← 返回人文智库
金史
【 原 文 】
世宗完顏內,同州沙苑羊非急用,徒勞民爾,自今罷之。朕居深宮,勞民之事豈能盡知,似此當具以聞。”戊午,觀稼於近郊。甲子,平章政事徒單合喜薨。
七月甲申,參知政事宗敍薨。
八月癸卯朔,太白晝見。詔朝臣曰:“朕嘗諭汝等,國家利便,治體遺闕,皆可直言。外路官民亦當言事,汝等終無一語。凡政事所行,豈能皆當。自今直言得失,毋有所隱。”乙巳,上謂宰臣曰:“隨朝之官,自謂歷一考則當得某職,兩考則當得某職。第務因循,碌碌而已。自今以外路官與內除者,察其公勤則升用之,但苟簡於事,不須任滿,便以本品出之。賞罰不明,豈能勸勉。”庚戌,詔曰:“應因窩斡被掠女直及諸色人未經刷放者,官為贖放。隱匿者,以違制論。其年幼不能稱說住貫者,從便住坐。”上謂宰臣曰:“五品以下闕員甚多,而難於得人。三品以上朕則知之,五品以下不能知也。卿等曾無一言見舉者。欲畫久安之計,與百姓之利,而無良輔佐,所行皆尋常事耳,雖日日視朝,何益之有。卿等宜勉思之。”己巳,以尚書刑部侍郎烏林荅天錫等為賀宋生日使,近侍局使劉珫為夏國生日使。
九月癸未,獵于橫山。庚寅,還都。
十月壬寅朔,以左宣徽使敬嗣暉為參知政事。甲寅,上謂宰臣曰:“朕已行之事,卿等以為成命不可復更,但承順而已,一無執奏。且卿等凡有奏,何嘗不從。自今朕旨雖出,宜審而行,有未便者,即奏改之。或在下位有言尚書省所行未便,亦當從
州沙止進像這稼。
道:陷,論事事,要有官員兩次循,內除應付用。
下詔未經的,籍貫官缺朕瞭没有百姓平常處。
郎烏夏國
【 译 文 】
雍(上)121苑的羊不是急用物,白白勞民罷了,從今停貢。朕居住深宮,勞民的事怎能全都瞭解,種事應當開列奏報。”戊午,到近郊視察莊甲子,平章政事徒單合喜去世。
七月甲申,參知政事宗叙去世。
八月癸卯初一,太白星白天出現。詔朝臣“朕曾經告訴你們,國家的利弊,政治的缺都可以直接講出來。外路的官員百姓還曾經,而你們始終沒有一句話。凡是現行的政怎能全都恰當。從今以後都要直言得失,不所隱瞞。”乙巳,皇上對宰臣說:“在朝廷的,自認為經過一次考核便應得到某個職務,考核便又應得到某個職務。老是想儘可能因碌碌無爲而已。從今以後用外路官的辦法朝授,經考察若是公正勤勉便升用,若是辦事草率,不必等到任滿,便以本品官離京他賞罰要是不明,怎能有所勸誡勉勵。”庚戌,道:“所有因窩斡而被擄掠的女真及各族人洗雪釋放的,官府給以收贖釋放。隱藏不報以違反制詔論罪。其中因當時年幼不能說出的,從便居住。”皇上對宰臣說:“五品以下員很多,而難於得到合適的人選。三品以上解他們,五品以下就不可能瞭解。卿等過去一句推薦的話。要想謀劃久安的大計,興辦的福利,而沒有好的輔佐,所推行的都是平常的事罷了,即使是天天臨朝,又有什麼益卿等應當認真考慮。”己巳,以尚書刑部侍林蒼天錫等為賀宋生日使,近侍局使劉瓊為生日使。
九月癸未,到橫山打獵。庚寅,回都。
十月壬寅初一,以左宣徽使敬嗣暉為參知政甲寅,皇上對宰臣說:“朕已經推行的事,認為是成命不可再更改了,只是接受服從而完全沒有意見上奏。況且卿等凡有論奏,何曾聽從。從今以後朕的詔旨雖已發出,應當地推行,有不適當的,就論奏改正。如果職下的人有論尚書省所推行的事不恰當,也應
