帥臣在南丹州買馬。這月,派遣閣門事王抃清點檢閱荆、襄軍馬。

六月丙午,恢復主管馬軍司公事李顯忠為太。己巳,賞賜吳璘諡號武順。壬申,詔令兩淮田不要新設稅目或增加稅賦。

秋七月庚子,任命王炎為樞密使、四川宣撫。

八月丙辰,詔令兩淮青壯年充當民兵的,不本人的人頭稅。辛酉,重建襄陽城。

九月壬甲初一,因為江西、湖南旱災,命令募百姓當兵。甲申,跟隨太上皇、太上皇后到園。戊子,安定郡王趙令德去世。

冬十月丁未,撤銷紹興宗正行司,改授恩平王趙璩判西外宗正。己酉,派遣莫濬等出使金賀元旦。壬戌,金派遣烏林答天錫等來祝賀會節,烏林答天錫要皇帝下榻問候金主安康,虞文請皇帝回到內宮,命令知閣門事王抃告訴烏答天錫明天會見,烏林答天錫沮喪地退下。癸,會慶節,金使跟隨朝班進見。

十一月甲戌,到集英殿策問考試賢良方正能言極謙科應考的李垕。戊寅,賞賜李垕制科出。

十二月丁未,派遣翟絍等祝賀金主生日。庚,詔令閣門舍人按照文臣館閣的次序輪流進。癸亥,撤銷太醫局。丙寅,金派遣完顏宗寧來祝賀明年元旦。

本年,湖南、江東西路旱災,予以救濟。

八年春正月庚午初一,頒行《乾道敕令格》。丁酉,到景靈宮祭告,隨後到天竺寺、玉園。

二月乙巳,詔令改尚書左右僕射、同中書門平章事為左右丞相。丙午,詔令監察御史分察部及各機構,處理時如果有錯誤,允許監察御根據實際情況糾正彈劾上報。戊申,派遣姚憲
📄 第 611 页 1281 字
【 原 文 】
孝宗趙昚

等出事。

右丞使張御史相,回答令都遠地衡罷出身

姚憲等使金賀上尊號,附請受書之事。辛亥,以虞允文為左丞相,梁克家為右丞相,並兼樞密使。癸丑,以安慶軍節度使張說、吏部侍郎王之奇並簽書樞密院事。侍御史李衡、右正言王希呂交章論說不可為執政,不報。禮部侍郎兼直學士院周必大不草答詔,權給事中莫濟封還錄黃,詔並與在外宮觀。丙辰,詔罷王希呂與遠小監當,尋詔與宮觀。丁巳,李衡罷為起居郎。丙寅,戶部尚書曾懷賜出身,參知政事。

三月戊子,詔省侍中、中書尚書令員,以左右丞相充其位。

夏四月庚子,賜禮部進士黃定以下三百八十有九人及第、出身。己酉,殿中侍御史蕭之敏劾虞允文擅權不公,允文請罷政,許之;翼日復留,出之敏提點江東刑獄。甲子,措置兩淮官田徐子寅等坐授田歸正人逃亡,奪官有差。乙丑,詔再蠲兩淮二稅一年。

五月戊子,福建鹽行鈔法。丙申,立宗室銓試法。

六月庚子,以武德郎令摠為金州觀察使,封安定郡王。壬寅,蠲兩淮歸正人攝收課子。淮東巡尉有縱逸歸正戶口過淮者,奪官有差。壬子,省監司薦舉員。

秋七月辛巳,罷淮西屯田官兵,募歸正人耕佃。姚憲、曾覿至自金,金人拒其請。癸未,以覿為武泰軍節度使。壬辰,雨雹。

九月戊辰,定江西四監鐵錢額。
乙亥,詔王炎赴都堂治事。戊寅,以虞允文為少保、武安軍節度使、四川宣撫使,封雍國公。己丑,賜允文家廟祭器。壬辰,允文入辭,帝諭以決策親征,令允文治兵俟報。

由左

十九敏彈請求敏調徐子各有年。

試法

封安稅銀的,

區歸拒絕使。

亥,少保己丑進宮允文
【 译 文 】
使金祝賀金主上尊號,附帶請求受國書的辛亥,任命虞允文為左丞相,任命梁克家爲相,都兼任樞密使。癸丑,任命安慶軍節度說、吏部侍郎王之奇同爲簽書樞密院事。侍李衡、右正言王希呂上書論張說不可作副宰不批覆。禮部侍郎兼直學士院周必大不起草的詔書,權給事中莫濟緘封退還任命書,詔爲外地宮觀使。丙辰,詔令罷免王希呂爲偏區的監當官,不久詔令爲宮觀使。丁巳,李免爲起居郎。丙寅,賞賜戶部尚書曾懷進士,任參知政事。

