← 返回人文智库

旧五代史

正文 1428 页 · 原文 812527 字 · 译文 880025 字 | 已跳过前 30 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 111 页 913 字
【 原 文 】
舊五代史卷九(梁書九)

本紀

末帝

貞明三年春正月戊午,以前淄州刺史高允奇為右羽林統軍。癸亥,以前天平軍馬步軍都指揮使、檢校大保朱勍為懷州刺史。癸酉,以右天武軍使石劍為密州刺史。戊寅,以前懷州刺史李建為安州刺史,仍賜名知節。己卯,以宣義軍節度副大使、知節度事、北面行營副招討等使、特進、檢校太傅霍彥威為天平軍節度副大使,知節度事。

二月甲申,晉王攻我黎陽,劉鄩拒之而退。乙酉,前蔡州刺史董璋權知宣義軍軍州事。丁亥,以前右羽林軍統軍梁繼業為左衛上將軍。壬辰,以租庸判官、檢校司徒張紹珪為光祿卿,依前充租庸判官。癸巳,以權知平盧軍軍州事、客省使、知銀臺事元湘為檢校司空。甲午,以飛龍使婁繼英為左武衛大將軍。

三月庚申,以前平戎軍使、檢校司徒郭紹賓為禧州刺史。辛酉,以前天平軍節度副使裴彥為隨州刺史。戊寅,湖州刺史錢傳璟、蘇州刺史錢傳璙、鎮海軍節度副使錢傳瓘、溫州刺史錢傳璲、睦州刺史錢傳鶴、寶州刺史錢傳璣、明州刺史錢傳球、義州刺史錢傳琤、峯州刺史錢傳珦、巒州刺史錢傳琰、鎮海軍都知兵馬使錢傳瑭
【 译 文 】
九 第 紀(中)

貞明三年春正月戊午,以前淄州刺史高允奇為右羽林統軍。癸亥,以前天平軍馬步軍都指揮使、檢校太保朱勍為懷州刺史。癸酉,以右天武軍使石劍為密州刺史。戊寅,以前懷州刺史李建為安州刺史,仍賜名知節。己卯,以宣義軍節度使、知節度事、北面行營副招討等使、特進、檢校太傅霍彥威為天平軍節度副大使,知節度事。

二月甲申,晉王進攻我方黎陽,劉鄩打退了他們。乙酉,前蔡州刺史董璋暫知宣義軍軍州事。丁亥,以前右羽林軍統軍梁繼業為左衛上將軍。壬辰,以租庸判官、檢校司徒張紹珪為光祿卿,依舊任租庸判官。癸巳,以暫知平盧軍軍州事、客省使、知銀臺事元湘為檢校司空。甲午,飛龍使婁繼英為左武衛大將軍。

三月庚申,以前平戎軍使、檢校司徒郭紹賓為禧州刺史。辛酉,以前天平軍節度副使裴彥為曹州刺史。戊寅,湖州刺史錢傳璟、蘇州刺史錢傳璙、鎮海軍節度副使錢傳瓘、溫州刺史錢傳珦、睦州刺史錢傳璲、寳州刺史錢傳瓘、明州刺史錢傳球、義州刺史錢傳珵、峯州刺史錢傳珦、台州刺史錢傳琰、鎮海軍都知兵馬使錢傳瑜等共十一人,都加官勛階爵,這是批准吳越王錢鏐的請求。
📄 第 112 页 4653 字
【 原 文 】
等凡一十一人,並加官勛階爵,從吳越王錢鏐之請也。

夏四月庚辰,以前行左武衛大將軍蔡敬思為右武衛上將軍。辛巳,以前安州刺史劉玘權知晉州軍州事。以前密州刺史張實為潁州刺史,充本州團練使。癸未,以六軍押牙、充左天武軍使劉彥珪為澶州刺史。辛卯,以右千牛衛大將軍劉璩充契丹宣諭使。詔諸道兵馬元帥開幕除吏,一同天策上將府故事。辛丑,以清海軍元從都押牙、隴州刺史吳鍔為檢校司空。癸卯,以兩浙衙內先鋒指揮使、守峰州刺史錢傳珦為泗州刺史。

六月庚辰,以前東京馬步都指揮使兼左天武軍使雷景從為汝州刺史,充本州防禦使。辛卯,以租庸判官、光祿大夫、檢校司徒、行光祿卿張紹珪為申州刺史。壬辰,以權知晉州建寧軍軍州事、前安州刺史劉玘為建寧軍節度觀察留後。

秋七月丁巳,以淄州刺史陳洪為棣州刺史。乙丑,以刑部員外郎封翹為翰林學士。丙寅,以汝州刺史楊延直為左衛大將軍,以前左衛上將軍劉重霸為起復雲麾將軍、右騎衛上將軍。庚午,以六軍諸衛副使、起復雲麾將軍、檢校太保張業為淄州刺史。

八月辛巳,以左神武軍統軍周武為寧州刺史,以左崇安指揮使、前申州刺史劉仁鐸為衍州刺史。戊子,秦寧軍節度使張萬進被賜名守進。

九月庚申,以遥領常州刺史張昌孫遙領壽州刺史,充本州團練使。

冬十月壬午,以權西面行營都監、右武衛上將軍張筠權知商州軍州事。戊子,詔曰:“太子太傅李戡,多因釋教,誑惑群情,此後不得出入無恆。”癸巳,以前崇德軍使張思綰為右武衛上將軍。己亥,以右金吾衛上將軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。甲寅,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丙辰,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丁巳,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。戊午,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。己未,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。庚申,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。辛酉,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。壬戌,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。癸亥,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。甲子,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。乙丑,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丙寅,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丁卯,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。戊辰,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。己巳,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。庚午,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。辛未,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。壬申,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。癸酉,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。甲戌,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。乙亥,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丙子,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丁丑,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。戊寅,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。己卯,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。庚辰,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。辛巳,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。壬午,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。癸未,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。甲申,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。乙酉,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丙戌,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。丁亥,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。戊子,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。己丑,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。庚寅,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。辛卯,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、諡曰文貞,其餘官爵如故。壬辰,以右龍武軍統軍、檢校司空、同中書門下平章事、兼侍中、上柱國、太原郡開國公、食邑三千戶、食實封三百戶、贈太尉、追封趙國公、謚曰忠武、曾祖考鄭畋,贈太師、
【 译 文 】
夏季四月庚辰,以前行左武衛大將軍蔡敬思武衛上將軍。辛巳,以前安州刺史劉玘暫知軍州事。以前密州刺史張實為頴州刺史,充州團練使。癸未,以六軍押牙、充左天武軍杉珪為澶州刺史。辛卯,以右千牛衛大將軍契丹宣諭使。詔令各道兵馬元帥開幕府任一概與天策上將府舊例相同。辛丑,以清元從都押牙、隴州刺史吳鍔為檢校司空。癸以兩浙衙內先鋒指揮使、守崞州刺史錢傳珦州刺史。

六月庚辰,以前東京馬步都指揮使兼左天武信景從為汝州刺史,充任本州防禦使。辛以租庸判官、光祿大夫、檢校司徒、行光祿習珪為申州刺史。壬辰,以暫知晉州建寧軍軍、前安州刺史劉玘為建寧軍節度觀察留

k季七月丁巳,以淄州刺史陳洪為棣州刺己丑,以刑部員外郎封翹為翰林學士。丙以汝州刺史楊延直為左衛大將軍,以前左衛軍劉重霸為起復雲麾將軍、右骁衛上將軍。
以六軍諸衛副使、起復雲麾將軍、檢校太為淄州刺史。

八月辛巳,以左神武軍統軍周武為寧州刺以左崇安指揮使、前申州刺史劉仁鐸為衍州戊子,泰寧軍節度使張萬進被賜名守進。

九月庚申,以遙領常州刺史張昌孫遙領壽州充任本州團練使。

十月壬午,以暫任西面行營都監、右武衛軍張筠暫知商州軍州事。戊子,末帝下詔太子太傅李戡,多用佛教,迷惑人心,從不得隨便出入。”癸巳,以前崇德軍使張為左武衛上將軍。己亥,以啓聖匡運同德功
📄 第 113 页 1249 字
【 原 文 】
為左武衛上將軍。己亥,以啓聖匡運同德功臣、諸道兵馬元帥、淮南鎮海鎮東等軍節度使、充淮南宣潤等四面行營都統、開府儀同三司、尚書令、吳越王錢鏐為天下兵馬元帥。壬寅,以尚書左丞吳藹為工部尚書,充兩浙官告使。是月,晉王自魏州還太原。

