← 返回人文智库

明史

正文 6965 页 · 原文 3731671 字 · 译文 4409492 字 | 已跳过前 89 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 290 页 1314 字
【 原 文 】
卷十九 本紀第

月己郊祭雨而事。
除衍孔子備。
交城盧龍回賜郭朴官至嚴。

廷。五月己未,黃河決口工成。辛酉,祀地於北郊。丁丑,高拱罷。六月戊戌,以霪雨修省,素服避殿,御皇極門視事。是月,新河復決。

秋七月辛巳,招撫山東、河南被災流民,復五年。八月癸未朔,釋奠於先師孔子。九月乙卯,俺答寇大同,詔嚴戰守。癸亥,俺答陷石州,殺知州王亮采,掠交城、文水。壬申,土蠻犯薊鎮,掠昌黎、盧龍,至於灤河。詔宣大總督侍郎王之誥還駐懷來,巡撫都御史曹亨駐兵通州。甲戌,郭朴致仕。免襄陽、鄖陽被災秋糧。乙亥,總兵官李世忠援永平,與敵戰於撫寧,京師戒嚴。

冬十月丙戌,寇退,京師解嚴。甲辰,諭群臣議邊防事宜。寧夏總兵官雷龍出塞邀擊河套部,敗之。十一月癸亥,祀天於南郊。

是年,廣東賊大起。琉球入貢。



二年春正月己卯,給事中石星疏陳六事,杖闕下,斥為民。二月丁酉,寇犯柴溝堡,守備韓尚忠戰死。己亥,耕耤田。丁未,如天壽山,謁長陵、永陵。庚戌,遷官,免所過田租有差。三月辛酉,立皇子翊鈞為皇太子,詔赦天下。乙丑,廣西總兵官俞大猷討廣東賊。戊辰,賜羅萬化等進士及第、出身有差。丙子,幸南海子。戊寅,京師地震,命百官修省。

夏六月庚辰,遣使兩畿錄囚。己丑,廣東賊曾一本寇廣州,殺知縣劉師顏。

秋七月己酉,賊入廉州。丙寅,徐階致仕。

冬十月戊寅,免南畿被災秋糧,振淮、徐饑。己亥,廢遼王憲燁為庶人。甲辰,免畿內、河南被災秋糧。
【 译 文 】
己未,堵塞黄河决口的工程完工。辛酉,在北郊祭地。丁丑,高拱免职。六月戊戌,皇上因久旱而修身反省,穿素服回避正殿,驾临皇极门治事。这个月,新修复的黄河重新决口。

秋七月辛巳,招抚山东、河南受灾流民,免徭役五年。八月癸未朔日,陈设酒食祭祀先师孔子。九月乙卯,俺答侵犯大同,下诏加强战备。癸亥,俺答攻陷石州,杀知州王亮采,掠取城、文水。壬申,土蛮侵犯蓟镇,掠取昌黎、抚宁,到达滦河。诏令宣大总督侍郎王之诰退驻守怀来,巡抚都御史曹亨驻兵通州。甲戌,徐阶辞官。免襄阳、郧阳受灾秋粮。乙亥,总兵李世忠援救永平,与敌人在抚宁作战,京城戒严。

冬十月丙戌,敌寇退却,京城解除戒严。甲子,指示群臣讨论边防事宜。宁夏总兵官雷龙出塞攻击在河套的部落,打败了他们。十一月癸巳,在南郊祭天。

当年,广东盗贼大规模兴起。琉球入朝进贡。

二年春正月己卯,给事中石星上疏陈述六件事,因言事不当,在宫阙之下受杖刑,废弃为平民。二月丁巳,寇盗侵犯柴沟堡,守备韩尚忠战死。己亥,赈济灾民,免除田赋。丁未,皇上前往天寿山,谒拜长陵、永陵。庚戌,返回皇宫,免所经过地方的田租不征。三月辛酉,立皇子翊钧为皇太子,下诏赦免天下。乙丑,广西总兵官俞大猷讨伐广东盗贼。戊辰,赐罗万化等进士及第、进士出身不等。丙子,皇上临幸南海子。戊寅,京城地震,命百官修身反省。

夏六月庚辰,派使者到南京地区省察记录囚犯的罪状。己丑,广东盗贼曾一本侵犯广州,杀害番禺县刘师颜。

秋七月己酉,盗贼进入廉州。丙寅,徐阶辞职。

冬十月戊寅,免南畿受灾秋粮,赈济淮、徐荒。己亥,废黜辽王宪煇为平民。甲辰,免京城地区、河南受灾秋粮。十一月壬子,宣府总兵官马芳率军赴京勤王。
📄 第 291 页 1215 字
【 原 文 】
十一月壬子,宣府總兵官馬芳襲俺答於長水海子,又敗之鞍子山。辛酉,免江西被災稅糧。戊辰,祀天於南郊。己巳,命廣東、福建督撫將領會剿曾一本。十二月庚寅,世宗神主祔太廟。丁酉,限勛戚莊田。

是年,琉球入貢。

三年春正月壬子,大同總兵官趙岢敗俺答於弘賜堡。二月庚辰,免陝西被災秋糧。三月戊辰,曾一本陷碣石衛,裨將周雲翔殺參將耿宗元叛,附於賊。

夏四月己丑,總兵官雷龍出塞襲河套部,敗之。五月庚戌,總兵官郭成等破賊於平山,周雲翔伏誅。甲寅,御史詹仰庇請罷靡費,斥為民。

秋七月壬午,河決沛縣。乙酉,詔天下有司實修積穀備荒之政。壬辰,遣使振沿河被災州縣。八月癸丑,廣東賊平,曾一本伏誅。壬戌,禮部尚書趙貞吉兼文淵閣大學士,預機務。丁卯,振南畿、浙江、山東水災。九月丙子,俺答犯大同,掠山陰、應州、懷仁、渾源。辛卯,大閱。

冬十一月甲戌,祀天於南郊。庚辰,京師地震有聲,敕修省。十二月己亥,命廠衛密訪部院政事。庚申,召高拱復入閣。乙丑,尚寶寺丞鄭履淳以言事廷杖下獄。是冬,免兩畿、山東、浙江、河南、湖廣稅糧。

是年,陝西賊起。琉球、土魯番入貢。

四年春正月己巳朔,日有食之,免朝賀。辛未,避殿修省。是月,倭入廣海衛城。二月乙丑,分設三大營文武提督六人。

夏四月戊戌,京師地震。丙午,俺答寇大同、宣府,官兵拒卻之。是
【 译 文 】
马芳在长水海子袭击俺答,又在鞍子山打败了他们。辛酉,免江西受灾税粮。戊辰,在南郊祭天。己巳,命广东、福建的督抚将领会同征剿曾一本。十二月庚寅,世宗牌位祔祭太庙。丁酉,赏赐有功劳皇族亲戚的庄田。

当年,琉球入朝进贡。

三年春正月壬子,大同总兵官赵岢在弘赐堡击败俺答。二月庚辰,免陕西受灾秋粮。三月戊午,曾一本攻陷碣石卫,副将周云翔杀参将耿宗元叛变,依附盗贼。

夏四月己丑,总兵官雷龙出塞袭击在河套的贼寇,打败了他们。五月庚戌,总兵官郭成等在山西打败盗贼,周云翔伏法。甲寅,御史詹仰庇上疏罢除奢侈浪费,被贬为民。

秋七月壬午,黄河在沛县决口。乙酉,诏命有关部们落实积粮备荒的政策。壬辰,派使臣赈济黄河沿岸受灾州县。八月癸丑,广东的盗贼平定,曾一本伏法。壬戌,礼部尚书赵贞吉兼翰林院大学士,参与机要事务。丁卯,赈济南直隶、浙江、山东水灾。九月丙子,俺答侵犯大同,掠取山阴、应州、怀仁、浑源。辛卯,对军政进行大检阅。

冬十一月甲戌,在南郊祭天。庚辰,京城地震,发出声音,命令修身反省。十二月己亥,命厂卫监察访部、院的政事。庚申,召高拱重新入内阁。乙丑,尚宝寺丞郑履淳因向皇上陈述政事在殿上受杖刑后入狱。这年冬,免两京地区、山东、浙江、河南、湖广税粮。

当年,陕西盗贼兴起。琉球、土鲁番入朝进贡。

四年春正月己巳朔日,有日食,免除朝见庆典。辛未,皇上避正殿修身反省。这个月,倭寇进入广海卫城。二月乙丑,分别设三大营文武官员六人。

夏四月戊戌,京城地震。丙午,俺答侵犯大同宣府,官兵抵抗使他们退却。这个月,陕西
📄 第 292 页 1171 字
【 原 文 】
月,陝西賊寇四川。五月癸酉,給事中李己諫買金寶,廷杖下獄。

