← 返回人文智库

金史

正文 2256 页 · 原文 1257411 字 · 译文 1421219 字 | 已跳过前 35 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 76 页 1230 字
【 原 文 】
太宗完顏
恐閔贖之。”癸亥,以東京比歲不登,因東詔減田租、市租之半。甲戌,西南、甲戌,西北兩路都統宗翰、宗望請勿割山西割讓郡縣與宋,上曰:“是遵先帝之命也,帝的其速與之。”夏國奉表稱藩,以下寨國,將以北、陰山以南、乙室耶剌部吐祿漿以西灤西之地與之。丙子,貽宋書,索俘俘和虜叛亡。丁丑,始自京師至南京每五里設十里置驛。
二月,詔有盜發遼諸陵者,罪死。庚寅,詔命給宗翰馬七百匹、田種千石、米七千石,以賑新附之民。丁酉,命徙移懶路都勃堇完顏忠于蘇瀕水。乙巳,詔諭南京官僚,小大之事,必關白軍帥,無得專達朝廷。丙午,宗翰乞濟師,詔有司選精兵五千給之。丁未,命宗望,凡南京留守及諸闕員,可選勛賢有人望者就注擬之,具姓名官階以聞。
三月己酉朔,命宗望以宋歲幣銀絹分賜將士之有功者。庚戌,叛人活字帶降,詔釋之。宗望請選良吏招撫遷、潤、來、隰之民保山寨者,從之。己未,宗望以南京反覆,凡攻取之計,乞與知樞密院事劉彥宗裁決之。劉公胄、王永福棄家逾城來降,以公胄為廣寧尹,永福為奉先軍節度使。辛未,夏國王李乾順遣使上誓表。
閏月戊寅朔,賜夏國誓詔。辛巳,命置驛上京、春、泰之間。己丑,烏虎里、迪烈底兩部來降。丙午,既許割山西諸鎮與宋,以宗翰言罷之。是月,斜野襲遙輦昭古牙,走之,獲其妻孥群從及豪族。勃堇渾啜等破奚七岩而撫其民人。
四月己酉,以宗翰經略西夏及破遼功,賜以十馬,使自擇其二,餘以分諸帥。賑上京路、西北路降者及新軍帥。
【 译 文 】
頌晟 41
京近年歉收,詔令減少田租、市租的一半。西南、西北兩路都統宗翰、宗望請求不要山西的郡縣給宋國,皇上說:“這是違背先命令的,趕快割給他們。”夏國奉表願做藩將下寨以北、陰山以南、乙室耶剌部吐祿西的地方給它。丙子,送國書給宋,索取被叛逃的人。丁丑,開始從京師到南京每五十置驛站。
二月,詔令若有盜挖遼各陵墓的,處死罪。詔命給宗翰馬七百匹、糧種千石、米七千以賑濟新近歸附的民衆。丁酉,命令遷徙移部勃堇完顏忠到蘇瀕水。乙巳,詔諭南京的大小事情,必須報告軍帥,不得擅自上報丙午,宗翰請求援軍,詔令有關部門選擇五千給他。丁未,命令宗望,凡是南京留守各官缺員,可選有功勳、賢能及有威望的人擬定,開具姓名官階上報。
三月己酉初一,命令宗望用宋每年交納的錢帛分別賞賜將士中有功的人。庚戌,叛徒活投降,詔令釋放。宗望請求選派好官去招撫闊、來、隰保守山寨的民衆,同意。己未,因爲南京反覆,凡是攻取的計策,請與知樞事劉彥宗共同裁決。劉公胄、王永福棄家越投降,以公胄爲廣寧尹,永福爲奉先軍節度辛未,夏國王李乾順派遣使節來呈上誓表。
四月戊寅初一,賜夏國誓詔。辛巳,命令在春、泰之間設置驛站。己丑,烏虎里、迪兩部落前來投降。丙午,既已答應割讓山西與宋,因宗翰論奏停罷。這個月,斜野襲擊古牙,趕跑他,俘獲了他的妻子兒女、隨族。勃堇渾啜等攻破奚七岩并安撫那裏的
四月己酉,以宗翰經營西夏及破遼的功勞,馬十四匹,讓他自已挑選二匹,其餘的分給各賑濟上京路、西北路投降的人以及新近遷
📄 第 77 页 1341 字
【 原 文 】
徙嶺東之人。戊午,以實古廼所築上京新城名會平州。乙亥,詔贖上京路新遷寧江州戶口賣身者六百餘人。宋遣使來吊喪。以高术僕古等充遺留國信使,高興輔、劉興嗣等充告即位國信使,如宋。
五月丁丑朔,上京軍帥實古廼以所獲印綬二十二及銀牌來上。癸未,詔曰:“新降之民,訴訟者衆,今方農時,或失田業,可俟農隙聽決。”丁亥,婆速路猛安僕盧古以賊罷,以謀克習泥烈代之。乙巳,曷懶路軍帥完顏忽剌古等言:“往者歲捕海狗、海東青、鴉、鶻於高麗之境,近以二舟往,彼乃以戰艦十四要而擊之,盡殺二舟之人,奪其兵仗。”上曰:“以小故起戰爭,甚非所宜。今後非奉命,毋輒往。”闍母克南京,殺都統張敦固。
七月壬午,皇子宗峻薨。丙戌,禁外方便介冗從多者。壬辰,鶻實答言:“高麗納吾叛亡,增其邊備,必有異圖。”詔曰:“納我叛亡而弗歸,其曲在彼。凡有通問,毋違常式。或來侵略,整爾行列,與之從事。敢先犯彼,雖捷必罰。”乙未,以烏虎部及諸營叛,以昊勃極烈昱等討平之。
八月乙巳朔,以孛堇烏爪乃等為賀宋生辰使。丁巳,撤高改部猛安難思以賊罷,以奚金家奴代之。六部都統撻懶擊走昭古牙,殺其隊將曷魯燥、白撒曷等。又破降駱駝山、金源、興中諸軍,詔增給銀牌十。
十月甲辰朔,夏國遣使謝誓詔。戊午,天清節,宋、夏遣使來賀。甲子,詔發寧江州粟,賑泰州民被秋潦者。遙輦昭古牙率衆來降。興中府降。丙寅,詔有司運米五萬石于廣
往絞定名州月喪。興副印紹近打候,速距替作“過”近來截功武器合適闍母使君“高”的打返,例。抗。罰。昱等使君派奚殺了駱駝山戊午子,災害中府
【 译 文 】
三 太宗完顏晟
嶺東的人。戊午,將實古迺所修築的上京新城名為會平州。乙亥,下令贖回上京路新遷寧江戶口中六百多個賣身的人。宋派遣使節前來吊以高木僕古等充任遣留國信使,高興輔、劉嗣等充任告即位國信使,前往宋。
五月丁丑初一,上京軍帥實古迺將所獲得的受二十二枚及銀牌進上。癸未,下詔道:“新役降的民衆,訴訟的人很多,如今正是農忙時可能延誤農時,可等農閑審理。”丁亥,婆格猛安僕盧古因贓罪被罷免,以謀克習泥烈代地。乙巳,曷懶路軍帥完顏忽剌古等報告道:去每年在高麗境內捕海狗、海東青、鴉、鵲,來使用兩隻船前往,該國於是用十四艘戰艦阻攻擊,殺盡了兩隻船上的人員,奪走了他們的器工具。”皇上說:“因小事引起戰爭,是很不適的。今後若不是遵從命令,不要隨便前往。”
攻克南京,殺了都統張敦固。
七月壬午,皇子宗峻去世。丙戌,禁止外國者過多的隨從入境。壬辰,鶻實答報告道:麗接納我們的叛逃者,增強邊防,必定有別打算。”下詔道:“接納我們的叛逃者而不遣理曲在他們。凡是有所問訊,不要違背慣要是前來侵犯,就整頓你的隊伍,與他們對膽敢先去侵犯他們,即使勝利了也一定要懲”乙未,因烏虎部及諸營叛變,派昊勃極烈等去討伐平定他們。