閏十月丁卯,以前商州刺史徐瑽為左騎衛上將軍,充西都大內皇牆使。

十一月壬午,以中書侍郎、平章事鄭珏權判戶部事。戊子,以寧州刺史周武為武靜軍防禦使,守慶州刺史。以河潼軍使竇廷琬為寧州刺史。

十二月,晉王自太原復至魏州。庚申,以左金吾衛大將軍、充街使華溫琪為右龍虎軍統軍,以右龍虎軍統軍張彥勳為商州刺史,以前西京大內皇牆使李項為右威衛上將軍,以左金吾衛上將軍李周彝權兼左街使。壬戌,以守太尉、兼中書令、河南尹、判六軍諸衛事、魏王張宗奭為天下兵馬副元帥。丙寅,以西面行營馬軍都指揮使、檢校太保、鄭州刺史、充本州防禦使王彥章為檢校太傅。丁卯,以西面行營馬步都指揮使、左龍虎軍統軍賀瓌為檢校太傅、同中書門下平章事,充宣義軍節度使、鄭滑濮等州觀察處置等使。己巳,帝幸洛陽,為來年有事於南郊也。遂幸伊闕,親拜宣陵。時租庸使趙巖勸帝郊天,且言:“帝王受命,須行此禮,願陛下力行之。”宰臣敬翔奏曰:“國家自劉鄩失律已來,府藏彈竭,箕斂百姓,供軍不暇,郊祀之禮,頒行賞賚,所謂取虛名而受實弊也。況晉人壓境,車駕未可輕動。”帝不聽,遂行。是月,晉人陷楊劉城,帝聞之
【 译 文 】
、諸道兵馬元帥、淮南鎮海鎮東等軍節度使、淮南宣潤等四面行營都統、開府儀同三司、書令、吳越王錢鏐為天下兵馬元帥。壬寅,尚書左丞吳藹為工部尚書,充任兩浙官告使。
月,晉王從魏州回太原。

閏十月丁卯,以前商州刺史徐瑤為左駙衛上軍,充任西都大內皇墻使。

十一月壬午,以中書侍郎、平章事鄭珏暫判部事。戊子,以寧州刺史周武為武靜軍防禦,守慶州刺史。以河潼軍使竇廷琬為寧州刺。

十二月,晉王從太原回到魏州。庚申,以左吾衛大將軍、充街使華溫琪為右龍虎軍統軍,右龍虎軍統軍張彥勳為商州刺史,以前西京大皇墻使李項為右威衛上將軍,以左金吾衛上將李周彝暫兼左街使。壬戌,以守太尉、兼中書、河南尹、判六軍諸衛事、魏王張宗奭為天下馬副元帥。丙寅,以西面行營馬軍都指揮使、校太保、鄭州刺史、充本州防禦使王彥章為檢太傅。丁卯,以西面行營馬步都指揮使、左龍軍統軍賀瓌為檢校太傅、同中書門下平章事,宣義軍節度使、鄭滑濮等州觀察處置等使。
己,皇帝巡幸洛陽,因為明年要舉行郊祀大。於是巡幸伊闕,親自拜祭宣陵。當時租庸使巖勸末帝祭天,並且說:“帝王接受天命,要此禮,希望陛下勉力行祭天禮。”宰臣敬翔上說:“國家自從劉鄩失敗以來,國庫空虛,對性多方搜刮,軍隊供給都不够,舉行郊祀之。要進行賞賜,這就是圖虛名而受實禍。何況人大軍壓境,皇上的車馬不可輕動。”末帝不。於是出發。這月,晉人攻陷楊劉城,末帝聽此事害怕,於是停止舉行郊祀禮,車馬急忙回東京。癸酉,下詔文武兩班大臣,除原來隨駕敷外,其餘的都令御史司憲張袞部署,等皇帝馬離京後一兩日,發往東京。甲戌,以天下兵
📄 第 114 页 1167 字
【 原 文 】
懼,遂停郊禮,車駕急歸東京。癸酉,詔文武兩班,除元隨駕人數外,其餘並令御史司憲張衮部署,候車駕離京後一兩日,發赴東京。甲戌,以天下兵馬副元帥、太尉、兼中書令、河南尹、魏王張宗奭為西都留守。

貞明四年春正月,晉人寇鄴、濮之境。車駕至自洛陽。庚辰,以蔡州刺史姚勍權知感化軍節度觀察留後。乙酉,以前靜難軍馬步軍都指揮使黃貴為蔡州刺史。甲午,以右領軍衛上將軍齊奉國為左金吾衛大將軍,充街使。

二月,遣將謝彥章帥衆數萬迫楊劉城。甲子,晉王來援楊劉城,彥章之軍不利而退。

三月壬午,以前右武衛上將軍張筠為左衛上將軍。癸巳,以鎮國軍節度押衙、充本道馬步軍都指揮使江可復為衍州刺史。壬寅,鎮海鎮東等軍節度行軍司馬、秦州節度使、檢校太傅、同平章事馬緯加檢校太尉、同平章事,依前鎮海、鎮東等軍節度行軍司馬,餘如故,從錢鏐之請也。

夏四月丁未,以宣徽院使、右衛上將軍趙縠權知青州軍州事,以宣徽院副使韋堅權知本院事。己酉,以銀青光祿大夫、行中書侍郎、同中書門下平章事、權判戶部鄭珏為金紫光祿大夫、中書侍郎、兼刑部尚書、平章事、集賢殿大學士、判戶部、上柱國,仍進封滎陽郡開國侯,加食邑五百戶。以金紫光祿大夫、行尚書吏部侍郎、上柱國、蘭陵縣開國男、食邑三百戶蕭頊為中書門下平章事,仍進封蘭陵縣開國伯,加食邑四百戶。庚戌,以前崇德軍使、前右武衛大將軍杜存為右領軍衛上將軍。甲寅,以刑部郎中、充史館修撰竇專為翰林學士。
【 译 文 】
元帥、太尉、兼中書令、河南尹、魏王張爲西都留守。

貞明四年春正月,晉人侵犯鄆州、濮州境。
的車馬從洛陽回來。庚辰,以蔡州刺史姚勍感化軍節度觀察留後。乙酉,以前靜難軍馬都指揮使黃貴爲蔡州刺史。甲午,以右領軍將軍齊奉國爲左金吾衛大將軍,充任街使。

二月,派將領謝彥章率軍數萬逼近楊劉城。
,晉王來救援楊劉城,謝彥章軍失利而回。

三月壬午,以前右武衛上將軍張筠爲左衛上。癸巳,以鎮國軍節度押衙、充本道馬步軍揮使江可復爲衍州刺史。壬寅,鎮海鎮東節度行軍司馬、秦州節度使、檢校太傅、同事馬緯加檢校太尉、同平章事,依舊任鎮鎮東等軍節度行軍司馬,其他官銜如故,這惟錢鏐的請求。

夏四月丁未,以宣徽院使、右衛上將軍趙縠青州軍州事,以宣徽院副使韋堅暫知宣徽院己酉,以銀青光祿大夫、行中書侍郎、同中下平章事、暫判戶部鄭珏爲金紫光祿大夫、侍郎、兼刑部尚書、平章事、集賢殿大學判戶部、上柱國,仍進封榮陽郡開國侯,加五百戶。以金紫光祿大夫、行尚書吏部侍上柱國、蘭陵縣開國男、食邑三百戶蕭頊爲門下平章事,仍進封蘭陵縣開國伯,加食邑戶。庚戌,以前崇德軍使、前右武衛大將軍爲右領軍衛上將軍。甲寅,以刑部郎中、充修撰竇專爲翰林學士。當初,學士竇夢徵草關錢鏐的詔書,貶爲蓬萊尉,末帝召竇專進林院,派崇政使李振問宰相說:“竇專是宰頊的女婿,命令中書商量可否任翰林學士?”
📄 第 115 页 1276 字
【 原 文 】
士。初,學士竇夢徵草錢鏐麻,貶蓬萊尉,帝召專入翰林,遣崇政使李振問宰相云:“專是宰臣蕭頃女婿,令中書商量可否?”中書奏曰:“宰相親情,不居清顯,避嫌之道,雖著舊規,若蒙特恩,亦有近例,固不妨事。”帝乃可之。己未,靈武節度使韓洙落起復,授開府儀同三司,依前檢校太傅、同平章事。癸亥,以延州忠義軍節度使、太原西面招討應接使、檢校太師、兼中書令、勃海王高萬興兼鄜、延兩道都制置使,餘如故。時萬興弟鄜州節度使萬金卒,故有是命。己巳,以開府儀同三司、守司空兼門下侍郎、同平章事趙光逢為司徒致仕,兼加食邑五百戶,以光逢累上章請老故也。辛未,詔宰臣敬翔權判諸道鹽鐵使務。壬申,以太子賓客趙光胤為吏部侍郎。

五月甲戌,以荊南衙內馬步軍都指揮使、檢校司徒高從誨領濬州刺史。乙亥,以特進、檢校太傅、前潁州團練使張實為起復雲麾將軍,依前潁州團練使。庚辰,以工部尚書致仕孔拯為國子祭酒。己丑,以太常少卿韋彖為右諫議大夫。

六月甲辰,以金紫光祿大夫、檢校司徒、歙州刺史朱令德為忠武軍節度觀察留後。己酉,以權知感化軍兩使留後、特進、檢校太保姚勣為感化軍節度觀察留後。庚戌,上以秘書少監王翹為將作監,以其父名祕故也。丙辰,以左監門衛將軍康贊美為商州刺史。以左衛上將軍張筠為權知永平軍節度觀察留後,兼判大安府事。戊午,以前景州刺史衛審符為右衛大將軍。庚申,以河陽節度、充北面行營排陣、兩京馬軍都軍節度等使、光祿大夫、檢校太保謝彥章為匡國軍節

