← 返回人文智库
明史
【 原 文 】
辛未,彭時卒。夏四月乙酉,吏部侍郎劉珝、禮部侍郎劉吉並兼翰林學士,入閣預機務。壬辰,乾清門災。己亥,錄囚。五月癸酉,免湖廣被災秋糧。
秋八月辛巳,浚通惠河。丁亥,滿都魯、癿加思蘭遣使來朝。九月丁未朔,日有食之。
冬十一月癸丑,立皇子祐樘為皇太子,大赦。十二月戊子,復郕王帝號。丁酉,申自宮之禁。
是年,土魯番、琉球、暹羅、滿剌加、安南入貢。命琉球貢使二年一至。
【 译 文 】
夏季四月乙酉,吏部侍郎刘珝、礼部侍郎刘一并兼任翰林学士,入内阁参与机要事务。壬乾清门发生火灾。己亥,省察甄别囚犯。五癸酉,免湖广受灾秋粮。秋季八月辛巳,疏浚通惠河。丁亥,满都癿加思兰派使臣来朝见。九月丁未初一,有食。
冬季十一月癸丑,立皇子祐樘为皇太子,大十二月戊子,恢复郕王帝号。丁酉,发布禁割除自己生殖器、自毁其身的命令。
这年,土鲁番、琉球、暹罗、满剌加、安南进贡。命琉球进贡的使臣两年来一次。
【 原 文 】
明史卷十四本紀第
憲宗(
十二年春正月辛亥,南京地震有聲。戊午,大祀天地於南郊。二月乙亥朔,日有食之。甲午,敕群臣修省。三月壬子,減內府供用物。壬戌,李震大破靖州苗。
夏五月丁卯,副都御史原傑撫治荊、襄流民。庚申,錄囚。
秋七月庚戌,黑眚見。乙丑,躬禱天地於禁中,以用度不節、工役勞民、忠言不聞、仁政不施四事自責。戊辰,遣使錄天下囚。
冬十月辛巳,京師地震。十一月,巡撫四川都御史張瓚討灣溪苗,破之。十二月己丑,置鄖陽府,設行都司衛所,處流民。
是年,土魯番、撒馬兒罕、琉球、烏斯藏入貢。
十三年春正月庚戌,大祀天地於南郊。己巳,置西廠,太監汪直提督官校刺事。
夏四月,汪直執郎中武清、樂章,太醫院院判蔣宗武,行人張廷綱,浙江布政使劉福下西廠獄。五月甲戌,執左通政方賢下西廠獄。丙子,大學士商輅、尚書項忠請罷西廠,從之。六月甲辰,罷項忠為民。庚戌,復設西廠。丁巳,商輅致仕。
【 译 文 】
成化十二年春季正月辛亥,南京地震有响声。戊午,在南郊大祭天地。二月乙亥初一,有异象出现。甲午,命令群臣修身反省。三月壬子,减省宫中的供用物品。壬戌,李震把靖州苗人打败。夏季五月丁卯,副都御史原傑安撫治理荆、襄地区的百姓。庚申,省察甄别囚徒的罪状。
秋季七月庚戌,黑色的妖氛出现。乙丑,皇帝亲自在宫禁中向天地祈祷,以用度不节省、工役使百姓辛劳、忠言听不到、仁政不施行四件事自责。戊辰,派使者省察甄别全国囚徒的罪状。
冬季十月辛巳,京城地震。十一月,巡抚四川的御史张瓚讨伐灘溪苗人,打败了他们。十二月己丑,设置郧阳府,设立行都司卫所,安置流民。
这年,土鲁番、撒马儿罕、琉球、乌斯藏来朝贡。
成化十三年春季正月庚戌,在南郊大祭天地。己巳,设置西厂,太监汪直领导监督官校刺探情报。
夏季四月,汪直逮捕郎中武清、乐章,太医判蒋宗武,行人张廷纲,浙江布政使刘福入监狱。五月甲戌,逮捕左通政方贤入西厂监狱。丙子,大学士商辂、尚书项忠请求撤销西厂,皇上依从了他们。六月甲辰,把项忠免职为平民。庚戌,重新设置西厂。丁巳,商辂致仕。
【 原 文 】
秋八月壬戌,錦衣衛官校執工部尚書張文質繫獄,帝知而釋之。冬十月戊申,復立哈密衛於苦峪谷,給土田牛種。十一月,張瓚破松潘疊溪苗。
是年,免浙江、山東、河南、江西、福建被災稅糧。振山東、南畿州縣饑。安南、琉球、烏斯藏、暹羅、日本入貢。滿都魯、癿加思蘭各遣使貢馬。
十四年春正月甲戌,大祀天地於南郊。三月戊辰,免浙江被災秋糧。己卯,賜曾彥等進士及第、出身有差。辛巳,罷烏撒衛銀場。丙戌,復開遼東馬市。丁亥,以浙江饑罷采花木。
夏四月丁酉,免南畿、山東被災秋糧。六月癸卯,太監汪直行遼東邊。
秋七月丁丑,遣使振畿南、山東饑。八月癸巳,以直隸、山東災傷,詔六部條恤民事宜。
南京刑部侍郎金紳巡視江西水災。庚戌,免湖廣被災秋糧。甲寅,下巡撫蘇、松副都御史牟俸於錦衣衛獄,謫戍。十二月甲午,免畿內被災秋糧。
是年,占城、烏斯藏、撒馬兒罕入貢。
十五年春正月丁卯,大祀天地於南郊。辛巳,振山東饑,免秋糧。二月,免湖廣被災秋糧。甲寅,詔修開國勛臣墓,無後者置守冢一人。
夏四月丙午,免南畿被災稅糧。壬子,下駙馬都尉馬誠於錦衣衛獄。五月壬戌,汪直劾侍郎馬文升,下文升獄,謫戍。癸酉,以馬文升、牟俸事,杖給事中李俊、御史王濬五十六。
【 译 文 】
秋季八月壬戌,锦衣卫官校逮捕工部尚书张,把他囚禁于监狱,皇上知道后就释放了。冬季十月戊申,重新在苦峪谷设立哈密卫,给田地、耕牛、种子。十一月,张瓌打败松潘的番人。
这年,免浙江、山东、河南、江西、福建受灾税粮。赈济山东、南畿州县的饥荒。安南、琉球、乌斯藏、暹罗、日本来进贡。满都鲁、癿加卜各派遣使臣进贡马。
成化十四年春季正月甲戌,在南郊大祭天。三月戊辰,免浙江受灾秋粮。己卯,赐曾彦进士及第、进士出身不等。辛巳,关闭乌撒卫。丙戌,重新开通东交易马匹的集市。丁酉,因浙江饥荒停止采集花木。
夏季四月丁酉,免南畿、山东受灾秋粮。六月癸卯,太监汪直视察辽东边境。
秋季七月丁丑,派使者赈济畿南、山东饥荒。八月癸巳,因直隶、山东遭受灾害,命令六科条陈述救济百姓事宜。
南京刑部侍郎金绅巡阅视察江西水灾。庚子,免湖广受灾秋粮。甲寅,把巡抚苏、松副都御史牟俸关进锦衣卫监狱,以罪遣送边地担任守备。十二月甲午,免京城辖区内受灾秋粮。
这年,占城、乌斯藏、撒马儿罕来进贡。
成化十五年春季正月丁卯,在南郊大祭天。辛巳,赈济山东饥荒,免除秋粮。二月,免陕西受灾秋粮。甲寅,下诏命令修开国功臣墓,有后代的给配备一个守墓人。
夏季四月丙午,免南畿受灾税粮。壬子,把都督马诚关进锦衣卫监狱。五月壬戌,汪直弹劾侍郎马文升,把马文升关进监狱,遣送边地担任守备。癸酉,因为马文升、牟俸之事,在宫中杖责给事中李俊、御史王濬等五十六人。
【 原 文 】
人於闕下。己卯,免湖廣、河南被災稅糧。秋七月癸酉,汪直行大同、宣府邊。
冬十月丁亥,撫寧侯朱永為靖虜將軍,充總兵官,汪直監軍,禦伏當加。十二月辛未,論功封朱永保國公,加汪直歲祿,升賞者二千六百餘人。是月,免四川、江西被災稅糧。