【 原 文 】
當聽相紇宰臣十人度,謀劃有能勳,而改之,毋拒而不從。”丙寅,尚書左丞相紇石烈良弼進《睿宗實錄》。
戊辰,上謂宰臣曰:“衍慶宮圖畫功臣,已命增為二十人。如丞相韓企先,自本朝興國以來,憲章法度,多出其手。至於關決大政,但與大臣謀議,終不使外人知覺。漢人宰相,前後無比,若褒顯之,亦足示勸,慎無遺之。”
十一月丁丑,以西南路招討使宗寧等為賀宋正旦使。戊寅,幸東宮。
上謂皇太子曰:“吾兒在儲貳之位,朕為汝措天下,當無復有經營之事。
汝惟無忘祖宗純厚之風,以勤修道德為孝,明信賞罰為治而已。昔唐太宗謂其子高宗曰:‘吾伐高麗不克終,汝可繼之。’如此之事,朕不以遺汝。
如遼之海濱王,以國人愛其子,嫉而殺之,此何理也。子為衆愛,愈為美事。所為若此,安有不亡。唐太宗有道之君,而謂其子高宗曰:‘爾於李勣無恩。今以事出之,我死,宜即授以僕射,彼必致死力矣。’君人者,焉用偽為。受恩於父,安有忘報於子者乎。朕御臣下,惟以誠實耳。”群臣皆稱萬歲。丙戌,朝享于太廟。丁亥,有事于圜丘,大赦。癸巳,群臣奉上尊號曰應天興祚欽文廣武仁德聖孝皇帝,乙未,詔中外。
十二月癸卯,冬獵。乙卯,還宮。丙辰,參知政事敬嗣暉薨。辛酉,進封越王永中趙王,隋王永功曹王,瀋王永成豳王,徐王永升虞王,滕王永蹈徐王,薛王永濟滕王。
乙丑,趙王永中、曹王永功俱授猛安,仍命永功親治事,以習為政。
【 译 文 】
世宗完顏雍(上)從改正,不要拒不采納。”丙寅,尚書左丞石烈良弼上進《睿宗實錄》。戊辰,皇上對說:“衍慶宮繪的功臣像,已命令增加到二。如丞相韩企先,從本朝興國以來,憲章法多出自他的手。至於決定大政,祇是與大臣商議,終不使外人知道。漢人宰相,前後沒與他比的,如果贊美宣傳他,也足以表示激千萬不要遺漏了。”
十一月丁丑,以西南路招討使宗寧等為賀宋使。戊寅,皇帝到東宮。皇上對皇太子說:兒在儲君的位置,朕為你措置天下,當不再需要經營的事了。你祗要不忘祖宗純厚的風以勤於修養道德為孝,以賞罰分明為政而過去唐太宗曾向他兒子高宗說:‘我討伐高能完事,你可繼續進行。’像這樣的事,朕留給你。又如遼的海濱王,因為國中人民熱的兒子,就嫉恨而殺掉他,這是什麼道理兒子被大家所愛,更是美事。所做的事都如,怎有不亡國的。唐太宗是有道的君主,而的兒子高宗說:‘你對於李勣沒有恩惠。今將他貶出,我死後,你應立即授他僕射,他定會給你出死力了。’統治人,何必做虛偽受他父親的恩惠,哪有對他兒子便忘記報答。朕對待臣下,祇用誠實就是了。”群臣都歲。丙戌,到太廟祭祀。丁亥,到圓丘祭大赦。癸巳,群臣奉上尊號叫應天興祚欽文仁德聖孝皇帝,乙未,詔告中外。
十二月癸卯,舉行冬獵。乙卯,回宮。丙參知政事敬嗣暉去世。辛酉,進封越王永趙王,隋王永功為曹王,瀋王永成為豳王,永升為虞王,滕王永蹈為徐王,薛王永濟王。乙丑,趙王永中、曹王永功都授予猛仍命永功親自治理事務,學習當政的本領。
【 原 文 】
金史卷七本紀第七
世宗(下)
十二年正月庚午朔,宋、高麗、夏遣使來賀。戊寅,詔有司:“凡陳言文字,皆國政利害。自今言有可行,以其本封送秘書監,當行者錄副付所司。”丙申,以水旱,免中都、西京、南京、河北、河東、山東、陝西去年租稅。