八月乙巳初一,以孛堇烏爪乃等為賀宋生辰者。丁巳,撒离改部猛安雛思因贓罪被罷免,基金家奴代替他。六部都統達懶擊跑昭古牙,了他的隊將曷魯燥、白撒曷等。又打敗降服駱山、金源、興中各軍,下詔增給銀牌十面。
十月甲辰初一,夏國派遣使節來感謝誓詔。
,天清節,宋、夏派遣使節前來慶賀。甲下詔調發寧江州的糧食,賑濟泰州遭受秋雨害的民衆。遙輦昭古牙率領人馬前來投降。興投投降。丙寅,詔令有關部門從廣寧運米五萬
📄 第 78 页 1211 字
【 原 文 】
太宗完顏寧,以給南京、潤州戍卒。命南路軍帥闍母,以甲士千人益合蘇館路孛堇完顏阿實賽,以備高麗。戊辰,西南、西北兩路權都統斡魯言:“遼詳穩捷不野來奔,言耶律大石自稱為王,置南北官屬,有戰馬萬匹。遼主從者不過四千戶,有步騎萬餘,欲趨天德,駐余都谷。”詔曰:“追襲遼主,必酌事宜。其討大石,則俟報下。”
十一月癸未,闍母下宜州,拔杈柺山,殺節度使韓慶民。癸卯,詔以米五萬石給捷懶、實古廼。
十二月戊申,以孛堇高居慶等為賀宋正旦使。
三年正月癸酉朔,宋、夏遣使來賀。戊子,同知宣徽院事韓資正加尚書左僕射,為諸宮都部署。乙未,夏國遣使奠幣及賀即位。宋遣使賀即位。
二月壬戌,婁室獲遼主于余睹谷。丁卯,以厖葛城地分授所徙烏虎里、廸烈底二部及契丹民。
三月乙亥,阿舍勃極烈謾都訶薨。丙子,賑奚、契丹新附之民。辛巳,建乾元殿。斡魯獻傳國寶,以謀葛失來附,請授印綬。是日,賜完顏婁室鐵券。
四月壬寅朔,詔以遼主赴京師。
丁巳,南路軍帥察剌以罪罷。
五月己丑,蕭八斤獲遼玉寶來獻。
六月庚申,以獲遼主,遣李用和等充告慶使如宋。
七月壬申,禁內外官、宗室毋私役百姓。己卯,南京帥以錦州野蠶成繭,奉其絲綿來獻,命賞其長吏。詔權勢之家毋買貧民為奴,其脅買者一人償十五人,詐買者一人償二人,皆
石,以母,用顔阿實權都統說耶律萬匹。
萬多,“追擊則需等
十一節度使懶、實
十使。
天來慶賀射,爲設祭,
二將厖葛落以及
三賑濟奚殿。斡授給他
四已,南
五進獻。
六告慶使
七使百姓繭的絲令有權買者一
【 译 文 】
以供給南京、潤州的駐軍。命令南路軍帥闈用帶甲的兵士一千人補充給合蘇館路孛堇完實賛,以防備高麗。戊辰,西南、西北兩路統斡魯報告道:“遼的詳穩撻不野前來投奔,大石自稱為王,設置南北官屬,有戰馬一跟從遼主的不過四千戶,有步兵騎兵共一打算開往天德,駐軍余都谷。”下詔道:遼主,一定要斟酌事情的利害。討伐大石,等待命令下達。”
一月癸未,闈母到宜州,攻下杈柺山,殺吏連慶民。癸卯,下詔將糧食五萬石撥給撻實古廼。
二月戊申,派孛堇高居慶等爲賀宋正旦
天會三年正月癸酉初一,宋、夏派遣使者前賀。戊子,同知宣徽院事韓資正加尚書左僕爲諸宮都部署。乙未,夏國派遣使節用錢幣以及慶賀即位。宋派遣使節慶賀即位。
二月壬戌,婁室在余睹谷俘獲遼主。丁卯,葛城地區分給所遷移的烏虎里、狹烈底二部及契丹民衆。
三月乙亥,阿捨勃極烈護都訶去世。丙子,基、契丹新近歸附的民衆。辛巳,修建乾元舟獻上傳國寶璽,以謀葛失前來歸附,請地印綬。這天,賜給完顏婁室鐵券。
四月壬寅初一,詔令將遼主帶到京師。丁路軍帥察剌因罪被罷免。
五月己丑,蕭八斤將所獲遼的玉器珍寶前來
六月庚申,因俘獲遼主,派遣李用和等充任赴宋。
七月壬申,禁令內外官僚、宗室不得私自役生。己卯,南京帥因錦州的野蠶成繭,拿野絲綿前來進獻,命令獎賞錦州的地方官。詔有勢的人家不得買貧民爲奴隸,有脅迫收一人賠償十五人,偽詐收買者一人賠償二
📄 第 79 页 1265 字
【 原 文 】
杖一百。甲申,詔南京括官豪牧馬,以等第取之,分給諸軍。以耶律固等為宋報謝使。
八月癸卯,幹魯以遼主至京師。甲辰,告於太祖廟。丙午,遼主延禧入見,降封海濱王。壬子,詔有司揀閱善射勇健之士以備宋。
九月壬午,廣寧府獻嘉禾。癸巳,保州路都孛董加古撒曷有罪伏誅,以孛董徒單烏烈代之。
十月甲辰,詔諸將伐宋。以諳班勃極烈杲兼領都元帥,移賚勃極烈宗翰兼左副元帥先鋒,經略使完顏希尹為元帥右監軍,左金吾上將軍耶律余睹為元帥右都監,自西京入太原。六部路軍帥撻懶為六部路都統,斜也副之,宗望為南京路都統,闌母副之,知樞密院事劉彥宗兼領漢軍都統,自南京入燕山。詔建太祖廟於西京。召耶魯赴京師教授女直字。戊申,有司言權南路軍帥鶴實荅官吏夤縱,詔鞫之。壬子,天清節,宋、夏遣使來賀。丁巳,以闌母為南京路都統,埽喝副之,宗望為闌母、劉彥宗兩軍監戰。壬戌,詔曰:“今大有年,無儲蓄則何以備饑饉,其令牛一具賦粟一石,每謀克為一廩貯之。”宋易州戍將韓民毅以軍降,處之蔚州。
十一月庚辰,以降封遼主為海濱王詔中外。辛卯,南路軍帥司請禁契丹、奚、漢人挾兵器,詔勿禁。以張忠嗣權簽南京中書樞密院事。
十二月庚子,宗翰下朔州。甲辰,宗望諸軍及宋郭藥師、張企徽、劉舜仁戰於白河,大破之。蒲蒐敗宋兵於古北口。丙午,郭藥師降,燕山州縣悉平。戊申,宗翰克代州。乙卯,中山降。丙辰,宗望破宋兵五千於真定。戊午,宗翰圍太原。耶律余
【 译 文 】
三 太宗完顏晟
都罰杖打一百。甲申,詔令南京搜求官家豪所牧養的馬匹,按等級收取,分給各軍。任命律固等為宋報謝使。
八月癸卯,斡魯將遼主帶到京師。甲辰,祭於太祖廟。丙午,遼主延禧入朝進見,降封為廬王。壬子,詔令有關部門選擇善於射箭、勇健壯的兵士以防備宋。
九月壬午,廣寧府進獻吉祥禾苗。癸巳,保格都孛堇加古撒曷犯罪被殺,派孛堇徒單烏烈替他。
十月甲辰,詔令各將討伐宋。任命諳班勃極累兼領都元帥,移賚勃極烈宗翰兼左副元帥先經略使完顏希尹為元帥右監軍,左金吾上將耶律余睹為元帥右都監,從西京攻入太原。六路軍帥撲懶為六部路都統,斜也為副職,宗望南京路都統,闍母為副職,知樞密院事劉彥宗頂漢軍都統,從南京攻入燕山。詔令在西京建大祖廟。召耶魯到京師教授女真文字。戊申,關部門報告權南路軍帥鶴實荅的官吏貪婪放詔令審問。壬子,天清節,宋、夏派遣使節來慶賀。丁巳,以闍母為南京路都統,埽喝為職,宗望為闍母、劉彥宗兩支軍隊的監戰。壬下詔道:“今年是大豐收年,沒有儲蓄那靠防備饑荒,可令一頭耕牛出稅糧一石,每一建一座倉庫貯藏起來。”宋易州守將韓民毅軍隊投降,調他到蔚州。
十一月庚辰,將降封遼主為海濱王的事詔告外。辛卯,南路軍帥司請求禁止契丹、奚、漢人帶兵器,詔令不用禁止。任命張忠嗣權簽南書樞密院事。