中書是退但如不如洙去傅、太庭海王衙如所以空兼加食告老使事

校司校太舊任為國夫。

州刺權知化軍為將故。

以左兼判衛大陣、保謢等使
【 译 文 】
書上奏說:“宰相的親戚不能位居清要之職,避嫌的原則,這雖然是在舊規定中寫明了的,如果蒙受特別的恩寵,也有近來的先例,固然妨事。”末帝就許可了。己未,靈武節度使韓去掉起復,授官開府儀同三司,依舊任檢校太同平章事。癸亥,以延州忠義軍節度使、原西面招討應接使、檢校太師、兼中書令、渤高萬興兼任鄜、延兩道都制置使,其他官如故。當時高萬興弟鄜州節度使高萬金去世,以有這個任命。己巳,以開府儀同三司、守司東門下侍郎、同平章事趙光逢為司徒退休,兼食邑五百戶,這是因為趙光逢多次上奏章請求老的緣故。辛未,詔令宰臣敬翔暫判諸道鹽鐵事務。壬申,以太子賓客趙光胤為吏部侍郎。

五月甲戌,以荊南衙內馬步軍都指揮使、檢司徒高從海兼任濠州刺史。乙亥,以特進、檢大傅、前潁州團練使張實為起復雲麾將軍,依任潁州團練使。庚辰,以工部尚書致仕的孔拯子祭酒。己丑,以太常少卿韋彖為右諫議大

六月甲辰,以金紫光祿大夫、檢校司徒、歙史朱令德為忠武軍節度觀察留後。己酉,以感化軍兩使留後、特進、檢校太保姚勍為感軍節度觀察留後。庚戌,皇上以秘書少監王翽將作監,這是因為王翽的父親名叫王祐的緣丙辰,以左監門衛將軍康贊美為商州刺史。上將軍張筠為權知永平軍節度觀察留後,大安府事。戊午,以前景州刺史衛審符為右將軍。庚申,以河陽節度、充北面行營排兩京馬軍都軍節度等使、光祿大夫、檢校太庭章為匡國軍節度、陳許蔡等州觀察處置,以宣徽院副使韋堅暫知河陽軍州事。
📄 第 116 页 1146 字
【 原 文 】
度、陳許蔡等州觀察處置等使,以宣徽院副使韋堅權知河陽軍州事。

秋七月庚辰,以商州刺史康贊美為起復雲麾將軍,依前商州刺史。辛卯,以前左驍衛上將軍楊詔為右武衛上將軍。戊戌,以前匡國軍節度使、檢校尚書左僕射羅周敬為檢校司空、守殿中監、駙馬都尉。

八月丙午,以右廣勝軍使劉君鐸為虢州刺史。戊申,以武寧軍節度副使李存權知宿州事。辛亥,涇原節度使杜建徽加檢校太傅、同平章事。建徽,吳越王錢鏐之將也,遙領涇原節制,至是以其上請加恩,故有是命。乙卯,以蔡州刺史黃貴為絳州刺史。辛酉,以絳州刺史尹皓為感化軍節度觀察留後。癸亥,以前永平軍節度副使張正己為房州刺史。乙丑,以宿州團練使趙麓權知河陽節度觀察留後,以左驍衛將軍劉去非為郢州刺史。戊辰,以權知永平軍節度觀察留後、兼判大安府事張筠為永平軍節度觀察留後,依前兼判大安府事。是月,晉王率師次楊劉口,遂軍於麻家渡,北面招討使賀瓌以兵屯濮州北行臺村,對壘百餘日。晉王以輕騎來崎,許州節度使謝彥章發伏兵掩擊,圍之數重,會救軍至,晉王僅以身免。

九月丁丑,靜勝軍節度、崇裕等州觀察處置等使、特進、檢校太傅、同平章事溫昭圖加檢校太尉。甲午,崇政院副使張希逸加金紫光祿大夫,行秘書少監。乙未,起復雲麾將軍、檢校太保、壽州團練使張昌孫落起復,授光祿大夫、檢校太傅。

冬十月辛丑朔,以前感化軍節度觀察留後、特進、檢校太保姚勍為左龍虎統軍,充西都內外馬步軍都指揮
【 译 文 】
秋七月庚辰,以商州刺史康贊美為起復雲麾,依舊任商州刺史。辛卯,以前左騎衛上將詔為右武衛上將軍。戊戌,以前匡國軍節度檢校尚書左僕射羅周敬為檢校司空、守殿中駙馬都尉。

八月丙午,以右廣勝軍使劉君鐸為虢州刺戊申,以武寧軍節度副使李存暫知宿州事。
,涇原節度使杜建徽加檢校太傅、同平章杜建徽,是吳越王錢鏐的將領,遙領涇原,到這時因他的上司上奏請求加恩典,所以個任命。乙卯,以蔡州刺史黃貴為絳州刺辛酉,以絳州刺史尹皓為感化軍節度觀察留癸亥,以前永平軍節度副使張正己為房州刺乙丑,以宿州團練使趙蘆暫知河陽節度觀察,以左騎衛將軍劉去非為郢州刺史。戊辰,知永平軍節度觀察留後、兼判大安府事張筠平軍節度觀察留後,依舊兼判大安府事。這晉王率軍駐扎在楊劉口,於是在麻家渡屯北面招討使賀瓌把兵駐在濮州北行臺村,對百多天。晉王派輕騎兵來打探虛實,許州節謝彥章出伏兵突襲,將敵軍包圍了好幾層,救兵趕來,晉王纔得以逃生。

九月丁丑,靜勝軍節度、崇裕等州觀察處使、特進、檢校太傅、同平章事溫昭圖加檢尉。甲午,崇政院副使張希逸加金紫光祿大行秘書少監。乙未,起復雲麾將軍、檢校太壽州團練使張昌孫去除起復,授任光祿大檢校太傅。

冬十月辛丑初一,以前感化軍節度觀察留特進、檢校太保姚勍為左龍虎統軍,充任西外馬步軍都指揮使。以洛苑使、金紫光祿大
📄 第 117 页 1381 字
【 原 文 】
使。以洛苑使、金紫光祿大夫、檢校司徒、守左威衛大將軍董璋為右龍虎統軍。己酉,以安南靜海節度使、檢校司徒曲美為檢校太保、同平章事。庚戌,以商州刺史康贊美為蔡州刺史。

十一月壬辰,前懷州刺史朱勍授起復雲麾將軍,依前懷州刺史。

十二月庚子朔,晉王領軍迫行臺寨,距寨十里結營而止。北面招討使賀瓌殺許州節度使謝彥章、濮州刺史孟審澄、別將侯溫裕等於軍,以謀叛聞,為行營馬步都虞候朱珪構之也。晉王聞之,喜曰:“彼將帥不和,亡無日矣。”丁未,以行營諸軍馬步都虞候、光祿大夫、檢校太保、曹州刺史朱珪為檢校太傅,充匡國軍節度觀察留後,依前行營諸軍馬步都虞候。癸丑,詔曰:“行營諸軍馬步都虞候、匡國軍節度觀察留後朱珪:昨以寇戎未滅,兵革方嚴,所期朝夕之間,克弭煙塵之患,每於將帥,別注憂勞。而謝彥章、孟審澄、侯溫裕忽構異圖,將萌逆節,賴朱珪挺施貞節,密運沈機,果致梟擒,免資仇敵。特加異殊之命,用旌忠孝之謀,便委雄藩,俾荷隆渥。可檢校太傅,充平盧軍節度、淄青登萊等州觀察處置、押新羅渤海南番等使兼行營諸軍馬步軍副都指揮使,仍進封沛國郡開國侯。”乙巳,起復雲麾將軍、檢校太保、陳州刺史、惠王友能,鎮國軍節度、陝虢等州觀察處置等使、起復雲麾將軍、檢校太保、邵王友誨,並落起復,加檢校太傅。以前房州刺史牛知業為右羽林軍統軍。癸亥,北面招討使賀瓌率大軍與晉人戰於胡柳陂,晉人敗績。是日既晡,復為晉人所敗。初,晉人起軍將襲東京,乃下

夫、軍。
為検美爲將軍離寡許州裕等步都“他諸軍史朱舊任營詔先因就能而謨謀,節操於爲用來得到當平羅澄仍進檢校度、檢校太傅亥,戰,當初弱之賀瓌日,
【 译 文 】
檢校司徒、守左威衛大將軍董璋為右龍虎統己酉,以安南靜海節度使、檢校司徒曲美檢校太保、同平章事。庚戌,以商州刺史康贊為蔡州刺史。