二月壬寅,上召諸王府長史諭之曰:“朕選汝等,正欲勸導諸王,使之為善。如諸王所為有所未善,當力陳之,尚或不從,則具某日行某事以奏。若阿意不言,朕惟汝罪。”丙午,尚書省奏,廉察到同知城陽軍事山和尚等清強官。上曰:“此輩暗察明訪皆著政聲,可第其政績,各進官旌賞。其速議升除。”庚戌,上如順州春水。癸丑,還都。丙辰,詔:“自今官長不法,其僚佐不能糾正又不言上者,并坐之。”戶部尚書高德基濫支朝官俸錢四十萬貫,杖八十。
三月己巳朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙亥,詔尚書省:“賊污之官,已被廉問,若仍舊職,必復害民。其遣使諸道,即日罷之。”丁丑,詔遣宿直將軍烏古論思列,冊封王皓為高麗國王。庚寅,雨土。癸巳,以前西北路招討使移刺道為參知政事。回紇遣使來貢。丁酉,北京
【 译 文 】
123第七
中)
大定十二年正月庚午初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。戊寅,下詔有關部門:“凡是意見的文字,都關係到國家政治的利害。從後言論有可採納的,便將那個奏本封起來送監,應當推行的抄錄副本交付主管部門。”,因水旱災害,免中都、西京、南京、河河東、山東、陝西去年的租稅。
二月壬寅,皇上召集各王府的長史指示他們“朕選用你們,正是想規勸引導諸王,使他善。如果諸王的所作所為有不好的地方,應力講明,要是還不聽從,就開具某天做了某報。假若曲意迎奉不說,朕祇有治你們的
丙午,尚書省奏,察訪到同知城陽軍事山等廉潔能幹的官員。皇上說:“這些人暗察都有很好的為政聲譽,可根據他們的政績,進官表彰獎賞。趕快商議升遷授官。”庚戌,前往順州游獵。癸丑,回都。丙辰,下詔“從今以後官長不法,他的同僚副職不能糾不向上報告的,一起治罪。”戶部尚書高德支朝官薪俸錢四十萬貫,罰杖打八十。
三月己巳初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。乙亥,下詔尚書省道:“貪污的,已被察問,如果仍任舊職,必然又要害派遣使者到各路,立即罷免。”丁丑,下詔宿直將軍烏古論思列,冊封王皓為高麗國夷實,天上下沙土。癸巳,以前西北路招討刺道為參知政事。回紇派遣使節來進貢。丁北京曹貴等謀反,被處死。
【 原 文 】
124 卷七 本紀第七曹貴等謀反,伏誅。
四月,旱。癸卯,尚書右丞孟浩罷。丁巳,西北路納合七斤等謀反,伏誅。癸亥,以久旱,命禱祠山川。
詔宰臣曰:“諸府少尹多闕員,當選進士雖資敘未至而有政聲者,擢用之。”以宿直將軍唐括阿忽里為橫賜夏國使。乙丑,大名尹荆王文以贓罪奪王爵,降授德州防禦使。回紇使使來貢。丙寅,尚書右丞相紇石烈志寧薨。丁卯,宋、高麗遣使賀尊號。阻撓來貢。
五月癸酉,上如百花川。甲戌,命賑山東東路胡刺溫猛安民饑。丁丑,次阻居。久旱而雨。戊寅,觀稼。禁扈從蹂踐民田。禁百官及承應人不得服純黃油衣。癸未,諭宰臣曰:“朕每次舍,凡秣馬之具皆假於民間,多亡失不還其主。此彈壓官不職,可擇人代之。所過即令詢問,但亡失民間什物,並償其直。”乙酉,詔給西北路人戶牛。
六月甲寅,如金蓮川。