十二月庚子,宗翰攻下朔州。甲辰,宗望各與宋郭藥師、張企徽、劉舜仁在白河戰鬥,大兵。蒲覓在古北口打敗宋兵。丙午,郭藥師降,燕山地區的州縣全部平定。戊申,宗翰攻州。乙卯,中山投降。丙辰,宗望在真定攻兵五千人。戊午,宗翰包圍太原。耶律余睹河以北攻破宋河東、陝西的援兵。甲子,宗
📄 第 80 页 1188 字
【 原 文 】
太宗完顏睹破宋河東、陝西援兵於汾河北。甲望攻子,宗望克信德府。
四年春正月丁卯朔,始朝日。降臣郭藥師、董才皆賜姓完顏氏。戊辰,宗弼取湯陰,大臭攻下濬州,迪古補取黎陽。己巳,諸軍渡河。庚午,取滑州。宗望使吳孝民等入汴,問宋取首謀平山者童貫、譚稹、詹度及張覺等。宋太上皇帝出奔。癸酉,諸軍圍汴。甲戌,宋使李棁來謝罪,且請修好。宗望許宋修好,約質,割三鎮地,增歲幣,戴書稱伯侄。戊寅,宋以康王構、少宰張邦昌為質。
辛巳,宋上誓書、地圖,稱侄大宋皇帝、伯大金皇帝。癸未,諸軍解圍。
二月丁酉朔,夜,宋將姚平仲兵四十萬來襲宗望營,敗之。己亥,復進師圍汴。宋使宇文虛中以書來,改以肅王樞為質,遣康王構歸。師還。
壬子,以滑、濬二州與宋。宗翰定威勝軍,攻下隆德府。丁巳,次澤州。
海濱王家奴誣其主欲亡去,詔誅其首惡,餘並杖之。
三月癸未,銀木可圍太原,宗翰還西京。
四月癸卯,宗望使宗弼來奏捷。
乙丑,耿守忠等大敗宋兵於西都谷。
五月辛未,宋种師中以兵出井陘。癸酉,完顏活女敗之於殺熊嶺,斬師中於陣。是日,拔離速敗宋姚古軍於隆州谷。
六月丙申朔,高麗國王王楷奉表稱藩。庚戌,宗望獻所獲三象。庚申,以宗望為右副元帥。
七月丙寅,遣高伯淑等宣諭高麗。壬申,出金牌,命孛堇大異以所領渤海軍八猛安為萬戶。戊子,以鐵勒部長奪裏剌不從其兄夌里本叛,賜馬十一、豕百、錢五百萬。蕭仲恭使
【 译 文 】
克信德府。
天會四年春正月丁卯初一,首次舉行祭拜太儀式。降臣郭藥師、董才都賜姓完顏氏。戊宗弼取湯陰,大昊攻下濬州,迪古補取得黎己巳,各軍渡過黃河。庚午,攻取滑州。宗吳孝民等進入汴京,向宋索取首先謀劃攻打的童貫、譚稹、詹度以及張覺等。宋太上皇逃。癸酉,各軍包圍汴京。甲戌,宋派使者前來請罪,並且請求重修舊好。宗望答應與好,約定人質,割讓三鎮土地,增加每年的,文書中稱呼伯侄。戊寅,宋用康王趙構、張邦昌為人質。辛巳,宋進上誓書、地圖,大宋皇帝、伯大金皇帝。癸未,各軍解圍。
二月丁酉初一,夜,宋將姚平仲率兵四十萬襲擊宗望的營寨,將姚平仲打敗。己亥,再軍圍困汴京。宋使者宇文虛中攜信前來,改王趙樞為人質,遣返康王趙構。退兵。壬將滑、濬二州還給宋。宗翰平定威勝軍,攻德府。丁巳,駐扎澤州。海濱王的家奴誣陷的主子想逃跑,詔令殺掉首惡,其餘的都罰
三月癸未,銀术可包圍太原,宗翰回西京。
四月癸卯,宗望派宗弼前來報捷。乙丑,耿等在西都谷大敗宋兵。
五月辛未,宋种師中將軍隊開出井陘。癸完顏活女在殺熊嶺打敗他,並在陣地上殺死當天,拔离速在隆州谷打敗宋姚古的軍
六月丙申初一,高麗國王王楷奉表稱藩國。
宗望進獻所繳獲的三頭大象。庚申,以宗右副元帥。
七月丙寅,派遣高伯叔等宣諭高麗。壬申,金牌,命令孛堇大昊以所領渤海軍八猛安為戊子,因鐵勒部長奪离剌不跟從他哥哥變叛亂,賜給馬十一匹、豬一百頭、錢五百藪仲說出使宋回來,將所帶的宋帝給耶律余
📄 第 81 页 1201 字
【 原 文 】
宋還,以所持宋帝與耶律余睹蠟書自陳。
八月庚子,詔左副元帥宗翰、右副元帥宗望伐宋。宋張灝率兵出汾州,拔离速擊走之。劉臻以兵出壽陽,婁室破之。庚戌,宗翰發西京。辛亥,婁室等破宋張灝軍于文水。癸丑,宗望發保州。是日,耶律鐸破宋兵于雄州,那野等敗宋兵于中山。甲寅,新城縣進白鳥。庚申,突撲取新樂。
九月丙寅,宗翰克太原,執經略使張孝純。鶻沙虎取平遙、靈石、孝義、介休諸縣。己巳,復以南京為平州。辛未,宗望破宋种師閔軍於井陘,取天威軍,克真定,殺其守李邈。
十月,婁室克汾州,石州降。蒲察克平定軍,遼州降。丁未,天清節,高麗、夏遣使來賀。中京進嘉禾。
十一月甲子,宗翰自太原趨汴。丙寅,宗望自真定趨汴。戊辰,宗翰下威勝軍。癸酉,撒剌荅破天井關。乙亥,宗翰克隆德府。活女渡盟津。西京、永安軍、鄭州皆降。庚辰,宗翰克澤州。宗望諸軍渡河,臨河、大名二縣、德清軍、開德府皆下。丙戌,克懷州。是日,宗望至汴。
閏月壬辰朔,宋出兵拒戰,宗望等擊敗之。癸巳,宗翰至汴。丙辰,克汴城。庚申,以高隨充高麗生日使。辛酉,宋主桓出居青城。
十二月癸亥,宋主桓降,是日,歸于汴城。庚辰,詔曰:“朕惟國家,四境雖遠而兵革未息,田野雖廣而畎畝未闢,百工略備而祿秩未均,方貢僅修而賓館未贍。是皆出乎民力,苟不務本業而抑游手,欲上下皆足,其
睹的望記他。
宗翰灝的鐸在寅,純。
已,宋种真定攻克麗、宗望癸酉府。
降。
河、戊,它。
申,居青城。
域雖墾,貢而業而
【 译 文 】
三 太宗完顏晟
的密信交出。
八月庚子,詔令左副元帥宗翰、右副元帥宗材伐宋。宋張灝率兵從汾州出發,拔离速擊退劉臻將軍隊開出壽陽,婁室打敗他。庚戌,由西京出發。辛亥,婁室等在文水打敗宋張軍隊。癸丑,宗望由保州出發。這天,耶律雄州打敗宋兵。那野等在中山擊敗宋兵。甲新城縣進獻白烏。庚申,突撲攻取新樂。
九月丙寅,宗翰攻克太原,活捉經略使張孝鶴沙虎取平遙、靈石、孝義、介休各縣。己重新稱南京為平州。辛未,宗望在井陘擊破師閎的軍隊,奪取天威軍,攻克真定,殺死太守李邈。
十月,婁室攻克汾州,石州守軍投降。蒲察平定軍,遼州守軍投降。丁未,天清節,高夏派遣使節前來慶賀。中京進獻吉祥禾苗。
十一月甲子,宗翰從太原前往汴京。丙寅,從真定前往汴京。戊辰,宗翰攻下威勝軍。
,撤刺荅攻破天井關。乙亥,宗翰攻克隆德活女渡過盟津。西京、永安軍、鄭州都投庚辰,宗翰攻克澤州。宗望各軍渡黃河,臨大名二縣、德清軍、開德府都被攻下。丙攻克懷州。這天,宗望到達汴京。
閏月壬辰初一,宋出兵抵抗,宗望等擊敗癸巳,宗翰到達汴京。丙辰,攻克汴城。庚以高隨充任高麗生日使。辛酉,宋主趙桓出城。
十二月癸亥,宋主趙桓投降,當天,回到汴庚辰,下詔道:“朕考慮我們國家,四方疆遠而戰爭未停息,田野雖廣闊而土地未開百官大略具備而俸祿未均衡,各方貢物雖進賓館未充足。這些都出於民力,假如不務本游手好閒,要想上下都富足,可能得到麼?
