← 返回人文智库

旧五代史

正文 1428 页 · 原文 812527 字 · 译文 880025 字 | 已跳过前 30 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 703 页 1116 字
【 原 文 】
禮志(下)

奏:議立唐廟,引武德年故事,祀隋三帝。今請立近朝莊宗、明宗、閔帝三廟,庶合前規。詔曰:“德莫盛于繼絕,禮莫重于奉先。莊宗立興復之功,明宗垂光大之業,逮乎閔帝,實繼本枝,然則丕緒洪源,皆尊唐室。繼周者須崇后稷,嗣漢者必奉高皇,將啓嚴祠,當崇茂典。宜立唐高祖、太宗及莊宗、明宗、閔帝五廟。”

其月,太常禮院又奏:“唐廟制度,請以至德宮正殿隔為五室,三分之,南去地四尺,以石為培,中容二主。廟之南一屋三門,門戟二十有四;東西一屋一門,門無棨戟。四仲之祭,一羊一豕,如其中祠,幣帛牲牢之類,光祿主之。祠祝之文,不進不署,神厨之具,鴻臚督之。五帝五后,凡十主,未遷者六,未立者四,未諡者三。高祖、太宗與其后暨莊宗、明宗,凡六主,在清化里之寢宮,祭前二日,以殿中傘扇二十,迎置新廟以享祀。閔皇帝、莊宗明宗二后及魯國孔夫人神主四座,請修制祔廟,及三后請定諡法。”從之。

周廣順元年二月,太常禮院上言:“準敕,遷漢廟入昇平宮。其唐、晉兩朝,皆止五廟遷移,今漢七廟,未審總移,為復祇移五廟?敕宜準前敕,并移于昇平宮。其法物、神廚、齋院、祭服、祭器、饌料,皆依中祠例,用少牢,光祿等寺給;其讀文太祝及奉禮郎,太常寺差。每仲饗,以漢宗子為三獻。”從之。
【 译 文 】
庙,引用武德年间故事,祭祀隋代三帝。现立最近一朝的庄宗、明宗、闵帝三庙,望能前朝规章。下诏说:“德没有比继承已经绝朝代更盛大的,礼没有比事奉先人更重要的。庄宗建立兴复之功,明宗承传光大之业,到帝,实际继承本宗,然而大功大源,都尊唐继承周代必须尊崇后稷,继承汉代必定敬奉,将开始庄严的祭祀,应尊崇盛大的典礼。立唐高祖、唐太宗、唐庄宗、唐明宗、唐闵庙。”

这月,太常礼院又奏:“唐代宗庙的制度,至德宫正殿隔为五室,分为三部分,南离地,以石为圹穴,中间容纳两位神主。庙南一门,门戟二十四;东西一屋一门,门不设棨二月、五月、八月、十一月的祭祀,一羊一如果是中等祭祀,幣帛牲牢之类,由光禄卿。祭祀的祝文,不进奏不署名,神厨器具,卿督办。五帝五后,共十位神主,未迁庙的,未确立的四位,未追谥的三位。高祖、太他们的皇后及庄宗、明宗,共六位神主,在里寝宫,祭祀的前两天,以殿中伞扇二十,来放置在新庙,上供祭祀。闵皇帝、庄宗皇明宗皇后及鲁国孔夫人神主四座,请制定的法规,及三位皇后请定谥法。”听从了。

周广顺元年二月,太常礼院上奏:“根据诏迁汉庙入昇平宫。唐、晋两朝,都只有五庙,现今汉有七庙,不知全部迁移,还是只移?下诏说宜根据前一诏敕,都迁移到昇平法物、神厨、斋院、祭服、祭器、馔料,都等祠祭例,用少牢,光禄等寺供给;读祝文祝和奉礼郎,由太常寺差遣。每季第二个月,以汉宗子为三献。”皇上听从了。
📄 第 704 页 22 字
【 原 文 】
天道無親,常與善人。
【 译 文 】
(图片中无可见文字内容)
📄 第 705 页 1007 字
【 原 文 】
舊五代史卷一百四十四

志 第

樂志(

古之王者,理定制禮,功成作樂,所以昭事天地,統和人神,歷代已來,舊章斯在。洎唐季之亂,咸、鎭為墟;梁運雖興,《英》、《藝》掃地。莊宗起於朔野,經始霸圖,其所存者,不過邊部鄭聲而已,先王雅樂,殆將泯絕。當同光、天成之際,或有事清廟,或祈祀泰壇,雖簫篴猶施,而宮商孰辨?遂使磬襄、鼗武,入河、漢而不歸;湯《濩》、舜《韶》,混陵谷而俱失。洎晉高祖奄登大寶,思迪前規,爰詔有司,重興二舞。旋屬烽火為亂,明法罔修。漢祚幾何,無暇制作。周顯德五年冬,將立歲仗,有司以崇牙樹羽,宿設於殿庭。世宗因親臨樂懸,試其聲奏,見鐘磬之類,有設而不擊者,訊於工師,皆不能對。世宗惻然,乃命翰林學士、判太常寺事竇儼參詳其制,又命樞密使王朴考正其擊。朴乃用古累黍之法,以審其度,造成律準,其狀如琴而巨,凡設十三弦以定六律、六呂旋相為宮之義。世宗善之,申命百官議而行之。今亦備紀於後,以志五代雅樂沿革之由焉。

梁開平初,太祖受禪,始建宗廟,凡四室,每室有登歌、酌獻之

禮作舊的為廢莊宗地的絕。
祈禱公的《濩》到晋官府制作作樂的儀世宗看見訊問學士朴考來審設十宗認後面立宗
【 译 文 】
古代为王的人,政治稳定,功业完成,就制作雅乐,用以昭明天地,统和人神,历代以来,礼乐典章都在。到唐末天下大乱,咸阳、镐京成废墟;梁朝虽然兴起,而《英》、《莬》扫地。后唐在朔地起事,经始霸图,所留下的不过是边疆郑声而已,前代贤王的雅乐,几乎快要灭绝。当同光、天成年间,有时在宗庙、泰坛祭祀,虽仍旧施设钟磬,而谁能辨明声调?郑襄的钟磬、周武王的鼓,入河汉而不回;成汤的《大濩》、虞舜的《韶》,混同山野而全失本来面目。后唐高祖忽登宝位,想实行前代规章,于是诏令,重新用文、武二舞。很快因为战乱,无法恢复圣明的法典。后汉寿命很短,没有时间制礼作乐。后周显德五年冬天,准备设立迎接新年仪仗,官府以崇牙树羽,头天晚上设在殿庭。因而亲自到悬乐器的地方,试验声音节奏,钟磬一类的乐器,有的设置了而没有撞击,工匠,都不能回答。世宗凄恻,于是命翰林学士、判太常寺事窦俨考察乐制,又命枢密使王朴察订正声音。王朴于是用古代累黍的办法,测定度数,造成律准,样子像琴而比琴大,共三条弦来定六律、六吕互相为宫的法度。世宗认为很好,命令百官讨论实行。现在也全记在,以记五代雅乐沿革的由来。

梁开平初年,太祖受禅继承帝位,开始建庙,共四室,每室有登歌舞、酌献舞:
📄 第 706 页 880 字
【 原 文 】
舞:

肅祖宣元皇帝室曰《大合之舞》。
敬祖光憲皇帝室曰《象功之舞》。
憲祖昭武皇帝室曰《來儀之舞》。
烈祖文穆皇帝室曰《昭德之舞》。
登歌樂章各一首。

二年春,梁袒將議郊禋,有司撰進樂名、舞名:樂曰《慶和之樂》。
舞曰《崇德之舞》。
皇帝行奏《慶順》。
奠玉帛登歌奏《慶平》。
迎俎奏《慶肅》。
酌獻奏《慶熙》。
飲福酒奏《慶隆》。
送文舞迎武舞奏《慶融》。
亞獻奏《慶和》。
終獻奏《慶休》。
樂章各一首。

太廟迎神,舞名《開平》。
皇帝行、盥手、登歌、飲福酒、徹豆、送神,皆奏樂。
樂章各一首。

唐莊宗光聖神閔孝皇帝廟室酌獻,舞《武成之舞》。
登歌樂章一首。

明宗聖德和武欽孝皇帝廟室酌獻,舞《雍熙之舞》。
登歌樂章一首。

晉高祖聖文章武明德孝皇帝廟室酌獻,舞《咸和之舞》。
登歌樂章一首。

漢文祖明元皇帝廟室酌獻,舞《靈長之舞》。

德祖恭僖皇帝廟室酌獻,舞《積善之舞》。

翼祖昭獻皇帝廟室酌獻,舞《顯仁之舞》。

顯祖章聖皇帝廟室酌獻,舞《章》
【 译 文 】
肃祖宣元皇帝室叫《大合舞》。
敬祖光惠皇帝室叫《象功舞》。
憲祖昭武皇帝室叫《來儀舞》。
烈祖文穆皇帝室叫《昭德舞》。
登歌乐章各一首。

二年春天,梁祖将准备举行郊外祭天典礼,人员撰成乐名、舞名进呈:乐叫《庆和乐》。
舞叫《崇德舞》。
皇帝行进时奏《庆顺》。
奠玉帛登歌奏《庆平》。
迎俎奏《庆肃》。
酌献奏《庆熙》。
饮福酒奏《庆隆》。
送文舞迎武舞奏《庆融》。
亚献奏《庆和》。
终献奏《庆休》。
乐章各一首。

太庙迎神,舞叫《开平》。
皇帝行、净手、登歌、饮福酒、撤食器、送都奏乐。
乐章各一首。

唐庄宗光圣神闵孝皇帝庙室酌酒献神,舞《咸安舞》。
登歌乐章一首。

明宗圣德和武钦孝皇帝庙室酌酒献神,舞《昭德舞》。
登歌乐章一首。

晋高祖圣文章武明德孝皇帝庙室酌酒献神,舞《咸和舞》。
登歌乐章一首。

汉文祖明元皇帝庙室酌酒献神,舞《灵长舞》。

德祖恭僖皇帝庙室酌酒献神,舞《积善舞》。

翼祖昭献皇帝庙室酌酒献神,舞《显仁舞》。

显祖圣型皇帝庙室酌酒献神,舞《章庆舞》。
📄 第 707 页 1019 字
【 原 文 】
樂志(上)

慶之舞》。

登歌樂章各一首。

高祖睿文聖武昭肅孝皇帝廟室酌獻,舞《觀德之舞》。
《觀德之舞》。

登歌樂章一首。

周信祖睿和皇帝廟室酌獻,舞《肅雍之舞》。
舞》。

僖祖明憲皇帝廟室酌獻,舞《章德之舞》。

義祖翼順皇帝廟室酌獻,舞《善慶之舞》。

慶祖章肅皇帝廟室酌獻,舞《觀成之舞》。

登歌樂章各一首。

太祖聖神恭肅文武孝皇帝廟室酌獻,舞《明德之舞》。
《明德之舞》。

世宗睿武孝文皇帝廟室酌獻,舞《定功之舞》。
舞》。

登歌樂章各一首。

樂章詞多不錄。

右樂章。

置天福四年十二月,禮官奏:「來歲正旦,王公上壽,皇帝舉酒,請奏《玄同之樂》;再舉酒,奏《文同之樂》。」從之。

五年,始議重興二舞,詔曰:「正冬二節,朝會舊儀,廢於離亂之時,興自和平之代。將期備物,全繫用心;須議擇人,同為定制。其正冬朝會禮節、樂章、二舞行列等事宜,差太常卿崔棁、御史中丞竇貞固、刑部侍郎呂琦、禮部侍郎張允與太常寺官一一詳定。禮從新意,道在舊章,庶知治世之和,漸見移風之善。」其年秋,棁等具述制度上奏云:

按《禮》云:「天子以德為車,以樂為御。」「大樂與天地同和,大禮與天地同節。」又曰:
【 译 文 】
登歌乐章各一首。

高祖睿文圣武昭肃孝皇帝庙室酌酒献神,舞《德舞》。

登歌乐章一首。

周信祖睿和皇帝庙室酌酒献神,舞《肃雍》。

僖祖明宪皇帝庙室酌酒献神,舞《章德舞》。

义祖翼顺皇帝庙室酌酒献神,舞《善庆舞》。

庆祖章肃皇帝庙室酌酒献神,舞《观成舞》。

登歌乐章各一首。

太祖圣神恭肃文武孝皇帝庙室酌酒献神,舞《惠舞》。

世宗睿武孝文皇帝庙室酌酒献神,舞《定功》。

登歌乐章各一首。

乐章文字多不录。

以上为乐章。

晋天福四年十二月,礼官奏:“明年元旦,上寿,皇帝举酒,请奏《玄同之乐》;再次,奏《文同之乐》。”同意了。

五年,开始商议重新举行文武二舞,下诏“正冬的两个节日,朝会的旧有仪式,在战代废弃,在和平时代举行。要想仪制完备,用心;必须商议选人,共同制定固定的制正冬朝会的礼节、乐章、二舞行列等事宜,常卿崔棁、御史中丞窦贞固、刑部侍郎吕礼部侍郎张允与太常寺官一一详尽审定。礼用新意,法规存于旧的章程,希望懂得太平的和气,逐渐看到移风易俗的善行。”这年,崔棁等开列叙述制度上奏说:

按《礼记》说:“天子用礼乐来推行孝悌,如用人来驾驭车子。”“大乐与天地同和,大礼与天地同节。”又说:“安定政权治
📄 第 708 页 1209 字
【 原 文 】
“安上治人,莫善於禮;移風易俗,莫善於樂。”故樂書議舞云:夫樂在耳曰聲,在目曰容。聲應乎耳,可以聽知;容藏於心,難以貌睹。故聖人假干戚羽旄以表其容,發揚蹈厲以見其意,聲容和合,則大樂備矣。

又按《義鏡》,問鼓吹十二按合於何所?答云:《周禮》鼓人掌六鼓四金,漢朝乃有黃門鼓吹。崔豹《古今注》云:因張騫使西域,得《摩訶兜勒》一曲,李延年增之,分為二十八曲。梁置鼓吹清商令二人。唐又有塤鼓、金鉦、大鼓、長鳴、歌簫、笳、笛,合為鼓吹十二按,大享會則設於懸外。此乃是設二舞及鼓吹十二按之由也。

今議一從令式,排列教習。文舞郎六十四人,分為八佾,每佾八人。左手執籥。《禮》云:“華籥,伊耆氏之樂也。”《周禮》有“籥師教國子”。《爾雅》曰:籥如笛,三孔而短,大者七孔,謂之笙。歷代已來,文舞所用,凡用籥六十有四。右手執翟,《周禮》所謂羽舞也。《書》云:“舞干羽於兩階。”翟,山雉也,以雉羽分析連攢而為之。二人執纛前引,數於舞人之外。舞人冠進賢冠,服黃紗袍、白紗中單,皂領褾,白練襜褕,白布大口袴,革帶,烏皮履,白布襪。武舞郎六十四人,分為八佾。左手執干。干,楯也,今之旁牌,所以翳身也,其色赤,中畫獸形,故謂之朱干。《周禮》所謂兵舞,取其武象,用楯六十有四。右
【 译 文 】
六 樂志(上)