九月丙子,至自金蓮川。辛巳,以右副都點檢夾谷清臣等為賀宋生日使,右衛將軍粘割斡特剌為夏國生日使。丁亥,太白晝見,在日前。鄜州李方等謀反,伏誅。
十月,高麗國王王皓遣使謝封冊。乙未,臨奠故右丞相紇石烈志寧喪,志寧妻永安縣主進鎧甲、弓矢、鷹鶻、重綵。壬子,召皇太子及趙王永中上殿,上顧謂宰臣曰:“京曹圖逆,今不除之,恐為後患。”又曰:“天下大器歸於有德。海陵失道,朕乃得之。但務修德,餘何足慮。”皇太子及永中皆曰:“誠如聖訓。”遂釋之。丙辰,以德州防禦使文賢產賜其兄之子咬住,且諭其母:“文之罪,
丁巳 因久府少 從政阿忽 污罪節來 丁卯前來
山東 久旱民田 衣。
喂馬 主人過處 賠償
副都 割幹現,
乙未 妻永絲織 對着恐怕 行的修養 中都走。 兒子
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)四月,天旱。癸卯,尚書右丞孟浩被罷官。,西北路納合七斤等謀反,被處死。癸亥,旱,命令禱祭山川求雨。下詔宰臣道:“各尹多缺員,可以選進士中雖資格不到然而有聲望的,越級提拔使用。”以宿直將軍唐括里為橫賜夏國使。乙丑,大名尹荊王文因貪被削去王爵,降職授德州防禦使。回紇派使進貢。丙寅,尚書右丞相紇石烈志寧去世。,宋、高麗派遣使節前來祝賀上尊號。阻韃進貢。
五月癸酉,皇上到百花川。甲戌,命令賑濟東路胡剌溫猛安的飢民。丁丑,到達阻居。後下了雨。戊寅,視察莊稼。禁止隨從踐踏。禁止所有官吏及承應人不得穿純黃色的油癸未,指示宰臣道:“朕每到住宿處,凡是的器具都是在民間借用,多丟失不還給它的。這是管理官員失職,可另選人代替。所經馬上詢問,凡是丟失民間的東西,全部按價。”乙酉,詔令供給西北路人戶耕牛。
六月甲寅,到金蓮川。
九月丙子,從金蓮川回到宮中。辛巳,以右點檢夾谷清臣等為賀宋生日使,右衛將軍粘特刺為夏國生日使。丁亥,太白星白天出在太陽前面。鄜州李方等謀反,被處死。
十月,高麗國王王晧派遣使節前來謝封冊。,親臨祭奠故右丞相紇石烈志寧的喪,志寧安縣主上進鎧甲、弓矢、鷹鶻、貴重的彩色物。壬子,召皇太子及趙王永中上殿,皇上宰臣說:“京曾圖謀叛逆,如今不除掉他,會成為後患。”又說:“天下的政權歸於有德人。海陵失道,朕於是得到天下。只要努力道德,其餘有什麼值得擔心。”皇太子及永說:“確實如皇上所教訓的。”於是將他們放丙辰,以德州防禦使文的財產賜給他哥哥的咬住,並且告諭他的母親說:“文的罪,你
【 原 文 】
汝等皆當連坐。念宋王有大功於國,故置不問,仍以家產賜汝子。”十一月甲戌,上謂宰臣曰:“宗室中有不任官事者,若不加恩澤,於親親之道,有所未弘。朕欲授以散官,量予廩祿,未知前代何如?”左丞石琚曰:“陶唐之親九族,周家之內睦九族,見於《詩》、《書》,皆帝王美事也。”丙子,上以曹國公主家奴犯事,宛平令劉彥弼杖之,主乃折辱令,既深責公主,又以臺臣徇勢偷安,畏忌不敢言,奪俸一月。以陝西統軍使璋為御史大夫。以戶部尚書曹望之為賀宋正旦使。壬午,同州民屈立等謀反,伏誅。戊子,上屏侍臣,與宰臣議事,記注官亦退,上曰:“史官記人君善惡,朕之言動及與卿等所議,皆當與知,其於記錄錄無或有隱。可以朕意諭之。”