十一月壬辰,前懷州刺史朱勍授任起復雲麾軍,依舊任懷州刺史。

十二月庚子初一,晉王率軍進逼行臺寨,在寨十里地方扎營。北面招討使賀瓌在軍中殺死州節度使謝彥章、濮州刺史孟審澄、別將侯溫等人,上奏說他們陰謀反叛,這都是被行營馬部虞候朱珪陷害的。晉王聽說後,高興地說:們將帥不和,離滅亡不遠了。”丁未,以行營軍馬步都虞候、光祿大夫、檢校太保、曹州刺夫珪為檢校太傅,充匡國軍節度觀察留後,依任行營諸軍馬步都虞候。癸丑,下詔說:“行諸軍馬步都虞候、匡國軍節度觀察留後朱珪:因寇盜未滅,戰事正急,朕希望在朝夕之間,能平息戰亂之禍,常對將帥,特別加以關注。
對彦章、孟審澄、侯溫裕等人忽然產生別的圖將要作亂,全靠朱珪挺身而出,表現忠貞的操,暗中運用智慧,果斷將他們擒殺示衆,免為仇敵所用。對朱珪特地加以不一般的恩典,來表彰忠孝的奇謀,將大藩府委託給他,使他優厚的恩澤。可以任命朱珪為檢校太傅,充平盧軍節度、淄青登萊等州觀察處置、押新勁海兩番等使兼行營諸軍馬步軍副都指揮使,進封為沛國郡開國侯。”乙巳,起復雲麾將軍、校太保、陳州刺史、惠王朱友能,鎮國軍節陝虢等州觀察處置等使、起復雲麾將軍、校太保、邵王朱友誨,都去除起復,加檢校尊。以前房州刺史牛知業為右羽林軍統軍。癸北面招討使賀瓌率大軍與晉人在胡柳陂交置人戰敗。這天傍晚,賀瓌又被晉人打敗。
刀,晉人出兵將要襲擊東京,於是下令軍中老之人全都回鄴。這月二十二日,晉王駐扎臨濮,、王彥章從行臺寨率軍尾隨他們。二十四到達胡柳陂,晉王領軍出戰,賀瓌的軍隊已
📄 第 118 页 1117 字
【 原 文 】
令軍中老弱悉歸於鄴。是月二十二日,晉王次臨濮,賀瓌、王彥章自行臺寨率軍躡之。二十四日,至胡柳陂,晉王領軍出戰,瓌軍已成列,晉王以騎突之,王彥章一軍先敗,彥章走濮陽。晉人輜重在陣西,瓌領軍薄之,晉人大奔,自相蹈籍,死者不可勝紀,晉大將周德威歿於陣。瓌軍乃登土山,列陣於山之下,晉王復領兵來戰,瓌軍遂敗。翌日,晉人攻濮陽,陷之,京師戒嚴。

貞明五年春正月,晉人城德勝,夾河為柵。

二月乙巳,以宣徽院副使韋堅權知徐州軍事。

三月己卯,以華州感化軍留後尹皓為華州節度使,加檢校太保、同平章事。癸未,制削奪兗州節度使張守進在身官爵,以其叛故也。仍命劉鄩為兗州管內安撫制置使,領兵以攻之。

夏四月壬寅,以永平軍留後兼判大安府事張筠為永平軍節度使、檢校太保,行大安尹。庚戌,以鎮海軍北面水陸都指揮使、湖州刺史、檢校太傅錢傳璟遙領宣州寧國軍節度使,加同平章事。是月,賀瓌攻德勝南城,以艨艟戰艦橫於河,以扼津濟之路。晉人斷其艨艟,濟軍以援南城,瓌等退軍。

五月己巳,山南東道節度使、檢校太傅孔勍加同平章事。丁亥,以延州節度使、鄜延兩道都制置、太原西面招討應接等使、勃海郡王高萬興為檢校太師、兼中書令,充保大忠義等軍節度、鄜延管內觀察等使。是月,以行營諸軍左廂馬軍都指揮使、鄭州防禦使王彥章為許州匡國軍節度觀察留後,依前行營諸軍左廂

攏開敗,率軍數,土山軍隊了,柵欄事。節度去兗的緣率兵筠爲權。史、加同戰艦船,加同都制萬興軍節軍左匡國都指
【 译 文 】
隊列,晉王用騎軍衝擊他們,王彥章一軍先
王彥章逃往濮陽。晉人的輜重在陣西,賀瓌進逼,晉人大敗,自相踐踏,死者不可勝晉大將周德威死在陣上。賀瓌軍隊於是登上,在山下列陣,晉王又率軍來交戰,賀瓌的於是戰敗。第二天,晉人進攻濮陽,攻下京城戒嚴。

貞明五年春正月,晉人在德勝築城,夾河修。
二月乙巳,以宣徽院副使韋堅暫知徐州軍三月己卯,以華州感化軍留後尹皓為華州使,加檢校太保、同平章事。癸未,下詔削州節度使張守進所得官爵,這是因為他反叛故。仍然任命劉鄩為兗州管內安撫制置使,進攻尹皓。

夏四月壬寅,以永平軍留後兼判大安府事張永平軍節度使、檢校太保,行使大安尹職庚戌,以鎮海軍北面水陸都指揮使、湖州刺檢校太傅錢傳璟遙領宣州寧國軍節度使,平章事。這月,賀瓌進攻德勝南城,用大船橫在河中,來控制渡河之路。晉人衝開大軍隊渡河支援南城,賀瓌等人退兵。

五月己巳,山南東道節度使、檢校太傅孔勍平章事。丁亥,以延州節度使、鄜延兩道置、太原西面招討應接等使、勃海郡王高為檢校太師、兼中書令,充當保大忠義等度、鄜延管內觀察等使。這月,以行營諸廂馬軍都指揮使、鄭州防禦使王彥章為許州軍節度觀察留後,依舊任行營諸軍左廂馬軍揮使。
📄 第 119 页 703 字
【 原 文 】
馬軍都指揮使。

六月壬戌,以天驄院使李隨權知登州軍州事。

秋七月,晉王自魏州還太原。

八月乙未朔,滑州節度使賀瓌卒,輟視朝三日,詔贈侍中。是月,命開封尹王瓚為北面行營招討使。瓌乃與許州留後王彥章等率大軍自黎陽濟,營於楊村,造浮梁以通津路。

九月丙寅,制削奪廣州節度使、南平王劉巖在身官爵,以其將謀僭號故也。仍詔天下兵馬元帥錢鏐指揮攻討。

冬十月,晉王復至魏州。是月,劉鄩攻下兗州,擒張守進,夷其族。

十一月丁丑,以兗州安撫制置使、特進、檢校太傅、大彭郡開國公劉鄩為兗州節度使、開府儀同三司、檢校太尉、同平章事,賞平兗之功也。辛卯,王瓚帥師至威城,遇晉軍,交綏而退。

十二月戊戌,晉王領軍迫河南寨,王瓚率師禦之,獲晉將石家才。既而瓚軍不利,瓚退保楊村寨,晉人陷濮陽。
【 译 文 】
六月壬戌,以天骥院使李随暂知登州军州。

秋七月,晋王从魏州回太原。

八月乙未初一,滑州节度使贺环去世,皇帝止上朝三天,下诏赠官侍中。这月,任命开封王瓒为北面行营招讨使。王瓒于是与许州留后彦章等率大军从黎阳渡过黄河,在杨村扎营,修造浮桥以连通两岸。

九月丙寅,下诏削去广州节度使、南平王严所得官爵,这是因为他将谋求僭称天子之号缘故。仍然下诏命令天下兵马元帅钱镠指挥攻。

冬十月,晋王再次到魏州。这月,刘𬩽攻下州,擒获张守进,杀了他的全族人。

十一月丁丑,以兖州安撫制置使、特进、检太傅、大彭郡开国公刘𬩽为兖州节度使、开府司三司、检校太尉、同平章事,这是奖赏平定州的功劳。辛卯,王瓒率兵到戚城,遇上晋双方不战而退。

十二月戊戌,晋王率军逼近黄河以南营寨,瓒率军抵禦,擒获晋将石家才。后来王瓒军失退守杨村寨,晋人攻陷濮阳。
📄 第 120 页 20 字
【 原 文 】
(图片中无可见文字)
【 译 文 】
(图片中无可见文字)
📄 第 121 页 897 字
【 原 文 】
舊五代史卷十(梁書十

本紀

末帝紀

貞明六年春正月戊子,以曹州刺史朱漢賓為安州宣威軍節度使。以許州匡國軍節度觀察留後、充散指揮都軍使、檢校太傅王彥章為匡國軍節度使,進封開國侯,軍職如故。

二月癸丑,宣州節度使錢傳璟起復,依前檢校太傅、同平章事、宣州節度使,以其丁內艱故也。

三月丁亥,以前申州刺史張紹珪為大理卿。

夏四月己亥,制曰:

王者愛育萬方,慈養百姓,恨不驅之仁壽,撫以淳和。而炎、黃有戰伐之師,堯、舜有干戈之用,諒不獲已,其猶病諸。
然則去害除妖,興兵動衆,殺黑龍而濟中土,刑白馬而誓諸侯。
終能永逸暫勞,以至同文共軌,古今無異,方冊具存。朕以眇末之身,托億兆之上,四海未乂,八年於茲,業業兢兢,日慎一日。雖逾山越海,肅慎方來;而召雨徵風,蚩尤尚在。顧兹殘孽,勞我大邦,將士久於戰征,黎庶疲於力役。木牛暫息,則師人有乏爨之憂;流馬盡行,則丁壯有無聊之苦。況青春告謝,朱夏已臨,妨我農時,迫我戎事。
【 译 文 】
第 十

紀(下)