秋七月己巳,禁章奏浮冗。命撫、按官嚴禁有司酷刑。戊子,陳以勤致仕。乙未,免四川被災稅糧。八月庚戌,宣、大告警,敕邊備。九月癸酉,陝西水災,蠲振有差。甲戌,河決邳州。壬午,免北畿、湖廣被災稅糧。癸未,寇犯大同,副總兵錢棟戰死。戊子,犯錦州,總兵官王治道等戰死。甲午,罷京營文武提督,置總督協理大臣。

冬十月癸卯,俺答孫把漢那吉來降。丁未,以把漢那吉為指揮使。壬戌,考察給事中、御史。十一月丁丑,俺答乞封。己卯,祀天於南郊。乙酉,趙貞吉罷。己丑,禮部尚書殷士儋兼文淵閣大學士,預機務。十二月丁酉,俺答執叛人趙全等九人來獻,詔遣把漢那吉歸,厚賜之。乙卯,受俘,磔趙全等於市。

五年春二月甲午,廷臣及朝覲官謁皇太子於文華左門。己未,封皇子翊鏐為潞王。三月己卯,賜張元忭等進士及第、出身有差。己丑,封俺答為順義王。

夏四月甲午,河復決邳州。五月壬戌,古田僮賊平。戊寅,李春芳致仕。六月辛卯,京師地震者三,敕修省。甲辰,授河套部長吉能為都督同知。甲寅,順義王俺答貢馬,告廟受賀。丙辰,俺答執趙全餘黨十三人來獻。

秋八月癸卯,許河套部互市。九月癸未,三鎮貢市成。

冬十月己亥,河南、山東大水,申飭河防。十一月己巳,殷士儋致仕。
【 译 文 】
盗贼侵犯四川。五月癸酉,给事中李己谏阻买宝,在朝廷上受杖刑并入狱。

秋七月己巳,禁止章奏浮泛繁杂。命抚、按及禁官吏使用酷刑。戊子,陈以勤辞官。乙未,免四川受灾税粮。八月庚戌,宣、大告警,敕边备。九月癸酉,陕西水灾,蠲免赈济不力。甲戌,黄河在邳州决口。壬午,免北畿、湖广受灾税粮。癸未,敌寇侵犯大同,副总兵钱栋战死。戊子,侵犯锦州,总兵官王治道等战死。壬午,罢去京营文武提督,设置总督协理大臣。

冬十月癸卯,俺答的孙子把汉那吉来投降。己未,任用把汉那吉为指挥使。壬戌,考察给事中、御史。十一月丁丑,俺答乞求封爵。己卯,南郊祭天。乙酉,赵贞吉免职。己丑,礼部尚书殷士儋兼文渊阁大学士,参与机要事务。十二月壬戌,俺答逮捕叛降者赵全等九人来献,皇上下诏打发把汉那吉回去,重赏他。乙卯,接受俘虏把赵全等在闹市上分尸。

五年春二月甲午,朝臣及朝觐官员在文华左阁见皇太子。己未,封皇子翊镠为潞王。三月甲申,赐张元忭等进士及第、进士出身不等。己亥,封俺答为顺义王。

夏四月甲午,黄河又在邳州决口。五月壬戌,古田的僮人盗贼平定。戊寅,李春芳辞官。六月辛卯,京城地震三次,戒敕修身反省。甲辰,授河套部落首领吉能为都督同知。甲寅,顺义王俺答进贡马,向宗庙报告并接受庆贺。丙辰,俺答逮捕赵全余党十三人来献。

秋八月癸卯,答应与河套部落互相贸易。九月癸未,三镇为随贡使而至的外族商人指定的集市建成。

冬十月己亥,河南、山东发大水,告诫黄河防汛工作。十一月己巳,殷士儋辞官。
📄 第 293 页 648 字
【 原 文 】
是年,琉球、土魯番入貢。

六年春正月辛未,築徐州至宿遷堤三百七十里。二月丙申,倭寇廣東,陷神電衛,大掠。山寇復起。閏月丁卯,御皇極殿門,疾作,遽還宮。乙亥,倭寇高、雷,官軍擊敗之。

夏四月戊辰,禮部尚書高儀兼文淵閣大學士,預機務。五月壬辰,免廣東用兵諸郡逋賦。己酉,大漸,召大學士高拱、張居正、高儀受顧命。庚戌,崩於乾清宮,年三十有六。七月丙戌,上尊諡,廟號穆宗,葬昭陵。

贊曰:穆宗在位六載,端拱寡營,躬行儉約,尚食歲省巨萬。許俺答封貢,減賦息民,邊陲寧謐。繼體守文,可稱令主矣。第柄臣相軋,門戶漸開,而帝未能振肅乾綱,矯除積習。蓋亦寬恕有餘,而剛明不足者歟。
【 译 文 】
当年,琉球、土鲁番入朝进贡。

六年春正月辛未,修筑徐州至宿迁的堤坝三十里。二月丙申,倭人侵犯广东,攻陷神电,大肆掳掠。山中寇盗再次兴起。闰月丁卯,驾临皇极殿门,病发作,急忙回宫。乙亥,侵犯高、雷,官军击败了他们。

夏四月戊辰,礼部尚书高仪兼文渊阁大学士,参与机要事务。五月壬辰,免广东用兵各郡的租赋。己酉,皇上病危,召大学士高拱、张居正、高仪接受临终遗命。庚戌,在乾清宫驾崩,年龄三十六岁。七月丙戌,上尊谥,庙号穆宗,葬在昭陵。

赞曰:穆宗在位六年,端坐拱手无为而治,不事经营,躬亲实行俭省节约,尚食每年节省万金,答应应俺答的封爵与进贡,减少赋税使百姓休养生息,边疆安定平静。继承国体遵守成法,可以称得上是好君主了。只是掌权的大臣互相倾轧,朋党逐渐形成,而皇帝没有能整肃朝纲,矫正除掉奸佞。大概也是宽恕有余,而严明不足吧。
📄 第 294 页 29 字
【 原 文 】
此圖為空白,無任何文字內容。
【 译 文 】
(图片内容为空白,无可见文字)
📄 第 295 页 955 字
【 原 文 】
明史卷二十

本紀第

神宗(

神宗範天合道哲肅敦簡光文章武安仁止孝顯皇帝,諱翊鈞,穆宗第三子也。母貴妃李氏。

隆慶二年,立為皇太子,時方六歲。性岐嶷,穆宗嘗馳馬宮中,諫曰:“陛下天下主,獨騎而騁,寧無衡槩憂。”穆宗喜,下馬勞之。陳皇后病居別宮,每晨隨貴妃候起居。後聞履聲輒喜,為強起。取經書問之,無不響答,貴妃亦喜。由是兩宮益和。

六年五月,穆宗崩。六月乙卯朔,日有食之。甲子,即皇帝位。以明年為萬曆元年,詔赦天下。祀建文朝盡節諸臣於鄉,有苗裔者恤錄。庚午,罷高拱。丁丑,高儀卒。壬午,禮部尚書呂調陽兼文淵閣大學士,預機務。

秋七月丁亥,初通漕運於密雲。
庚寅,察京官。己亥,戒諭廷臣,詔曰:“近歲以來,士習澆漓,官方刓缺,詆老成爲無用,矜便佞爲有才。
遂使朝廷威福之柄,徒爲人臣報復之資。用是薄示懲戒,餘皆曲貸。諸臣宜祓除前愆,共維新政。若溺於故習,背公徇私,獲罪祖宗,朕不敢赦。”庚子,尊皇后曰仁聖皇太后,貴妃曰慈聖皇太后。八月戊午,祀大
【 译 文 】
第二十

(一)

神宗範天合道哲肅敦簡光文章武安仁止孝顯,名翊鈞,是穆宗的第三子。母親是貴妃李

隆慶二年,立為皇太子,當時剛六歲。幼年

,穆宗曾經在宮中騎馬奔馳,他諫阻說:

“下是天下的君主,獨自騎馬馳騁,難道不擔

覆嗎?”穆宗高興,下馬鼓勵他。陳皇后生

住在另外的宮殿,他每天早晨隨貴妃問候起

陳皇后聽見腳步聲總是很高興,因此而勉強

。取經書考問他,無不響亮回答,貴妃也高

因此兩宮更加和睦。

六年五月,穆宗駕崩。六月乙卯朔日,有日

甲子,神宗登皇帝位。以次年為萬曆元年,

放全國。在鄉里祭祀建文朝盡節衆臣,有後

撫恤錄用。庚午,免去高拱的官職。丁丑,

去世。壬午,禮部尚書呂調陽兼文淵閣大學

參與機要事務。

秋七月丁亥,初次通漕運到密雲。庚寅,考

官。己亥,告誡曉諭朝臣,下詔說:“近年

,士人風氣澆薄,居官應守的禮法敗壞,詆

成為無用,矜誇花言巧語為有才。於是使得

刑罰和獎賞的權柄,僅僅成為人臣報恩或報

資本。因此輕微地表示懲戒,其餘的都曲意

。衆臣應當祓除以前的過失,共同維係新

如沉湎於舊的習氣,背離公正徇私情,得罪

,我不敢赦免。”庚子,尊奉皇后叫仁聖皇

,貴妃叫慈聖皇太后。八月戊午,祭祀大社
📄 第 296 页 1188 字
【 原 文 】
社大稷。九月甲午,葬莊皇帝於昭陵。
冬十月己未,侍郎王遴、吳百朋、汪道昆分閱邊防。辛酉,停刑。十一月乙未,河工成。十二月辛酉,振榆林、延綏饑。甲戌,以大行未期,罷明年元夕燈火及宮中宴。

萬曆元年春二月癸丑,御經筵。三月丙申,詔內外官舉將材。
夏四月乙丑,潮、惠賊平。庚午,旱,諭百官修省。五月甲申,詔內外官慎刑獄。六月壬申,振淮安全水災。

秋七月,河決徐州。九月癸未,振荊州、承天及濟南災。丙戌,四川都掌蠻平。癸卯,停刑。
冬十一月庚辰,命諸司立程限文簿,以防稽緩。十二月己未,振遼東饑。

是年,暹羅、琉球入貢。
二年春正月甲午,召見朝覲廉能官於皇極門。二月甲寅,振四川被寇諸縣。三月癸巳,賜孫繼皋等進士及第、出身有差。
夏四月丙寅,詔內外官行久任之法。五月辛丑,穆宗神主祔太廟。八月己巳,振山西災。庚午,振淮、揚、徐水災。
冬十月甲寅,決囚。丁卯,視朝聞銓選。閏十二月庚寅,詔罷明年元夕燈火。

是年,琉球入貢。
三年春正月丁未,享太廟。二月戊寅,祀大社大稷。辛巳,詔南京職務清簡,官不必備。丙申,始命日講官分直記注起居,纂緝章奏,臨朝侍班。
夏四月己巳朔,日有食之,既。壬申,書謹天戒、任賢能、親賢臣、大稷。
別檄。
未,延綏次年丙申災,外官荊州平定簿,潔飭縣。
不等五月山西省視夜的祀大不必皇上皇上
【 译 文 】
十 神宗朱翊钧(一)

九月甲午,把庄皇帝葬在昭陵。

冬十月己未,侍郎王遴、吴百朋、汪道昆分巡阅边防。辛酉,停止执行刑罚。十一月乙巳,黄河的工程完工。十二月辛酉,赈济榆林、延绥饥荒。甲戌,因庄皇帝死不满一周年,罢去次年上元之夜的灯火及宫中宴会。

万历元年春二月癸丑,皇上驾临经筵。三月甲申,下诏命内外官推举将才。

夏四月乙丑,潮、惠的盗贼平定。庚午,旱灾,指示百官修身反省。五月甲申,下诏命令内外官慎用刑罚。六月壬申,赈济淮安水灾。

秋七月,黄河在徐州决口。九月癸未,赈济荆州、承天及济南灾民。丙戌,四川都掌蛮人平定。癸卯,停止执行刑罚。

冬十一月庚辰,命各官署设立规定进度的文书,以防拖延。十二月己未,赈济辽东饥荒。

当年,暹罗、琉球入朝进贡。

二年春正月甲午,在皇极门召见来朝觐的廉能干的官员。二月甲寅,赈济四川遭侵掠各地。三月癸巳,赐孙继皋等进士及第、进士出身等。

夏四月丙寅,下诏命内外官实行久任之法。五月辛丑,穆宗牌位祔祭太庙。八月己巳,赈济陕西灾民。庚午,赈济淮、扬、徐水灾。

冬十月甲寅,处决囚犯。丁卯,临朝听政,亲览铨选。闰十二月庚寅,下诏罢去次年上元之夜的灯火。

当年,琉球入朝进贡。

三年春正月丁未,献祭太庙。二月戊寅,祭大社大稷。辛巳,下诏命令南京职务清简,官员必全。丙申,开始命日讲官轮流值班记录注释皇上起居,编辑章奏,临朝侍从入值。

夏四月己巳朔日,有日食,是全食。壬申,上把“谨天戒、任贤能、亲贤臣、远嬖佞、明”
📄 第 297 页 1116 字
【 原 文 】
遠嬖佞、明賞罰、謹出入、慎起居、節飲食、收放心、存敬畏、納忠言、節財用十二事於座右,以自警。五月庚子,淮、揚大水,詔察二府有司,貪酷老疾者罷之。六月戊辰,浙江海溢。戊寅,命撫、按官,有司賢否一體薦劾,不得偏重甲科。是夏,蘇、松、常、鎮大水。

秋八月丙子,禮部侍郎張四維為禮部尚書兼東閣大學士,預機務。丁丑,河決高郵、碭山。戊子,免淮、揚、鳳、徐被水田租。九月戊午,京師地震。

冬十月丁卯,地再震,敕群臣修省。戊辰,停刑。十一月乙巳,祀天於南郊。十二月辛未,詔罷明年元夕燈火。

是年,安南、琉球、暹羅、土魯番入貢。

四年春正月丁巳,遼東巡按御史劉臺以論張居正逮下獄,削籍。

夏五月戊申,祀地於北郊。六月庚辰,復遣內臣督蘇、杭織造。

秋七月丁酉,諭吏、戶二部清吏治,蠲逋賦有差,明年漕糧折收十之三。壬寅,遣御史督修江、浙水利。甲辰,修泗州祖陵。辛亥,草灣河工成。八月壬戌,釋奠於先師孔子。是秋,河決崔鎮。

冬十月乙亥,振徐州及豐、沛、睢寧、金鄉、魚臺、單、曹七縣水災,蠲租有差。

是年,安南、琉球、烏斯藏、土魯番、天方、撒馬兒罕、魯迷、哈密入貢。

五年春正月己酉,詔鳳陽、淮安防力舉營田。二月乙丑,振廣西饑。三月乙巳,賜沈懋學等進士及第、出身有差。
【 译 文 】
间、谨出入、慎起居、节饮食、收放心、存敬纳忠言、节财用”十二件事书写在座位的右用来告诫自己。五月庚子,淮、扬发大水,召考察两个府的官吏,贪贿、残暴、年老、有的罢去他们。六月戊辰,浙江海水涨溢。戊命抚、按官:官吏贤与不贤一样或推举或弹不得偏重甲科。当年夏天,苏、松、常、镇泛水。

秋八月丙子,礼部侍郎张四维为礼部尚书兼阁大学士,参与机要事务。丁丑,黄河在高砀山决口。戊子,免淮、扬、凤、徐遭受水地区的田租。九月戊午,京城地震。

冬十月丁卯,再次地震,命令群臣修身反戊辰,停止执行刑罚。十一月乙巳,在南郊祭。十二月辛未,下诏罢去次年上元之夜的灯

当年,安南、琉球、暹罗、土鲁番入朝进

四年春正月丁巳,辽东巡按御史刘台因议论正而被逮捕入狱,削除官籍。

夏五月戊申,在北郊祭地。六月庚辰,重派监督苏、杭织造。

秋七月丁酉,指示吏、户二部肃清吏治,蠲欠的租赋不等,次年的漕粮打折征收十分之壬寅,派御史监督修江、浙水利。甲辰,修祖陵。辛亥,草湾的黄河工程完工。八月壬陈设酒食祭祀先师孔子。这年秋,黄河在崔决口。