三月戊子,詔令取消侍中、中書令尚書令,右丞相代其官位。

夏四月庚子,賞賜禮部進士黃定以下三百八人進士及第、出身。己酉,殿中侍御史蕭之劾虞允文,說他擅用權力處事不公,虞允文罷免,允許請求;第二天又留任他,把蕭之離京城提點江東刑獄。甲子,措置兩淮官田寅等人因爲授田淪陷區歸來的人逃亡,削官差別。乙丑,詔令再免除兩淮的夏秋二稅一

五月戊子,福建行鹽鈔法。丙申,立宗室銓。

六月庚子,授武德郎趙令撻爲金州觀察使,定郡王。壬寅,免除兩淮從淪陷區歸來的人。淮東巡尉有放縱淪陷區歸來的人過淮河削官各有差別。壬子,減省監司薦舉名額。

秋七月辛巳,撤走淮西屯田官兵,招募淪陷來的人租田耕種。姚憲、曾覿從金回來,金他們的請求。癸未,授曾覿爲武泰軍節度壬辰,下電子。

九月戊辰,確定江西四監造鐵錢定額。乙令王炎到都堂處理政務。戊寅,授虞允文爲、武安軍節度使、四川宣撫使,封雍國公。,賞賜給虞允文家廟的祭器。壬辰,虞允文辭謝,皇帝告訴他已經決定親自出征,命令訓練軍隊,等待授命。
📄 第 612 页 1216 字
【 原 文 】
冬十月丁未,遣馮搏等使金賀正旦。丙辰,金遣夾谷清臣等來賀會慶節。罷借諸路職田。

十一月辛未,遣官鬻江、浙、福建、二廣、湖南八路官田。辛巳,復四川諸州教授員。庚寅,進檢校少傅、知福州史浩開府儀同三司。

十二月戊戌,蠲兩淮明年租賦。
甲辰,詔京西招集歸正人,授田如兩淮。甲寅,命四川試武舉。丙辰,追封劉光世為安成郡王。丁巳,遣韩元直等賀金主生辰。庚申,復置鑄錢司提點官二員。辛酉,金遣曹望之等來賀明年正旦。

是歲,隆興府、江筠州、臨江興國軍大旱,四川水。

九年春正月辛未,王之奇罷為淮南安撫使,王炎罷為觀文殿大學士、提舉洞霄宮。乙亥,以張說同知樞密院事,戶部侍郎沈夏簽書樞密院事。
戊寅,遣官鬻兩浙營田及沒官田,次及江東西,四川如之。以刑部尚書鄭聞簽書樞密院事。乙酉,福建鹽復官賣法。是月,以措置兩淮、荊襄十六事敕安撫、轉運使督諸州守臣,月具所行事奏,仍審擇臧否,以議黜陟。

閏月戊申,以久雨,命大理、三衙、臨安府及兩浙州縣決繫囚,減雜犯死罪以下一等,釋杖以下。乙卯,修廬州城。辛酉,大風。幸天竺寺、玉津園。

二月壬申,蠲江西旱傷五州逋負米。乙亥,青羌奴兒結寇安靜寨,黎州推官黎商老戰死。乙酉,孫榮國公挺薨,追封豫國公。丁亥,特贈蘇軾為太師。

三月甲午,禁北界博易銀絹。戊申,從太上皇、太上皇后幸聚景園。
【 译 文 】
二十四 孝宗趙眘(二)

冬十月丁未,派遣馮撙等出使金祝賀元旦。
辰,金派遣夾谷清臣等來祝賀會慶節。停止借路的職田。

十一月辛未,派遣官員去出賣江、浙、福、二廣、湖南八路的官田。辛巳,恢復四川各的教授名額。庚寅,進升檢校少傅、福州知州造為開府儀同三司。

十二月戊戌,免除兩淮明年的租賦。甲辰,令京西招集淪陷區歸來的人,像兩淮那樣授田他們。甲寅,命令四川武舉考試。丙辰,追封光世為安成郡王。丁巳,派遣韩元吉等祝賀金生日。庚申,恢復設鑄錢司提點官二員。辛,金派遣曹望之等來祝賀明年元旦。

本年,隆興府、江筠州、臨江興國軍大旱,四川水災。

九年春正月辛未,王之奇罷免宰相職務授為南安撫使,王炎被罷免宰相職務授為觀文殿大士、提舉洞霄宮。乙亥,任命張說為同知樞密事,任命戶部侍郎沈夏為簽書樞密院事。戊派遣官員出賣兩浙營田和被沒收的官田,依工東西,四川也這樣做。任命刑部尚書鄭閏簽書樞密院事。乙酉,福建鹽恢復官賣法。本以處理兩淮、荊襄十六事命令安撫使、轉運督察各州的守臣,每月具文奏報所辦事,審定寢是非,以決定他們官職的升降。