貞明六年春正月戊子,以曹州刺史朱漢賓為州宣威軍節度使。以許州匡國軍節度觀察留、充散指揮都軍使、檢校太傅王彥章為匡國軍度使,進封開國侯,軍職如故。

二月癸丑,宣州節度使錢傳璟復職,依舊任校太傅、同平章事、宣州節度使,這是因為他母守喪而離職的緣故。

三月丁亥,以前申州刺史張紹珪為大理卿。

夏四月己亥,下詔說:

帝王愛護四方,養育百姓,恨不能使他們仁德而長壽,以質樸溫和安撫他們。而炎帝、黃帝有攻戰之軍,堯帝、舜帝有干戈之用,這都是迫不得已,而還以此為患。所以去害除妖,興師動衆,殺黑龍而救中原,殺白馬而與諸侯發誓結盟。最終能一勞永逸,以至統一天下,古今無異,文獻上都有記載。朕以渺小的人,位居億萬人民之上,四海未安定,至今已八年了,兢兢業業,一天比一天小心謹慎。雖然遠方肅慎翻山越海前來朝貢;但呼風喚雨,蚩尤還在。考慮到這個餘孽,使我大國蒙受煩擾,將士長期征戰,百姓疲於勞役。供給暫時停息,則軍隊有缺食的憂慮;運糧車全部出動,則運糧壯丁有無可奈何的痛苦。況且春天已過,炎夏已到,妨礙農作,影響軍事。考慮根本大計和達到小康的辦法,應當實行寬大的恩惠,
📄 第 122 页 1219 字
【 原 文 】
永言大計,思致小康,宜覃在宥之恩,稍示殷憂之旨。用兵之地,賦役實煩,不有蠲除,何使存濟。除兩京已放免外,應宋、亳、輝、頴、鄆、齊、魏、滑、鄭、濮、近、密、青、登、萊、淄、陳、許、均、房、襄、郢、泌、隨、陝、華、雍、晉、絳、懷、汝、商等三十二州,應欠貞明四年終己前夏秋兩稅,並鄆、齊、滑、濮、襄、晉、輝等七州,兼欠貞明四年已前營田課利物色等,並委租庸使逐州據其名額數目矜放。所在官吏,不得淹停制命,徵督下民,致恩澤不及於鄉闈,租稅虛捐於賬籍。其有私放遠年債負,生利過倍,自違格條,所在州縣,不在更與徵理之限。兗州城內,自張守進違背朝廷,結連蕃寇,久勞攻討,頗困生靈,言念傷殘,尋加給復。應天下見禁罪人,如犯大辟合抵極刑者,宜示好生,特令減死。除準格律常赦不原外,徒流已下,遞減一等。除降官未經量移者與量移,已量移者便與復資云。

庚子,宗正卿朱守素上言:“請依前朝置驅院,令諫議大夫專判。”從之,乃以右諫議大夫鄭韜光充知驅使。乙巳,以右僕射兼門下侍郎、同平章事、監修國史、判度支、開國公敬翔為弘文館大學士、延資庫使、諸道鹽鐵轉運等使,餘如故。以中書侍郎兼刑部尚書、平章事、集賢殿大學士、判戶部事鄭珏為監修國史、判度支。以中書侍郎、平章事蕭頊為集賢殿大學士、判戶部事。以尚書左丞李琪為中書侍郎、平章事。丙午,吏部
【 译 文 】
略表我憂國憂民之心。用兵之地,賦稅徭役確實繁多,如果不加以减免,百姓怎麼能够生存。除兩京已減免的以外,宋、亳、輝、頲、鄆、齊、魏、滑、鄭、濮、沂、密、青、登、萊、淄、陳、莊、均、房、襄、郢、泌、隨、陝、華、雍、晉、絳、懷、汝、商等三十二州所欠貞明四年底以前夏秋兩稅,以及鄆、齊、滑、濮、襄、晉、輝等七州,兼欠貞明四年以前的營田利稅和實物等,都派租庸使逐州根據名額數目加以免除。各地官吏,不得阻礙詔令實施,向百姓催收,使恩典不能到達鄉村,租稅在賬簿上假減免。如果有人私自放長年債,獲利過倍,違反規定,所在州縣,不在重新加以徵收的規定之內。充州城內,自從張守進違抗朝廷,勾結敵人,戰爭持續了很久,對百姓多有困擾,朕憐憫傷殘,不久就給予減免徭役和賦稅。天下目前被監禁的罪人,如果有犯了死罪應處以極刑的,應當顯示重視生命的德行,特地下令免死。除了依照刑法通常的赦令不予寬大處理的人外,徒刑和流刑以下的罪人,遞減一等。因罪降官未經酌情改移的予以酌情改移,已經酌情改移的就予以恢復官資。

庚子,宗正卿朱守素上奏:“請求依前朝設院,令諫議大夫專管。”皇帝同意了,於是揀議大夫鄭韜光充當知匦使。乙巳,以右僕門下侍郎、同平章事、監修國史、判度支、公敬翔為弘文館大學士、延資庫使、諸道鹽運等使,其餘的官職不變。以中書侍郎兼刑書、平章事、集賢殿大學士、判戶部事鄭珏修國史、判度支。以中書侍郎、平章事蕭頊賢殿大學士、判戶部事。以尚書左丞李琪為侍郎、平章事。丙午,吏部侍郎趙光胤為尚丞。己酉,以河中護國軍節度副大使、知事、制置度支解縣池場等使、開府儀同三
📄 第 123 页 1241 字
【 原 文 】
侍郎趙光胤為尚書左丞。己酉,以河中護國軍節度副大使、知節度事、制置度支解縣池場等使、開府儀同三司、守太保、兼中書令、冀王友謙依前守太保、兼中書令,兼同州節度使,餘如故。癸丑,鄜延節度使兼西面招討接應等使、檢校太保、兼中書令、勃海郡王高萬興進封延安王,賜號匡時定節功臣。前衡州長史劉隴進所撰《地理手鏡》十卷。己未,以租庸判官、尚書工部郎中張銳為戶部郎中,充崇政院學士。辛酉,以前吏部侍郎盧協為吏部侍郎。

五月乙丑,故左衛上將軍齊奉國贈太傅。詔曰:“應文武朝官,或有替罷多年,漂流在外者,宜令中書門下量才除授,勿使栖遲。或有進士策名,累年未釋褐者,與初任一官,已釋褐者,依前資敘用。”乙酉,升宋州為大都督府,其餘廢大都督府額。

六月,遣兗州節度使劉鄩、華州節度使尹皓、崇州節度使溫昭圖、莊宅使段凝領軍攻同州。先是,河中朱友謙襲陷同州,節度使程全暉騎奔京師。友謙以其子令德為同州留後,表求節旄,不允。既而帝慮友謙怨望,遂命兼鎮同州。制命將下而友謙已叛,遣使求援於晉,故命將討之。

九月庚寅,以供奉官郎公遠充契丹歡好使。晉王遣都將李嗣昭、李存審、王建及率師來援同州,戰於城下。我師敗績,諸將以餘衆退保華州羅文寨。

冬十月,陳州妖賊毋乙、董乙伏誅。陳州里俗之人,喜習左道,依浮圖氏之教,自立一宗,號曰“上乘”。不食蕈茹,誘化庸民,採雜淫穢,宵聚晝散。州縣因循,遂致滋蔓。時刺史、太保變。校大王,著的書工辛酉傳。的漂們漂的,過去府,皓、州。使程朱令廷不兼同叛了他。使。支援帶領鄉下個宗採雜使邪
【 译 文 】
守太保、兼中書令、冀王朱友謙仍舊任守保、兼中書令、兼同州節度使,其餘官職不癸丑,鄜延節度使兼西面招討接應等使、檢太保、兼中書令、渤海郡王高萬興晉封延安賜號匡時定節功臣。前衡州長史劉隨進獻所的《地理手鏡》十卷。己未,以租庸判官、尚工部郎中張鋭為戶部郎中,充任崇政院學士。
酉,以前吏部侍郎盧協為吏部侍郎。

五月乙丑,追贈已故左衛上將軍齊奉國為太下詔說:“文武朝臣中,有的罷官多年,有漂流在外,應令中書門下量才授官,不要使他懼怕失意。或者有考中進士,多年沒有做官授給他們一個初任官,已經做官的人,就按去的資歷選拔任用。”乙酉,升宋州為大都督其餘的大都督府廢除。

六月,派兗州節度使劉尋、華州節度使尹崇州節度使溫昭圖、莊宅使段凝率軍攻打同這之前,河中朱友謙攻陷同州,同州節度星全暉一人騎馬逃到京城。朱友謙派他的兒子德為同州留後,上奏請求任命為節度使,朝不同意。後來皇帝擔心朱友謙怨恨,就任命他州節度使。任命將要下達時,朱友謙已經反,派使者向晉求援,所以朝廷派將領討伐