冬十月乙亥,赈济徐州及丰、沛、睢宁、金鱼台、单、曹七县水灾,蠲免租赋不等。

当年,安南、琉球、乌斯藏、土鲁番、天撒马儿罕、鲁迷、哈密入朝进贡。

五年春正月己酉,下诏命令凤阳、淮安努力屯田。二月乙丑,赈济广西饥荒。三月乙赐沈懋学等进士及第、进士出身不等。
📄 第 298 页 1150 字
【 原 文 】
夏五月癸巳,廣東羅旁瑤平。
秋八月癸亥,河復決崔鎮。閏月乙酉朔,日食,陰雲不見。九月己卯,起復張居正。
冬十月乙巳,以論張居正奪情,杖編修吳中行、檢討趙用賢、員外郎艾穆、主事沈思孝,罷黜謫戍有差。丁未,杖進士鄒元標,戍邊。十一月癸丑,以星變考察百官。
是年,琉球入貢。

六年春正月,築決河堤。二月戊戌,免兗、青、登、萊所屬逋賦。庚子,立皇后王氏。三月甲寅,禮部尚書馬自強兼文淵閣大學士,吏部侍郎申時行兼東閣大學士,預機務。甲子,張居正葬父歸。
夏四月乙未,免湖廣、四川逋賦。丙午,詔戶部歲增金花銀二十萬兩。六月乙未,張居正還京師。
秋七月乙卯,呂調陽致仕。丙子,詔江北諸府民,年十五以上無田者,官給牛一頭、田五十畝開墾,三年後起科。九月庚午,詔蘇州諸府開墾荒田,六年後起科。辛未,停刑。
冬十月辛卯,馬自強卒。十一月辛酉,祀天於南郊。
是年,烏斯藏入貢。

七年春正月戊辰,詔毀天下書院。二月己丑,遣使分閱邊防。三月甲子,免淮、揚逋賦。
夏五月癸亥,祀地於北郊。六月辛卯,核兩畿、山東、陝西勛戚田賦。
秋七月壬子,振蘇、松水災,蠲稅糧。戊午,京師地震。
是年,烏斯藏入貢。

八年春二月辛未朔,日有食之。戊子,耕耤田。戊戌,河工成。三月辛亥,奉兩宮皇太后如天壽山謁陵,
【 译 文 】
夏五月癸巳,广东罗旁的瑶人平定。
秋八月癸亥,黄河再次在崔镇决口。闰月乙日,日食,因天阴有云日食没出现。九月己张居正在服丧期内被起用复职。
冬十月乙巳,因议论张居正削夺哀情继续任给编修吴中行、检讨赵用贤、员外郎艾穆、沈思孝受杖刑,罢黜贬谪戍守边境不等。丁给进士邹元标受杖刑,戍守边境。十一月癸因星象变异而考察百官。
当年,琉球入朝进贡。
六年春正月,修筑溃决的黄河堤坝。二月戊免兖、青、登、莱所属各县拖欠的租赋。庚立皇后王氏。三月甲寅,礼部尚书马自强兼阁大学士,吏部侍郎申时行兼东阁大学士,机要事务。甲子,张居正因葬父回家。

夏四月乙未,免去湖广、四川拖欠的赋税。
,诏命户部每年增收成色上好之银二十万六月乙未,张居正返回京城。
秋七月乙卯,吕调阳退休去职。丙子,下诏各府百姓年龄十五岁以上无田的,官府供给头、田五十亩开垦,三年后开始征税。九月,下诏命苏州各府开垦荒田,六年後开始徵辛未,停止执行刑罚。
冬十月辛卯,马自强去世。十一月辛酉,在祭天。
当年,乌斯藏入朝进贡。
七年春正月戊辰,下诏毁全国书院。二月己派使者分别检阅边防。三月甲子,免淮、扬的租赋。
夏五月癸亥,在北郊祭地。六月辛卯,校核地区、山东、陕西有功皇族亲戚的田赋。

秋七月壬子,赈济苏、松水灾,蠲免税粮。
,京城地震。
当年,乌斯藏入朝进贡。
八年春二月辛未朔日,有日食。戊子,耕耤戊戌,黄河的工程完成。三月辛亥,奉陪两太后前往天寿山谒陵墓,免所经过地方的
📄 第 299 页 1243 字
【 原 文 】
免所過田租。甲寅,遷官。丁卯,賜張懋修等進士及第、出身有差。

夏閏四月庚申,廣西八寨賊平。

冬十月辛丑,汰內外冗官。乙巳,振蘇、松、常、鎮饑。十一月丙子,詔度民田。

是年,琉球入貢。

九年春正月庚午,敕邊臣備警。辛未,裁諸司冗官。癸酉,土蠻犯錦州,游擊周之望敗沒。己卯,命翰林官日四人入直。辛巳,裁南京冗官。甲申,遼東總兵官李成梁襲敗土蠻於襖郎兔。三月丙寅,大閱。是月,土蠻犯遼陽,副總兵曹簠禦之,敗績。

夏四月丁酉,振山西被災州縣。乙卯,振蘇、松、淮、鳳、徐、宿災。戶部進《萬曆會計錄》。

秋八月丁未,揚州大水。九月丁亥,停刑。

冬十月己亥,土蠻犯廣寧、義州,李成梁禦卻之。十一月丙戌,振真定、順德、廣平災,免稅糧。

是年,裁各省冗官,核徭賦,汰諸司冒濫冗費。琉球、安南、土魯番、天方、撒馬兒罕、魯迷、哈密、烏斯藏入貢。

十年春二月癸巳,順義王俺答卒。丁酉,免天下積年逋賦。三月庚申,杭州兵變,執巡撫吳善言。丁卯,兵部侍郎張佳胤巡撫浙江討定之。丙子,泰寧衛部長速把亥犯義州,李成梁擊斬之。己卯,倭寇溫州。

夏四月戊子朔,諭禮部,令民及時農桑,勿事遊惰。甲午,寧夏土軍馬景毅參將許汝繼,巡撫都御史晉應槐討誅之。庚子,以久旱敕修省。五月庚申,免先師孔子及宋儒朱熹、李侗、羅從彥、蔡沈、胡安國、游酢、
【 译 文 】
祖。甲寅,返回皇宫。丁卯,赐张懋修等进士出身,进士出身不等。

夏闰四月庚申,广西入塞的盗贼平定。

冬十月辛丑,淘汰朝廷内外闲散多余的官员。乙巳,赈济苏、松、常、镇饥荒。十一月丙戌,下诏丈量民田。

当年,琉球入朝进贡。

九年春正月庚午,命令守边之臣戒备。辛未,裁减各官署闲散多余的官员。癸酉,土蛮侵犯锦州,游击周之望全军覆没。己卯,命翰林官四人入宫值班。辛巳,裁减南京闲散多余的官员。甲申,辽东总兵官李成梁在滦郎兔袭击打击土蛮。三月丙寅,大规模阅兵。这个月,土蛮已近辽阳,副总兵曹簠抵禦,大败。

夏四月丁酉,赈济山西受灾州县。乙卯,赈济苏、松、淮、凤、徐、宿灾民。户部进呈《万历会计录》。

秋八月丁未,扬州发大水。九月丁亥,停止刑罚。

冬十月己亥,土蛮侵犯广宁、义州,李成梁率兵抵抗并将其击退。十一月丙戊,赈济真定、顺德、广平灾民,免税粮。

当年,裁减各省闲散无用的官员,校核徭役制度,次除各官署假冒失实繁杂的费用。琉球、安南、土鲁番、天方、撒马儿罕、鲁迷、哈密、吐鲁番、西藏入朝进贡。

十年春二月癸巳,顺义王俺答去世。丁酉,全国多年拖欠的租赋。三月庚申,杭州兵变,巡抚吴善言。丁卯,兵部侍郎张佳胤为浙江巡抚,讨伐平定了他们。丙子,泰宁卫部落首领速把亥侵犯义州,李成梁攻击并斩了他。己卯,倭寇侵犯温州。