是年,琉球、安南、烏斯藏入貢。
十六年春正月甲午,大祀天地於南郊。丁酉,保國公朱永為平虜將軍,充總兵官,王越提督軍務,汪直監軍,禦亦思馬因於延綏。二月癸酉,免湖廣被災稅糧。戊寅,王越襲亦思馬因於威寧海子,破之。三月戊子,以歲歉減光祿寺供用物。
夏六月癸丑,禁勢家侵佔民田。
秋八月辛酉,申存恤孤老之令。
冬十二月庚申,亦思馬因犯大同。丙寅,朱永、汪直、王越帥京軍禦之。是月,總督兩廣軍務都御史朱英、總兵官平鄉伯陳政討廣西瑤,破之。
是年,免兩畿、湖廣、河南、山東、雲南被災稅糧。琉球、暹羅、蘇門答剌、土魯番、撒馬兒罕入貢。
十七年春正月丙戌,大祀天地於南郊。二月壬戌,核天下庫藏出納之數。是月,免浙江、山西被災稅糧。三月辛卯,賜王華等進士及第、出身有差。
夏四月庚申,以久旱風霾敕群臣修省。戊辰,論法司慎刑獄。太監懷恩同法司錄囚,自是每五歲遣內臣審
【 译 文 】
秋季七月癸酉,汪直视察大同、宣府边境。冬季十月丁亥,抚宁侯朱永为靖虏将军,充任总兵官,汪直监察军队,抵禦伏当加。十二月辛未,评定功劳封朱永为保国公,增加汪直每月的俸禄,晋升受赏的二千六百多人。这个月,四川、江西受灾税粮。
这年,琉球、安南、乌斯藏来进贡。
成化十六年春季正月甲午,在南郊大祭天。丁酉,保国公朱永为平虏将军,充任总兵官,王越提调监督军务,汪直监察军队,到延绥迎击亦思马因。二月癸酉,免湖广受灾税粮。戊戌,王越在威宁海子袭击亦思马因,打败了他。三月戊子,因年成歉收减少光禄寺供用物品。
夏季六月癸丑,禁止有权势的家族侵占民田。
秋季八月辛酉,发布存问体恤孤单老人的命令。
冬季十二月庚申,亦思马因侵犯大同。丙寅,朱永、汪直、王越率领京军抵御他。这个月,总管监督两广军务的都御史朱英、总兵官平蛮将军陈政讨伐广西瑶人,打败了他们。
这年,免两京地区、湖广、河南、山东、云南受灾税粮。琉球、暹罗、苏门答剌、土鲁番、哈密、乌思藏等国来进贡。
成化十七年春季正月丙戌,在南郊大祭天。二月壬戌,校核全国库中储藏支出与收进的数额。这个月,免浙江、山西受灾税粮。三月辛卯,赐王华等进士及第、进士出身不等。
夏季四月庚申,因长期干旱大风杂尘土而命群臣修身反省。戊辰,告谕掌管法律的官员慎用刑罚。太监怀恩司司法官署省察甄别囚犯。
【 原 文 】
錄以為常。癸酉,亦思馬因犯宣府。五月己亥,汪直監督軍務,王越為平胡將軍,充總兵官,禦之。秋七月甲戌,免南畿被災秋糧。甲午,命所在鎮守總兵、巡撫聽汪直、王越節制。
冬十月壬戌,振河南饑。十一月戊子,取太倉銀三分之一入內庫。
是年,安南、占城、滿剌加、烏斯藏入貢。安南黎灝侵老撾宣慰司,賜敕諭之。
十八年春正月壬午,大祀天地於南郊。庚寅,劉吉起復。三月己巳朔,振南畿饑。壬申,罷西廠。
夏四月癸丑,罕慎復哈密城。甲子,免山西被災夏稅。五月,免山東、南畿被災稅糧。六月壬寅,亦思馬因犯延綏,汪直、王越調兵禦敗之。
秋八月癸丑,遣使振畿內、山東饑。辛酉,免河南被災稅糧。閏月壬申,倉副使應時用請罷饒州燒造御器內臣,下獄,贖還職。
冬十一月,免畿內、陝西、遼東被災秋糧。十二月庚午,御製《文華大訓》成。
是年,琉球、哈密、暹羅、土魯番、烏斯藏入貢。
十九年春正月丙午,大祀天地於南郊。三月丙辰,免湖廣被災稅糧。
夏四月丁丑,免河南被災稅糧。六月乙亥,汪直有罪,調南京御馬監。丁丑,陳政破廣西瑤。
秋七月辛丑,迤北小王子犯大同。癸卯,總兵官許寧禦之,敗績。己未,朱永為鎮朔大將軍,充總兵官,帥京軍禦之。八月甲子,犯宣府,巡撫都御史秦紘、總兵官周玉禦之。
【 译 文 】
罪状,从此以每五年派宦官审慎省察甄别囚犯罪状为常法。癸酉,亦思马因侵犯宣府。五月初亥,汪直监督军务,王越为平胡将军,充任总兵官,抵禦他。秋季七月甲戌,免南畿受灾秋粮。甲午,命镇守总兵、巡抚听从汪直、王越指挥管辖。
冬季十月壬戌,赈济河南饥荒。十一月戊子,取太仓银两的三分之一放入皇宫中府库。
这年,安南、占城、满刺加、乌斯藏来进贡。安南黎灏侵犯老挝宣慰司,赐敕书晓谕他。
成化十八年春季正月壬午,在南郊大祭天。庚寅,刘吉在服丧期内起用复官。三月己巳,赈济南畿饥荒。壬申,撤销西厂。
夏季四月癸丑,罕慎收复哈密城。甲子,免山西受灾夏税。五月,免山东、南畿受灾税粮。壬寅,亦思马因侵犯延绥,汪直、王越调兵并打败了他。
秋季八月癸丑,派使臣赈济京城辖区内与山东饥荒。辛酉,免河南受灾税粮。閏月壬申,因使应时用请求罢去饶州烧造御用器皿的宦官监狱,用钱物赎免恢复原职。
冬季十一月,免京城辖区、陕西、辽东受灾税粮。十二月庚午,皇上撰写的《文华大训》成书。
这年,琉球、哈密、暹罗、土鲁番、乌斯藏来进贡。
成化十九年春季正月丙午,在南郊大祭天。三月丙辰,免湖广受灾税粮。
夏季四月丁丑,免河南受灾税粮。六月乙卯,汪直有罪,调到南京御马监。丁丑,陈政打退西瑶人。
秋季七月辛丑,迤北小王子侵犯大同;癸巳,总兵官许宁抵御他,大败。己未,朱永为镇朔大将军,充任总兵官,率领京军抵御他。八月壬午,小王子侵犯宣府,巡抚都御史秦纮、总兵官杨玉抵御击退了他。乙丑,户部侍郎李衍、刑部尚书张蓥等上奏。
【 原 文 】
卻之。乙丑,戶部侍郎李衍、刑部侍郎何喬新巡視邊關。壬申,謫汪直為奉御,其黨王越、戴縉等貶黜有差。是月,朱永敗寇於大同、宣府。冬十月壬申,召朱永還。
是年,撒馬兒罕貢獅子。
二十年春正月庚寅,京師地震。壬辰,敕群臣修省。詔減貢獻,飭備邊,罷營造,理冤獄,寬銀課、工役、馬價,恤大同陣亡士卒。丁酉,大祀天地於南郊。三月庚寅,賜李旻等進士及第、出身有差。己酉,太監張善監督軍務,定西侯蔣琬充總兵官,同總督尚書余子俊備大同、宣府。
夏四月戊午,錄囚。五月甲午,再錄囚,減死罪以下。六月,免南畿、陝西被災稅糧。
秋九月乙酉朔,日有食之。是月,寇復入居河套。是秋,陝西、山西大旱饑,人相食。停歲辦物料,免稅糧,發帑轉粟,開納米事例振之。
冬十月丁巳,杖刑部員外郎林俊、都督府經歷張黻,並謫官。癸酉,罷雲南元江諸府銀坑。十二月,免山西、河南被災夏稅。
是年,安南、日本、琉球、哈密、土魯番入貢。