理人民,没有比礼更好的;移风易俗,没有比乐更好的。”所以乐书论舞说:乐在耳里叫声音,在眼里叫容貌。声音应在耳里,可以听得见;容貌藏在心中,难以看得见。所以圣人藉武舞文舞来表现外貌,发扬蹈厉来表现心意,声音外貌和谐一致,大的礼乐就完备了。

又按《义镜》,问鼓吹十二按合于什么地方?回答说:《周礼》鼓人掌管六鼓四金,汉朝纔有黄门鼓吹。崔豹《古今注》说:因张骞出使西域,得到一隻曲子叫《摩诃兜勒》,李延年加以扩展,分为二十八曲。梁设置鼓吹清商令两人。唐又有塤鼓、金钲、大鼓、长鸣、歌箫、笳、笛,合为鼓吹十二,大的祭献活动就设在悬挂钟磬的架子上。这是设文武二舞及鼓吹十二按的由来。

现在商议一切遵从法定格式,排练教习。文舞郎六十四人,分为八行,每行八人,左手拿龠。《礼记》说:“苇龠,是伊耆氏的乐。”《周礼》有“龠师教国子”的记载。《尔雅》说:龠像笛子,短的三孔,长的七孔,叫做箎。歴代以来,文舞所用,共用龠六十四。右手拿着翟,《周礼》叫做羽舞。《尚书》说:“在两阶舞干羽。”翟是山上野鸡,以野鸡羽毛分开连接而成。两个人举着大旗在前引路,不在舞人数中。舞者戴进贤冠,穿着黄纱袍、白纱汗衫,绲边黑领,白丝裙,白布大口套裤,皮带,乌皮鞋,白布袜。武舞郎六十四人,分为八行。左手拿干。干就是盾牌,现在的旁牌,是用来遮身的,红色,中间画有兽形,所以叫做朱干。《周礼》所说的兵舞,取其象,用六十四个盾牌。右手拿戚,戚就是斧,上面有玉作装饰,所以叫做玉戚。两个人举着旌旗在前面引路,旌像旗而小一些,绛色,画着升腾的龙。两人拿鼓,两人拿锣。《周礼》有四金奏,第三种叫金
📄 第 709 页 1113 字
【 原 文 】
手執戚。戚,斧也,上飾以玉,故謂之玉戚。二人執旌前引,旌似旗而小,絳色,畫升龍。
二人執鼗鼓,二人執鐸。《周禮》有四金之奏,其三曰金鐸,以通鼓,形如大鈴,仰而振之。
金𬭚二,每𬭚二人舉之,一人奏之。《周禮》四金之奏,一日金𬭚,以和鼓,銅鑄爲之,其色玄,其形圓,若椎,上大下小,高三尺六寸有六分,圍二尺四寸,上有伏虎之狀,旁有耳,獸形衡鍐。二人執鐃以次之。《周禮》四金之奏,二曰金鐃,以止鼓,如鈴無舌,搖柄以鳴之。二人掌相在左,《禮》云:“理亂以相。”制如小鼓,用皮爲表,實之以糠,撫之以節樂。二人掌雅在右,《禮》云:“訊疾以雅。”以木爲之,狀如漆筒而掩口,大二尺圍,長五尺六寸,以羖皮鞔之,旁有二紐,髹畫,賓醉而出,以器築地,明行不失節。武舞人服弁,平巾幘,金支緋絲大袖,緋絲布袻襠,甲金飾,白練襜褕,錦騰蛇起梁帶,豹文大口布袴,烏皮靴。工人二十,數於舞人之外。武弁朱褠,革帶,烏皮履,白練襜褕,白布襪。
殿庭仍加鼓吹十二按。《義鏡》云:常設甄案,以甄爲床也。
今請制大床十二,床容九人,振作歌樂,其床爲熊羆貙豹騰倚之狀以承之,象百獸率舞之意。
分置於建鼓之外,各三案,每案羽葆鼓一,大鼓一,金𬭚一,歌二人,簫二人,笳二人。十二案,樂工百有八人,舞郎一百三
【 译 文 】
鐸,用以通鼓,形狀像大鈴,鈴口向上,搖動發聲。金錞兩個,兩人舉一個,一人演奏。《周禮》四金奏,第一種叫金錞,用來使鼓聲和諧,用銅鑄成,玄色圓形,像椎子,上大下小,高三尺六寸六分,周圍二尺四寸,上有臥虎的樣子,旁邊有耳,獸形銜環。兩人拿錘挨着它。《周禮》四金奏,第二種叫金鐃,用來停止鼓聲,像鈴,沒有舌,靠搖柄發出聲音。兩人在左面拿着叫相的樂器,《禮記》說:“以相指揮。”形制像小鼓,表面用皮,中間裝糠,用它來節制樂聲。二人在右拿着叫雅的樂器,《禮記》說:“用雅來協調快慢。”用木製成,樣子像漆筒而封口,周圍兩尺大,五尺六寸長,用羊皮綁緊,旁邊有二紐,有漆畫,客人喝醉酒出來,以雅器築地,表示行走不失節制。武舞的人員戴弁帽,平頭巾,金支緋紅色絲織大袖,緋紅色絲織背心,鎧甲用金裝飾,白絲裙,錦騰蛇起梁帶,豹紋大口布褲,烏皮靴。工人二十,不在舞人數中。武弁帽,紅單衣,皮帶,烏皮鞋,白絲裙,白布襪。殿庭仍加鼓吹十二按。《義鏡》說:常設甄案,以甄為床。現今請製十二張大床,每床容九人,演奏歌樂,床作成熊羆貙豹升騰倚伏的樣子來承受奏樂,象徵百獸齊舞的意思。分別設置在建鼓以外,各三案,每案一羽葆鼓,一大鼓,一金錞,兩人唱歌,兩人吹簫,兩人奏笳。十二案,樂工一百零八人,舞郎一百三十二人,在年齡十五以上、二十以下,容貌端正的人中選取。歌曲名稱、樂章詞句,中書逐條上奏,派官員撰寫。
📄 第 710 页 967 字
【 原 文 】
十有二人,取年十五已上,弱冠已下,容止端正者。其歌曲名號、樂章詞句,中書條奏,差官修撰。
從之。

漢高祖受命之年,秋九月,權太常卿張昭上疏,奏改一代樂名,其略曰:

昔周公相成王,制禮作樂,殿庭遍奏六代舞,所謂《雲門》、《大咸》、《大韶》、《大夏》、《大濩》、《大武》也。周室既衰,王綱不振,諸樂多廢,唯《大韶》、《大武》二曲存焉。秦、漢以來,名為二舞:文舞,《韶》也;武舞,《武》也。漢時改為《文始》、《五行之舞》,歷代因而不改。貞觀作樂之時,祖孝孫改隋文舞為《治康之舞》,武舞為《凱安之舞》。貞觀中,有《秦王破陣樂》、《功成慶善樂》二舞,樂府又用為二舞,是舞有四焉。前朝行用年深,不可遽廢,俟國家偃伯靈臺,即別召工師,更其節奏。今改其名,具書如左:祖孝孫所定二舞名,文舞曰《治康之舞》,請改為《治安之舞》;武舞曰《凱安之舞》,請改為《振德之舞》。貞觀中二舞名,文舞《功成慶善樂》,前朝名《九功舞》,請改為《觀象之舞》;武舞《秦王破陣樂》,前朝名為《七德舞》,請改為《講功之舞》。其《治安》、《振德》二舞,請依舊郊廟行用,以文舞降神,武舞送神。其《觀象》、《講功》二舞,請依舊宴會行用。
【 译 文 】
同意了。