夏四月戊子朔日,谕示礼部,令百姓及时耕种,不要从事游嬉不务正业之事。甲午,宁夏本藩军人马景杀参将许汝继,巡抚都御史晋应槐讨伐诛杀了他。庚子,因久旱命令修身反省。五月甲申,免先师孔子及宋儒朱熹、李侗、罗从彦、张栻、胡安国、游酢、真德秀、刘子翚与故大学
📄 第 300 页 1189 字
【 原 文 】
士楊區饑平陽殿大大學張居正荒。
子,等。
收他復官烏斯甲子侵犯墓,恭讓西,租。
祚等吏部要事月,起兵濟承災,真德秀、劉子翬,故大學士楊榮後裔賦役有差。庚辰,振畿內饑。
六月丁亥朔,日有食之。壬寅,振太原、平陽、潞安饑。乙巳,前禮部尚書潘晟兼武英殿大學士,吏部侍郎余有丁為禮部尚書兼文淵閣大學士,預機務。晟尋罷。丙午,張居正卒。
秋七月庚午,振平、慶、延、臨、鞏饑。九月丙辰,以皇長子生,詔赦天下。甲子,上兩宮皇太后徽號。
冬十月丙申,蘇、松大水,蠲振有差。十二月壬辰,太監馮保謫奉御,籍其家。壬寅,復建言諸臣職。
是年,免畿內、山西被災稅糧。
哈密、烏斯藏入貢。
十一年春正月壬戌,敕嚴邊備。
閏二月甲子,俺答子乞慶哈襲封順義王。緬甸寇永昌。乙丑,如天壽山謁九陵,免所過田租。庚午,如西山謁恭讓章皇后、景皇帝陵。辛未,還宮。乙酉,振臨、鞏、平、延、慶五府旱災,免田租。三月甲申,追奪張居正官階。庚子,賜朱國祚等進士及第、出身有差。
夏四月丁巳,張四維以憂去。己未,吏部侍郎許國為禮部尚書兼東閣大學士,預機務。甲戌,承天大雨,江溢。是月,廣東羅定兵變。五月,我大清太祖高皇帝起兵征尼堪外蘭,克圍倫城。六月乙丑,振承天、漢陽、鄖陽、襄陽災。
秋八月丙辰,免山西被災稅糧。
九月甲申,如天壽山謁陵。己丑,還宮。
冬十月癸亥,停刑。辛未,河南水災,蠲振有差。十一月己卯朔,日
【 译 文 】
神宗朱翊钧(一)

樊后代的赋税徭役不等。庚辰,赈济京城地荒。

六月丁亥朔日,有日食。壬寅,赈济太原、潞安饥荒。乙巳,前礼部尚书潘晟兼武英学士,吏部侍郎余有丁为礼部尚书兼文渊阁学士,参与机要事务。潘晟不久免职。丙午,正去世。

秋七月庚午,赈济平、庆、延、临、巩饥荒。九月丙辰,因皇长子出生,下诏赦全国。甲戌,给两宫皇太后加美好的称号。

冬十月丙申,苏、松发大水,蠲租赈济不等。十二月壬辰,太监冯保贬谪为奉御,登记没收的家产。壬寅,给对国事陈述意见的杂臣恢复官职。

当年,免京城地区、山西受灾税粮。哈密、西藏入朝进贡。

十一年春正月壬戌,命令加强边备。闰二月,俺答之子乞庆哈承袭封爵为顺义王。缅甸永昌。乙丑,皇上前往天寿山拜谒九座陵墓,免所经过地方的田租。庚午,前往西山拜谒章皇后、景皇帝陵墓。辛未,返回皇宫。乙酉,赈济临、巩、平、延、庆五府旱灾,免田租。三月甲申,追夺张居正官阶。庚子,赐朱国祚进士及第、进士出身不等。

夏四月丁巳,张四维因服亲丧去职。己未,侍郎许国为礼部尚书兼东阁大学士,参与机要事务。甲戌,承天降大雨,长江涨溢。这个广东罗定兵变。五月,我大清太祖高皇帝征讨尼堪外兰,攻克图伦城。六月乙丑,赈济天、汉阳、郧阳、襄陽灾民。

秋八月丙辰,免山西受灾税粮。九月甲申,前往天寿山谒拜陵墓。己丑,返回皇宫。

冬十月癸亥,停止执行刑罚。辛未,河南水灾,蠲租赈济不等。十一月己卯朔日,有日食。
📄 第 301 页 1222 字
【 原 文 】
有食之。十二月庚午,慈寧宮災,敕修省。

是年,琉球入貢。

十二年春二月丁卯,京師地震。己巳,釋建文諸臣外親謫戍者後裔。三月己亥,減江西燒造瓷器。

夏四月乙卯,籍張居正家。丁巳,游擊將軍劉綎討平隴川賊。五月甲午,京師地震。六月辛亥,以雲南用兵,免稅糧及逋賦。

秋八月丙辰,榜張居正罪於天下,家屬戍邊。九月丙戌,奉兩宮皇太后如天壽山謁陵。己丑,作壽宮。辛卯,還宮。

冬十月丁巳,停刑。丙寅,免湖廣、山東被災稅糧。十一月己丑,余有丁卒。十二月甲辰,前禮部侍郎王錫爵為禮部尚書兼文淵閣大學士,吏部侍郎王家屏兼東閣大學士,預機務。癸亥,罷開銀礦。

是年,安南、烏斯藏入貢。

十三年春正月辛卯,四川建武所兵變,擊傷總兵沈思學。二月丁未,南京地震。京師自去年八月不雨,至於是月。庚午,大雪。三月甲申,大雪。己丑,李成梁出塞襲把兔兒炒花,大破之。壬辰,減杭州織造及尚衣監料銀。尚寶司少卿徐貞明督治京畿水田。

夏四月丙午,大雪。戊申,以旱詔中外理冤抑,釋鳳陽輕犯及禁錮年久罪宗。戊午,步禱於南郊,面諭大學士等曰:“天旱,雖由朕不德,亦天下有司貪婪,剝害小民,以致上干天和,今後宜慎選有司。”蠲天下被災田租一年。五月丙戌,雨。六月辛丑,慈寧宮成。壬寅,建武所亂卒伏誅。是月,四川松、茂番作亂。
【 译 文 】
二月庚午,慈宁宫火灾,命令修身反省。

当年,琉球入朝进贡。

十二年春二月丁卯,京城地震。己巳,释放文武大臣女系亲属遣送边地担任守卫者的后代。甲子,减少江西烧造瓷器的数量。

夏四月乙卯,登记没收张居正家产。丁巳,派遣将军刘綎讨伐平定陇川盗贼。五月甲午,京城地震。六月辛亥,因云南用兵,免税粮及拖欠租赋。

秋八月丙辰,把张居正的罪行向全国张榜公告,家属戍守边地。九月丙戌,奉陪两宫皇太后往天寿山谒拜陵墓。己丑,修建寿宫。辛卯,回皇宫。

冬十月丁巳,停止执行刑罚。丙寅,免湖广、山东受灾税粮。十一月己丑,余有丁去世。十二月甲辰,前礼部侍郎王锡爵为礼部尚书兼文渊阁大学士,吏部侍郎王家屏兼东阁大学士,参预机要事务。癸亥,停止开银矿。

当年,安南、乌斯藏入朝进贡。

十三年春正月辛卯,四川建武所兵变,击杀总兵沈思学。二月丁未,南京地震。京城自去年八月不下雨,一直到这个月。庚午,为祈雨举行大规模的祭祀。三月甲申,又为祈雨举行大规模祭祀。己丑,李成梁出边塞袭击把兔儿炒花,把他打得大败。壬辰,减杭州织造及尚衣监买衣料的开支。尚宝司少卿徐贞明监督指挥治理京城地区水田。

夏四月丙午,为祈雨举行大规模祭祀。戊申,因旱灾命令朝廷内外审察冤屈,释放凤阳罪犯及禁锢年久有罪的宗人。戊午,皇上在太庙进行“禹步”祷告,当面训示大学士等说:“旱灾,虽然是由于我缺乏德行,也是因为全国官吏贪婪,盘剥伤害小民,以致上犯天的和顺,以后应该谨慎地选拔官吏。”蠲免全国受灾田租一半。五月丙戌,降雨。六月辛丑,慈宁宫建成。壬寅,建武所叛乱的士兵伏法。这个月,四川松、茂的番人作乱。
📄 第 302 页 1252 字
【 原 文 】
秋八月己酉,京師地震。閏九月戊戌,振淮、鳳災。癸卯,如天壽山閱壽宮。戊申,還宮。庚申,停刑。

冬十二月丁卯,汰惜薪司內官冗員。是月,順義王乞慶哈卒。

是年,土魯番、烏斯藏入貢。

十四年春二月癸未,嚴外官饋遺。三月戊戌,以旱霾,諭廷臣陳時政。癸卯,禁部曹言事,罷治京畿水田。癸丑,賜唐文獻等進士及第、出身有差。戊午,久旱,敕修省。

夏四月癸酉,京師地震。六月癸未,松茂番平。是夏,振直隸、河南、陝西及廣西潯、柳、平樂,廣東瓊山等十二縣饑。山西盜起。

秋七月癸卯,振江西災。戊申,敕戶、兵二部撫安災民,嚴保甲。是月,淇縣賊王安聚衆流劫,尋剿平之。九月壬辰,王家屏以憂去。乙卯,停刑。己未,發帑遣使振河南、山東、直隸、陝西、遼東、淮、鳳災。