📄 第 82 页 1200 字
【 原 文 】
可得乎?其令所在長吏,敦勸農功。”五年正月辛卯朔,高麗、夏遣使來賀。癸巳,宗翰、宗望使使以宋降表來上。乙未,知樞密院事劉彥宗上表,請復立趙氏,不聽。丁巳,回鶻喝里可汗遣使入貢。
二月丙寅,詔降宋二帝為庶人。
三月丁酉,立宋太宰張邦昌為大楚皇帝。割地賜夏國。
四月乙酉,克陝府,取虢州。丙戌,以六部路都統撻懶為元帥左監軍,南京路都統闌母為元帥左都監。宗翰、宗望以宋二帝歸。己丑,詔曰:“合蘇館諸部與新附人民,其在降附之後同姓為婚者,離之。”五月庚寅朔,宋康王構即位於歸德。宋殺張邦昌。婁室降解、絳、慈、隰、石、河中、岢嵐、寧化、保德、火山諸城。撻懶徇地山東,下密州。迪虎下單州,廣信軍降。
六月庚申,詔曰:“自河之北,今既分畫,重念其民或見城邑有被殘者,不無疑懼,遂命堅守。若即討伐,生靈可愍。其申諭以理,招輯安全之。儻執不移,自當致討。若諸軍敢利於俘掠輒肆蕩毀者,底于罰。”庚辰,右副元帥宗望薨。漢國王宗傑繼薨。
七月甲午,賜宗翰券書,除反逆外,咸貸勿論。以石州戍將烏虎棄城喪師,杖之,削其官。
八月戊寅,以宋捷,遣耶律居謹等充宣慶使使高麗。丙戌,以宗輔為右副元帥。詔曰:“河北、河東郡縣職員多闕,宜開貢舉取士,以安新民。其南北進士,各以所業試之。”九月丁未,詔曰:“內地諸路,每耕牛一具賦粟五斗,以備歉歲。”辛亥,賜元帥右監軍完顏希尹、萬戶
【 译 文 】
令各地的長官,鼓勵農業生產。”
天會五年正月辛卯初一,高麗、夏派遣使節慶賀。癸巳,宗翰、宗望派使者以宋的降表進上。乙未,知樞密院事劉彥宗上表,請求趙氏,不同意。丁巳,回鶻喝里可汗派遣使進貢。
二月丙寅,下詔廢黜宋二帝為平民。
三月丁酉,立宋太宰張邦昌為大楚皇帝。割給夏國。
四月乙酉,攻克陝府,奪取虢州。丙戌,以路都統撻懶為元帥左監軍,南京路都統闊母帥左都監。宗翰、宗望送宋二帝歸來。己下詔道:“合蘇館各部落與新近歸附的人民,降歸附以後同姓結婚的,都離婚。”
五月庚寅初一,宋康王趙構在歸德即位。
死張邦昌。婁室迫使解、絳、慈、隰、石、、岢嵐、寧化、保德、火山各城投降。撻懶山東,攻下密州。迪虎攻下單州,廣信軍投
六月戊申,下詔道:“從黃河以北,如今既界,一再考慮那裏的民衆看到城市有被殘破不無疑慮恐懼,於是命令堅守。假若立即討生靈可憐。可用道理解釋,招集招降他們。
固執不改,自當進行討伐。如果各軍敢以擄利肆行破壞的,給以懲罰。”庚辰,右副元望去世。漢國王宗傑接着也去世。
七月甲午,賜宗翰券書,除反叛外,都赦免。因石州守將烏虎放棄城市並損失軍隊,罰,削官。
八月戊寅,以討伐宋取得勝利,派遣耶律居充任宣慶使出使高麗。丙戌,以宗輔為右副。下詔道:“河北、河東各郡縣職官多缺員,開貢舉錄取進士,以安撫新來的百姓。南北進士,各以所學進行考試。”
九月丁未,下詔道:“內地各路,每耕牛一稅糧五斗,以防備歉收年份。”辛亥,賜元盞軍官顏希尹、萬戶銀木可鐵券誓書,除大
📄 第 83 页 1249 字
【 原 文 】
卷三 本紀第三
銀術可尅書,除赦所不原,餘並勿論。闌母取河間,大敗宋兵於莫州,雄州降。撻懶克祁州,永寧軍、保州、順安軍皆降。
冬十月丁卯,沙州回鶻活剌散可汗遣使入貢。辛未,天清節,高麗、夏遣使來賀。宋二帝自燕徙居於中京。
十二月丙寅,右副元帥宗輔伐宋,徇地淄、青。烏林荅泰欲敗宋將李成於淄州。趙州降。阿里刮徇地濬州,敗敵兵,遂取滑州。乙亥,西南路都統斡魯薨。己卯,賽里下汝州。
六年正月丙戌朔,高麗、夏遣使來賀。宗弼破宋鄭宗孟軍於青州。銀術可取鄧州。薩謀魯入襄陽。拔離速入均州。馬五取房州。癸巳,克賓州。癸卯,闌母克滄州。丁未,迪古補敗宋將趙子昉兵。撒离喝敗宋兵於河上。甲寅,宋將馬括兵次樂安,宗輔擊敗之,聞宋主在維揚,以農時還師。宗弼敗宋兵於河上。
二月乙卯朔,拔離速取唐州,癸亥,取蔡州。己巳,移剌古敗宋將臺宗儁等兵於大名。庚午,再破其軍,獲臺宗儁及宋忠。甲戌,拔離速取陳州。癸未,克潁昌府。鄭州叛入於宋,復取鄭州。遷洛陽、襄陽、潁昌、汝、鄭、均、房、唐、鄧、陳、蔡之民於河北。宗翰復遣婁室攻下同、華、京兆、鳳翔,擒宋經制使傅亮。阿鄰破河中。斡魯入馮翊。
三月壬辰,命南路軍帥實古廼,籍節度使完顏慎思所領諸部及未置猛安謀克戶來上。己酉,撻懶下恩州。
五月戊戌,移沙土古思以本部來附。
六月己未,詔求祖宗遺事。撻懶遣兵徇下磁州、信德府。真定賊自稱
赦所取河祁州節進慶賀淛、投降州。
下汝前來木可州。
母攻隊。
的軍維揚敗宋攻取等軍忠。
府。
陽、陳、同、鄰攻使完戶口攻下
【 译 文 】
太宗完顏晟
不赦免的罪行以外,其餘都不論罪。圍母攻間,在莫州大敗宋兵,雄州投降。撻懶攻克,永寧軍、保州、順安軍都投降。
冬十月丁卯,沙州回鶻活剌散可汗派遣使貢。辛未,天清節,高麗、夏派遣使節前來。將宋二帝從燕遷移到中京。
十二月丙寅,右副元帥宗輔討伐宋,進攻青。烏林荅泰欲在淄州打敗宋將李成。趙州。阿里刮進攻濰州,打敗敵兵,奪取了滑乙亥,西南路都統斡魯去世。己卯,賽里攻州。
天會六年正月丙戌初一,高麗、夏派遣使節慶賀。宗弼在青州打敗宋鄭宗孟的軍隊。銀奪取鄧州。薩謀魯攻入襄陽。拔離速攻入均馬五奪取房州。癸巳,攻克青州。癸卯,圍克濰州。丁未,迪古補擊敗宋將趙子昉的軍撒离喝在黃河上打敗宋兵。甲寅,宋將馬括隊駐扎在樂安,宗輔將它擊敗,得知宋主在,因到農耕季節所以回兵。宗弼在黃河邊打兵。
二月乙卯初一,拔離速奪取唐州,癸亥,又蔡州。己巳,移剌古在大名打敗宋將臺宗隽。庚午,再次打敗宋軍,俘虜了臺宗隽和宋甲戌,拔離速攻取陳州。癸未,攻克潁昌鄭州叛變回歸到宋,再次奪取鄭州。遷移洛襄陽、潁昌、汝、鄭、均、房、唐、郢、蔡的百姓到黃河以北。宗翰再派婁室攻下華、京兆、鳳翔,擒獲宋的經制使傅亮。阿破河中。斡魯進入馮翊。
三月壬辰,命令南路軍帥實古廼,統計節度顏慎思所領各部落以及尚未設置猛安謀克的呈上。己酉,撻懶攻下恩州。
五月戊戌,移沙土古思率本部落前來歸附。
六月己未,下詔訪求祖宗的遺事。撻懶派兵磁州、信德府。真定有盜賊自稱元帥、秦
📄 第 84 页 1408 字
【 原 文 】
太宗完
元帥、秦王,撒离喝討平之。      王,
七月乙巳,宋主遣使奉表請和,      討伐
詔進兵伐之。以宋二庶人赴上京。      渭水
八月乙卯,婁室敗宋兵于華州,      二帝
訛特剌破敵于渭水,遂取下邽。丁     父叫
丑,以宋二庶人素服見太祖廟,遂入     告。
見于乾元殿,封其父昏德公、子重昏     廷內
侯。是日,告于太祖廟。以州郡職員
名稱及俸給因革詔中外。          又在
九月辛丑,繩果等敗宋兵于蒲
城。甲申,又破敵於同州。乙丑,取     慶賀
丹州。                 察、
十月丙寅,天清節,高麗、夏遣      昏侯
使來賀。癸酉,知樞密院事劉彥宗      討伐
薨。丁丑,蒲察、婁室敗宋兵于臨
真。戊寅,徙昏德公、重昏侯于幹      辰,