唐高祖即位这年,秋季的九月间,代理太常卿祖孝孙上奏,请改一代乐名,大略说:

从前周公辅佐成王,制礼作乐,殿庭一齐演奏六代舞,就是《云门》、《大咸》、《大韶》、《大夏》、《大濩》、《大武》。周室衰落,礼乐纲纪不振,各乐多废,只有《大韶》、《大武》二曲保存下来了。秦、汉以来,名叫二舞:文舞叫《韶》,武舞叫《武》。汉代改为《文始之舞》、《五行之舞》,历代沿袭不变。贞观作乐时,祖孝孙把隋代的文舞改为《治康之舞》,武舞为《凯安之舞》。贞观年间,又有《秦王破阵乐》、《功成庆善乐》二舞,乐府又用作二舞,于是就有四种舞。前朝沿用多年,不可突然废弃,等到国家太平,就另外召工师,更改节奏。今改舞名,一一写在下面:祖孝孙所定二舞名,文舞叫《治康舞》,请改为《治安舞》;武舞叫《凯安舞》,请改为《振德舞》。贞观年间二舞名,文舞《功成庆善乐》,即前朝《九功舞》,请改为《观象舞》;武舞《秦王破阵乐》,前朝名叫《七德舞》,请改为《讲功舞》。《治安》、《振德》二舞,请依旧祭祀郊庙时使用,用文舞降神,武舞送神。《观象》、《讲功》二舞,请依旧宴会时使用。
📄 第 711 页 1115 字
【 原 文 】
又請改《十二和樂》云:

昔周朝奏六代之樂,即今二舞之類是也。其賓祭常用,別有《九夏之樂》,即《肆夏》、《皇夏》等是也。梁武帝善音樂,改《九夏》為《十二雅》,前朝祖孝孫改雅為和,示不相沿也。臣今改和為成,取《韶》樂九成之義也。《十二成樂曲》名:祭天神奏《豫和之樂》,請改為《禋成》;祭地祇奏《順和》,請改為《順成》;祭宗廟奏《永和》,請改為《裕成》;祭天地、宗廟,登歌奏《肅和》,請改為《肅成》;皇帝臨軒奏《太和》,請改為《政成》;王公出入奏《舒和》,請改為《弼成》;皇帝食舉及飲宴奏《休和》,請改為《德成》;皇帝受朝、皇后入宮奏《正和》,請改為《扆成》;皇太子軒懸出入奏《承和》,請改為《胤成》;元日、冬至皇帝禮會,登歌奏《昭和》,請改為《慶成》;郊廟俎入奏《雍和》,請改為《駉成》;皇帝祭享、酌獻、讀祝文及飲福、受胙奏《壽和》,請改為《壽成》。

祖孝孫元定《十二和曲》,開元朝又奏三和,遂有《十五和》之名。凡制作禮法,動依典故,梁置《十二雅》,蓋取十二天之成數,契八音十二律之變,輒益三和,有乖稽古。又緣祠祭所用,不可盡去,臣取其一焉,祭孔宣父、齊太公廟降神奏《宣和》,請改為《師雅之樂》;三公升殿、會訖下階履行奏《禎和》,請廢,同用《弼成》;享先農、耕籍田奏《豐
【 译 文 】
又请改《十二和乐》说:

从前周朝奏六代乐,就是现今二舞一类。宴享国宾与宗庙祭祀常用,另有《九夏乐》,即《肆夏》、《皇夏》等。梁武帝精通音乐,改《九夏》为《十二雅》,前朝祖孝孙改雅为和,表示不相沿袭。我现今改和为成,取《韶》乐九成的意思。《十二成乐曲》名:祭天神奏《豫和乐》,请改为《禋成》;祭地祇奏《顺和》,请改为《顺成》;祭宗庙奏《永和》,请改为《裕成》;祭天地、宗庙,登歌奏《肃和》,请改为《肃成》;皇帝临朝奏《太和》,请改为《政成》;王公出入奏《舒和》,请改为《弼成》;皇帝吃饭宴饮奏《休和》,请改为《德成》;皇帝受朝、皇后入宫奏《正和》,请改为《扆成》;皇太子三面悬钟磬乐器出入奏《承和》,请改为《胤成》;元日、冬至皇帝礼会,登歌奏《昭和》,请改为《庆成》;郊庙礼器进入奏《雍和》,请改为《骍成》;皇帝祭享、酌献、读祝文及饮福、受胙奏《寿和》,请改为《寿成》。

祖孝孙原来定的《十二和曲》,开元朝又奏三和,于是有《十五和》的名称。凡制作礼法,动辄依照典故,梁设置《十二雅》,大约是取十二天的整数,契合八音十二律的变化,妄加三和,有背稽考古典。又因祭祀所用,不能全部去掉,我取其中一种,祭孔子庙、齐太公庙降神奏《宣和》,请改为《师雅乐》;三公升殿、礼会结束下阶步行奏《裓和》,请废除,同用《弼成》;祭祀先农、行籍田礼奏《丰和》,请废除,同用《顺成》。
📄 第 712 页 114 字
【 原 文 】
和》,請廢,同用《順成》。

已上四舞、《十二成》、《雅樂》等曲,今具錄合用處所及樂章首數,一一條例在下。
其歌詞文多不錄。
【 译 文 】
以上四舞、《十二成》、《雅乐》等曲,现今录适用之处及乐章几首,一一逐条罗列在下面。
歌詞因文字太多不錄。
📄 第 713 页 1466 字
【 原 文 】
舊五代史卷一百四十五

志 第

樂志(下)

周廣順元年,太祖初即大位,惟新庶政,時太常卿邊蔚上疏請改舞名,其略云:“前朝改祖孝孫所定二舞名,文舞曰《治安之舞》,武舞曰《振德之舞》,今請改《治安》為《政和之舞》,《振德》為《善勝之舞》。前朝改貞觀中二舞名,文舞曰《觀象之舞》,武舞曰《講功之舞》,今請改《觀象》為《崇德之舞》,《講功》為《象成之舞》。又議改《十二成》,今改為順。《十二順樂曲》名:祭天神奏《禋成》,請改為《昭順之樂》;祭地祇奏《順成》,請改為《寧順之樂》;祭宗廟奏《裕成》,請改為《肅順之樂》;祭天地、宗廟,登歌奏《肅成》,今請改為《感順之樂》;皇帝臨軒奏《政成》,請改為《治順之樂》;王公出入奏《弼成》,請改為《忠順之樂》;皇帝食舉奏《德成》,請改為《康順之樂》;皇帝受朝、皇后入宮奏《扆成》,請改為《雍順之樂》;皇太子軒懸出入奏《胤成》,請改為《溫順之樂》;元日、冬至皇帝禮會,登歌奏《慶成》,請改為《禮順之樂》;郊廟俎入奏《駛成》,請改為《禋順之樂》;皇帝祭享、酌獻、讀祝及飲福、受胙奏《壽成》,請改為《福順之樂》。梁武帝改《九夏》