冬十月丙寅,禮部主事盧洪春以疏請謹疾,杖闕下,削籍。十一月癸卯,祀天於南郊。

是年,土魯番入貢。

十五年春正月壬辰,發帑振山西、陝西、河南、山東諸宗室。三月乙卯,乞慶哈子撻力克襲封順義王。

夏四月,京師旱,大疫。六月戊辰,禁廷臣奢僭。是月,京師大雨。振恤貧民。

秋七月,江北蝗,江南大水,山西、陝西、河南、山東旱,河決開封,蠲振有差。八月庚申,以災沴頻仍,敕撫、按官懲貪吏,理冤獄,蠲租、振恤。九月丁亥朔,日當食,陰雲不見。己丑,停刑。

冬十月庚申,大學士申時行請發
【 译 文 】
秋八月己酉,京城地震。閏九月戊戌,賑濟鳳災民。癸卯,皇上前往天壽山檢閱壽冢。甲,返回皇宮。庚申,停止執行刑罰。

冬十二月丁卯,汰除惜薪司內官中的冗員。
閏月,順義王乞慶哈去世。

當年,土魯番、烏斯藏入朝進貢。

十四年春二月癸未,嚴禁地方官饋贈。三月戊,因天旱大風雜塵土而下,指示朝臣陳說時政。癸卯,禁止部曹陳說國事,停止治理京城地水田。癸丑,賜唐文獻等進士及第、進士出身等。戊午,因久旱命令修身反省。

夏四月癸酉,京城地震。六月癸未,松茂的叛亂平定。這年夏天,賑濟直隸、河南、陝西及山西、滎、柳、平樂,廣東瓊山等十二縣饑荒。民間盜賊興起。

秋七月癸卯,賑濟江西災民。戊申,命令兵部撫慰安頓災民,整治保甲。這個月,盜賊王安聚眾流竄搶劫,不久征剿平定了他。九月壬辰,王家屏因服親喪去職。乙卯,停止執行刑罰。己未,打開國庫賑濟河南、山東、山西、陝西、遼東、淮、鳳災民。

冬十月丙寅,禮部主事盧洪春因上疏請求謹持病痛,在宮闕之下受杖刑,並削除官籍。十一月癸卯,在南郊祭天。

當年,土魯番入朝進貢。

十五年春正月壬辰,發放國庫所藏金帛賑濟山西、陝西、河南、山東衆皇族。三月乙卯,乞合之子擔力克承襲封爵為順義王。

夏四月,京城乾旱,瘟疫大規模流行。六月癸亥,禁止朝臣奢侈越制。這個月,京城降大雨,賑濟撫恤貧民。

秋七月,江北發生蝗災,江南發大水,山西、陝西、河南、山東乾旱,黃河在開封決口,賑濟不等。八月庚申,因災疹頻仍,命撫、懲罰貪官,審理冤案,蠲免租稅,賑濟撫恤。九月丁亥朔日,應當日食,天陰有雲日食沒見。己丑,停止執行刑罰。

冬十月庚申,大學士申時行請求把留在宮禁
📄 第 303 页 1187 字
【 原 文 】
神宗朱翊鈞

留中章奏。十一月戊子,鄖陽兵噪,巡撫都御史李材罷。

是年,哈密、琉球、烏斯藏入貢。

十六年春三月壬辰,詔改《景皇帝實錄》,去郕戾王號,不果行。山西、陝西、河南及南畿、浙江并大饑疫。

夏四月,振江北、大名、開封諸府饑。五月,四川建昌番作亂,討平之。乙巳,以軍儲倉火及各省災傷,敕內外官修省。六月庚申,京師地震。甲子,以災傷停減蘇、杭織造。

秋七月乙卯,免山東被災夏稅。庚午,定邊臣考績法。八月乙未,詔取太倉銀二十萬充閏陵賞費。九月己未,停刑。庚申,如天壽山閱壽宮。甲子,次石景山觀渾河。乙丑,還宮。庚午,甘肅兵變,巡撫都御史曹子登罷。是月,青海部长他不囊犯西寧,殺副將李魁。

冬十一月辛酉,禁章奏浮冗。

是年,烏斯藏入貢。

十七年春正月己酉朔,日有食之。丁巳,太湖、宿、松賊劉汝園等作亂,安慶指揮陳越討之,敗死。二月丙申,吳淞指揮陳懋功討平之。三月丙辰,免升授官面謝。自是臨御遂簡。癸亥,雲南永昌兵變。乙丑,賜焦竑等進士及第、出身有差。

夏四月己亥,王家屏復入閣。始興妖僧李圓朗作亂,犯南雄,有司討誅之。六月甲申,浙江大風,海溢。己丑,永昌亂卒平。乙巳,南畿、浙江大旱,太湖水涸,發帑金四十萬振之。

秋八月壬寅,嚴匿名揭之禁。

冬十月癸未,停刑。癸卯,黃河
【 译 文 】
的章奏发下来。十一月戊子,郧阳军队闹事,都御史李材免职。

当年,哈密、琉球、乌斯藏入朝进贡。

十六年春三月壬辰,下诏修改《景皇帝实录》,除去郕戾王称号,终于没有实行。山西、陕西、河南及南畿、浙江同时发生严重的饥荒和瘟疫。
夏四月,赈济江北、大名、开封各府饥荒。
四川建昌番人作乱,讨伐平定了他们。
因军事储备仓库火灾及各省灾害,命令内阁修身反省。六月庚申,京城地震。甲子,因灾情停止减少苏、杭的织造。

秋七月乙卯,免山东受灾夏税。庚午,制定对大臣的考核成绩的方法。八月乙未,下诏取出国库中的银子二十万充作视察陵墓的赏费。九月乙未,停止执行刑罚。庚申,皇上前往天寿山巡视皇陵。甲子,驻扎石景山观看浑河。乙丑,幸皇宫。庚午,甘肃兵变,巡抚都御史曹子登死。这个月,青海部落首领他不囊侵犯西宁,被总兵将李魁。

冬十一月辛酉,禁止章奏浮泛繁杂。
当年,乌斯藏入朝进贡。

十七年春正月己酉朔日,有日食。丁巳,太宿、松盗贼刘汝国等作乱,安庆指挥陈越讨伐他们,战败而死,二月丙申,吴淞指挥陈懋功平定了他们。三月丙辰,免除升官授官当面谢恩,从此临朝治事于是就简省了。癸亥,云南发生兵变。乙丑,赐焦竑等进士及第、进士出身。

夏四月己亥,王家屏重入内阁。始兴妖僧李作乱,侵犯南雄,官吏讨伐诛灭了他。六月,浙江飓大风,海水涨溢。己丑,永昌叛乱,卒平定。乙巳,南畿、浙江大旱,太湖水干涸,发放国库所藏钱币四十万赈济它。

秋八月壬寅,加强对匿名揭帖的禁止。
冬十月癸未,停止执行刑罚。癸卯,黄河决口。
📄 第 304 页 1229 字
【 原 文 】
決口工成。十二月己丑,諭諸臣遇事勿得忿爭求勝。

是年,安南、烏斯藏入貢。

十八年春正月甲辰朔,召見大學士申時行等於毓德宮,出皇長子見之。

夏四月甲申,振湖廣饑。六月己卯,免畿內被災夏稅。甲申,青海部長火落赤犯舊洮州,副總兵李聯芳敗沒。乙酉,更定宗藩事例,始聽無爵者得自便。

秋七月庚子朔,日有食之。乙丑,召見閣臣議邊事,命廷臣舉將材。己巳,兵部尚書鄭維經略陝西四鎮及山西、宣、大邊務。是月,火落赤再犯河州、臨洮,總兵官劉承嗣敗績。八月癸酉,停撦力克市賞。

冬十月戊寅,振臨洮被兵軍民。十二月甲申,遣廷臣九人閱邊。

是年,安南入貢。

十九年春正月,緬甸寇永昌、騰越。二月乙酉,總兵官尤繼先敗火落赤餘衆於荊刺川。閏三月丁丑,以彗星見,敕修省。己卯,責給事中、御史風聞訕上,各奪俸一年。

夏四月丙申,享太廟。是後廟祀皆遣代。五月壬午,四川四哨番作亂,巡撫都御史李尚思討平之。六月壬子,王錫爵歸省。

秋七月癸未,諭廷臣,國是紛紜,致大臣爭欲乞身,此後有肆行誣譏者重治。八月丁酉,免河南被災田賦。九月壬申,許國致仕。甲戌,申時行致仕。丁丑,吏部侍郎趙志皋為禮部尚書,前禮部侍郎張位為吏部侍郎,並兼東閣大學士,預機務。