二十一年春正月甲申朔,星變。丙戌,詔群臣極言時政。庚寅,赦天下。乙未,大祀天地於南郊。乙巳,遣侍郎李賢、何喬新、賈俊振陝西、山西、河南饑。二月己未,放免傳奉文武官五百六十餘人。丁丑,免陝西被災稅糧。
夏四月戊午,以泰山屢震遣使祭告。壬戌,轉漕四十萬石,振陝西饑。是月,免南畿、山東被災稅糧。
【 译 文 】
郎何乔新巡视察边关。壬申,贬谪汪直为,他的同党王越、戴缙等降职罢免不等。这,朱永在大同、宣府打败敌寇。冬季十月壬申,徵召朱永回朝。
这年,撒马儿罕进贡狮子。
成化二十年春季正月庚寅,京城地震。壬命令群臣修身反省。下诏减少贡献,饬令防境,罢去营造,审理冤案,宽缓徵收开银场税与工役、马价,抚恤大同阵亡士兵。丁在南郊大祭天地。三月庚寅,赐李旻等进士、进士出身不等。己酉,太监张善监督军定西侯蒋琬充任总兵官,同总督尚书余子大同、宣府防备。
夏季四月戊午,省察甄别囚徒的罪状。五月,再次省察甄别囚犯,给判死罪以下的人减六月,免南畿、陕西受灾税粮。
秋季九月乙酉初一,有日食。这个月,敌寇进入占据河套。这年秋天,陕西、山西大旱,人吃人。停止每年一度的办理物料,免税发放金帛,运送穀物,开仓纳米的成例赈济。
冬季十月丁巳,给刑部员外郎林俊、都督府张黻施杖刑,一并贬官。癸酉,封闭云南各府银坑。十二月,免山西、河南受灾夏
这年,安南、日本、琉球、哈密、土鲁番来。
成化二十一年春季正月甲申初一,星象发生。丙戌,命令群臣尽情议论时政。庚寅,大国。乙未,在南郊大祭天地。乙巳,派侍郎、何乔新、贾俊赈济陕西、山西、河南饥二月己未,放逐罢免由太监祝进奉珍异多寡旨直接任命的文武官吏五百六十多人。丁免陕西受灾税粮。
夏季四月戊午,因泰山屡次震动派使者祭祀。壬戌,运漕粮四十万石,赈济陕西饥荒。
月,免南畿、山东受灾税粮。五月壬戌,京
【 原 文 】
五月壬戌,京師地震。丙子,振京師城地饑民。六月辛巳,令武臣納粟襲職。臣緝癸未,詔盛暑祁寒廷臣所奏毋得過五廷大事。秋八月己卯朔,日有食之。九月甲子,劉珝致仕。
冬十月,免山東、山西、河南、陝西、四川被災稅糧。十一月丙寅,京師地震。十二月甲申,詹事彭華為吏部左侍郎兼翰林學士,入閣預機務。甲午,振南畿饑。是冬,小王子犯蘭州、莊浪、鎮番、涼州。
是年,哈密、烏斯藏入貢。
二十二年春正月己未,大祀天地於南郊。乙丑,免河南被災秋糧。二月庚辰,免嶽南及湖廣被災秋糧。
夏四月乙未,清畿內勛戚莊田。六月,免南畿、陝西被災稅糧。乙亥,敕群臣修舉職業。甲午,諭法司慎刑。
秋七月,小王子犯甘州,指揮姚英等戰死。九月,免河南、廣東被災稅糧。丁卯,兵部左侍郎尹直為戶部侍郎兼翰林學士,入閣預機務。
冬十一月癸丑,占城為安南所侵,王子古來來奔。十二月,免江西、廣西被災稅糧。
是年,哈密、琉球入貢。
二十三年春正月,免陝西、湖廣被災稅糧。庚戌,大祀天地於南郊。二月乙酉,副都御史邊鏞、通政司參議田景賢巡視大同諸邊。三月丁未,彭華致仕。丁巳,賜費宏等進士及第、出身有差。癸亥,免山東被災稅糧。
夏四月乙亥,免浙江被災秋糧。五月乙卯,旱,遣使分禱天下山川。丙辰,敕群臣修省。是月,朵顏三衛避那孩入遼東,令駐牧近邊,給米。
【 译 文 】
地震。丙子,赈济京城饥民。六月辛巳,令武官缴纳穀物因袭官职。癸未,命令盛暑严寒时朝中大臣所奏不得超过五件事。秋季八月己卯朔日,有日食。九月甲子,刘健致仕。
冬季十月,免山东、山西、河南、陕西、四川受灾税粮。十一月丙寅,京城地震。十二月甲申,詹事彭华任吏部左侍郎兼翰林学士,入内阁参与机要事务。甲午,赈济南畿饥荒。这年冬天,小王子侵犯兰州、庄浪、镇番、凉州。
这年,哈密、乌斯藏来进贡。
成化二十二年春季正月己未,在南郊大祭天地。乙丑,免河南受灾秋粮。二月庚辰,免畿南、湖广受灾秋粮。
夏季四月乙未,清理京城地区有功劳的皇族亲戚的庄田。六月,免南畿、陕西受灾税粮。乙酉,命令群臣修习职分应作之事。甲午,告谕司法官署对刑罚要慎重。
秋季七月,小王子侵犯甘州,指挥姚英等战败。九月,免河南、广东受灾税粮。丁卯,兵部尚书尹直为户部侍郎兼翰林学士,入内阁参与机要事务。
冬季十一月癸丑,占城被安南所侵犯,王子逃奔前来投奔。十二月,免江西、广西受灾税粮。
这年,哈密、琉球来进贡。
成化二十三年春季正月,免陕西、湖广受灾税粮。庚戌,在南郊大祭天地。二月乙酉,副都御史边镛、通政司参议田景贤巡视考察大同各边境。三月丁未,彭华致仕。丁巳,赐费宏等进士出身、进士出身不等。癸亥,免山东受灾税粮。
夏季四月乙亥,免浙江受灾秋粮。五月乙巳,天旱,派使者分头向全国山川祷告。丙辰,命令群臣修身反省。这个月,朵颜三卫因躲避那一带而进入辽东,命令他们在靠近边界处驻扎放牧。
【 原 文 】
牧,秋糧布。六月,免陝西、南畿被災秋糧。岐王八月庚辰,帝不豫。甲申,皇太子攝事於文華殿。己丑,崩,年四十有一。九月乙卯,上尊諡,廟號憲宗,葬茂陵。
秋七月戊申,封皇子祐杬為興王,祐棆岐王,祐檳益王,祐榑衡王,祐櫻雍王。
贊曰:憲宗早正儲位,中更多故,而踐阼之後,上景帝尊號,恤于謙之冤,抑黎淳而召商輅,恢恢有人君之度矣。時際休明,朝多耆彥,帝能篤於任人,謹於天戒,蠲賦省刑,閭里日益充足,仁、宣之治於斯復見。顧以任用汪直,西廠橫恣,盜竊威柄,稔惡弄兵。夫明斷如帝而為所蔽惑,久而後覺,婦寺之禍固可畏哉。
【 译 文 】
供給他們米和布。六月,免陝西、南畿受災。秋季七月戊申,封皇子祐杬為興王,祐檜為,祐檳為益王,祐楨為衡王,祐櫻為雍王。
庚辰,皇上身體不適。甲申,皇太子在文華爲處理國事。己丑,皇上駕崩,年齡四十一九月乙卯,上尊號謚號,廟號憲宗,安葬在。
贊曰:憲宗早年登儲君之位,中間經歷許多,而登極之後,給景帝上尊號,顧恤于謙的,抑制黎淳而徵召商輅,寬闊廣大有君主的了。時世正當美好清明,朝廷年高有才德之多,皇上能真誠地用人,謹慎地對待上天的,蠲免賦稅,減省刑罰,民間日益充足,仁宣宗時的太平景象在這時重新出現。祇是因迂直,西廠橫暴恣肆,盜竊威勢和權柄,罪重輕率用兵。像皇上那樣英明果斷卻被其蒙惑,很長時間以後纔發覺,宦官的禍害本來可怕的啊!