閏正月戊申,因為長久下雨,命令大理寺、衙、臨安府以及兩浙州縣判決甄別在押犯,十之外的死罪犯減罪一等,釋放杖刑以下的囚乙卯,修建廬州城。辛酉,大風。到天竺玉津園。

二月壬申,免除江西遭受旱災的五個州拖欠稅米。乙亥,青羌奴兒結侵掠安靜寨,黎州推察商老戰死。乙酉,皇孫榮國公趙挺去世,追國公。丁亥,特追贈蘇軾為太師。

三月甲午,禁止宋、金邊界貿易銀和絹。戊跟隨太上皇、太上皇后到聚景園。癸丑,恢
📄 第 613 页 1218 字
【 原 文 】
孝宗趙昚

癸丑,復以進奏院隸門下後省。丙辰,復分淮南安撫司為東西路。

夏四月丁丑,裁定武鋒軍軍額。己丑,皇太子解臨安尹事。

五月壬辰朔,日有食之。己未,以迪功郎朱熹屢詔不起,特改宣教郎,主管台州崇道觀。

六月甲戌,禁兩淮、荊襄、四川諸州籍民戶馬。己丑,戒飭監司、守令勸農。

秋七月壬寅,青羌奴兒結降。辛亥,吐蕃彌羌畜列陷安靜寨,引兵深入,黎州守臣誘邛部川蠻擊卻之。

八月丙子,詔興修水利。癸未,合荊、鄂二軍為一,以吳挺充都統制。

九月丙申,梁克家等上《中興會要》、太上皇及皇帝《玉牒》。庚子,命盱眙軍以受書禮移牒泗州,示金生辰使,金使不從。

冬十月甲子,遣留正等使金賀正旦。右丞相梁克家與同知樞密院張說議使事不合,乃求去。辛未,克家罷為觀文殿大學士、知建寧府。壬申,喬雲見。甲戌,以曾懷為右丞相,張說知樞密院事,鄭聞參知政事,沈夏同知樞密院事。庚辰,金遣完顏襄等來賀會慶節。丁亥,襄等入辭,別函申議受書之禮,仍示虞允文速為邊備。

十一月辛卯,詔樞密院,除授及財賦,事關中書、門下省,其邊機軍政更不錄送。戊戌,合祀天地于圜丘,大赦,改明年為淳熙元年。

十二月己未朔,戒敕沿邊諸軍,毋輒遣間探、招納叛亡。甲子,沈夏罷。乙丑,以御史中丞姚憲簽書樞密院事。遣韩彦直等賀金主生辰。辛未,交阯入貢。癸酉,罷廣西客鈔
【 译 文 】
書(二)                  539

進奏院隸屬於門下後省。丙辰,恢復把淮南司分為東西路。

夏四月丁丑,裁定武鋒軍的軍隊數額。己皇太子解除臨安尹事。

五月壬辰初一,日食。己未,因為迪功郎朱次詔令都不就職,特改授宣教郎,主管台州觀。

六月甲戌,禁止兩淮、荊襄、四川各州搜查民間馬。己丑,告誡監司、守令應勸導百姓農業生產。

秋七月壬寅,青羌奴兒結投降。辛亥,吐蕃畜列攻陷安靜寨,帶兵深入,黎州守臣引誘川蠻打退他們。

八月丙子,詔令興修水利。癸未,把荊、鄂合為一軍,任命吳挺為都統制。

九月丙申,梁克家等呈上《中興會要》、太及皇帝《玉牒》。庚子,命令盱眙軍用接受的禮節把公文轉到泗州,給金生辰使看,金接受。

冬十月甲子,派遣留正等出使金祝賀元旦。
相梁克家與同知樞密院張說議論派遣使者的見不合,請求離位。辛未,梁克家罷免宰相授為觀文殿大學士、建寧府知府。壬申,裔現。甲戌,任命曾懷為右丞相,任命張說為密院事,任命鄭聞為參知政事,任命沈夏為樞密院事。庚辰,金派遣完顏襄等來祝賀會。丁亥,完顏襄等進宮告別,另外有信申明受國書的禮節,於是告訴虞允文迅速作邊防。