冬十月癸巳,京營軍官嘩於長安門。十二月甲午,詔定戚臣莊田。癸丑,河套部敵犯榆林、延綏,總兵官
【 译 文 】
的工程完成。十二月己丑,谕示众臣遇事不得急争执求胜。

当年,安南、乌斯藏入朝进贡。

十八年春正月甲辰朔日,皇上在毓德宫召见学士申时行等,让皇长子出来见他们。

夏四月甲申,赈湖广饥荒。六月己卯,免京师地区受灾夏税。甲申,青海部落首领火落赤侵犯洮州,副总兵李联芳全军覆没。乙酉,重定世封宗室的事例,开始听任没有爵位的得以自请。

秋七月庚子朔日,有日食。乙丑,召见内阁大臣讨论边境之事,命朝臣推举将才。己巳,兵部尚书郑雒筹划治理陕西四镇及山西、宣、大边防事务。这个月,火落赤再次侵犯河州、临洮,总兵官刘承嗣大败。八月癸酉,停榷力克的贸易制度。

冬十月戊寅,赈济临洮遭受兵难的军民。十一月甲申,派朝臣九人视察边境。

当年,安南入朝进贡。

十九年春正月,缅甸侵犯永昌、腾越。二月初五,总兵官尤继先在莽剌川打败火落赤残余的部队。闰三月丁丑,因彗星出现,命令修身反省。
己卯,责备给事中、御史听闻而毁谤皇帝,各罚扣薪俸一年。

夏四月丙申,献祭太庙。此后庙祭都派人代行。五月壬午,四川四哨的番人作乱,巡抚都御史李尚思讨伐平定了他们。六月壬子,王锡爵回乡省亲。

秋七月癸未,训示朝臣:国事纷纭,以致大臣纷纷想请求退职,以后有肆意进行捏造事实毁谤名誉者从重治罪。八月丁酉,免河南受灾田赋。九月壬申,许国辞官。甲戌,申时行辞官。
乙亥,吏部侍郎赵志皋为礼部尚书,前礼部侍郎沈一贯为吏部侍郎,同兼东阁大学士,参与机要事

冬十月癸巳,京营军官在长安门喧哗。十二月甲午,下诏定皇族亲戚大臣的庄田。癸丑,河西部落之敌侵犯榆林、延绥,总兵官杜桐打败了
📄 第 305 页 1241 字
【 原 文 】
杜桐敗之。
是年,畿內蝗,南畿、浙江大水,蠲振有差。琉球入貢。
二十年春正月丙戌,給事中孟養造以言建儲杖闕下,削籍。三月戊辰,寧夏致仕副總兵哱拜殺巡撫都御史黨馨、副使石繼芳,據城反。辛未,王家屏致仕。壬申,總督軍務兵部尚書魏學曾討寧夏賊。戊寅,賜翁正春等進士及第、出身有差。
夏四月甲辰,總兵官李如松提督陝西討賊軍務。甲寅,甘肅巡撫都御史葉夢熊帥師會魏學曾討賊。摶力克擒賊,叩關獻俘,復還二年市賞。五月,倭犯朝鮮,陷王京,朝鮮王李昖奔義州求救。六月丁未,諸軍進次寧夏,賊誘河套部入犯,官軍擊卻之。
秋七月癸酉,免陝西逋賦。甲戌,副總兵祖承訓帥師援朝鮮,與倭戰於平壤,敗績。甲申,罷三邊總督魏學曾,以葉夢熊代之,尋逮學曾下獄。八月乙巳,兵部右侍郎宋應昌經略備倭軍務。己酉,詔天下督撫舉將材。九月壬申,寧夏賊平。
冬十月壬寅,李如松提督薊、遼、保定、山東軍務,充防海倭總兵官,救朝鮮。是月,振畿內、浙江、河南被災諸府蠲租有差。十一月戊辰,御午門,受寧夏俘。十二月甲午,以寧夏賊平,告天下。
是年,暹羅、土魯番入貢。
二十一年春正月甲戌,李如松攻倭於平壤,克之。辛未,王錫爵還朝。辛巳,詔並封三皇子為王,廷臣力爭,尋報罷。壬午,李如松進攻王京,遇倭於碧蹄館,敗績。二月甲寅,敕勞東征將士。
夏四月癸卯,倭棄王京遁。六月
【 译 文 】
门。

这年,京城地区发生蝗灾,南畿,浙江发生大水灾,蠲免租赋不等。琉球入朝进贡。

二十年春正月丙戌,给事中孟养浩因陈说立言不当,在宫阙之下受杖刑,削除官籍。三月戊辰,宁夏副总兵哱拜杀害巡抚都御史党馨、副使石继芳,占据城池反叛。辛未,王家屏辞官。壬子,总管监督军务的兵部尚书魏学曾讨伐宁夏盗贼。戊寅,赐翁正春等进士及第、进士出身不等。

夏四月甲辰,总兵官李如松领导监督陕西讨伐盗贼的军务。甲寅,甘肃巡抚都御史叶梦熊率领军队会同魏学曾讨伐盗贼。奋力攻克擒获盗贼,开城门请求献俘虏,恢复归还他二年贸易之权。五月,倭人侵犯朝鲜,攻陷王京,朝鲜国王逃奔到义州求救。六月丁未,各军进驻塞外,盗贼引诱河套部落入侵,官军击退了他们。

秋七月癸酉,免陕西拖欠的租赋。甲戌,副将祖承训率领军队援救朝鲜,与倭人在平壤作战,大败。甲申,罢免三边总督魏学曾,以叶梦熊代替他,不久逮捕学曾入狱。八月乙巳,兵部侍郎宋应昌经营筹划防备倭人的军务。己酉,全国督抚推举将才。九月壬申,宁夏盗贼平定。

冬十月壬寅,李如松领导监督蓟、辽、保山东西军务,充任防海御倭总兵官,援救朝鲜。这个月,赈济京城地区、浙江、河南受灾各处,蠲免租赋不等。十一月戊辰,皇上驾临午门,接受宁夏的俘虏。十二月甲午,把宁夏盗贼之事向全国宣告。

当年,暹罗、土鲁番入朝进贡。

二十一年春正月甲戌,李如松在平壤攻打倭人,战胜了他们。辛未,王锡爵回朝。辛巳,下旨封三位皇子为王,朝臣力争,不久通知所封之事作罢。壬午,李如松进攻王京,在碧蹄馆与倭人作战,大败。二月甲寅,命令慰劳东征将士。

夏四月癸卯,倭人放弃王京逃跑。六月丁
📄 第 306 页 1192 字
【 原 文 】
丁酉,詔天下每歲夏月錄囚,減釋輕繫,如兩京例。癸卯,倭使小西飛請款。

秋七月癸丑,召援朝鮮諸邊鎮兵還。乙卯,彗星見,敕修省。八月丙戌,以災異敕戒內外諸臣修舉實政。

冬十月丙申,停刑。十二月丙辰,薊遼總督顧養謙兼理朝鮮事,召宋應昌、李如松還。

是年,振江北、湖廣、河南、浙江、山東饑。河南礦賊大起。烏斯藏入貢。

二十二年春正月己亥,詔以各省災傷,山東、河南、徐、淮尤甚,盜賊四起,有司玩愒,朝廷詔令不行。自今以安民弭盜為撫按有司黜陟。二月癸丑,皇長子常洛出閣講學。甲子,遣使振河南,免田租。三月癸卯,詔修國史。

夏四月己酉朔,日有食之。五月辛卯,禮部尚書陳于陛、南京禮部尚書沈一貫並兼東閣大學士,預機務。庚子,王錫爵致仕。六月己酉,雷雨,西華門災,敕修省。

秋七月丙申,河套部落卜失兔犯延綏。是月,延綏總兵官麻貴敗河套部敵於下馬關。

冬十月己未,南京兵部右侍郎邢玠總督川、貴軍務,討播州宣慰使楊應龍。丁卯,詔倭使入朝。是月,炒花犯遼東,總兵官董一元敗之。

是年,琉球、烏斯藏入貢。

二十三年春正月癸卯,遣都督僉事李宗城、指揮楊方亨封平秀吉為日本國王。三月乙未,賜朱之蕃等進士及第、出身有差。

夏五月丁酉,京師地震,敕修省。

秋九月戊寅,青海部落永邵卜犯
【 译 文 】
下诏:全国每年夏天省察记录囚徒的罪状,减罪或释放或从轻处理或囚禁,按两京事例。
九月,倭人派小西飞请求议和。
秋七月癸丑,召援救朝鲜各边总兵回国。乙酉,彗星出现,命令修身反省。八月丙戌,因灾异告诫朝廷地方杂臣修习举办实际政务。
冬十月丙申,停止执行刑罚。十二月丙辰,命辽东巡抚顾养谦兼带处理朝鲜之事,召宋应昌、李如松回国。
当年,赈济江北、湖广、河南、浙江、山东等地区。河南矿贼大规模兴起。乌斯藏入朝进贡。