州。庚辰,宗翰、宗輔會于濮,伐      降。
宋。                  池,
十一月庚寅,蒲察、婁室取延安      攻克
府。壬辰,賑移懶路。乙未,取濮
州。綏德軍降。婁室再攻晉寧軍,其
守徐徽言固守,不能克。
十二月丙辰,宗弼取開德府。丁      前來
卯,宗輔克大名府。鶻沙虎敗宋兵于     西京
鞏。                  事。
七年正月庚辰朔,高麗、夏遣使      府、
來賀。辛巳,吳國王闊母薨。甲午,     攻破
以西京留守韓企先同中書門下平章     率領
事、知樞密院事。            用兵
二月戊辰,宋麟府路安撫使折可      勸他
求以麟、府、豐三州降。己巳,婁     話,乃
室、塞里、鶻沙虎等破晉寧軍,其守     不屈
徐徽言據子城拒戰。庚午,率衆潰圍     遼代
走,擒之。使之拜,不拜。臨之以
兵,不動。命降將折可求諭之降,指
可求大罵,出不遜語,遂殺之。其統
制孫昂及士卒皆不屈,盡殺之。甲
戌,詔禁醫巫閭山遼代山陵樵采。
三月己卯朔,日中有黑子。壬
【 译 文 】
撒离喝讨伐并平定他们。
七月乙巳,宋主派使者上表请和,下诏进兵。将宋徽、钦二帝押赴上京。
八月乙卯,婁室在华州击败宋兵,詧特刺在攻破敌军,奪取下邽。丁丑,让宋徽、钦穿白衣服拜见太祖庙,到乾元殿进见,封其昏德公、子叫重昏侯。当天,到太祖庙祭将州郡职员的名称及俸禄的因革变化诏告朝外。
九月辛丑,绳果等在蒲城打败宋兵。甲申,同州攻破敌军。乙丑,奪取丹州。
十月丙寅,天清节,高丽、夏派遣使节前来。癸酉,知枢密院事刘彦宗去世。丁丑,蒲婁室在豳真打败宋兵。戊寅,将昏德公、重迁移到韩州。庚辰,宗翰、宗辅在濮会合,宋。
十一月庚寅,蒲察、婁室攻取延安府。壬赈济移懒路。乙未,奪取濮州。绥德军投婁室再攻晋宁军,该军守令徐徽言固守城未能攻克。
十二月丙辰,宗弼攻取开德府。丁卯,宗辅大名府。鹘沙虎在翟打败宋兵。
天会七年正月庚辰初一,高丽、夏派遣使节庆贺。辛巳,吴国王阇母去世。甲午,任命留守韩企先同中书门下平章事、知枢密院
二月戊辰,宋麟府路安抚使折可求率麟、丰三州投降。己巳,婁室、塞里、鹘沙虎等晋宁军,守令徐徽言占据子城抵抗。庚午,大家突围逃跑,被擒获。让他下拜,不拜。器临身,身体不动。命已投降的将领折可求投降,徐徽言指着可求大骂,说出不恭敬的于是将他杀死。晋宁军的统制孙昂及兵士都服,全被杀掉。甲戌,下诏禁止到医巫闾山的陵墓去打柴。
三月己卯初一,太阳中有黑子。壬寅,诏令
📄 第 85 页 1108 字
【 原 文 】
寅,詔軍興以來,良人被略為驅者,聽其父母夫妻子贖之。尚書左僕射高楨罷。
四月,蒲察、婁室取鄜、坊二州。
五月乙卯,拔离速等襲宋主于揚州。
九月丙午朔,日有食之。庚午,宗弼敗宋兵于睢陽。辛未,降其城。是月,曹州降。
十月丙子朔,京兆府降。丁丑,鞏州降。庚寅,天清節,高麗、夏遣使來賀。丁酉,阿里、當海、大昊破敵于壽春。己亥,安撫使馬世元以城降。甲辰,廬州降。
十一月庚戌,徙曷蘇館都統司治寧州。乙卯,高麗遣使來貢。丙辰,宗弼取和州。壬戌,宗弼渡江,敗宋副元帥杜充軍于江寧。丁卯,守臣陳邦光以城降。
十二月丙戌,宗弼取湖州。丁亥,克杭州。阿里、蒲盧渾追宋主于明州。越州降。大昊敗宋樞密使周望于秀州,又敗宋兵于杭州東北。戊戌,阿里、蒲盧渾敗宋兵于東關,遂濟曹娥江。壬寅,敗宋兵于高橋。宋主入于海。
八年正月甲辰朔,高麗、夏遣使來賀。丁巳,以同中書門下平章事韓企先為尚書左僕射兼侍中。己未,阿里、蒲盧渾克明州,執其守臣趙伯諤。庚申,詔曰:“避役之民,以微直鬻身權貴之家者,悉出還本貫。”阿魯補、斜里也下太平、順昌及濠州。是月,宋副元帥杜充以其衆降。
二月乙亥,宗弼還自杭州。庚寅,取秀州。戊戌,取平江。
汴京亂,三月丁卯,大迪里復取之。宗弼及宋韓世忠戰于鎮江,不
【 译 文 】
太宗完顏晟
争爆發以來,平民被擄掠做驅丁奴僕的,允母丈夫妻子兒女贖回。尚書左僕射高楨被罷
四月,蒲察、婁室攻取鄜、坊二州。
五月乙卯,拔离速等在揚州襲擊宋主。
九月丙午初一,發生日食。庚午,宗弼在睢敗宋兵。辛未,迫使該城投降。當月,曹州
十月丙子初一,京兆府投降。丁丑,冀州投
庚寅,天清節,高麗、夏派遣使節前來慶
丁酉,阿里、當海、大昊在壽春攻破敵軍。
安撫使馬世元以城投降。甲辰,廬州投
十一月庚戌,遷曷蘇館都統司的治所到寧
乙卯,高麗派遣使節前來進貢。丙辰,宗弼
和州。壬戌,宗弼渡長江,在江寧打敗宋副
杜充的軍隊。丁卯,守臣陳邦光以城投降。
十二月丙戌,宗弼攻取湖州。丁亥,攻克杭
阿里、蒲盧渾到明州追擊宋主。越州守軍投
大昊在秀州擊敗宋樞密使周望,又在杭州東
收宋兵。戊戌,阿里、蒲盧渾在東關打敗宋
度過曹娥江。壬寅,在高橋打敗宋兵。宋主
入海。
天會八年正月甲辰初一,高麗、夏派遣使節
慶賀。丁巳,以同中書門下平章事韩企先為
左僕射兼侍中。己未,阿里、蒲盧渾攻克明
捉住守臣趙伯諤。庚申,下詔道:“逃避差
民衆,以低微的價錢賣身權貴之家的,全部
原籍貫。”阿魯補、斜里也攻下太平、順昌
州。當月,宋副元帥杜充率其人馬投降。
二月乙亥,宗弼自杭州回朝。庚寅,攻取秀
戊戌,攻取平江。
汴京叛亂,三月丁卯,大迪里又奪取它。宗
慎滇與宋韓世忠作戰,被打敗。
📄 第 86 页 1139 字
【 原 文 】
太宗完
利。
四月丙申,復戰于江寧,敗之。諸軍渡江。是日,阿魯補戰于拓皋,己亥,周企戰于壽春,辛丑,婁室戰于淳化,皆勝之。醴州降,遂克邠州。
五月癸卯,禁私度僧尼及繼父繼母之男女無相嫁娶。戊申,詔曰:“河北、河東簽軍,其家屬流寓河南被俘掠為奴婢者,官為贖之,俾復其業。”
六月壬申,詔遣遼統軍使耶律曷禮質、節度使蕭別離剌等十人,分治新附州鎮。癸酉,詔以昏德公六女為宗婦。
七月辛亥,詔給泰州都統婆盧火所部諸謀克甲冑各五十。先遣婁室經略陝西,所下城邑叛服不常,其監戰阿盧補請益兵。帥府會諸將議曰:“兵威非不足,綏懷之道有所未盡。誠得位望隆重、恩威兼濟者以往,可指日而定。若以皇子右副元帥宗輔往,為宜。”以聞。詔曰:“婁室往者所向輒克,今使專征陝西,淹延未定,豈倦于兵而自愛耶?關、陝重地,卿等其戮力焉。”丁卯,上如東京溫湯。徙昏德公、重昏侯于鶴里改路。
九月戊申,立劉豫為大齊皇帝,世修子禮,都大名府。辛酉,誥班勃極烈、都元帥杲薨。癸亥,宗輔等敗宋張浚軍于富平。耀州降。乙丑,鳳翔府降。
十月乙亥,上至自東京。齊帝劉豫遣使謝封冊。甲申,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。以鐵驪突离剌同中書門下平章事。詔遼、宋官上本國誥命,等第換授。
十一月甲辰,宗輔下涇州。丁
【 译 文 】
四月丙申,再度在江寧戰鬥,打敗敵人。各度長江。當天,阿魯補在拓皋作戰,己亥,周在壽春作戰,辛丑,婁室在淳化作戰,都取得利。醴州守軍投降,攻克邠州。