周事,這說:“文舞叫《治安之舞》,武舞叫《振德之舞》。前朝改貞觀中二舞名,文舞曰《觀象之舞》,武舞曰《講功之舞》,今請改《觀象》為《崇德之舞》,《講功》為《象成之舞》。又議改《十二成》,今改為順。《十二順樂曲》名:祭天神奏《禋成》,請改為《昭順之樂》;祭地祇奏《順成》,請改為《寧順之樂》;祭宗廟奏《裕成》,請改為《肅順之樂》;祭天地、宗廟,登歌奏《肅成》,今請改為《感順之樂》;皇帝臨軒奏《政成》,請改為《治順之樂》;王公出入奏《弼成》,請改為《忠順之樂》;皇帝食舉奏《德成》,請改為《康順之樂》;皇帝受朝、皇后入宮奏《扆成》,請改為《雍順之樂》;皇太子軒懸出入奏《胤成》,請改為《溫順之樂》;元日、冬至皇帝禮會,登歌奏《慶成》,請改為《禮順之樂》;郊廟俎入奏《駛成》,請改為《禋順之樂》;皇帝祭享、酌獻、讀祝及飲福、受胙奏《壽成》,請改為《福順之樂》。梁武帝改《九夏》
【 译 文 】


(下)

周广顺元年,太祖刚即帝位,革新各种政事。这时太常卿边蔚上奏请求更改舞名,大略说:“前朝改变祖孝孙所定的文武二舞的名称,文舞叫《治安舞》,武舞叫《振德舞》,现今请改《治安舞》为《政和舞》,改《振德舞》为《善胜舞》。前朝改贞观年间的二舞名:文舞叫《覲象舞》,武舞叫《讲功舞》,现今请改《覲象舞》为《昭成舞》,改《讲功舞》为《象成舞》。又商议《十二成》,现今改为《十二顺》。《十二顺乐》之名:祭天神奏《禋成》,请改为《昭顺乐》;祭地祇奏《顺成》,请改为《宁顺乐》;祭宗庙奏《肃成》,请改为《肃顺乐》;祭天地、宗庙,登歌奏《肃成》,现今请改为《感顺乐》;皇帝临轩奏《治成》,请改为《治顺乐》;王公出入奏《弼成》,请改为《忠顺乐》;皇帝吃饭奏《德成》,请改为《康顺乐》;皇帝受朝贺、皇后入宫奏《雍成》,请改为《雍顺乐》;皇太子三面悬钟磬出入奏《胤成》,请改为《温顺乐》;元日、冬至皇帝礼会,登歌奏《庆成》,请改为《礼顺乐》;郊庙礼器进入奏《辟成》,请改为《禋顺乐》;皇帝祭享、酌献、读祝文及饮福、受胙奏《福成》,请改为《福顺乐》。梁武帝改《九夏》为《十二雅》,来协和阳律、阴吕、十二管旋宫之度,祖孝孙改为《十二和》。开元年间,又改去,前朝去二和,改一雅。现今去雅,只用《十二顺》的曲子。祭孔子庙、齐太公庙降神奏《肃成》,请同用《礼顺乐》;三公升殿、礼会结衔步行同用《弼成》,请同用《忠顺乐》;享
📄 第 714 页 1137 字
【 原 文 】
為《十二雅》,以協陽律、陰呂、十二管旋宮之義,祖孝孫改為《十二和》。開元中,乃益三和,前朝去二和,改一雅。今去雅,只用《十二順》之曲。祭孔宣父、齊太公廟降神奏《師雅》,請同用《禮順之樂》;三公升殿、會訖下階履行同用《弼成》,請同用《忠順之樂》;享先農及籍田同用《順成》,請同用《寧順之樂》。”曲詞文多不載。

世宗顯德元年即位,有司上太祖廟室酌獻,奏《明德之舞》。

五年六月,命中書舍人竇儼參詳太常雅樂。十一月,翰林學士竇儼上疏論禮樂刑政之源,其一曰:“請依《唐會要》所分門類,上自五帝,迄於聖朝,凡所施為,悉命編次,凡關禮樂,無有闕漏,名之曰《大周通禮》,俾禮院掌之。”其二曰:“伏請命博通之士,上自五帝,迄於聖朝,凡樂章沿革,總次編錄,繫於歷代樂錄之後,永為定式,名之曰《大周正樂》,俾樂寺掌之。依文教習,務在齊肅。”詔曰:“竇儼所上封章,備陳政要,舉當今之急務,疾近世之因循,器識可嘉,辭理甚當,故能立事,無愧莅官。所請編集《大周通禮》、《大周正樂》,宜依。仍令於內外職官前資前名中,選擇文學之士,同共編集,具名以聞。委儼總領其事。所須紙筆,下有司供給。”

六年春正月,樞密使王朴奉詔詳定雅樂十二律旋相為宮之法,並造律準上之。其奏疏略曰:

夫樂作於人心,成擊於物,聲氣既和,反感於人心者也。所假之物,大小有數。九者,成數也,是以黃帝吹九寸之管,得黃鍾之聲,為樂之端也。半之,清
【 译 文 】
第七 樂志(下)

及行籍田禮同用《順成》,請同用《寧順》曲詞文字多不記載。

世宗顯德元年即位,有關人員上太祖廟室奏《明德之舞》。

五年六月,命中書舍人竇儼參訂詳審太常雅樂。十一月,翰林學士竇儼上奏論述禮樂刑政的要務。其一說:“請依照《唐會要》所分門類,上自五帝,下至本朝,凡有施行事件,都命令整理編纂,凡涉及禮樂,不要缺漏,名叫《大周通禮》,使禮院掌管。”其二說:“敬請命令博學通達之人,上自五帝,下至本朝,凡是樂章沿革,依次編錄,繫於歷代樂錄後面,永遠作為固定格式,名叫《大周正樂》,使樂寺掌管。依文獻事務求整齊肅穆。”下詔說:“竇儼所上奏章完備陳述政要,列舉當今急務,痛恨近代因循廢弛令人贊賞,辭理十分妥當,故能建立事功而不愧於所任官職。所請編輯《大周通禮》、《大周正樂》,應該依從。並令在內外職官前資前輩中選擇文學士人,共同編集,署名上奏。委派竇儼總領此事。所必須的紙筆,下令有關部門供給。”

六年春正月,樞密使王朴奉詔詳定雅樂十二律相為宮的方法,並造律準上獻。他的奏疏大意是:

樂創作於人心中,靠器物發出聲音,聲音既和諧,又反轉來感動人心。所憑藉的器物,大小有數。九是整數,是因為黃帝吹九寸管,得黃鐘聲,為樂的開端。九的一半是清聲,九的一倍是緩聲。增減三分之一為相生。
📄 第 715 页 1148 字
【 原 文 】
樂志(

聲也。倍之,緩聲也。三分其一以損益之,相生之聲也。十二變而復黃鍾,聲之總數也,乃命之曰十二律。旋迭為均,均有七調,合八十四調,播之於八音,著之於歌頌。宗周而上,率由斯道,自秦而下,旋宮聲廢。洎東漢雖有大予丞鮑鄴興之,人亡而音息,無嗣續者。漢至隋垂十代,凡數百年,所存者黃鍾之宮一調而已。十二律中,唯用七聲,其餘五律,謂之啞鐘,蓋不用故也。唐太宗復古道,乃用祖孝孫、張文收考正雅樂,而旋宮八十四調復見於時,在懸之器,方無啞者。安、史之亂,京都為墟,器之與工,十不存一,所用歌奏,漸多紕繆。逮乎黃巢之餘,工器都盡,購募不獲,文記亦亡,集官詳酌,終不知其制度。時有太常博士殷盈孫,按《周官·考工記》之文,鑄錘鍾十二,編鍾二百四十。處士蕭承訓校定石磬,今之在懸者是也。雖有樂器之狀,殊無相應之和。逮乎朱梁、後唐,歷晉與漢,皆享國不遠,未暇及於禮樂。以至於十二錘鍾,不問聲律宮商,但循環而擊,編鍾、編磬徒懸而已。
絲、竹、匏、土,僅有七聲,作黃鍾之宮一調,亦不和備,其餘八十三調,於是乎泯絕,樂之缺壞,無甚於今。