二十二年春正月己亥,下诏:因各省发生灾荒,山东、河南、徐、淮尤甚,盗贼到处作乱,官吏贪图安逸,荒废岁月,朝廷诏令不能施行。下令把安抚百姓平息盗贼作为衡量官吏进退升迁的标准。二月癸丑,皇长子常洛离开朝廷到封地学习学业。甲子,派使者赈济河南,免田租。三月癸卯,下诏修纂国史。
夏四月己酉朔日,有日食。五月辛卯,礼部尚书陈于陛、南京礼部尚书沈一贯同兼东阁大学士,参与机要事务。庚子,王锡爵辞官。六月己巳,打雷降雨,西华门发生火灾,命令修身反省。

秋七月丙申,河套部落首领卜失兔侵犯延绥。这个月,延绥总兵官麻贵在下马关打败河套部落的敌人。
冬十月己未,南京兵部右侍郎邢玠总管监督诸军务,讨伐播州宣慰使杨应龙。丁卯,下令倭人使臣来朝见。这个月,炒花侵犯辽东,总兵官董一元打败了他。
当年,琉球、乌斯藏入朝进贡。

二十三年春正月癸卯,派遣都督佥事李宗诚指挥杨方亨封平秀吉为日本国王。三月乙巳,赐朱之蕃等进士及第、进士出身不等。

夏五月丁酉,京城地震,命令修身反省。

秋九月戊寅,青海部落首领永邵卜侵犯甘州。
📄 第 307 页 1032 字
【 原 文 】
神宗朱翊鈞

肅,號。

甘肅,參將連雲敗之。乙酉,詔復建文年號。

冬十一月辛未,湖廣災,蠲振有差。十二月辛丑,大學士趙志皋等請發留中章奏,不報。

是年,江北大水,淮溢,浸泗州祖陵。

二十四年春二月戊申,麻貴襲河套部,敗之。三月乙亥,乾清、坤寧兩宮災,敕修省。壬辰,下詔自責。是月,火落赤犯洮河,總兵官劉綎破走之。

夏四月己亥,李宗城自倭營奔還王京。五月戊辰,河套部敵犯甘肅,總兵官楊濬擊破之。庚午,復議封倭,命都督僉事楊方亨、游擊沈惟敬往。六月,振福建饑。

秋七月丁卯,吏部尚書孫丕揚請發推補官員章疏,不報。戊寅,仁聖皇太后崩。乙酉,始遣中官開礦於畿內。未幾,河南、山東、山西、浙江、陝西悉令開采,以中官領之。群臣屢諫不聽。閏八月乙丑朔,日有食之。丁卯,大學士趙志皋請視朝,發章奏,罷采礦,不報。

九月乙未,楊方亨至日本,平秀吉不受封,復侵朝鮮。乙卯,葬孝安莊皇后。是月,河套部犯寧夏,總兵官李如柏擊敗之。是秋,河決黃堌口。

冬十月丙子,停刑。乙酉,始命中官榷稅通州,是後,各省皆設稅使,群臣屢諫不聽。十二月乙亥,陳于陛卒。
【 译 文 】
参将达云打败了他。乙酉,下诏恢复建文年号。

冬十一月辛未,湖广受灾,蠲租赈济不等。十二月辛丑,大学士赵志皋等请求把留在宫禁中的奏章发下来,皇上不答复。

当年,江北发大水,淮河涨溢,淹没泗州的城池。

二十四年春二月戊申,麻贵袭击河套部落,打败了它。三月乙亥,乾清、坤宁两所宫殿发生火灾,命令修身反省。壬辰,皇上下诏书责备自己。这个月,火落赤侵犯洮河,总兵官刘綎打败了他。

夏四月己亥,李宗城从倭人营垒中奔回王京。五月戊辰,河套部落的敌人侵犯甘肃,总兵官马銮攻击打败了他们。庚午,再次议论封倭之事,命都督佥事杨方亨、游击沈惟敬前往。六月,赈济福建饥荒。

秋七月丁卯,吏部尚书孙丕扬请求把推补官员的奏章奏疏发下,不答复。戊寅,仁圣皇太后崩。乙酉,开始派遣宦官在京城地区开矿。不久,河南、山东、山西、浙江、陕西全部令其开矿,用宦官统管此事。群臣屡次谏阻,皇上不听。闰八月乙丑朔日,有日食。丁卯,大学士赵志皋请求临朝听政,把章奏发下,停止采矿,皇上不答复。

九月乙未,杨方亨到日本,平秀吉不受封,图谋朝鲜。乙卯,葬孝安庄皇后。这个月,河套部落侵犯宁夏,总兵官李如柏将其击败。当年,黄河在黄堌口决口。

冬十月丙子,停止执行刑罚。乙酉,开始任用宦官到通州征税,此后,各省都设税使,群臣谏阻,皇上不听。十二月乙亥,陈于陛去世。
📄 第 308 页 37 字
【 原 文 】
天行健,君子以自強不息。
地勢坤,君子以厚德載物。
【 译 文 】
(图片中无可见文字内容)
📄 第 309 页 922 字
【 原 文 】
明史卷二十一

本紀第二十一

神宗(二)

二十五年春正月丙辰,朝鮮使來請援。二月丙寅,復議征倭。丙子,前都督同知麻貴為備倭總兵官,統南北諸軍。三月乙巳,山東右參政楊鎬為僉都御史,經略朝鮮軍務。己未,兵部侍郎邢玠為尚書,總督薊、遼、保定軍務,經略禦倭。

夏六月戊寅,皇極、中極、建極三殿災。癸未,罷修國史。

秋七月癸巳,詔諭群臣。丁酉,詔赦天下。是月,楊應龍叛,掠合江、綦江。八月丁丑,倭破朝鮮開山,遂薄南原,副總兵楊元棄城走,倭逼王京。甲申,京師地震。九月壬辰,逮前兵部尚書石星下獄,論死。

冬十月甲戌,安南黎惟潭篡立,款關請罪,詔授安南都統使。

是年,琉球入貢。

二十六年春正月,官軍攻倭於蔚山,不克,楊鎬、麻貴奔王京。三月癸卯,賜趙秉忠等進士及第、出身有差。壬子,群臣詣文華門疏請皇長子冠婚,不允。

夏四月丁卯,遼東總兵官李如松出塞,遇伏戰死。壬申,京師旱,敕修省。六月丁巳,楊鎬罷。戊午,中官李敬采珠廣東。丙寅,張位罷。丙子,巡按御史劉天敘奏言:「近日科道官多以言事被譴,臣恐言路壅塞,乞敕戒之。」上從其言。
【 译 文 】
二十五年春正月丙辰,朝鲜使臣来请求援救。
丙寅,再次商议征讨倭人。丙子,前都督同知为备倭总兵官,统领南北各军。三月乙巳,山参政杨镐为佥都御史,经营筹划朝鲜军务。
兵部侍郎邢玠为尚书,总管监督蓟、辽、保定,经营筹划抵禦倭人。

夏六月戊寅,皇极、中极、建极三座宫殿发生火灾。癸未,停止修纂国史。
秋七月癸巳,告诫训示群臣。丁酉,下诏赦免全国。这个月,杨应龙叛乱,掠取合江、綦江。八月,倭人攻破朝鲜开山,于是迫近南原,副总兵弃城逃跑,倭人逼近王京。甲申,京城地震。壬辰,逮捕前兵部尚书石星入狱,判处死刑。

冬十月甲戌,安南黎惟潭篡位自立,叩关门,下诏授他为安南都统使。
当年,琉球入朝进贡。

二十六年春正月,官军在蔚山进攻倭人,没取杨镐、麻贵奔往王京。三月癸卯,赐赵秉忠等及第、进士出身不等。壬子,群臣前往文华门请皇长子行加冠、结婚礼,皇上不允许。

夏四月丁卯,辽东总兵官李如松出边关,遭遇战死。壬申,因京城干旱命令修身反省。六己,杨镐免职。戊午,宦官李敬到广东采集珍宝。丙寅,张位免职。丙子,巡抚天津佥都御史万