五月癸卯,禁止私下剃度僧尼,及繼父繼母女不能相互嫁娶。戊申,下詔道:“河北、庭的簽軍,他們的家屬流亡到河南而被俘被掠奴婢的,官府給贖回,使他們恢復各自的職”
六月壬申,下詔派遣遼統軍使耶律曷禮質、使蕭別離刺等十人,分別治理新歸附的州癸酉,詔以昏德公的六女為皇族婦。
七月辛亥,下詔給泰州都統婆盧火所部屬的克甲冑各五十副。先前派遣婁室統轄陝西,下的城市或叛或服,反覆無常,監戰阿盧補增加軍隊。元帥府會同各將領計議道:“軍隊力不是不足,而是安撫的措施有所未盡。要能得到地位聲望很高、恩威兼施的人前往,可指日而定。若派皇子右副元帥宗輔前往,最為宜。”將這提議奏聞。下詔道:“婁室以往所向克敵,如今讓他專門征討陝西,拖延未能平難道是倦於軍事而明哲保身麼?關、陝重卿等要努力。”丁卯,皇上前往東京溫泉。
多昏德公、重昏侯到鶻里改路。
九月戊申,立劉豫為大齊皇帝,世代奉行兒禮儀,建都大名府。辛酉,諡班勃極烈、都杲逝世。癸亥,宗輔等在富平打敗宋張浚軍隊。耀州投降。乙丑,鳳翔府投降。
十月乙亥,皇上從東京歸來。齊帝劉豫派遣來感謝冊封。甲申,天清節,齊、高麗、夏使節前來慶賀。以鐵驪突窩剌同中書門下平。詔令遼、宋投降的官員進上本國的任命,級換授官職。
十一月甲辰,宗輔攻下涇州。丁未,渭州投
📄 第 87 页 1137 字
【 原 文 】
未,渭州降。敗宋劉倪軍于瓦亭。戊申,原州降。宋涇原路統制張中孚、知鎮戎軍李彥琦以衆降。馬五等擊宋吳玠軍于隴州。庚戌,以遙鎮節度使烏克壽等為齊劉豫生日使。癸亥,宗輔以陝西事狀聞,詔獎諭之。
十二月丁丑,完顏婁室薨。乙酉,宗輔敗宋劉維輔軍。壬辰,熙州降。
九年正月己亥朔,齊、高麗、夏遣使來賀。戊申,命以徙門水以西,渾疃、星顯、倨蠡三水以北閒田,給曷懶路諸謀克。辛亥,蒲察鶻拔魯、完顏忒里討張萬敵于白馬湖,陷于敵。癸丑,以同中書門下平章事時立愛為侍中,知樞密院張忠嗣為宣政殿大學士、知三司使事。宗弼、阿盧補撫定鞏、洮、河、樂、西寧、蘭、廓、積石等州。涇原、熙河兩路皆平。
四月己卯,詔:“新徙戍邊戶,匱于衣食,有典質其親屬奴婢者,官為贖之。戶計其口而有二三者,以官奴婢益之,使戶為四口。又乏耕牛者,給以官牛,別委官勸督田作。戍戶及邊軍資糧不繼,糴粟于民而與賑恤。其續遷戍戶在中路者,姑止之,即其地種藝,俟畢穫而行,及來春農時,以至戍所。”
五月丙午,分遣使者諸路勸農。
六月壬辰,賜昏德公、重昏侯時服各兩襲。
八月辛巳,回鶻隈欲遣使來貢。
九月己酉,和州回鶻執耶律大石之黨撒八、迪里、突迭來獻。
十月戊寅,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。撒离喝攻下慶陽。慕洧以環州降。宗弼與宋吳玠戰于和尚
【 译 文 】
二、太宗完顏晟
在瓦亭打敗宋劉倪的軍隊。戊申,原州投宋涇原路統制張中孚、知鎮戎軍李彥琦率人降。馬五等在隴州攻打宋吳玠的軍隊。庚以遙鎮節度使烏克壽等為齊劉豫生日使。癸宗輔將陝西的狀況奏報,下詔獎勵。
十二月丁丑,完顏婁室去世。乙酉,宗輔擊劉維輔的軍隊。壬辰,熙州投降。
天會九年正月己亥初一,齊、高麗、夏派遣前來慶賀。戊申,命令將徒門水以西,渾星顯、偪蠡三水以北的閑田,劃給曷懶路各。辛亥,蒲察鶻拔魯、完顏忒里到白馬湖討萬敵,陷於敵人包圍中。癸丑,任命同中書平章事時立愛為侍中,知樞密院張忠嗣為宣大學士、知三司使事。宗弼、阿盧補安撫平鞏、洮、河、樂、西寧、蘭、廓、積石等涇原、熙河兩路都已平定。
四月己卯,下詔:“新近遷移的戍邊戶,衣乏,有抵押自己的親屬奴婢的,官府為他們。按戶計人口祇有兩三個的,以官奴婢補使每戶為四口。又缺乏耕牛的,給以官牛,派官鼓勵督促耕種。戍戶及邊軍口糧接不可以用老百姓買糧而給以賑濟。繼續遷移的還在半路的,暫時停止前進,就在該地種等收割結束後再走,到來年春天農耕時,抵守的地方。”
五月丙午,分別派使者到各路鼓勵農業生
六月壬辰,賜給昏德公、重昏侯時令服裝各。
八月辛巳,回鶻限欲派遣使節前來進貢。
九月己酉,和州回鶻捉住耶律大石的同黨撒迪里、突迭前來進獻。
十月戊寅,天清節,齊、高麗、夏派遣使節慶賀。撒离喝攻下慶陽。慕洧率環州投降。與宋吳玠在和尚原戰鬥,宗弼戰敗。
📄 第 88 页 1117 字
【 原 文 】
原,敗績。
十一月己未,還趙氏疏屬于上京。以陝西地賜齊。
十年正月癸巳朔,齊、高麗、夏遣使來賀。己酉,齊表謝賜地。壬子,詔曰:“昔遼人分士庶之族,賦役皆有等差,其悉均之。”
二月庚午,賑上京路戍邊猛安民。
四月丁卯,詔:“諸良人知情嫁奴者,聽如故為妻;其不知而嫁者,去往悉從所欲。”移寶勃極烈、左副元帥宗翰朝京師。庚午,以太祖孫亶為諳班勃極烈,皇子宗磐為國論忽魯勃極烈,國論勃極烈宗幹為國論左勃極烈,移寶勃極烈、左副元帥宗翰為國論右勃極烈兼都元帥,右副元帥宗輔為左副元帥。庚寅,聞鴨淥、混同江暴漲,命賑徙戍邊戶在混同江者。
閏月辛卯,詔分遣鶻沙虎等十三人閱諸路丁壯,調赴軍。
七月甲午,賑泰州路戍邊戶。上如中京。
九月,元帥右都監耶律余睹謀反,出奔。其黨燕京統軍使蕭高六伏誅,蔚州節度使蕭特謀葛自殺。
十月壬寅,天清節,大赦。齊、高麗、夏遣使來賀。上如興中府。齊使使來告母喪。
十一月癸亥,以武良謨為齊吊祭使。癸未,撒離喝請取劍外十三州,從之。部族節度使土古厥捕斬余睹及其諸子,函其首來獻。
十二月庚子,撒離喝克金州。上至自興中府。
十一年正月丁巳朔,齊、高麗、夏遣使來賀。丁卯,撒離喝敗吳玠于饒峰關。戊辰,取洋州。甲戌,入興元府。
【 译 文 】
十一月己未,遷趙氏的疏遠親屬到上京。將西地區賜給齊。
天會十年正月癸巳初一,齊、高麗、夏派遣使節前來慶賀。己酉,齊上表謝賜地。壬子,下詔道:“從前遼人分士族庶族,賦稅差役都有差別,今完全平等。”
二月庚午,賑濟上京路戍邊猛安的民衆。
四月丁卯,下詔道:“所有平民知情而嫁給女真族的,聽從為妻如前;不知情而嫁的,離不離婚全依從該平民的意願。”移資勃極烈、左副元帥完顏宗翰回京師朝見。庚午,以太祖孫亶爲諂班勃極烈,皇子宗磐爲國論忽魯勃極烈,國論勃極烈斡魯爲國論左勃極烈,移資勃極烈、左副元帥宗翰爲國論右勃極烈兼都元帥,右副元帥宗輔爲左副元帥。庚寅,得知鴨渌、混同江暴漲,命令賑濟遷移到混同江的戍邊戶。
閏月辛卯,下詔分別派遣鶻沙虎等十三人去各路的丁壯男子,徵調參軍。
七月甲午,賑濟泰州路的戍邊戶。皇上前往興中府。
九月,元帥右都監耶律余睹謀反,出逃。他同黨燕京統軍使蕭高六被俘殺,蔚州節度使蕭某葛自殺。
十月壬寅,天清節,大赦。齊、高麗、夏派遣使節前來慶賀。皇上前往興中府。齊派使節來獻馬匹。
十一月癸亥,以武良謨爲齊吊祭使。癸未,撒離喝請求攻取劍門以外的十三州,朝廷同意。陝西節度使土古斯捕殺余睹及他的所有兒子,裝他們的頭顱前來進獻。
十二月庚子,撒離喝攻克金州。皇上從興中府還都。
天會十一年正月丁巳初一,齊、高麗、夏派遣使節前來慶賀。丁卯,撒離喝在饒峰關打敗吳璘。戊辰,奪取洋州。甲戌,攻入興元府。
📄 第 89 页 1154 字
【 原 文 】