陛下天縱文武,奄宅中區,思復三代之風,臨視樂懸,親自考聽,知其亡失,深動上心。乃命中書舍人竇儼參詳太常樂事,不逾月調品八音,粗加和會。以臣嘗學律曆,宣示古今樂錄,令
【 译 文 】
生之聲。十二變而回復到黃鐘,這是聲的總數,於是命名為十二律。來回相迭為均,每均有七調,合八十四調,播於八音,著於歌頌。宗周以上,都由此道,自秦以下,旋宮聲廢。到東漢雖有大予丞鮑鄴振興這一樂律,因人亡而音樂散佚,沒有繼承他的人。漢到隋流傳十代,共幾百年,所存祇有黃鐘宮一調而已。十二律中,祇用七聲,其餘五律,叫做啞鍾,這是因為沒使用的緣故。唐太宗恢復古道,於是用祖孝孫、張文收考證雅樂,而旋宮八十四調重現於時,在懸架上的樂器,纔沒有啞的。安、史之亂,京城成為廢墟,樂器樂工,十不存一,所演奏的歌曲,漸多錯誤。到黃巢叛亂後,樂工樂器都沒有了,購募不到,文字記錄錄也失傳,集中官員詳盡斟酌,最終仍不知道它的製作方法。當時有太常博士殷盈孫,按《周禮·考工記》的文字,鑄造鎛鐘十二,編鐘二百四十。處士蕭承訓校定石磬,現今懸掛的就是。雖有樂器的形狀,一點也沒有相應的和聲。到了朱梁、後唐,經過晉與漢,都享國不久,沒有時間制定禮樂。以至於十二鎛鐘,不問聲律宮商,祇是來回撞擊,編鐘、編磬枉自懸挂罷了。絲、竹、匏、土,僅有七聲,作黃鐘宮一調,也不和諧完備,其餘八十三調,於是泯絕,樂的缺損,沒有超過今天的了。

陛下是天生的文武全才,擁有整個中原,想恢復三代的風氣,親臨觀看樂器,親自考察審聽,知道樂律已失,心中深有感觸。於是命令中書舍人竇儼參酌詳審太常樂事,不超過一個月就調品八音,大略使它和諧。因我曾學音律曆法,宣示古今樂錄,令
📄 第 716 页 1128 字
【 原 文 】
臣討論,臣雖不敏,敢不奉詔。
遂依周法,以秬黍校定尺度,長九寸,虛徑三分,為黃鍾之管,與見在黃鍾之聲相應。以上下相生之法推之,得十二律管。以為眾管互吹,用聲不便,乃作律準,十三弦宣聲,長九尺張弦,各如黃鍾之聲。以第八弦六尺,設柱為林鍾;第三弦八尺,設柱為太簇;第十弦五尺三寸四分,設柱為南呂;第五弦七尺一寸三分,設柱為姑洗;第十二弦四尺七寸五分,設柱為應鍾;第七弦六尺三寸三分,設柱為蕤賓;第二弦八尺四寸四分,設柱為大呂;第九弦五尺六寸三分,設柱為夷則;第四弦七尺五寸一分,設柱為夾鍾;第十一弦五尺一分,設柱為無射;第六弦六尺六寸八分,設柱為中呂;第十三弦四尺五寸,設柱為黃鍾之清聲。十二律中,旋用七聲為均,為均之主者,宮也,徵、商、羽、角、變宮、變徵次焉。發其均主之聲,歸乎本音之律,七聲迭應而不亂,乃成其調。均有七調,聲有十二均,合八十四調,歌奏之曲,由之出焉。

伏以旋宮之聲久絕,一日而補,出臣獨見,恐未詳悉,望集百官及內外知音者較其得失,然後依調制曲。八十四調,曲有數百,見存者九曲而已,皆謂之黃鍾之宮。今詳其音數,內三曲即是黃鍾宮聲,其餘六曲,錯雜諸調,蓋傳習之誤也。唐初雖有旋宮之樂,至於用曲,多與禮文相違。既不敢用唐為則,臣又慚學獨力,未能備究古今,亦望集多
【 译 文 】
我讨论,我虽不聪敏,岂敢不接受诏命。就依据周法,以秬黍校定尺度,长九寸,空径三分,为黄钟管,与现在的黄钟声相应。以上下相生之法推求,得十二律管。因为众管互吹,用声不便,于是作律准,十三弦宣声,长九尺张弦,各如黄钟声。以第八弦六尺,设柱为林钟;第三弦八尺,设柱为太簇;第十弦五尺三寸四分,设柱为南吕;第五弦七尺一寸三分,设柱为姑洗;第十二弦四尺七寸五分,设柱为应钟;第七弦六尺三寸三分,设柱为蕤宾;第二弦八尺四寸四分,设柱为大吕;第九弦五尺六寸三分,设柱为夷则;第四弦七尺五寸一分,设柱为夹钟;第十一弦五尺一分,设柱为无射;第六弦六尺六寸八分,设柱为中吕;第十三弦四尺五寸,设柱为黄钟的清声。十二律中,旋用七声为均,为均主的是宫,依次为徵、商、羽、角、变宫、变徵。发出均主声,回到本音律,七声迭相应和而不乱,纔成调。均有七调,声有十二均,合八十四调,唱歌奏曲,都由此出。

敬以旋宫之声长久废绝,短时间补成,出自我一人的看法,恐怕还未详尽。望集中百官及朝廷内外知音的人比校得失,然后依调制曲。八十四调,曲子有几百,现存的只有九曲,都叫做黄钟宫。现今详审它的音数,其中三曲就是黄钟宫声,其他六曲,各调错乱混杂,大约是传习的错误。唐初虽有旋宫乐,至于用的曲子,大多与礼文相违背。既不敢以唐为准则,我又学识朦胧,独自一人之力,未能完全探明古今,也希望集合知识渊博懂得礼文的人,上根据古曲,下
📄 第 717 页 1209 字
【 原 文 】
聞知禮文者,上本古曲,下順常道,定其義理。於何月行何禮,合用何調何曲,聲數長短,幾變幾成,議定而制曲,方可久長行用。所補雅樂旋宮八十四調,並所定尺、所吹黃鍾管、所作律準,謹同上進。

世宗善之,詔尚書省集百官詳議。兵部尚書張昭等議曰:

昔帝鴻氏之制樂也,將以範圍天地,協和人神,候八節之風聲,測四時之正氣。氣之清濁不可以筆授,聲之善否不可以口傳,故龜氏鑄金,伶倫截竹,為律呂相生之算,宮商正和之音。乃播之於管弦,宣之於鐘石,然後覆載之情訢合,陰陽之氣和同,八風從律而不奸,五聲成文而不亂。《空桑》、《孤竹》之韻,足以禮神;《雲門》、《大夏》之容,無虧觀德。然月律有還宮之法,備於太師之職。經秦滅學,雅道凌夷。漢初制氏所調,惟存鼓舞;旋宮十二均更用之法,世莫得聞。漢元帝時,京房善《易》、別音,探求古議,以《周官》均法,每月更用五音,乃立準調,旋相為宮,成六十調。又以日法析為三百六十,傳於樂府,而編懸復舊,律呂無差。遭漢中微,雅音淪缺,京房準法,屢有言者,事終不成。錢樂空記其名,沈重但條其說,六十律法,寂寥不傳。梁武帝素精音律,自造四通十二笛,以鼓八音。又引古五正、二變之音,旋相為宮,得八十四調,與律準所調,音同數異。侯景之亂,其音又絕。隋朝初定雅樂,群黨沮論。
【 译 文 】
顺从常道,定其义理。在哪个旧行哪种礼,应该用哪种调哪种曲,声数长短,几变几成,议定制曲,纔可长久运用。所补雅乐旋宫八十四调,和所定尺、所吹黄钟管、所作律准,谨同时上进。