【 原 文 】
天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。寒來暑往,秋收冬藏。閏餘以歲,律召調陽。雲騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出崑岡。劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰,菜重芥姜。海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。吊民伐罪,周發殷湯。坐朝問鼎,垂拱而治。廬陵王氏,世守其芳。
【 译 文 】
(图片中无可见文字内容)
【 原 文 】
明史卷十五本紀第
孝
孝宗建天明道誠純中正聖文神武至仁大德敬皇帝,諱祐樘,憲宗第三子也。母淑妃紀氏,成化六年七月生帝於西宮。時萬貴妃專寵,宮中莫敢言。悼恭太子薨後,憲宗始知之,育周太后宮中。十一年,敕禮部命名,大學士商輅等因以建儲請。是年六月,淑妃暴薨,帝年六歲,哀慕如成人。十一月,立為皇太子。
二十三年八月,憲宗崩。九月壬寅,即皇帝位。大赦天下,以明年為弘治元年。丁未,斥諸佞倖,侍郎李孜省、太監梁芳、外戚萬喜及其黨謫戍有差。
冬十月丁卯,汰傳奉官,罷右通政任傑、侍郎蒯鋼等千餘人,論罪戍斥。革法王、佛子、國師、真人封號。乙亥,尊皇太后周氏為太皇太后,皇后王氏為皇太后。丙子,立妃張氏為皇后。丁亥,萬安罷。壬辰,追諡母淑妃為孝穆皇太后。癸巳,吏部左侍郎兼翰林學士徐溥入閣預機務。十一月癸丑,尹直罷。乙卯,詹事劉健為禮部侍郎兼翰林學士,入閣預機務。戊午,下梁芳、李孜省於獄。十二月壬午,葬純皇帝於茂陵。是月,免江西、湖廣被災稅糧。
是年,安南、暹羅、哈密、土魯番、琉球、撒馬兒罕、滿剌加、占城、蘇門答臘、爪哇、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、古里、柯枝、彭亨、黎代、錫蘭山、小葛蘭、阿丹、祖法兒、忽魯模斯、木骨都束、麻林、比刺、卜剌哇、沙裡佛兒、竹步、喃渤里、蘇祿、靄灑、闍婆、蘇門答臘、占城、真臘、暹羅、安南、滿剌加、
【 译 文 】
孝宗建天明道诚纯中正圣文神武至仁大德敬皇帝,名讳是祐樘,宪宗的第三子。母亲是淑妃纪氏,成化六年七月在西宫生了皇上。当时万贵妃独占宠爱,宫中没人敢说。悼恭太子去世后,张皇后才知道这件事,把他养在周太后宫中。十一年,宪宗命令礼部命名,大学士商辂等因而拿立太子的事请求。这年六月,淑妃突然去世,皇上才六岁,哀伤思慕如同成年人。十一月,立为皇太子。二十三年八月,宪宗驾崩。九月壬寅,孝宗即皇帝位。大赦全国,以次年为弘治元年。丁卯,斥逐因谄媚而受宠幸的人,侍郎李孜省、太监梁芳、外戚万喜及其同党,遣送边远地方担任官职不等。
冬季十月丁卯,淘汰传奉官,罢免右通政任亨、侍郎蒯钢等一千多人,判罪戍守、斥逐。革除王、佛子、国师、真人封号。乙亥,尊奉皇后周氏为太皇太后,皇后王氏为皇太后。丙子,立妃子张氏为皇后。丁亥,万安免职。壬辰,皇上给母亲淑妃追加谥号为孝穆皇太后。癸巳,吏部左侍郎兼翰林学士徐溥入内阁参与机要事务。十一月癸丑,尹直免职。乙卯,詹事刘健升任吏部侍郎兼翰林学士,入内阁参与机要事务。十二月,把梁芳、李孜省关进监狱。十二月壬午,宪宗皇帝安葬在茂陵。这个月,免江西、湖广受灾地区的赋税。
这年,安南、暹罗、哈密、吐鲁番、乌斯
【 原 文 】
番、烏斯藏、琉球入貢。封占城王子古來為王,諭安南黎瀾還占城侵地。弘治元年春正月己亥,享太廟。丙午,大祀天地於南郊。己未,始考察鎮守武臣。二月戊戌,祭社稷。丁未,耕耤田。封哈密衛左都督罕慎為忠順王。丙辰,禁廷臣請托公事。三月乙丑,疏文武大臣及中外四品以上官姓名,揭文華殿壁。癸酉,釋奠於先師孔子。乙亥,小王子寇蘭州,都指揮廖斌擊敗之。丙子,御經筵。丁丑,命儒臣日講。
夏四月甲寅,以天暑錄囚。嗣後,歲以為常。六月癸巳朔,日有食之。
秋七月戊辰,減浙江銀課,次管理銀場官。八月乙巳,小王子犯山丹、永昌。辛亥,犯獨石、馬營。
冬十月乙卯,振湖廣、四川饑。十一月甲申,妖僧繼曉伏誅。乙酉,免河南被災秋糧。
是年,土魯番殺忠順王罕慎,復據哈密。琉球、占城、撒馬兒罕、烏斯藏入貢。
二年春正月丁卯,收已故內臣賜田,給百姓。辛未,大祀天地於南郊。二月癸巳,振四川饑。三月己未,免陝西被災秋糧三分之二。戊寅,閉會川衛銀礦。
夏五月庚申,河決開封,入沁河,役五萬人治之。
秋七月癸亥,以京師霪雨、南京大風雷省,求直言。戊寅,振畿內水災,免稅糧,給貧民麥種。八月丁酉,復四川流民復業者雜役三年。己酉,憲宗神主祔太廟。十一月戊午,順天饑,發粟平糶。十二月甲申朔,日有食之。辛卯,賜于謙諡,立祠曰「旌功」。
【 译 文 】
琉球来进贡。封占城王之子古来为王,指示有黎灏归还给占城被侵占的领土。弘治元年春季正月己亥,献祭太庙。丙午,南郊大祭天地。己未,开始考察镇守武臣。二月戊戌,祭土神谷神。丁未,耕藉田。封哈密卫都督罕慎为忠顺王。丙辰,禁止朝臣以公事相托。三月乙丑,分条记录文武大臣及朝廷与地方四品以上官吏姓名,张贴在文华殿墙上。癸陈设酒食祭奠先师孔子。乙亥,小王子侵掠州,都指挥廖斌击败了他。丙子,皇上驾临经丁丑,命令儒臣每日讲经。
夏季四月甲寅,因天气暑热省察记录囚徒的状。以后每年以此为常例。六月癸巳初一,有日食。
秋季七月戊辰,减免浙江开银矿的赋税,淘管理银场的官吏。八月乙巳,小王子侵犯山水昌。辛亥,侵犯独石、马营。
冬季十月乙卯,赈济湖广、四川饥荒。十一月申,妖僧继晓受死刑。乙酉,免河南受灾秋
这年,土鲁番杀忠顺王罕慎,重新占据哈琉球、占城、撒马儿罕、乌斯藏来进贡。
二年春季正月丁卯,收回已亡故宦官的赐给予百姓。辛未,在南郊大祭天地。二月癸赈济四川饥荒。三月己未,免陕西受灾秋粮分之二。戊寅,关闭会川卫银矿。
夏季五月庚申,黄河在开封决口,流入沁微发五万人治理它。
秋七月癸亥,因京城久雨、南京殿大风打大而修身反省,徵求直言。戊寅,赈济京城辖区水灾,免徵税粮,供给贫民麦种。八月丁酉,四川恢复本业的流民三年杂役。己酉,宪宗牌对祭太庙。十一月戊午,因顺天饥荒,取出储的粮食,平价售出。十二月甲申初一,有日辛卯,赐于谦谥号,立祠堂名叫“旌功”。
【 原 文 】
是年,土魯番入貢。撒馬兒罕貢獅子、鸚鵡,卻之。三年春正月甲子,大祀天地於南郊。二月壬辰,免河南被災秋糧。甲午,戶部請免南畿、湖廣稅糧。上曰:“凶歲義當損上益下。必欲取盈,如病民何。”悉從之。三月丙辰,命天下預備倉積粟,以里數多寡為差,不及額者罪之。庚午,賜錢福等進士及第、出身有差。甲戌,侍郎張海、通政使元守直聞邊。
秋九月庚戌,禁內府加派供御物料。閏月癸巳,禁宗室、勛戚奏請田土及受人投獻。