十二月乙未朔,以濟南尹劉萼在定武軍貪墨不道,命大理少卿張九思鞫之。丁酉,詔遣官及護衛二十人,分路選年二十以上四十以下有門地才行及善射者,充護衛,不得過百人。冀州王瓊等謀反,伏誅。德州防禦使文以謀反,伏誅。辛丑,出宮女二十餘人。己酉,樞密副使移刺成罷。辛亥,禁審錄官以宴飲廢公務。詔金、銀坑冶聽民間采,毋得收稅。癸丑,獵于近郊。以殿前都點檢徒單克寧為樞密副使。己未,詔自今除名人子弟有在仕者并取奏裁。
十三年正月乙丑朔,宋、高麗、夏遣使來賀。癸酉,尚書省奏,南客車俊等因榷場貿易,誤犯邊界。罪當死。上曰:“本非故意,可免罪發還,毋令彼國知之,恐復治其罪。”詔有司嚴禁州縣坊里為民害者。
閏月壬子,詔太子詹事曰:“東
【 译 文 】
應當受牽連。考慮宋王對國家有大功,所以不過問,仍將家産賜給你的兒子。”十一月甲戌,皇上對宰臣說:“宗室中有不官職的,如果不施加恩澤,對於親近親人的,便沒有弘揚。朕想給他們授散官,酌量給奉,不知道前代是如何做的?”左丞石琚說:親近九族,周代的對內和睦九族,見於、《書》記載,都是帝王的美事。”丙子,皇曹國公主的家奴犯法,宛平令劉彥弼處以杖公主於是侮辱縣令,既已嚴厲地批評公主,御史大臣順從權勢以求保全,膽小怕事不敢,扣薪俸一個月。以陝西統軍使塗為御史大以戶部尚書曹望之為賀宋正旦使。壬午,同姓屈立等謀反,被處死。戊子,皇上斥退侍與宰臣商議事情,記注官也退下。皇上說:“記錄錄帝王的善惡,朕的言論行動以及與你商議的,都應當讓我知道,他對記錄錄不要有隱瞞。可以將朕的意思告訴他。”十二月乙未初一,以濟南尹劉萼在定武軍食法,命令大理少卿張九思審訊。丁酉,詔令及護衛二十人,分路選擇年齡二十以上四十有出身門第、才能品行及善於射箭的人,雙衛,不得超過一百人。冀州王瓊等謀反,死。德州防禦使文因謀反,被處死。辛丑,宮女二十餘人。己酉,樞密副使移刺或被罷辛亥,禁止審錄官因宴飲而荒廢公務。詔銀礦藏聽任民衆開采,不得收稅。癸丑,到打獵。以殿前都點檢徒單克寧為樞密副使。
詔從今以後被開除的人的子孫有做官的,奏明並聽裁決。
大定十三年正月乙丑初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。癸酉,尚書省奏,南方的客商等因榷場買賣,誤犯了邊界,罪當處死。皇“本來不是故意的,可免罪送回去,不要國知道,恐怕再治他的罪。”詔有關官員嚴係城坊鄉里危害民衆的事情。
閏月壬子,詔太子詹事道:“東宮的官屬尤
【 原 文 】
126 卷七 本紀第七官官屬尤當選用正人,如行檢不修及其應不稱職者,具以名聞。”辛酉,太白的,畫見。洛陽縣賊聚衆攻廬氏縣,殺縣天出令李庭才,亡入于宋。
令李
三月癸巳朔,萬春節,宋、高使節麗、夏遣使來賀。乙卯,上謂宰臣國家曰:“會寧乃國家興王之地,自海陵真人遷都永安,女直人寔忘舊風。朕時嘗風俗見女直風俗,迄今不忘。今之燕飲音族風樂,皆習漢風,蓋以備禮也,非朕心裏所所好。東宮不知女直風俗,第以朕的原故,猶尚存之。恐異時一變此風,非氣,長久之計。甚欲一至會寧,使子孫得見舊見舊俗,庶幾習效之。”太子詹事劉增加仲誨請增東宮牧人及張設,上曰:司局“東宮諸司局人自有常數,張設已具,麼。