世宗认为很好,诏尚书省集合百官详尽讨兵部尚书张昭等人的议状说:

从前帝鸿氏制乐,将要用它来包括天地,协和人神,伺察八节的风声,测量四时的正气。气的清浊不可用笔传授,声的好不好不可用口传授,所以皋氏铸金,伶伦截竹,为律吕相生的推算,宫商正和的声音。于是播于管弦,宣于金石,然后让天地之情融合,阴阳之气和谐一致,八风协律而不扰,五声成文而不乱。《空桑》、《孤竹》的声韵,足够致礼于神;《云门》、《大夏》的声容,无损于观察仁德。然而月律有还宫的办法,太师的职责就是完备此法。经历秦朝,学问灭绝,雅道衰颓。汉初制氏所作调,只存鼓舞;旋宫十二均互用的方法,没有人知道。汉元帝时,京房精通《周易》,辨别音律,探求古人意见,以《周官》均法,每月互用五音,于是创立准调,互相为宫,合成六十调。又以日法分解为三百六十,传于乐府,而编悬恢复旧貌,律吕没有差错。遇汉中衰,雅音沦落残缺,京房准法,多次有人谈起,此事最终未能成功。钱乐仅记准法的名称,沈重只是条列它的说法,六十律法,沉寂不传。梁武帝自来精通音律,自己制造四通十二笛,用来鼓动八音。又引古代五正、二变的音律,互相为宫,得八十四调,与律准所作调,音相同而数不同。侯景叛乱,此音又断绝。隋朝初定雅乐,群党阻挠讨论,经过几年没有成功。沛公郑译,沿袭龟兹的琵琶七音,来应月律,五正、二变,七调都能和谐,互相为宫,又为八十四调。乐工万宝常又减少丝
📄 第 718 页 1155 字
【 原 文 】
議,歷載不成。而沛公鄭譯,因龜茲琵琶七音,以應月律,五正、二變,七調克諧,旋相為宮,復為八十四調。工人萬寶常又減其絲數,稍令古淡。隋高祖不重雅樂,令儒官集議。博士何妥駁奏,其鄭、萬所奏八十四調並廢。隋氏郊廟所奏,唯黃鍾一均,與五郊迎氣,雜用蕤賓,但七調而已;其餘五鍾,懸而不作。三朝宴樂,用綬樂九部,迄於革命,未能改更。唐太宗爰命舊工祖孝孫、張文收整比鄭譯、萬寶常所均七音八十四調,方得絲管並施,鍾石俱奏,七始之音復振,四時之韻皆調。自安、史亂離,咸秦蕩覆。崇牙樹羽之器,掃地無餘;戛擊搏拊之工,窮年不嗣。郊廟所奏,何異南箕,波蕩不還,知音殆絕。

臣等竊以音之所起,出自人心,夔、嚮不能長存,人事不能常泰,人亡則音息,世亂則樂崩,若不深知禮樂之情,安能明制作之本。陛下心苞萬化,學富三雍。觀兵耀武之功,已光鴻業;尊祖禮神之致,尤彰皇情。乃眷奉常,痛淪樂職,親閱四懸之器,思復九奏之音,爰命廷臣,重調鍾律。樞密使王朴,采京房之準法,練梁武之通音,考鄭譯、寶常之七均,校孝孫、文收之九變,積黍累以審其度,聽聲詩以測其情,依權衡嘉量之前文,得備數和聲之大旨,施於鐘簫,足洽《簫韶》。臣等今月十九日於太常寺集,命太樂令賈峻奏王朴新法黃鍾調七均,音律和諧,不相凌越。其餘十一管諸
【 译 文 】
数,稍使古淡。隋高祖不重视雅乐,令儒官集体商议。博士何妥上奏反驳,郑译、万宝常所奏八十四调都废除了。隋朝郊庙所奏,只有黄钟一均,与五郊迎气,混用蕤宾,只有七调罢了;其余五钟,悬挂在那裏不用。三朝宴乐,用缦乐九部,直至唐兴,未能改变。唐太宗纔命旧乐工祖孝孙、张文收整理排比郑译、万宝常所均七音八十四调,纔能丝管并用,钟磬都演奏,七始之音重新兴起,四厢之韵都能和调。自安、史之乱以后,关中荡覆。崇牙树羽的乐器,扫地以尽,没有剩馀;演奏乐器的乐工,多年没有人继承。郊庙所演奏的,与南箕没有区别,波荡不回,知音乐的人几乎没有了。

我们认为音乐的起源,出自人心,夔、旷不能长存,人事不能常安,人死就音息,世乱就乐崩,若不深深懂得礼乐的情形,哪能明白制礼作乐的根本。陛下心中包含万事万物,学问富有三雍之教。检阅军队,炫耀武功,已使大业生辉;尊崇祖先,致礼神灵,尤其轸痛皇上情怀。于是眷顾奉常寺,为乐职沉沦而悲痛,亲自检阅悬挂的乐器,想要恢复九奏的音乐,于是命令朝廷臣僚,重新调整钟律。枢密使王朴,采用京房的准法,练习梁武帝的通音,考察郑译、万宝常的七均,校定祖孝孙、张文收的九变,积累秬黍来审度数,听诵声诗来测感情,依照以前各种量器的记载,取得完备数字、和谐声音的大旨,用在钟架,足以和洽《箫韶》。我们本月十九日在太常寺集中,命太乐令贾峻演奏王朴新法黄钟调七均,音律和谐,不相凌犯。其余十一管各调,望依新法教练,以备礼寺施用。五郊天地、宗庙、社稷、三
📄 第 719 页 687 字
【 原 文 】
樂志(

調,望依新法教習,以備禮寺施用。其五郊天地、宗廟、社稷、三朝大禮,合用十二管諸調,並載唐史、《開元禮》,近代常行。
廣順中,太常卿邊蔚奉敕定前件祠祭朝會舞名、樂曲、歌詞,寺司合有簿籍,伏恐所定與新法曲調聲韻不協,請下太常寺檢詳校試。如或乖舛,請本寺依新法聲調,別撰樂章舞曲,令歌者誦習,永為一代之法,以光六樂之書。

世宗覽奏,善之。乃下詔曰:“禮樂之重,國家所先。近朝以來,雅音廢墜,雖時運之多故,亦官守之因循。遂使擊拊之音,空留梗概;旋相之法,莫究指歸。樞密使王朴,博識古今,懸通律呂,討尋舊典,撰集新聲,定六代之正音,成一朝之盛事。其王朴所奏旋宮之法,宜依張昭等議狀行。仍令有司依調制曲,其間或有疑滯,更委王朴裁酌施行。”自是雅樂之音,稍克諧矣。

右雅樂制作。
【 译 文 】
朝大礼,应该用十二管各调,一并记载在唐史、《开元礼》,近代常用。广顺年间,太常卿边蔚奉敕定前作祠祭朝会舞名、乐曲、歌词,寺司应有簿籍,担心所定与新法曲调声韵不协调,请交太常检查详审比较试验。如果有乖背舛误,请本寺依新法声调,另撰乐章舞曲,令演唱的人记诵练习,永远作为一代法规,以使六乐之书更加光耀。