冬十一月甲辰,停工役,罷內官燒造瓷器。十二月辛亥,以彗星見,敕群臣修省,陳軍民利病。己未,京師地震。壬戌,減供御品物,罷明年上元燈火。
是年,琉球、安南、哈密、撒馬兒罕、天方、土魯番入貢。
四年春正月癸未,以修省罷上元節假。己丑,大祀天地於南郊,停慶成宴。二月己巳,敕法司曰:“曩因天道示異,敕天下諸司審錄重囚,發遣數十百人。朕以為與其寬之於終,孰若謹之於始。嗣後兩京三法司及天下問刑官,務存心仁恕,持法公平,詳審其情罪所當,庶不背於古聖人欽恤之訓。”六月辛亥,京師地震。
秋八月庚戌,蘇、松、浙江水,停本年織造。乙卯,南京地震。己未,封皇弟祐樻為壽王,祐檸汝王,祐橓涇王,祐樞榮王,祐楷申王。
冬十月丙辰,以皇長子生,詔天下。戊午,河溢,振河南被災者。乙丑,禮部尚書丘濬兼文淵閣大學士預機務。十一月庚辰,振南畿災。十二
【 译 文 】
这年,土鲁番来进贡。撒马儿罕进贡狮子,拒绝了。三年春正月甲子,在南郊大祭天地。二月壬午,免河南受灾秋粮。甲午,户部请求免南畿、浙江税粮。皇上说:“灾荒之年按道理应当损上益下。如果一定要取满所定之额,拿困苦的老百姓怎么办?”全部依从其请求。三月丙辰,命令各府预备仓廪积聚粮食,按里数多少为别,不及的判他们的罪。庚午,赐钱福等进士及第、出身不等。甲戌,侍郎张海、通政使元守直检视。
秋季九月庚戌,禁止内府加派供皇上所用的材料。闰月癸巳,禁止宗室、有功劳的皇族向上奏请求给予田地及接受别人投赠与进献。
冬季十一月甲辰,停止工役,停止宦官烧造。十二月辛亥,因彗星出现,命令群臣修身反省,陈述军民利弊。己未,京城地震。壬戌,停止供应物品,取消次年上元灯火。
这年,琉球、安南、哈密、撒马儿罕、天方、土鲁番来进贡。
四年春季正月癸未,因修身反省取消上元节。己丑,在南郊大祭天地,停止庆贺成功的典礼。二月己巳,命令司法官署说:“从前因天示异常,命令全国各官署审慎省察罪重囚犯案状,处理了数十乃至上百人。我认为与其最后惩处他们,不如在开始时谨慎对待他们呢?以后京三法司及全国问刑官吏,务必存仁爱宽恕之心,执法公平,详细审查其罪情所应该承当的刑罚,希望不违背古代圣人慎重体恤的教诲。”六月癸亥,京城地震。
秋季八月庚戌,苏、松、浙江水灾,停本年赋税。乙卯,南京地震。己未,封皇弟祐橏为寿王,祐檙为汝王,祐棆为泾王,祐樞为荣王,祐申为申王。
冬季十月丙辰,因皇长子出生,向全国发诏。戊午,黄河涨溢,赈济河南受灾的人。乙未,礼部尚书丘濬兼文渊阁大学士参与机要事。十一月庚辰,赈济南畿天灾。十二月甲子,
【 原 文 】
月甲子,土魯番以哈密地及金印來歸。是年,暹羅入貢。
五年春正月壬午,大祀天地於南郊。二月丙寅,命陝巴襲封忠順王。庚午,減陝西織造絨氈之半。三月戊寅,立皇子厚照為皇太子,大赦。錄太祖廟配享功臣絕封者後。辛卯,廣西副總兵馬俊、參議馬鉉、千戶王珊等討古田叛僮,遇伏死。
夏六月丁未,免南畿去年被災稅糧。
秋七月甲午,振南京、浙江、山東饑。八月癸卯,劉吉致仕。乙丑,停蘇、松、浙江額外織造,召督造官還。
冬十月壬戌,湖廣總兵官鎮遠侯顧溥、貴州巡撫都御史鄧廷瓚、太監江惠會師討貴州黑苗。十一月丙申,閉溫、處銀坑。十二月丁巳,荊王見瀜有罪,廢為庶人。
是年,琉球、烏斯藏、土魯番入貢。火剌札國貢方物,不受,給廩食遣還。
六年春正月己卯,大祀天地於南郊。二月甲寅,錄常遇春、李文忠、鄧愈、湯和後裔,世襲指揮使。丁巳,擢布政使劉大夏右副都御史,治張秋決河。三月癸未,賜毛澄等進士及第、出身有差。
夏四月己亥,土魯番速檀阿黑麻襲執陝巴,據哈密。己酉,侍郎張海、都督同知綬謙經略哈密。辛酉,久旱,敕修省,求直言。五月丙寅,小王子犯寧夏,殺指揮趙璽。閏月乙未,免南京被災秋糧。六月庚午,捕蝗。壬申,都御史閔珪擊破古田叛僮。
秋八月甲戌,免順天被災夏稅。
【 译 文 】
十五 孝宗朱祐樘土鲁番来归还哈密领土及金印。
这年,暹罗来进贡。
五年春季正月壬午,在南郊大祭天地。二月庚寅,命陕巴因袭忠顺王封号。庚午,减陕西织造毛布的一半。三月戊寅,立皇子厚照为皇太子。登录在太祖庙配享功臣断绝封爵的后代。辛卯,广西副总兵马俊、参议马铉、千户王等讨伐古田叛乱的僮人,遭遇埋伏而死。
夏季六月丁未,免征南畿去年受灾税粮。
秋季七月甲午,赈济南京、浙江、山东饥荒。八月癸卯,刘吉退休。乙丑,停止苏、松、杭额外织造,徵召监督织造的官吏回朝。
冬季十月壬戌,湖广总兵官镇远侯顾溥、贵州巡抚都御史邓廷瓒、太监江惠会合军队讨伐贵州黑苗。十一月丙申,封闭温、处银坑。十二月丁巳,荆王见瀷有罪,废黜为平民。
这年,琉球、乌斯藏、土鲁番来进贡。火剌国进贡土产,不接受,供给粮食打发回去。
六年春季正月己卯,在南郊大祭天地。二月庚寅,录用常遇春、李文忠、邓愈、汤和后裔,授以指挥使。丁巳,提拔布政使刘大夏为右副都御史,治理张秋决口的黄河。三月癸未,赐毛澄进士及第、出身不等。
夏季四月己亥,土鲁番速檀阿黑麻袭击捉住陕巴,占据哈密。己酉,侍郎张海、都督同知缑谦筹划治理哈密。辛酉,因久旱命令修身反省,求直言。五月丙寅,小王子侵犯宁夏,杀死指挥赵璽。闰月乙未,免南京受灾秋粮。六月庚辰,捕捉蝗虫。壬申,都御史闵珪击败古田叛乱的僮人。
秋季八月甲戌,免顺天受灾夏税。
【 原 文 】
九月丁酉,免陝西被災夏稅。冬十月丙寅,以災傷罷明年上元燈火。庚辰,停甘肅織造絨毼。十一月庚申,振京師流民。十二月己卯,敕天下鎮巡官修省。
是年,安南、烏斯藏、土魯番、暹羅入貢。
七年春正月丁酉,大祀天地於南郊。二月甲子,以去年冬孝陵風雷之變,遣使祭告,修省,求直言,命內外慎刑獄,決輕繫。三月癸巳,貴州黑苗平。戊申,兩畿捕蝗。
夏五月甲辰,太監李興、平江伯陳銳同劉大夏治張秋決河。
秋七月乙巳,京師地震。丙午,工部侍郎徐貫、巡撫副都御史何鑑經理南畿水利。九月丁亥,以水災停蘇、松諸府所辦物料,留關鈔、戶鹽備振。
冬十一月壬子,京師地震。十二月甲戌,張秋河工成。己卯,振甘、涼被兵軍民,給牛種。
是年,免北京、河南、湖廣、陝西、山西被災稅糧。琉球入貢。以土魯番擄哈密,卻其貢使。
八年春正月乙未,大祀天地於南郊,以太皇太后不豫,免慶成宴。壬子,甘肅總兵官劉寧敗小王子於涼州。二月乙卯朔,日有食之。戊午,丘濬卒。乙丑,禮部侍郎李東陽、少詹事謝遷入閣預機務。己卯,黃陵岡河口工成。三月壬辰,免湖廣被災稅糧。己亥,寧夏地震。
夏四月甲寅,蘇、松各府治水工成。壬戌,諭吏部、都察院:人材進退,考察務得實迹,不可偏聽枉人。五月己丑,免南畿被災秋糧。
秋七月丁亥,封宋儒楊時將樂伯,從祀孔子廟庭。戊子,廣西副總兵官劉大夏討田州叛蠻,平之。
是年,安南、烏斯藏、土魯番、暹羅入貢。
九年春正月乙未,大祀天地於南郊。二月辛亥,以旱災停蘇、松諸府所辦物料,留關鈔、戶鹽備振。三月癸丑,命工部侍郎徐貫、巡撫副都御史何鑑經理南畿水利。