二月己亥,元帥府言:“承詔賑軍士,臣恐有司錢幣將不繼,請自元帥以下有祿者出錢助給之。”詔曰:“官有府庫而取於臣下,此何理耶。其悉從官給。”
八月甲申,黃龍府置錢帛司。戊子,趙㮣誣告其父昏德公謀反,㮣及其婿劉文彦伏誅。戊戌,詔曰:“比以軍旅未定,嘗命帥府自擇人授官,今並從朝廷選注。”
十月丙申,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。
十一月丙寅,賑移懶路。宗弼克和尚原。
十二月癸未,賑曷懶路。
十二年正月辛亥朔,齊、高麗、夏遣使來賀。甲子,初改定制度,詔中外。丙寅,如東京。
二月丁酉,撒离喝敗宋吳玠軍于固鎮。
四月,至自東京。
六月甲午,以阿盧補為元帥右都監。
十月庚寅,天清節,齊、高麗、夏遣使來賀。
十三年正月丙午朔,日有食之。己巳,上崩于明德宮,年六十一。庚午,諸班勃極烈即皇帝位于柩前。三月庚辰,上尊諡曰文烈皇帝,廟號太宗。乙酉,葬和陵。皇統四年,改號恭陵。五年,增上尊諡曰體元應運世德昭功哲惠仁聖文烈皇帝。貞元三年十一月戊申,改葬于大房山,仍號恭陵。
贊曰:天輔草創,未遑禮樂之事。太宗以紂也、宗幹知國政,以宗翰、宗望總戎事。既滅遼舉宋,即議禮制度,治曆明時,續以武功,述以文事,經國規摹,至是始定。在位十
士,目下凡石庫而甄由官所
人誣告被殺。命令曰選派。
一前來壓原。

天遣使餞廷內外
二隊。


十前來壓
天已,皇班勃極叫文烈四年,德昭功申,改
贊考慮制政,以議論禎承,以
【 译 文 】
太宗完顏晟
二月己亥,元帥府奏道:“接受詔旨賑濟軍臣擔心有關官府錢幣將會不足,請從元帥以有俸祿的官都出錢資助。”下詔道:“官有府要從臣下搜取,這是什麼道理呢。所需全部府供給。”
八月甲申,黃龍府設置錢帛司。戊子,趙桱他父親昏德公謀反,趙桱及他的女婿劉文彦
戊戌,下詔道:“近因軍事局勢未定,曾由元帥府自己擇人授官,從今後全部從朝廷”
十月丙申,天清節,齊、高麗、夏派遣使節慶賀。
十一月丙寅,賑濟移懶路。宗弼攻克和尚
十二月癸未,賑濟曷懶路。
天會十二年正月辛亥初一,齊、高麗、夏派節前來慶賀。甲子,首次改定制度,通告朝外。丙寅,前往東京。
二月丁酉,撒離喝在固鎮打敗宋吳玠的軍
四月,從東京回都。
六月甲午,任命阿盧補為元帥右都監。
十月庚寅,天清節,齊、高麗、夏派遣使節慶賀。
天會十三年正月丙午初一,發生日食。己皇上在明德宮逝世,享年六十一。庚午,諡烈在靈柩前即皇帝位。三月庚辰,上尊謚烈皇帝,廟號太宗。乙酉,葬在和陵。皇統改稱恭陵。五年,增上尊謚叫體元應運世功哲惠仁聖文烈皇帝。貞元三年十一月戊改葬到大房山,仍舊稱恭陵。
贊曰:太祖在天輔時初建國家,沒有來得及制禮作樂的事。太宗任命斜也、宗幹處理國以宗翰、宗望總管軍事。既已滅遼破宋,便儀制度,修訂曆法以明時序,以武功繼以文事續述,治理國家的法度,到這時纔確
📄 第 90 页 107 字
【 原 文 】
太宗完顏定。在從大臣失正統三年,宮室苑籞無所增益。末,聽大臣計,傳位熙宗,使太祖世嗣不失正緒,可謂行其所甚難矣。
【 译 文 】
在位十三年,宮室園林没有增加。末年,聽的計議,傳位給熙宗,使太祖世代繼承不,可說是做到了很難做到的事。
📄 第 91 页 5 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
📄 第 92 页 930 字
【 原 文 】
金史卷四
本紀第
熙宗
熙宗弘基續武莊靖孝成皇帝,諱亶,本諱合剌,太祖孫,景宣皇帝子。母蒲察氏。天輔三年己亥歲生。
天會八年,諳班勃極烈杲薨,太宗意久未決。十年,左副元帥宗翰、右副元帥宗輔、左監軍完顏希尹入朝,與宗幹議曰:“諳班勃極烈虛位已久,今不早定,恐授非其人。合剌,先帝嫡孫,當立。”相與請於太宗者再三,乃從之。四月庚午,詔曰“爾為太祖之嫡孫,故命爾為諳班勃極烈,其無自謂沖幼,狎于童戲,惟敬厥德。”諳班勃極烈者,太宗嘗居是官,及登大位,以命弟杲。杲薨,帝定議為儲嗣,故以是命焉。
十三年正月己巳,太宗崩。庚午,即皇帝位。甲戌,詔中外。詔公私禁酒。癸酉,遣使告哀于齊、高麗、夏及報即位,仍詔齊自今稱臣勿稱子。
二月乙巳,追諡太祖后唐括氏曰聖穆皇后,裴滿氏曰光獻皇后。追冊太祖妃僕散氏曰德妃,烏古論氏曰賢妃。辛酉,改葬太祖于和陵。
三月己卯,齊、高麗使來弔祭。庚辰,諡大行皇帝曰文烈,廟號太宗。乙酉,葬太宗于和陵。甲午,以
熙合剌,蒲察氏
天有拿定副元帥道:“言恐怕將孫,應於是同是太祖自認為自己的官職,後,皇命。
天皇帝位西,派詔令齊
二后,裴妃,烏
三辰,諡宗葬到
【 译 文 】
57
第四
宗弘基缵武庄靖孝成皇帝,名叫亶,本叫是太祖的孫子,景宣皇帝的兒子。母親是。天輔三年(己亥年)生。
會八年,諳班勃極烈杲去世,太宗很久沒主意由誰繼任。十年,左副元帥宗翰、右宗輔、左監軍完顏希尹入朝,與宗幹商議諳班勃極烈空位已久,如今不早些決定,來會授給不合適的人。合剌,是先帝的嫡當立為繼承人。”一起向太宗再三請求,意他們的意見。四月庚午,下詔道:“你的嫡孫,所以任命你為諳班勃極烈,不要還年幼,沉迷於兒童的遊戲,一定要注重德行。”所謂諳班勃極烈,太宗曾任這個到登皇帝位,將這官職任命弟弟杲。杲死帝被選定為繼承人,所以也用這個職位任
會十三年正月己巳,太宗逝世。庚午,即。甲戌,詔告中外。詔令公私禁酒。癸遣使節向齊、高麗、夏報喪及通報即位,從今以後稱臣不稱子。
月乙巳,追謚太祖的皇后唐括氏叫聖穆皇滿氏叫光獻皇后。追冊太祖妃僕散氏叫德古論氏叫賢妃。辛酉,改葬太祖到和陵。
月己卯,齊、高麗的使節前來吊祭。庚大行皇帝叫文烈,廟號太宗。乙酉,將太和陵。甲午,任命國論勃極烈、都元帥宗
📄 第 93 页 1132 字
【 原 文 】
國論右勃極烈、都元帥宗翰為太保,領三省事,封晉國王。戊戌,詔諸國使賜宴,不舉樂。
四月戊午,齊、高麗遣使賀即位。丙寅,昏德公趙佶薨,遣使致祭及賻贈。是月,甘露降于熊岳縣。
五月甲申,左副元帥宗輔薨。
九月壬申,追尊皇考豐王為景宣皇帝,廟號徽宗,皇妣蒲察氏為惠昭皇后。戊寅,尊太祖后紇石烈氏、太宗后唐括氏皆為太皇太后,詔中外。
乙酉,改葬徽宗及惠昭后于興陵。
十一月,以尚書令宋國王宗磐為太師。乙亥,初頒曆。己卯,以元帥左監軍完顏希尹為尚書左丞相兼侍中,太子少保高慶裔為左丞,平陽尹蕭慶為右丞。己丑,建天開殿于爻刺。
十二月癸亥,始定齊、高麗、夏朝賀、賜宴、朝辭儀。以京西鹿囿賜農民。
十四年正月己巳朔,上朝太皇太后于兩宮。齊、高麗、夏遣使來賀。
癸酉,頒曆于高麗。丁丑,太皇太后紇石烈氏崩。乙酉,萬壽節,齊、高麗、夏遣使來賀。上本七月七日生,以同皇考忌日,改用正月十七日。
二月癸卯,上尊諡曰欽惠皇后,葬睿陵。
三月壬午,以太保宗翰、太師宗磐、太傅宗幹并領三省事。丁酉,高麗遣使來吊。
八月丙辰,追尊九代祖以下曰皇帝、皇后,定始祖、景祖、世祖、太袒、太宗廟皆不祧。癸亥,詔齊國與本朝軍民訴訟相關者,文移署年,止用天會。