世宗看了奏疏,认为很好。于是下诏说:乐的重要,居国家首位。近朝以来,雅音废虽是时代多变所造成,也因为有关官员因循,就使得击拊的声音,仅留下梗概;旋相的,没有人懂得意之所指。枢密使王朴,博识,精通音律,研讨寻究旧有典章,撰集成新考定六代的正音,完成一代的盛事。王朴所宫方法,应依张昭等议状施行。并令官府依曲,其间如有怀疑滞碍,便委托王朴裁断斟行。”从此雅乐之音,稍能和谐。

以上为雅乐制作情况。
📄 第 720 页 24 字
【 原 文 】
此圖為空白,無任何文字內容。
【 译 文 】
(图片中无文字内容)
📄 第 721 页 1037 字
【 原 文 】
舊五代史卷一百四十六

志 第

食貨

梁祖之開國也,屬黃巢大亂之後,以夷門一鎮,外嚴烽候,內辟污萊,厲以耕桑,薄以租賦,士雖苦戰,民則樂輸,二紀之間,俄成霸業。及末帝與莊宗對壘於河上,河南之民,雖困於輦運,亦未至流亡,其義無他,蓋賦斂輕而丘園可戀故也。及莊宗平定梁室,任吏人孔謙為租庸使,峻法以剝下,厚斂以奉上,民產雖竭,軍食尚虧。加之以兵革,因之以饑饉,不三四年,以致顛隕,其義無他,蓋賦役重而寰區失望故也。

唐同光三年二月,敕:“魏府小綠豆稅,每畝減放三升。城內店宅園囿,比來無稅,頃因偽命,遂有配徵。後來以所徵物色,添助軍裝衣賜,將令通濟,宜示矜蠲。今據緊慢去處,於見輸稅絲上,每兩作三等,酌量納錢,收市軍裝衣賜。其絲仍與除放。”其年閏十二月,吏部尚書李琪上言:“請賦稅不以折納為事,一切以本色輸官;又不以紐配為名,止以正稅加納。”敕曰:“本朝徵科,唯配有限兩稅,至於折納,當不施為。宜依李琪所論,應逐稅合納錢物斛斗鹽錢等,宜令租庸司指揮,並准元徵本色輸納,不得改更,若合有移改,即

梁一鎮之耕桑,於輸送到梁末雖為輸其他原到莊宗法剝奪掠奪完饉,不就是因

租稅,每最近因用所徵該表示情況,交錢,十二月折納,祇交納稅,至各種稅指揮,有更改
【 译 文 】




梁祖开国,正碰上黄巢大乱以后,凭借夷门之地,对外严密警戒,对内开垦荒地,勉励减轻租赋,将士虽然苦于作战,百姓却乐于送军需,二十馀年之间,很快完成了霸业。末帝与唐庄宗在黄河上对抗,河南的百姓,虽运送军需所困扰,也还没有导致流亡,没有其他原因,就是因为赋敛轻、家乡可恋的缘故。后唐平定梁朝,任用吏人孔谦为租庸使,以峻法苛榨百姓,以厚敛事奉皇上,百姓财产即使被搜刮殆尽,军队粮食仍然虧缺。加上兵火,连年饥荒,不到三四年,就招致亡国,没有其他原因,就是因为赋敛重、全国失望的缘故。

后唐同光三年二月,下诏说:“魏府小绿豆每亩减少三升。城内店宅园圃,历来无税,因为梁朝命令,于是有强迫征收的税。后来徵收物品,添助军装赐衣,将使相互周济,应示矜悯蠲除。现在根据所在地的紧要与缓和,在现在输送的税丝上,每两作三等,酌量收买军装赐衣。税丝一概免徵。” 这年闰七月,吏部尚书李琪上奏:“请赋税不要实行折纳,一切以应交实物输送官府;也不要加派,只纳正税。” 下诏说:“本朝徵税,祇配有两税至于折纳,不应施行。应依李琪所说,所有应纳税物应该交纳的钱物糧食盐钱等,应令租庸司一律按原定钱物交纳,不得更改。如果应改,则须列举理由上奏。”
📄 第 722 页 1105 字
【 原 文 】
唐同光二年,度支奏請榜示府周顯德六年春,諸道使臣回,總計檢到戶二百三十萬九千八百一十二。
五年七月,賜諸道《均田圖》。
十月,命左散騎常侍艾頴等三十四人,下諸州檢定民租。
周顯德三年十月,宣三司指揮諸道州府,今後夏稅,以六月一日起徵,秋稅至十月一日起徵,永為定制。
晉天福四年正月,敕:“應諸道節度刺史,不得擅加賦役及於縣邑別立監徵。所納田租,委人戶自量自概。”三年十二月,三司奏請:“諸道上供稅物,充兵士衣賜不足。其天下所納斛斗及錢,除支贍外,請依時折納綾羅絹帛。”從之。
長興二年六月,敕:“委諸道觀察使,屬縣于每村定有力人戶充村長。與村人議,有力人戶出剩田畝,補貧下不迨,肯者即具狀徵收,有辭者即排段檢括。自今年起為定額。有經災沴及逐年逋處,不在此限。”四年五月,戶部奏:“三京、鄴都、諸道州府,逐年所徵夏秋稅租,兼鹽麴折徵,諸般錢穀起徵,各視其地節候早晚,分立期限。”其月敕:“百姓今年夏苗,委人戶自通供手狀,具頃畝多少,五家為保,委無隱漏,攢連手狀送於本州,本州具狀送省,州縣不得迭差人檢括,如人戶隱欺,許令陳告,其田倍令并徵。”天成元年四月,敕:“應納夏秋稅,先有省耗,每斗一升,今後止納正稅數,不量省耗。”須具事由奏聞。”
【 译 文 】
天成元年四月,下诏说:“所有应该交纳的两税,以前有损耗,每斗一升,今后只纳正数,不管损耗。”

四年五月,户部奏:“三京、都、各道州每年所征收的夏秋税租,加上盐麦折算征收各种钱物开始征收,各自根据季节气候的早晚分别立定期限。”本月下诏:“百姓今年夏季,委各户自己提供文状,开列顷亩多少,五保,确实没有隐瞒,集中数量送到本州,本州送省,州县不得轮番差人清查。如各户有隐匿,允许陈述告发,田税令加倍征收。”

长兴二年六月,下诏说:“委各道观察使,县在每村确定富足人户担任村长。与村人商议,富足人户交出多余田亩的禾苗,补贫困田亩的入户,愿意的就列状征收,不愿意就逐一强征。从今年起为定额,遭受灾害及每年有逃亡的地方,不在此限。”

三年十二月,三司上奏请求:“各道上供的,充兵士衣赐不足。天下所交纳的粮食和除供养兵士外,请按时折算交纳绫罗绢帛。”

晋天福四年正月,下诏说:“所有各道节度使、刺史,不得擅自增加赋税徭役及在县邑另立名目。所交纳的田租,委入户自量,自己刮平斗。”

周显德三年十月,宣令三司指挥各道州府,夏税,以六月一日开始征收,秋税至十月一日开始征收,永远作为定制。

五年七月,以《均田图》赐各道。十月,命骑常侍艾颖等三十四人,到各州检查确定百姓税。

周显德六年春天,各道使臣回来,总共检查二百三十万九千八百一十二户。

唐同光二年,度支上奏请在府州县镇发布