夏五月甲辰,太監李興、平江伯陳銳同劉大夏治張秋決河。
秋七月乙巳,京師地震。丙午,工部侍郎徐貫、巡撫副都御史何鑑經理南畿水利。九月丁亥,以水災停蘇、松諸府所辦物料,留關鈔、戶鹽備振。
冬十一月壬子,京師地震。十二月甲戌,張秋河工成。己卯,振甘、涼被兵軍民,給牛種。
是年,免北京、河南、湖廣、陝西、山西被災稅糧。琉球入貢。以土魯番擄哈密,卻其貢使。
十年春正月乙未,大祀天地於南郊,以太皇太后不豫,免慶成宴。壬子,甘肅總兵官劉寧敗小王子於涼州。二月乙卯朔,日有食之。戊午,丘濬卒。乙丑,禮部侍郎李東陽、少詹事謝遷入閣預機務。己卯,黃陵岡河口工成。三月壬辰,免湖廣被災稅糧。己亥,寧夏地震。
夏四月甲寅,蘇、松各府治水工成。壬戌,諭吏部、都察院:人材進退,考察務得實迹,不可偏聽枉人。五月己丑,免南畿被災秋糧。
秋七月丁亥,封宋儒楊時將樂伯,從祀孔子廟庭。戊子,廣西副總兵官劉大夏討田州叛蠻,平之。
【 译 文 】
九月丁酉,免陕西受灾夏税。冬季十月丙寅,因灾害取消次年上元灯火。
辰,停止甘肃织造绒毛布。十一月庚申,赈济灾流民。十二月己卯,命令全国镇守、巡视官修身反省。
这年,安南、乌斯藏、土鲁番、暹罗来进贡。
七年春季正月丁酉,在南郊大祭天地。二月壬子,因去年冬季孝陵颳风打雷的变异,派使者祭祀祷告,修身反省,徵求直言,命令朝廷、地方慎用刑罚,分辨因轻罪而被拘的囚犯。三月癸未,贵州黑苗平定。戊申,两京地区捕捉蝗虫。
夏季五月甲辰,太监李兴、平江伯陈锐同大臣治理张秋决口的黄河。
秋季七月乙巳,京城地震。丙午,工部侍郎刘大夏、巡抚副都御史何鉴治理南畿水利。九月丁亥,因水灾停苏、松各府所办理的物料,截留关户盐以备赈济。
冬季十一月壬子,京城地震。十二月甲戌,张秋的黄河工程完工。己卯,赈济甘、凉遭兵难的军民,供给耕牛、种子。
这年,免北京、河南、湖广、陕西、山西受灾税粮。琉球来进贡。因土鲁番占据哈密,不接受它的进贡使臣。
八年春季正月乙未,在南郊大祭天地,因太太后身体不适,取消庆贺成功的宴会。壬子,总兵官刘宁在凉州打败小王子。二月乙卯初一,有日食。戊午,丘濬去世。乙丑,礼部侍郎谢迁、少詹事谢迁入内阁参与机要事务。己巳,黄陵冈的黄河决口工程完工。三月壬辰,免湖广受灾税粮。己亥,宁夏地震。
夏季四月甲寅,苏、松各府治水工程完成。
命,指示吏部、都察院:人才的进用斥退,考核必须得到实际事迹,不可不公正地听信邪曲之言。五月己丑,免南畿受灾秋粮。
秋季七月丁亥,封宋儒杨时为将乐伯,陪祭孔庙的厅堂。戊子,广西副总兵欧磐击败平乐
【 原 文 】
叛亂現,月辛酉入哈密,各部入貢。也克力諸部款蕭州塞求入貢,卻之。庚午大理少卿馬中錫等進士及第、出身有差。
囧知州劉遜。給事中、御史龐泮、劉紳等諫,下錦衣衛獄,尋釋之。六月庚子,免江西被災稅糧。
西,辛亥直言華殿犯大府、到永好進濟山貢。
月己
兵驅擊破平樂叛瑤。八月癸亥,以四方災異數見,敕群臣修省。
冬十一月己酉,免直隸被災秋糧。十二月辛酉,巡撫甘肅僉都御史許進、總兵官劉寧入哈密,土魯番遁,遂班師。
是年,爪哇、占城、烏斯藏入貢。也克力諸部款蕭州塞求入貢,卻之。
九年春正月壬辰,大祀天地於南郊。二月庚午,免河南被災稅糧。辛未,右通政張璞、大理少卿馬中錫聞邊。三月丙申,賜朱希周等進士及第、出身有差。
夏四月戊子,以岷王庸鉟奏,逮武岡知州劉遜。給事中、御史龐泮、劉紳等諫,下錦衣衛獄,尋釋之。六月庚子,免江西被災稅糧。
秋八月壬寅,免湖廣被災秋糧。九月己酉,禁勢家侵奪民利。
是年,日本、琉球、烏斯藏入貢。
十年春正月庚戌,大祀天地於南郊。三月辛亥,以旱霾修省,求直言。甲子,召大學士劉健、李東陽、謝遷於文華殿議庶政,後以為常。
夏五月戊辰,小王子犯潮河川。己巳,犯大同。六月己卯,侍郎劉大夏、李介理宣府、大同軍餉。
秋七月癸丑,都督楊玉帥京營軍,備永平。
冬十一月庚子,土魯番歸陝巴,乞通貢。
是年,免南畿、山西、陝西被災稅糧,振山東、四川水災。安南、暹羅、烏斯藏入貢。
十一年春正月丁未,大祀天地於南郊。二月己巳,小王子遣使求貢。
夏五月戊申,甘肅參將楊翥敗小
【 译 文 】
的瑶人。八月癸亥,因四方灾异屡屡出现,下令群臣修身反省。冬季十一月己酉,免征直隶受灾秋粮。十二月乙酉,巡抚甘肃佥都御史许进、总兵官刘宁进攻土鲁番,土鲁番逃走,于是军队凯旋。
这年,爪哇、占城、乌斯藏来进贡。也克力叩庐州塞门请求来进贡,拒绝了。
九年春季正月壬辰,在南郊大祭天地。二月戊申,免征河南受灾税粮。辛未,右通政张璞、少卿马中锡检视边境。三月丙申,赐朱希周等士及第、出身不等。
夏季四月戊子,因岷王膺钰上奏,逮捕武州刘逊。给事中、御史庞泮、刘绅等谏阻,将他们送进锦衣卫监狱,不久释放了他们。六月庚午,免征江西受灾税粮。
秋季八月壬寅,免征湖广受灾秋粮。九月己巳,禁止有势力的家族侵夺百姓的利益。
这年,日本、琉球、乌斯藏来进贡。
十年春季正月庚戌,在南郊大祭天地。三月甲子,因干旱大风扬尘而下而修身反省,征求直言。甲子,召大学士刘健、李东阳、谢迁在文华殿议论各种政务,后以此为常例。
夏五月戊辰,小王子侵犯潮河川。己巳,侵犯大同。六月己卯,侍郎刘大夏、李介治理宣府大同军饷。
秋七月癸丑,都督杨玉率领京城大营的军队加强戒备。
冬季十一月庚子,土鲁番放还陕巴,乞求通贡。
这年,免征南畿、山西、陕西受灾税粮,赈济山东、四川水灾。安南、暹罗、乌斯藏来进贡。
十一年春季正月丁未,在南郊大祭天地。二月己巳,小王子派使臣请求来进贡。
夏季五月戊申,甘肃参将杨翥在黑山打败小王子。
【 原 文 】
王子於黑山。秋七月己酉,總制三邊都御史王越襲小王子於賀蘭山後,敗之。癸亥,徐溥致仕。八月癸未,振祥符民被河患者。
冬十月丙寅,命工作不得役團營軍士。甲戌,清寧宮災。丁亥,敕群臣修省,求直言,罷明年上元燈火。十一月壬子,免陝西織造羊絨。閏月壬戌朔,日有食之。乙酉,罷福建織造綵布。十二月庚子,禁中外奢靡逾制。壬子,以清寧宮災詔赦天下。
是年,免山西、陝西、兩畿、廣西、廣東被災稅糧。土魯番、烏斯藏入貢。
十二年春正月辛未,大祀天地於南郊,免慶成宴。二月壬辰,免山東被災夏稅。戊申,嚴左道惑衆之禁。三月丁丑,賜倫文敘等進士及第、出身有差。
夏四月癸巳,敕宣、大、延綏備邊。是月,免湖廣、江西被災稅糧。五月戊寅,免南畿被災秋糧。六月甲辰,闕里先師廟災,遣使慰祭。
秋八月,免河南、南畿被災夏稅。九月壬午,普安賊婦米婁作亂。甲申,重建清寧宮成。
是年,占城、烏斯藏、土魯番、爪哇、撒馬兒罕入貢。
十三年春正月乙丑,大祀天地於南郊。二月戊子,免山西被災稅糧。庚寅,定問刑條例。乙未,嚴旌舉連坐之法。