九月庚寅,以供奉官郎公遠充任契丹歡好晉王派都將李嗣昭、李存審、王建及率軍來同州,在城下與梁軍交戰。梁軍戰敗,各將殘部退守華州羅文寨。

冬十月,陳州妖人毋乙、董乙被處死。陳州之人,喜歡信奉邪教,依託於佛教,自立一派,稱為“上乘”。不吃葷,引誘愚民百姓,淫穢,夜聚晝散。州縣官長期不予禁止,致教廣為傳播。當時刺史惠王朱友能自恃為
📄 第 124 页 1335 字
【 原 文 】
史惠王友能恃戚藩之寵,動多不法,皇親故奸慝之徒,望風影附。毋乙數輩,歸順漸及千人,攻掠鄉社,長吏不能詰。鄉村是歲秋,其衆益盛,南通淮夷,朝廷越多累發州兵討捕,反為賊所敗,陳、伐,頴、蔡三州大被其毒。群賊乃立毋乙害。
為天子,其餘豪首,各有樹置。至是號。
發禁軍及數郡兵合勢追擊,賊潰,生擊,擒毋乙等首領八十餘人,械送闕下,送朝並斬於都市。

龍德元年春正月癸巳,詔諸道入奏的奏判官,宜令御史臺點檢,合從正衙在中退後,便於中書門下公參辭謝。如有衙上違越,具名衙聞奏。應面賜章服,仍本官令閤門使取本官狀申中書門下,受敕新的牒後,方可結入新衙。甲辰,以河東靜勝道行營西面應接使,前靜勝軍節度、檢校崇裕等州觀察處置等使、特進、檢許蔡校太尉、同平章事溫昭圖為匡國軍節匡國度、陳許蔡等州觀察處置等使。以大夫北面行營副招討使、匡國軍節度、陳節度許蔡等州觀察處置等使、光祿大夫、北面檢校太傅王彥章為宣義軍節度副大使,知節度事,鄭、滑、濮等州觀察處置等使,依前北面副招討使。

二月己未,以權知靜勝軍節度觀汝州察留後、前汝州防禦使華溫琪為靜勝任檢軍節度觀察留後,依前檢校太傅。丙兼中寅,以荊南節度使、檢校太師、兼中任荊書令、勃海郡王高季昌為守中書令,留後依前荊南節度使。庚午,以晉州建館上寧軍節度觀察留後劉玘為晉州節度太武使、檢校太保。壬申,史館上言:傳,「伏見北齊文士魏收著《後魏書》,於數年時自魏太武之初,至于北齊,書不之中獲就,乃大徵百官家傳,刊總斟酌,內外隨條甄舉,搜訪遺亡,數年之間,勒勛臣為一代典籍,編在《北史》,固非虛平事言。臣今請明下制,敕內外百官及前
【 译 文 】
觀國戚,行爲多不合法,所以奸邪之徒,紛紛頑。由毋乙數人逐漸發展到一千人,攻擊掠奪村,長吏無法查辦。當年秋,他們的黨羽越來多,南與淮夷相勾結,朝廷多次派州兵去討反而被賊人打敗,陳、穎、蔡三州深受其衆賊人於是立毋乙爲天子,其他首領各有官到這時朝廷派禁軍及幾個郡的軍隊合力追賊人潰散,活捉了毋乙等首領八十多人,押廷,一并在都市斬首。

龍德元年春正月癸巳,下詔各道派到朝廷上判官,應令御史臺查核,應從正衙退後,便書門下參拜辭謝。如果有違反,開列姓名官奏。應該當面賜給禮服,仍然命令閤門使取狀申報中書門下,接受敕牒以後,纔可寫進官銜。甲辰,以河東道行營西面應接使,前軍節度、崇裕等州觀察處置等使、特進、太尉、同平章事溫昭圖爲匡國軍節度、陳等州觀察處置等使。以北面行營副招討使、軍節度、陳許蔡等州觀察處置等使、光祿、檢校太傅王彥章爲宣義軍節度副大使,知事,鄭、滑、濮等州觀察處置等使,依舊任副招討使。

二月己未,以權知靜勝軍節度觀察留後、前防禦使華溫琪爲靜勝軍節度觀察留後,依舊校太傅。丙寅,以荊南節度使、檢校太師、書令、滄海郡王高季昌爲守中書令,依舊南節度使。庚午,以晉州建寧軍節度觀察劉玘爲晉州節度使、檢校太保。壬申,國史奏:“北齊魏收著《後魏書》,當時從北魏帝初至北齊,書籍不全,於是廣搜百官家刪削彙總斟酌,逐條甄別,搜羅遺亡之書,之間,編成一代典籍,這都記錄在《北史》,固然不是假話。臣現在請求明下詔書,令百官以及從前做官人家的後代、皇帝親戚及人家,都各自上交家傳,詳細敘述祖先的生迹以及可以考證的才術德業,都加以編纂敘
📄 第 125 页 1376 字
【 原 文 】
藻。
奏行文詔館修中書正辭名士能諂的詔但使典。
犯皇翔上置場書、“西請求月,派使以為

資士子、帝戚勳家,並各納家傳,具述父祖事行源流及才術德業灼然可考者,並纂述送史館。如記得前朝會昌已後公私,亦任抄錄送官,皆須直書,不用文藻。兼以兵火之後,簡牘罕存,應內外臣僚,曾有奏行公事,關涉制置,或討論沿革,或章疏文詞,有可采者,並許編錄送納。候史館修撰之日,考其所上公事,與中書門下文案事相符會,或格言正辭詢訪不謬者,並與編載。所冀忠臣名士,共流家國之耿光;孝子順孫,獲記祖先之丕烈。而且周德見乎殷紀,舜典存乎禹功,非唯十世可知,庶成一朝大典。臣叨庸委任,獲領監修,將贖素飧,輒干玄覽。”詔從之。鹽鐵轉運使敬翔奏:“請於雍州、河陽、徐州三處重置場院稅茶。”從之。己卯,禮部尚書、充西都副留守兼判尚書省事崔沂奏:“西京都省,凡有公事奏聞,常須借印施行,伏請鑄尚書省分司印一面。”從之。是月,鎮州大將王德明殺其帥王鎔,自稱留後,遣使來求援。宰臣敬翔請許之,租庸使趙巖等以為不可,乃止。

三月丁亥朔,祠部員外郎李樞上言:“請禁天下私度僧尼,及不許妄求師號紫衣。如願出家受戒者,皆須赴闕比試藝業施行,願歸俗者一聽自便。”詔曰:“兩都左右街賜紫衣及師號僧,委功德使具名聞奏。今後有闕,方得奏薦,仍須道行精至,夏臘高深,方得補填。每遇明聖節,兩街各許官壇度七人。諸道如要度僧,亦仰就京官壇,仍令祠部給牒。今後只兩街置僧錄,道錄僧正並廢。”己丑,以前兵部郎中杜光入為左諫議大夫致仕。壬寅,改襄州鄢縣為沿夏縣,亳州焦夷縣為夷父縣,密州漢諸縣

求禁號紫試技皇帝功德薦,遇明要剃度牒都予諫議亳州這是
【 译 文 】
交送史館。如果記得前朝會昌以後公事私也應當抄錄送交官府,都應直書,不用辭加以兵火以後,圖書少存,內外臣僚,曾有行公事,關係制度,或者討論沿革,或者章奏詞,有可以採納的,都允許編錄上交。等到史修撰史書之日,參考其所上交的公事記錄錄,與書門下檔案所記之事相符合,或者記錄錄的格言辭經詢問訪察無誤的,都加以記載。希望忠臣士,共同使家國的光榮流傳下去;孝子順孫,記録祖先的功業。而且周朝的功德見於對殷代紀錄,舜帝的典籍存在於大禹的功業之中,不使十代的歷史可以知曉,還可以成為一朝大臣被委任監修國史,為了避免失職,所以冒星上的聽聞。”末帝下詔照辦。鹽鐵轉運使敬上奏:“請求在雍州、河陽、徐州三處重新設院徵收茶稅。”皇帝同意了。己卯,禮部尚充任西都副留守兼判尚書省事崔沂上奏:京都省,凡是有公事上奏,常要借印施行,鑄造一枚尚書省分司印。”皇帝同意了。這鎮州大將王德明殺掉主帥王鎔,自稱留後,使者來求援。宰臣敬翔請求同意,租庸使趙巖爲不可,於是作罷。

三月丁亥初一,祠部員外郎李樞上奏:“請禁止全國私自剃度僧尼,以及不許隨便求取師紫衣。如果有人願意出家受戒,都須上京城比技藝和學業後纔准許,願意還俗的一概聽便。”下詔說:“兩都左右街賜紫衣及師號僧,派使開列姓名上奏。今後有缺額,纔能上奏舉仍然須道行精湛,年高德劭,纔能填補。每明聖節,兩街各允許官壇剃度七人。各道如果度僧人,也應到京城官壇來,仍令祠部發給。今後祗於京城設僧錄,各地的道錄和僧正以廢除。”己丑,以前兵部郎中杜光乂爲左大夫退休。壬寅,改襄州鄢縣爲沿夏縣,焦夷縣爲夷父縣,密州漢諸縣爲膠源縣,依照中書舍人馬綰的請求而定。
📄 第 126 页 1245 字
【 原 文 】
為膠源縣,從中書舍人馬縭請也。

夏四月,陳州刺史惠王友能反,舉兵向闕,帝命將出師逆擊,敗之。友能走保陳州。詔張漢傑率兵進討。敕開封府太康、襄邑、雍丘三縣,遭陳州賊軍奔衝,其夏稅只據見苗輸納。

五月丙戌朔,制曰:

朕聞惟辟動天,惟聖時憲,故君為善則天降之以福,為不善則降之以災。朕以眇末之身,托於王公之上,不能荷先帝艱難之運,所以致蒼生塗炭之危。兵革屢興,災害仍集,內省厥咎,蓋由朕躬。故北有犬戎猾夏之師,西有蒲、同亂常之旅,連年戰伐,積歲轉輸,虛剝我士民,侵攘我郡邑。師無宿飽之饋,家無擔石之儲。而又水潦為災,蟲蝗作沴,戒諫作於上,怨咨聞於下。而況骨肉之內,竊弄干戈,畿甸之中,輒為陵暴。但責躬而罪己,敢怨天以尤人。蓋朕無德以事上玄,無功以及兆庶,不便於時者未能去,有益於民者未能行,處事昧於酌中,發令乖於至當,招致災患,引翼禍殃。罪在朕躬,不敢自救。夙夜是懼,寢食靡寧,將勵己以息災,爰布澤而從欲。今以薰風方扇,旭日初升,朔既視於正陽,歷宜更於嘉號。庶惟新之令,敷華夏以同歡;期克念之心,與皇王而合道。其貞明七年,宜改為龍德元年。應天下見禁罪人,除大辟罪外,遞減一等。德音到後,三日內疏理訖奏。應欠貞明三年、四年諸色殘欠,五年、六年夏稅殘稅,并放。侍衛親軍及諸道行營

向京。他。兵前縣,現有
【 译 文 】
夏四月,陳州刺史惠王朱友能反叛,領兵城進攻,皇帝任命將領出兵迎擊,打敗了朱友能逃到陳州固守。皇帝下詔令張漢傑率去討伐。下令開封府太康、襄邑、雍丘三遭受陳州賊軍奔走衝擊,他們的夏稅祇依據莊稼數交納。

五月丙戌初一,下詔說:

朕聽說帝王的行為可以感動上天,聖人隨時制定法令,所以君主做好事上天就賜福,君主做壞事上天就降災。朕以微不足道之身,位居王公之上,不能繼承先帝艱難創業的國運,所以使生靈塗炭。戰禍不斷發生,災害頻繁而來,反省招致災禍的根源,在於朕本人。所以北有少數民族侵犯華夏的軍隊,西有蒲州、同州違背綱常名教的叛軍,連年征戰,多年運輸,殺害我人民,侵占我郡縣。軍隊沒有可以吃飽一天的糧食,百姓家裏沒有一擔一石的儲蓄。又有水災為害,蝗蟲成災,上天譴責,人民怨恨。況且骨肉之親暗中發動戰爭,京城附近往往被他們蹂躪。朕祗能歸罪於本人,哪敢怨天尤人。朕無德事奉上天,無功施予百姓,對不好的措施沒有加以廢除,對有益於民的事又没能實行,不懂得處事適中,發出的命令不得當,招致災難,引來禍殃。罪都在朕本人,不敢原諒自己。早晚恐懼,寢食不安,將要勉勵自己來消災,根據百姓的意願來施加恩澤。現在和風剛剛吹來,旭日初升,月初既合於正陽,曆書應當改為吉祥的年號。
使革新後的政令,能讓華夏同歡樂,希望朕關心百姓的心情,與古代的皇王道術相合。
貞明七年,應改為龍德元年。天下現在被囚禁的罪人,除死罪外,都遞減一等。恩詔送到以後,三天之內處理完畢上奏。貞明三年、四年的各種沒有交清的欠債,貞明五年、六年沒有交清的夏稅,都予以減免。侍衛親軍及各道行營將士按等級頒發優厚的賞賜,已有另外的詔令處理。因罪貶放的官員
📄 第 127 页 1241 字
【 原 文 】
將士等第頒賜優賞,已從別敕處分。左降官與量移,已經量移者與復資。長流人各移近地,已經移者許歸鄉里。前資朝官,寄寓遠方,仰長吏津置赴闕。內外文武常參官、節度使、留後、刺史、父母亡歿者並與封贈。公私債負,納利及一倍已上者,不得利上生利。先經陣歿將校,各與追贈云。

以宣和庫使、守右領衛將軍李嚴權知兗州軍州事。丁亥,詔曰:“郊禋大禮,舊有渥恩;御殿改元,比無賞給。今則不循舊例,別示特恩。其行營將士賞賚已給付本家,宜令招討使霍彥威、副招討使王彥章、陳州行營都指揮使張漢傑曉示諸軍知委。”

是月,兗州節度使、充河東道行營都招討使劉鄩卒。

六月己亥,以都點檢諸司法物使、檢校司徒、行左駙衛大將軍李肅為右威衛上將軍。

秋七月,陳州朱友能降。庚子,詔曰:“朕君臨四海,子育兆民,唯持不黨之心,庶 leaf 無私之運。其有齒予戚屬,雖深敦叙之情;干我國經,難固含弘之旨。須遵常憲,以示至公。特進、檢校太傅、使持節陳州刺史、兼御史大夫、上柱國、食邑三千戶惠王友能,列爵為王,頒條治郡,受元戎之寄任,處千里之封疆。就進官資,已登崇貴,時加錫賚,以表優隆。宜切知恩,合思盡節,撫俗當申於仁政,佐時期效於忠規。而狎彼小人,納其邪說,忽稱兵而向闕,敢越境以殘民,侵犯郊畿,驚撓輦轂,遠邇咸嫉,謀畫交陳。及興問罪之師,旋驗知非之狀,瀝懇繼陳於章表,束身願赴於闕庭,備述艱危,覬加寬恕。”
【 译 文 】
酌情移往内地,已經遷往內地的恢復官資。
長期流放的人各移往近地,已經移往近地的允許回鄉。前任朝官,寄居在遠方,長吏應資助安排他們赴京。內外文武常參官、節度使、留後、刺史、父母去世的都賜給封贈名號。公私債務,利息達到一倍以上的,不得利上生利。先前陣亡的將校軍官,各給予追贈。

以宣和庫使、守右領衛將軍李嚴暫知兗州軍事。丁亥,下詔說:“祭祀天地的大禮,以前有優厚的恩典;上殿改年號,原來沒有賞賜。
在則不按舊例,另外表示特殊的恩典。行營將的賞賜已經發給了本家,應令招討使霍彥威、招討使王彥章、陳州行營都指揮使張漢傑曉諭軍瞭解。”

當月,兗州節度使、充河東道行營都招討使郭去世。

六月己亥,以都點檢諸司法物使、檢校司行左騎衛大將軍李肅為右威衛上將軍。

秋七月,陳州朱友能投降。庚子,下詔說:統治四海,養育萬民,祇有持不偏不倚之心,合公正無私之道。那些位居朕的親屬之列的雖然有深厚的情誼;但如果違犯了國法,卻以寬容。應當遵照常法,以顯示公正。特進、交太傅、使持節陳州刺史、兼御史大夫、上柱食邑三千戶惠王朱友能,列爵為王,頒布見治理地方,受任為主帥,管轄千里的封疆。
宮晋爵,已位居顯貴,朕時常加以賞賜,以示厚和尊重。本來應當知恩圖報,為朝廷盡節,工政安撫百姓,以忠誠幫助挽救時局。但他親心人,信其邪說,忽然起兵進攻京城,敢於越殘害百姓,侵犯京郊地區,驚擾皇帝,遠近人無不痛恨,紛紛獻計獻策。到興起罪師立即表示知錯之意,在奏章中陳述懇切的心捆綁身體願意到朝廷謝罪,詳述艱難困苦的形,希圖加以寬恕。朕不得已而聽從,姑且務
📄 第 128 页 1175 字
【 原 文 】
怒。朕得不自為屈己,姑務安仁,特施貸法之恩,蓋舉議親之律。詢於事體,抑有朝章,止行退責之文,用塞衆多之論。可降封房陵侯。於戲!君臣之體,彼有不恭;伯仲之恩,予垂立愛。顧茲輕典,豈稱群情,凡在臣僚,當體朕意。”甲辰,制以特進、檢校太傅、衡王友諒可封嗣廣王。

冬十月,北面招討使戴思遠攻德勝寨之北城,晉人來援,思遠敗於戚城。

龍德二年春正月,戴思遠率師襲魏州。時晉王方攻鎮州,故思遠乘虛以襲之,陷成安,而思遠遂急攻德勝北城,晉將李存審極力拒守。

二月,晉王以兵至,思遠收軍而退,復保楊村。

八月,段凝、張朗攻衛州,下之,獲刺史李存儒以獻。戴思遠又下淇門、共城、新鄉等三縣。自是澶州之西、相州之南,皆為梁有,晉人失軍儲三分之一焉。

龍德三年春三月,晉潞州節度留後李繼韜遣使以城歸順。先是,繼韜父嗣昭為潞州節度使,戰歿於鎮州城下,晉王欲以嗣昭長子繼儔襲父位。繼韜在潞州,即執繼儔囚之,遣使來送款,仍以二幼子為質。澤州刺史裴約不從繼韜之謀,帝命董璋為澤州刺史,令將兵攻之。