十一月辛卯,詔令樞密院,授任官職以及賦事,關係到中書、門下省,至於邊境的軍機更不用登記抄送。戊戌,在天壇合祭天地,天下,改明年為淳熙元年。

十二月己未初一,告誡沿邊境各軍,不要任遣密探、招納叛變逃亡的人。甲子,罷免沈相職務。乙丑,任命御史中丞姚憲為簽書樞事。派遣韓彥直等祝賀金主生日。辛未,交朝進貢。癸酉,停止廣西客鈔鹽,恢復官運
📄 第 614 页 1280 字
【 原 文 】
鹽,復官般官賣法。甲戌,遣使措置宜州市馬。乙亥,以嗣濮王士輵、永陽郡王居廣並為少保。乙酉,金遣完顏璋等來賀明年正旦,以議受書禮不合,詔俟改日。以太上皇有旨,姑聽仍舊。丁亥,璋等入見。

是歲,浙東、江東西、湖北旱。淳熙元年春正月乙未,禁淮西諸關采伐林木。戊戌,罷坐倉糴米賞。庚子,罷兩淮將帥權攝官。丙午,禁兩淮耕牛出境。以交趾入貢,詔賜國名安南,封南平王李天祚為安南國王。

二月癸酉,虞允文薨。辛巳,為郭浩立廟於金州。

三月戊子朔,詔寄祿官及選人並去左右字。丙申,以鄭聞為資政殿大學士、四川宣撫使。戊申,幸玉津園。癸丑,金遣梁肅等來計事。

夏四月戊辰,從太上皇幸聚景園。壬申,許桂陽軍谿洞子弟入州學聽讀。乙亥,詔四川宣撫司教閱諸州將兵。戊寅,遣張子顏等使金報聘。己卯,以姚憲參知政事,戶部尚書葉衡簽書樞密院事。

五月壬寅,班鄭興裔所創《檢驗格目》。

六月丙辰朔,詔禮官討論別建四祖廟,正太祖東嚮位。戊午,以興州都統制吳挺為定江軍節度使。癸酉,改江陵府為荊南府。戊寅,曾懷罷。癸未,姚憲罷。甲申,落憲端明殿學士,罷官觀。以葉衡參知政事。

秋七月丁亥,以鄭聞參知政事。罷四川宣撫司。以成都府路安撫使薛良朋為四川安撫制置使。戊子,詔舉廉吏。壬辰,以曾懷為右丞相。己酉,姚憲南康軍居住。

八月己未,張說罷為太尉,提舉

官賣王遣完的袓旨,木。
庚子牛出封南造立掉左士、遣梁允誥四川子顏事,目》把太為定戊寅職務觀使川宣撫制懷為
【 译 文 】
二十四 孝宗趙昚(二)

寶法。甲戌,派人到宜州賀馬。乙亥,授嗣濮士韜、永陽郡王居廣都為少保。乙酉,金派完顏璋等來祝賀明年元旦,因為議論接受國書禮節不合,詔令等待改日再議。因為太上皇有暫按舊的辦法。丁丑,完顏璋等進見。

本年,浙東、江東西、湖北旱災。

淳熙元年春正月乙未,禁止淮西各關采伐林木。戊戌,取消軍隊的餘糧賣糧給官府的獎賞。
己子,罷免兩淮將帥暫代官。丙午,禁止兩淮耕牛出境。因為交阯進貢,詔令賞賜國名為安南,封南平王李天祚為安南國王。

二月癸酉,虞允文去世。辛巳,在金州為郭靖立廟。

三月戊子初一,詔令寄祿官以及候選官都去左右的字樣。丙申,任命鄭聞為資政殿大學士、四川宣撫使。戊申,到玉津園。癸丑,金派張勛等來談判。

夏四月戊辰,跟隨太上皇到聚景園。壬申,在桂陽軍溪洞子弟進入州學讀書。乙亥,詔令宣撫司教導檢閱各州的兵將。戊寅,派遣張頴等出使金回訪。己卯,任命姚憲為參知政事。任命戶部尚書葉衡為簽書樞密院事。

五月壬寅,頒行鄭興裔所製定的《檢驗格例》,即檢驗死傷的標準。

六月丙辰初一,詔令禮官討論重立四祖廟,太祖放在東向方位。戊午,授興州都統制吳挺為江軍節度使。癸酉,把江陵府改為荊南府。
己亥,罷免曾懷宰相職務。癸未,罷免姚憲宰相職務。甲申,以姚憲為端明殿學士,取消他的宮職。任命葉衡為參知政事。

秋七月丁亥,任命鄭聞為參知政事。撤銷四川宣撫司。任命成都府路安撫使薛良朋為四川安撫置使。戊子,詔令推舉廉吏。壬辰,任命曾懷為右丞相。己酉,姚憲受南康軍居住處分。

八月己未,張說罷免宰相職務授為太尉,提