夏四月,火篩寇大同,游擊將軍王杲敗績於威遠衛。乙巳,平江伯陳銳為靖虜將軍,充總兵官,太監金輔監軍,戶部左侍郎許進提督軍務,禦之。五月甲寅朔,日有食之。丙辰,召大學士劉健、李東陽、謝遷於
王子於黑山後。
八月
軍士修身月壬日食子,因清
廣東
消慶稅。
月丁
境。
寅,發生
壬午宣落
兒罕
月戊例。
法。
威遠充任進領日食臺,
【 译 文 】
秋季七月己酉,总制三边都御史王越在贺兰山袭击小王子,打败了他。癸亥,徐溥退休。癸未,赈济祥符遭受黄河水患的百姓。冬季十月丙寅,命令工役劳作不得驱使团营。甲戌,清宁宫发生火灾。丁亥,命令群臣反省,征求直言,取消次年上元灯火。十一月壬戌初一,有灾异。乙酉,停止福建织造彩色布。十二月庚子,禁止朝廷与地方奢侈浪费逾越规制。壬子,清宁宫发生火灾命令全国赦免罪犯。
这年,免征山西、陕西、两京郊区、广西、四川受灾税粮。土鲁番、乌斯藏来进贡。
十二年春季正月辛未,在南郊大祭天地,取祭天成功的宴会。二月壬辰,免征山东受灾夏税。戊申,加强对邪门旁道迷惑大众的禁止。三月壬丑,赐伦文叙等进士及第、出身不等。
夏季四月癸巳,命令宣、大、延绥戒备边境。这个月,免征湖广、江西受灾税粮。五月戊午,免征南畿受灾秋粮。六月甲辰,阙里先师庙发生火灾,派使者慰问祭祀。
秋季八月,免征河南、南畿受灾夏税。九月,普安女盗贼米鲁作乱。甲申,重建的清宁宫落成。
这年,占城、乌斯藏、土鲁番、爪哇、撒马尔罕来进贡。
十三年春季正月乙丑,在南郊大祭天地。二月壬子,免征山西受灾税粮。庚寅,制定判刑条例。乙未,加重旌表推举人不当而牵连获罪的刑罚。
夏季四月,火筛侵掠大同,游击将军王杲在大同大败。乙巳,平江伯陈锐为靖虏将军,总兵官,太监金辅监察军队,户部左侍郎许进督监督军务,抵禦火筛。五月甲寅初一,有灾异。丙辰,召大学士刘健、李东阳、谢迁到平台选择京中大营的将领。癸亥,火筛大举侵犯
【 原 文 】
大同甲申料。太監江西各部南振綏祿震。西繕邊填務都戊,部停民,辰,圖。長勝左副魯。午,都指濟兩西,固原已,部停亥,召史代替
平臺,議京營將領。癸亥,火篩大舉入寇大同左衛,游擊將軍張俊禦卻之。六月甲申,免江西被災秋糧,停山、陝采辦物料。庚子,召陳銳、金輔還,保國公朱暉、太監扶安往代,益兵禦寇。
秋七月己巳,京師地震。八月辛卯,振江西水災。
冬十月戊申,兩京地震。是月,小王子諸部寇大同。十二月辛丑,火篩寇大同,南掠百餘里。
是年,小王子部入居河套,犯延綏神木堡。琉球、土魯番、烏斯藏入貢。
十四年春正月庚戌朔,陝西地大震。己未,大祀天地於南郊。二月己亥,罷陝西織造中官。
夏四月庚辰,工部侍郎李鎰總督延綏邊餉。戊子,保國公朱暉、提督軍務都御史史琳、監軍太監苗逵分道進剿延綏。戊戌,免陝西、山西物料。是月,火篩諸部寇固原。五月庚戌,振大同被兵軍民,免稅糧。辛酉,免陝西被災稅糧。戊辰,修闕里先師廟。命各布政使司上地里圖。
秋七月丁未,泰寧衛賊犯遼東,掠長勝諸屯堡。癸亥,南京戶部尚書王軾兼左副都御史提督軍務,討貴州賊婦米魯。丁卯,朱暉、史琳襲小王子於河套。庚午,分遣給事中、御史清理屯田。閏月乙酉,都指揮王泰禦小王子於鹽池,戰死。戊戌,振兩畿、江西、山東、河南水災。八月己酉,免河南被災稅糧。是月,火篩諸部犯固原,大掠韋州、環縣、萌城、靈州。己巳,減光祿寺供應,如元年制。火篩諸部犯寧夏東路。九月丙子朔,日有食之。丁亥,遣使募兵於延綏、寧夏、甘、涼。甲辰,召史琳
【 译 文 】
十五 孝宗朱祐樘同左衛,游擊將軍張俊抵禦並擊退他們。六月甲申,免江西受災秋糧,停止山、陝采辦物品材料。庚子,召陳銳、金輔回朝,保國公朱暉、苗逵扶安前往替代,增兵抵禦敵寇。
秋季七月己巳,京城地震。八月辛卯,賑濟江西水災。
冬季十月戊申,兩京地震。這個月,小王子部侵掠大同。十二月辛丑,火篩侵掠大同,向南搶掠一百多里。
這年,小王子的部衆進入佔據河套,侵犯延綏神木堡。琉球、土魯番、烏斯藏來進貢。
十四年春季正月庚戌初一,陝西發生大地震。己未,在南郊祭祀天地。二月己亥,罷去陝西鑄造的宦官。
夏季四月庚辰,工部侍郎李鏜總管監督延綏邊境的軍餉。戊子,保國公朱暉、領導監督軍務的都御史史琳、監軍太監苗逵分路進軍延綏。戊午,免徵陝西、山西物品材料。這個月,火篩各部侵掠固原。五月庚戌,賑濟大同遭受兵難的軍民,免徵稅糧。辛酉,免徵陝西受災稅糧。戊辰,修闕里的先師廟。命各布政使司進獻地理圖籍。
秋季七月丁未,泰寧衛盜賊侵犯遼東,擄掠各駐軍的城堡。癸亥,南京戶部尚書王軾兼副都御史領導監督軍務,討伐貴州女盜賊米萬鍾。丁卯,朱暉、史琳在河套襲擊小王子。庚午,分別派給事中、御史清理屯田。閏月乙酉,指揮王泰在鹽池抵禦小王子,戰死。戊戌,賑濟兩京地區、江西、山東、河南水災。八月己巳,免徵河南受災稅糧。這個月,火篩各部侵犯固原,大肆擄掠鞏州、環縣、萌城、靈州。己未,減少光祿寺供應,如同元年的規制。火篩各部侵犯夏東路。九月丙子初一,有日食。丁丑,派使者到延綏、寧夏、甘、涼募兵。甲辰,史琳回朝,起用秦紘為戶部尚書兼副都御史,代替他。
【 原 文 】
孝宗朱還,起秦紘為戶部尚書兼副都御史,代之。
冬十一月癸巳,分遣侍郎何鑑、大理寺丞吳一貫振恤兩畿、山東、河南饑民。十二月戊辰,遼東大饑,振之。是月,寇出河套。
是年,免湖廣、江西、山西、山東、陝西、河南、畿內被災稅糧。安南、琉球入貢。
十五年春正月丙子,朱暉帥師還。丙戌,大祀天地於南郊。二月癸丑,免河南被災稅糧。三月癸未,罷饒州督造瓷器中官。庚寅,賜康海等進士及第、出身有差。
夏四月壬寅,振京師貧民。五月庚子,免湖廣被災秋糧。
秋七月己卯,錄劉基後裔世襲指揮使。己丑,王軾破斬米魯,貴州賊平。辛卯,命各邊衛設養濟院、漏澤園。八月庚戌,以南京、鳳陽霪雨大風,江溢為災,遣使祭告,敕兩京群臣修省。九月庚午朔,日有食之。戊子,放減內府所畜鳥獸。
冬十月癸卯,罷明年上元燈火。
十一月壬申,瓊州黎賊作亂。甲午,罷廣東采珠。十二月己酉,《大明會典》成。辛亥,以疾不視朝。是月,免南畿被災秋糧。
是年,琉球、安南入貢。
十六年春正月癸酉,遣官代享太廟。二月辛丑,視朝。戊申,大祀天地於南郊。三月癸巳,免山西被災稅糧。
夏四月辛亥,敕宣、大嚴邊備。
五月戊子,以雲南災變敕群臣修省。
刑部侍郎樊瑩巡視雲、貴,察官吏,問民疾苦。
秋七月,廣東官軍討黎賊,敗之。九月丁丑,振兩畿、浙江、山
【 译 文 】
冬季十一月癸巳,分别派侍郎何鑑、大理寺一貫赈济抚恤两京地区、山东、河南的饥民。十二月戊辰,辽东大饥荒,赈济它。这个月,敌寇退出河套。这年,免征湖广、江西、山西、山东、陕西、河南与京城辖区受灾税粮。安南、琉球来进贡。
十五年春季正月丙子,朱晖率领军队回朝。在南郊大祭天地。二月癸丑,免征河南受灾税粮。三月癸未,罢去饶州监督造瓷器的宦官。庚寅,赐康海等进士及第、出身不等。