夏四月己巳,晉王即唐帝位於魏州,改天祐二十年為同光元年。

閏月壬寅,唐軍襲鄆州,陷之,巡檢使前陳州刺史劉遂嚴、本州都指揮使燕頤奔歸京師,皆斬於都市。

五月,以滑州節度使王彥章為北面行營招討使。辛酉,王彥章率舟師自楊村寨浮河而下,斷德勝之浮梁,
【 译 文 】
撫,特地實行免罪恩典,這是根據議親的法定而實施的。考察事體,應有朝廷的典章,布斥責的文告,用來平息衆多的議論。可以為房陵侯。唉!就君臣的體統而論,朱友能恭敬之處;從兄弟之情而言,我又要對他加護。想來這樣從輕發落,怎麼能滿足衆人的,凡是臣子,應當體察我的用心。”甲辰,以特進、檢校太傅、衡王朱友諒封為嗣廣

冬十月,北面招討使戴思遠進攻德勝寨的北晉人來援,戴思遠敗於戚城。

龍德二年春正月,戴思遠率軍襲擊魏州。當王正進攻鎮州,所以戴思遠乘魏州空虛而進攻下成安,戴思遠於是進攻德勝北城,晉將奮力抵抗。

二月,晉王帶兵趕到,戴思遠收兵撤退,又村。

八月,段凝、張朗進攻衛州,攻下了,擒獲李存儒獻上。戴思遠又攻下淇門、共城、新三縣。從此澶州以西、相州以南都爲梁占晉人損失了三分之一的軍事儲備。

龍德三年春三月,晉潞州節度留後李繼韜者以城歸順。這之前,李繼韜之父李嗣昭爲節度使,戰死在鎮州城下,晉王想以李嗣昭子李繼儔繼承父位。李繼韜在潞州立即把李抓住囚禁起來,派使者來投誠,並以二幼子質。澤州刺史裴約不順從李繼韜的主意,梁任命董璋爲澤州刺史,命令他帶兵去進攻裴

夏四月己巳,晉王在魏州即位,稱唐帝,改二十年爲同光元年。

閏月壬寅,唐軍襲擊鄆州,攻克了,巡檢使州刺史劉遂嚴、本州都指揮使燕頤逃回京都被斬於都市。

五月,以滑州節度使王彥章爲北面行營招討辛酉,王彥章率水軍從楊村寨沿黃河而下,德勝的浮橋,進攻南城,攻下了,殺死數千
📄 第 129 页 1234 字
【 原 文 】
攻南城,下之,殺數千人。唐帝乘德勝之北城,并軍保楊劉。己巳,王彥章、段凝圍楊劉城。

六月乙亥,唐帝引軍援楊劉,潛軍至博州,築壘於河東岸。戊子,王彥章、杜晏球率兵急攻博州之新壘,不克,遂退保于鄒口。

秋七月丁未,唐帝引軍沿河而南,王彥章棄鄒口復至楊劉。己未,自楊劉拔營退保楊村寨。

八月,以段凝代王彥章為北面行營招討使。戊子,段凝營於王村,引軍自高陵渡河,復臨河而還。董璋攻澤州,下之。庚寅,唐帝軍於朝城,先鋒將康延孝率百騎奔於唐,盡泄其軍機。命滑州節度使王彥章率兵屯守郓之東境。

九月戊辰,彥章以衆渡汶,與唐軍遇於遞防鎮,彥章不利,退保中都。

冬十月辛未朔,日有食之。甲戌,唐帝引師襲中都,王彥章兵潰,於是彥章與監軍張漢傑及趙廷隱、劉嗣彬、李知節、康文通、王山興等皆為唐人所獲。翌日,彥章死于任城。帝聞中都之敗,唐軍長驅將至,遣張漢倫馳驛召段凝於河上,漢倫墜馬傷足,復限水潦,不能進。時禁軍尚有四千人,朱珪請以拒唐軍,帝不從,登建國門召開封尹王瓚,謂之曰:“段凝未至,社稷繫卿方略。”瓚即驅軍民登城為備。或勸帝西奔洛陽,趙巖曰:“勢已如是,一下此樓,誰心可保。”乃止。俄報曰:“晉軍過曹州矣。”帝置傳國寶於臥內,俄失其所,在,已為左右所竊迎唐帝矣。帝召控鶴都將皇甫麟,謂之曰:“吾與晉人世仇,不可俟彼刀鋸。卿可盡我命,無令落仇人之手。”麟不忍,帝曰:
【 译 文 】
唐帝放棄德勝的北城,集合兵力防守楊劉。己,王彥章、段凝圍困楊劉城。

六月乙亥,唐帝率軍救援楊劉,秘密派兵到州,在黃河東岸修築營壘。戊子,王彥章、杜率兵急攻博州的新營壘,沒有攻克,於是退口。

秋七月丁未,唐帝率軍沿黃河向南,王彥章到鄄口,又到楊劉。己未,從楊劉拔營退守楊。

八月,以段凝代替王彥章任北面行營招討戊子,段凝在王村扎營,率軍從高陵渡過黃收復臨河而回。董璋進攻澤州,攻下了。庚唐帝駐軍於朝城,先鋒將康延孝率一百名騎奔唐,將軍事機密全部泄露給唐軍。末帝命州節度使王彥章率兵駐守在鄆州之東。

九月戊辰,王彥章率軍渡過汶水,與唐軍在鎮遭遇,王彥章失利,退守中都。

冬十月辛未初一,發生日食。甲戌,唐帝率擊中都,王彥章兵潰散,於是王彥章與監軍傑及趙廷隱、劉嗣彬、李知節、康文通、王等都被唐人擒獲。第二天,王彥章死於任末帝聽到中都失敗,唐軍長驅直入,即將到的消息,派張漢倫乘驛馬飛奔到黃河邊召回段張漢倫墜馬傷了腳,又陷入水中,不能前當時禁軍還有四千人,朱珪請求用來抵抗唐末帝不同意,登上建國門召見開封尹王瓚,“段凝還沒有趕到,國家存亡就靠你的方略’王瓚立即驅使軍民登城設防。有人勸末帝洛陽,趙嚴說:“形勢已經如此,一下此樓,能保證忠誠。”於是罷休。不久報告說:“晉過曹州了。”末帝把傳國寶放在臥室內,不久不見了,已經被左右的人偷去迎接唐帝了。末見控鶴都將皇甫麟,對他說:“我與晉人為,不可等他們來殺我。你可以殺了我,不要落入仇人手中。”皇甫麟不忍下手,末帝說:不忍心下手,是不是想出賣我?”皇甫麟舉刀
📄 第 130 页 761 字
【 原 文 】
“卿不忍,將賣我耶!”麟舉刀將自到,帝持之,因相對大慟。戊寅夕,麟進刃於建國樓之廊下,帝崩。麟即時自到。遲明,唐軍攻封丘門,王瓚迎降。厙帝入宮,妃郭氏號泣迎拜。初,許州獻綠毛龜,宮中造室以蓄之,命曰“龜堂”。帝嘗市珠於市,既而曰:“珠數足矣。”衆皆以為不祥之言。帝末年改名“瑱”字,一十一,十月一八日,果以一十一年至十月九日亡。厙帝初入東京,聞帝殂,愴然嘆曰:“敵惠敵怨,不在後嗣。朕與梁主十年對壘,恨不生見其面。”尋詔河南尹張全義收葬之,其首藏於太社。晉天福二年五月,詔太社先藏唐朝罪人首級,許親屬及舊僚收葬。時右衛上將軍婁繼英請之,會繼英得罪,乃詔左衛上將軍安崇阮收葬焉。

史臣曰:末帝仁而無武,明不照奸,上無積德之基可乘,下有弄權之臣為輔,卒使勁敵奄至,大運俄終。雖天命之有歸,亦人謀之所誤也。惜哉!
【 译 文 】
要自殺,末帝擋住他,於是相對大哭。戊寅皇甫麟在建國樓的廊下對末帝忍痛下手,末死去。皇甫麟隨即自殺。天快亮時,唐軍攻封門,王瓚開門投降。唐帝進入宮中,妃子郭氏時迎接拜見。當初,許州進獻綠毛龜,宮中建養,稱為“龜堂”。末帝曾在市場上買珠子,說:“珠子數夠了。”衆人都以為是不祥的末帝末年改名“瑱”字,拆開為一一,十八日,果然在一一年十月九日亡國。唐帝京城,聽說末帝已死,淒然地嘆息說:“敵的恩敵人的怨,不在後嗣身上。朕與梁主十年,恨不能活着見他一面。”不久下詔令河南全義收葬了他,將他的頭藏在太社。晉天年五月,下詔令太社先前收藏的唐朝罪人的,准其親屬及舊臣收葬。當時右衛上將軍婁請求收葬梁末帝首級,逢婁繼英獲罪,於是左衛上將軍安崇阮收葬。

史臣曰:梁末帝有仁德而無軍事才能,不能好人,上沒有積德的基業可以憑藉,下有玩術的大臣作輔佐,最終使勁敵突然到來,國命運很快結束。雖然說天命另有歸屬,也是謀略導致的失誤。可惜啊!