十月甲寅,以吳激為高麗王生日使,蕭仲恭為齊劉豫回謝并生日正旦
【 译 文 】
第四 熙宗完顏亶
為太保,領三省事,封為晉國王。戊戌,詔令請各國使節,不奏音樂。
四月戊午,齊、高麗派遣使節祝賀即位。丙,昏德公趙佶逝世,派遣使者去奠祭及贈送喪物。當月,甘露降在熊岳縣。
五月甲申,左副元帥宗輔去世。
九月壬申,追尊亡父豐王為景宣皇帝,廟號宗,亡母蒲察氏為惠昭皇后。戊寅,尊崇太祖皇后紇石烈氏、太宗的皇后唐括氏都為太皇太,詔告京城內外。乙酉,將徽宗及惠昭后改葬興陵。
十一月,任命尚書令宋國王宗磐為太師。
亥,首次頒布曆法。己卯,任命元帥左監軍完希尹為尚書左丞相兼侍中,太子少保高慶裔為丞,平陽尹蕭慶為右丞。己丑,在交剌修建天殿。
十二月癸亥,首次訂定齊、高麗、夏朝賀、宴、朝辭的儀式。將京西的養鹿場賜給農民。
天會十四年正月己巳初一,皇上到兩宮拜見皇太后。齊、高麗、夏派遣使節前來慶賀。癸,向高麗頒布曆法。丁丑,太皇太后紇石烈氏世。乙酉,萬壽節,齊、高麗、夏派遣使節前慶賀。皇上本來是七月七日生,因與父親的逝日相同,改為正月十七日。
二月癸卯,上尊諡叫欽憲皇后,葬在睿陵。
三月壬午,任命太保宗翰、太師宗磐、太傅幹同領三省事。丁酉,高麗派遣使節前來吊。
八月丙辰,追尊九代祖以下都叫皇帝、皇。規定始祖、景祖、世祖、太祖、太宗廟都永換主。癸亥,詔令齊國與本朝軍民訴訟相互牽的,來往文件的署年,祇用天會。
十月甲寅,任命吳激為高麗王生日使,蕭仲為齊劉豫回謝并生日正旦使。
📄 第 94 页 1100 字
【 原 文 】
使。
十五年正月癸亥朔,上朝太皇太后于明德宮。齊、高麗、夏遣使來賀。初用《大明曆》。己卯,萬壽節,齊、高麗、夏遣使來賀。
六月庚戌,尚書左丞高慶裔、轉運使劉思有罪伏誅。
七月辛巳,太保、領三省事、晉國王宗翰薨。丙戌夜,京師地震。封皇叔宗雋、宗固,叔祖暈皆為王。丁亥,汰兵興濫爵。
十月乙卯,以元帥左監軍撻懶為左副元帥,封魯國王。宗弼右副元帥,封潰王。知樞密院事兼侍中時立愛致仕。
十一月丙午,廢齊國,降封劉豫為蜀王,詔中外。置行臺尚書省于汴。
十二月戊辰,劉豫上表謝封爵。癸未,詔改明年為天眷元年。大赦。命韓昉、耶律紹文等編修國史。以昂為尚書左丞、同中書門下平章事。徙蜀王劉豫臨潢府。
天眷元年正月戊子朔,上朝明德宮。高麗、夏遣使來賀。頒女直小字。封大司空昱為王。甲辰,萬壽節,高麗、夏遣使來賀。
二月壬戌,上如爻剌春水。乙丑,幸天開殿。己巳,詔罷來流水、混同江護邏地,與民耕牧。
三月庚寅,以禁苑隙地分給百姓。戊申,以韓昉為翰林學士。
四月丁卯,命少府監盧彥倫營建宮室,止從儉素。壬午,朝享于天元殿。立裴滿氏為貴妃。
五月己亥,詔以經義、詞賦兩科取士。
六月戊午,上至自天開殿。
秋七月辛卯,左副元帥撻懶、東
天見太皇初次使夏派遣
六罪被處
七世。丙祖暈都
十帥,封知樞密
十詔告中
十改明年等編修章事。
天高麗、大司空節前來
二開殿。
邏地,
三申,任
四求節儉貴妃。
五士。
六秋
【 译 文 】
會十五年正月癸亥初一,皇上到明德宮拜太后。齊、高麗、夏派遣使節前來慶賀。
用《大明曆》。己卯,萬壽節,齊、高麗、使節前來慶賀。
月庚戌,尚書左丞高慶裔、轉運使劉思有死。
月辛巳,太保、領三省事、晉國王宗翰去戊夜,京師地震。封皇叔宗雋、宗固,叔為王。丁亥,精簡戰爭以來濫賞的官爵。
月乙卯,任命元帥左監軍撻懶為左副元為魯國王。宗弼為右副元帥,封為瀋王。
院事兼侍中時立愛退休。
一月丙午,廢除齊國,降封劉豫為蜀王,外。在開封設置行臺尚書省。
二月戊辰,劉豫上表謝封爵。癸未,下詔為天眷元年。大赦。命令韓昉、耶律紹文國史。任命畝為尚書左丞、同中書門下平將蜀王劉豫遷到臨潢府。
眷元年正月戊子初一,皇上朝見明德宮。
夏派遣使節前來慶賀。頒布女真小字。封昱為王。甲辰,萬壽節,高麗、夏派遣使慶賀。
月壬戌,皇上往交刺游獵。乙丑,駕臨天己巳,下詔撤銷來流水、混同江的護守巡交給老百姓耕種放牧。
月庚寅,將皇家園苑的空地分給百姓。戊命韓昉為翰林學士。
月丁卯,命令少府監盧彥倫營建宮室,要樸素。壬午,到天元殿朝祭。立裴滿氏為月己亥,下詔用經義、詞賦兩科考錄進月戊午,皇上從天開殿回到京師。
七月辛卯,左副元帥撻懶、東京留守宗雋
📄 第 95 页 1113 字
【 原 文 】
京留守宗儁來朝。丁酉,按出済河溢,壊廬舍,民多溺死。壬寅,左丞相希尹罷。
八月甲寅朔,頒行官制。癸亥,回鶻遣使朝貢。己卯,以河南地與宋。以右司侍郎張通古等使江南。以京師為上京,府曰會寧,舊上京為北京。
九月甲申朔,以爽為會寧牧,封鄧王。乙未,詔百官諡命,女直、契丹、漢人各用本字,勃海同漢人。丁酉,改燕京樞密院為行臺尚書省。戊戌,上朝明德宮。甲辰,以奕為平章政事。己酉,省燕中西三京、平州東西等路州縣。辛亥,權行臺左丞相張孝純致仕。
十月甲寅朔,以御前管勾契丹文字李德固為參知政事。丙寅,封叔宗強為紀王,宗敏邢王,太宗子斛魯補等十三人為王。己巳,始禁親王以下佩刀入宮。辛未,定封國制。癸酉,以東京留守宗儁為尚書左丞相兼侍中,封陳王。
十一月丙辰,以康宗以上畫像工畢,奠獻于乾元殿。
十二月癸亥,新宮成。甲戌,高麗遣使入貢。丁丑,立貴妃裴滿氏為皇后。
二年正月壬午朔,高麗、夏遣使來賀。戊戌,萬壽節,高麗、夏遣使來賀。以左丞相宗儁為太保、領三省事,進封兖國王。興中尹完顏希尹復為尚書左丞相兼侍中。
二月乙未,上如天開殿。
三月丙辰,命百官詳定儀制。
四月甲戌,百官朝參,初用朝服。己卯,宋遣使謝河南地。
五月戊子,太白晝見。己巳,上至自天開殿。
【 译 文 】
四 熙宗完顏亶
來朝見。丁西,按出渾河泛濫,毀壞房屋,百多被淹死。壬寅,左丞相希尹被罷免。
八月甲寅初一,頒布實行官制。癸亥,回鶻遣使節朝見進貢。己卯,將河南地區劃給宋。
右司侍郎張通古等出使江南。以京師為上京,叫會寧,舊上京為北京。
九月甲申初一,任命奭為會寧牧,進封為郢。乙未,詔令百官的任命,女真、契丹、漢人用本族文字,渤海南漢人相同。丁酉,改燕京密院為行臺尚書省。戊戌,皇上去明德宮。甲,任命奕為平章政事。己酉,裁減燕中西三、平州東西等路的州縣。辛亥,權行臺左丞相孝純退休。
十月甲寅初一,任命御前管勾契丹文字李德為參知政事。丙寅,封叔宗強為紀王,宗敏為王,太宗子斛魯補等十三人為王。己巳,開始上親王以下佩刀進入宮中。辛未,確定封國的度。癸酉,任命東京留守宗雋為尚書左丞相兼中,封為陳王。
十一月丙辰,因康宗以上帝王的畫像全部完到乾元殿祭獻。
十二月癸亥,新宮建成。甲戌,高麗派遣使進貢。丁丑,立貴妃裴滿氏為皇后。
天眷二年正月壬午初一,高麗、夏派遣使節來慶賀。戊戌,萬壽節,高麗、夏派遣使節前慶賀。任命左丞相宗雋為太保、領三省事,進為兗國王。興中尹完顏希尹重新被任命為尚書丞相兼侍中。
二月乙未,皇上去天開殿。
三月丙辰,命令百官詳細制定禮儀制度。
四月甲戌,百官上朝參拜,首次穿用朝服。
卯,宋派遣使者感謝送還河南地區。
五月戊子,太白星白天出現。乙巳,皇上從開殿回京。