夏季四月壬寅,赈济京城贫民。五月庚子,赈济广东受灾秋粮。
秋季七月己卯,录用刘基后裔,世袭指挥。己丑,王轼打败并杀死米鲁,贵州盗贼平定。辛卯,命各边疆设养济院、漏泽园。八月庚申,因南京、凤阳久雨大风,长江涨溢造成灾害,派遣使者祭祀祷告,命令两京群臣修身反省。庚午朔日,有日食。戊子,放掉部分内府所豢养的牲畜使其数目减少。
冬季十月癸卯,取消次年上元灯火。十一月,琼州黎人盗贼作乱。甲午,停止广东的采集。十二月己酉,《大明会典》撰成。辛亥,皇上因病不临朝听政。这个月,免南畿受灾税粮。
这年,琉球、安南来进贡。
十六年春季正月癸酉,派官员代祭太庙。二月壬午,临朝听政。戊申,在南郊大祭天地。三月乙巳,免去山西受灾税粮。
夏季四月辛亥,命令宣大加强边境防备。戊子,因云南发生灾害变异,命令群臣修身反省。刑部侍郎樊莹巡视云、贵,考察官吏,慰问疾苦。
秋季七月,广东的官军讨伐黎人盗贼,打败他们。九月丁丑,赈济两京辖区、浙江、山东。
【 原 文 】
東、河南、湖廣被災軍民。冬十一月甲戌,罷營造器物及明年上元烟火。是月,免南畿被災秋糧。十二月丙午,免淮、揚、浙江物料。
是年,安南、暹羅、哈密、土魯番、撒馬兒罕入貢。
十七年春正月辛未,南京工部侍郎高銓振應天饑。甲戌,大祀天地於南郊。壬午,嚴誡告之禁。二月甲寅,減供用物料。己未,嚴議緯妖書之禁。庚申,免浙江被災稅糧。三月壬戌,太皇太后崩。癸未,定太廟各室一帝一后之制。
夏四月己酉,葬孝肅皇太后。閏月辛酉,闕里先師廟成,遣大學士李東陽祭告。庚午,免山東被災稅糧。乙亥,以四方災荒敕群臣修省。庚辰,命諸司詳議害民弊政。五月壬辰,罷南京、蘇、杭織造中官。六月乙亥,始命兩京五品以下官六年一考察。辛巳,召劉健、李東陽於暖閣,議邊務。癸未,火篩入大同,指揮鄭瑀力戰死。
秋七月癸巳,工部侍郎李𬭼、大理少卿吳一貫、通政司參議叢蘭分道經略邊塞。甲午,左副都御史閻仲宇、通政司參議熊偉分理邊餉。八月戊辰,命天下撫、按、三司官奏軍民利病,士民建言可采者,所司以聞。甲申,免南畿被災夏稅。丁亥,召馬文升、戴珊於暖閣,諭以明年考察,務訪實迹,以求至當。九月庚寅,諭法司不得任情偏執,致淹獄囚。甲寅,太常少卿孫交經略宣、大邊務。丁巳,御暖閣,諭劉健、李東陽、謝遷:“諸邊首功,巡按御史察勘,動淹歲年,非所以示勸。自今奏報,以遠近立限。違者詰治。”諭講官進講。
【 译 文 】
河南、湖广受灾军民。冬季十一月甲戌,停止制作器物并取消次年元烟火。这个月,免征南畿受灾秋粮。十二月壬午,免征淮、扬、浙江物品材料。
这年,安南、暹罗、哈密、土鲁番、撒马儿罕来进贡。
十七年春季正月辛未,南京工部侍郎高铨赈灾天饥荒。甲戌,在南郊大祭天地。壬午,严封诬告的禁令。二月甲寅,减少供用的物品材料。己未,加强对谶纬妖书的禁止。庚申,免去江西受灾税粮。三月壬戌,太皇太后驾崩。癸巳,制定太庙各室一位皇帝一位皇后的规制。
夏季四月己酉,葬孝肃皇太后。闰月辛酉,孔子庙落成,派大学士李东阳祭祀祷告。庚子,免去山东受灾税粮。乙亥,因各地灾荒命令大臣修身反省。庚辰,命各官署详细议论损害百姓的弊政。五月壬辰,罢除南京、苏、杭织造宦官。六月乙亥,开始命令两京五品以下的官吏六年考察一次。辛巳,召刘健、李东阳到暖阁,商议边境事务。癸未,火筛进入大同,指挥郑瑀竭力作战而死。
秋季七月癸巳,工部侍郎李𬭼、大理少卿吴一贯、通政司参议董兰分路经营筹划边塞。甲午,左副都御史阎仲宇、通政司参议熊伟分别治理边境的军饷。八月戊辰,命全国抚、按、三司官员陈奏军民利弊,士人和庶民的建议可采纳,主管官吏予以报告。甲申,免去南畿受灾夏税。丁亥,召马文升、戴珊到暖阁,指示在次年对官吏政绩进行考核,务必访求实际事迹,以求恰当。九月庚寅,指示司法官署不得任凭感情片面固执,导致滞留狱中囚犯。甲寅,太常少卿张经营筹划宣、大边境事务。丁巳,皇上驾临暖阁,指示刘健、李东阳、谢迁:“各边境的首功功劳,巡按御史实地调查,往往积压一年,这是用来表示勉励的方法。从今以后陈奏报告,路程远近立下期限。违反的究办。”指示讲授
【 原 文 】
孝宗朱祐樘直言毋諱。
冬十一月戊子,罷雲南銀場。十二月庚午,申閉糴之禁。甲申,免湖廣被災秋糧。
是年,琉球、撒馬兒罕、哈密、烏斯藏入貢。
十八年春正月己丑,小王子諸部圍靈州,入花馬池,遂掠韋州、環縣。戶部侍郎顧佐理陝西軍餉。乙未,大祀天地於南郊。甲辰,小王子陷寧夏清水營。二月戊辰,御奉天門,諭戶、兵、工三部曰:“方今生齒漸繁,而戶口、軍伍日就耗損,此皆官司撫恤無方,因仍苟且所致。其悉議弊政以聞。”三月癸卯,賜顧鼎臣等進士及第、出身有差。
夏四月戊寅,刑部侍郎何鑑撫輯荊、襄流民。甲申,帝不豫。五月庚寅,大漸,召大學士劉健、李東陽、謝遷受顧命。辛卯,崩於乾清宮,年三十有六。六月庚申,上尊謚,廟號孝宗,葬泰陵。
贊曰:明有天下,傳世十六,太祖、成祖而外,可稱者仁宗、宣宗、孝宗而已。仁、宣之際,國勢初張,綱紀修立,淳樸未漓。至成化以來,號為太平無事,而晏安則易耽怠玩,富盛則漸啓驕奢。孝宗獨能恭儉有制,勤政愛民,兢兢於保泰持盈之道,用使朝序清寧,民物康阜。《易》曰:“無平不陂,無往不復,艱貞无咎。”知此道者,其惟孝宗乎。
【 译 文 】
这是一列竖排中文文字,阅读顺序为从上到下、从右到左。请按正确的阅读顺序,将图片中的所有现代汉语翻译内容原样输出。不要添加任何解释和标记。冬季十一月戊子,停云南银场。十二月庚申明杜绝买进糧食的禁令。甲申,免徵湖廣秋糧。
這年,琉球、撒馬兒罕、哈密、烏斯藏來進貢。
十八年春季正月己丑,小王子各部包圍靈州,進入花馬池,於是擄掠韋州、環縣。戶部侍郎顧佐治理陝西軍餉。乙未,在南郊大祭天地。二月壬辰,小王子攻陷寧夏清水營。二月戊辰,皇帝臨幸奉天門,指示戶、兵、工三部說:“如今邊境漸漸多起來,但戶口、軍伍卻日益減少,這是官府無恤無方、因襲苟且所導致的。當詳盡籌劃政予以報告。”三月癸卯,賜顧鼎臣等進士及第、出身不等。
夏季四月戊寅,刑部侍郎何鑑安撫招集荊、襄流民。甲申,皇上身體不適。五月庚寅,病重,召大學士劉健、李東陽、謝遷接受臨終遺命。辛卯,皇上在乾清宮駕崩,年齡三十六歲。八月庚申,奉上尊貴的諡號,廟號孝宗,安葬在泰陵。
贊曰:明朝享有天下,傳十六代,太祖、成祖之外,可以稱道的只有仁宗、宣宗、孝宗罷了。仁、宣之際,國家形勢剛開始強大,法度制度嚴謹,風俗敦厚質樸而不澆薄。到了成化以來,號稱太平無事,但清平安定則容易沉溺於怠惰玩樂,富庶強盛則漸漸招致驕傲奢侈。孝宗獨能恭敬儉約有規制,勤於政事,愛憐百姓,小心謹慎,致力於保持安定與興盛的局面,因而使得朝班整齊,人民安樂,物品富庶。《易經》說:“沒有前往就沒有傾斜,沒有前往就沒有回來,處境艱難而能堅守不屈則沒有災禍。”懂得這道理的,大概只有孝宗吧。