尚何增益。太子生於富貴,易入於模節侈,惟當導以淳儉。朕自即位以來,往往服御器物,往往仍舊,卿以此意諭之。”
四月己巳,定出繼子所繼財產不不上及本家者,以所繼與本家財産通數均制度分制。以有司言,特授洺州孝子劉政太子太子掌飲丞。乙亥,上御睿思殿,命女真歌者歌女直詞。顧謂皇太子及諸王朝所曰:“朕思先朝所行之事,未嘗暫忘,歌詞故時聽此詞,亦欲令汝輩知之。汝輩漢人自幼惟習漢人風俗,不知女直純實之文字風,至於文字語言,或不通曉,是忘體會本也。汝輩當體朕意,至於子孫,亦的教當遵朕教誡也。”辛巳,更定盜宗廟法令祭物法。
五月壬辰朔,日有食之。戊戌,人辭禁女直人毋得譯為漢姓。壬寅,真定尚書尹孟浩薨。甲辰,尚書省奏,鄧州民他的范三毆殺人,當死,而親老無侍。上忿争曰:“在醜不爭謂之孝,孝然後能養。
忿争斯人以一朝之忿忘其身,而有事親之論罪心乎。可論如法。其親,官與養濟。”
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)當選用正派的人,如有行為不檢點及不稱職將他們的名字全數奏報。”辛酉,太白星白現。洛陽縣的賊人聚衆攻打盧氏縣,殺了縣庭才,逃亡進入宋境。
三月癸巳初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。乙卯,皇上對宰臣說:“會寧是王業興起的地方,自從海陵遷都到永安,女漸漸忘記了舊有的風俗。朕當時曾見到女真,至今不忘。今天的宴飲音樂,都是學的漢俗,也祇是為了完備禮儀而已,並不是朕心愛好的。東宮不知道女真的風俗,祇因為朕故,還保存着舊風。恐怕將來變更了這種風不是長久之計。很想去一趟會寧,使子孫得俗,也許會學習效仿。”太子詹事劉仲誨請東宮的管理人員及陳設,皇上說:“東宮各人員原有定數,陳設也已齊備,還要增加什太子生於富貴,容易入於奢侈,祇應當以淳儉進行引導。朕自從即位以來,衣服器物,仍舊,你以這個意思教育太子。”
四月己巳,制定過繼的兒子所繼承的財產趕本家的,以所繼承的與本家財產總數均分的。根據有關官員的報告,特授洺州孝子劉政掌飲丞。乙亥,皇上到睿思殿,命令歌者唱歌詞。回頭對皇太子及諸王說:“朕懷念先經歷的事,沒有片刻忘記,所以經常聽這首,也想讓你們這輩人知道。你們自幼祇學習的風俗,不瞭解女真純厚樸實的風氣,至於語言,有的還不通曉,這是忘本。你們應當朕的意思,一直到子孫後代,也應當遵循朕誨告誡。”辛巳,重定懲處盜竊宗廟祭物的。
五月壬辰初一,發生日食。戊戌,禁止女真譯為漢姓。壬寅,真定尹孟浩去世。甲辰,省奏,鄧州百姓范三打死人,應當處死,而親人年老無人照顧。皇上說:“在人群中不叫做孝,孝然後纔能養親。這個人因一時的忘了自身,還有侍養親人的心嗎。可依法,他的親人,官府給予供養救濟。”
【 原 文 】
世宗完顏六月,樞密使完顏思敬薨。
七月庚子,復以會寧府為上京。
庚戌,罷歲課雉尾。
八月丁卯,以判大興尹趙王永中為樞密使。詔賜諸猛安謀克廉能三等官賞。己卯,御史大夫璋罷。丙戌,以左副都點檢襄等為賀宋生日使。丁亥,秋獵。
九月辛卯朔,以宿直將軍胡什賽為夏國生日使。辛亥,還都。大名府僧李智究等謀反,伏誅。
十月乙丑,歲星晝見。丙子,以前南京留守唐括安禮為尚書右丞。
十一月,以大興尹瑋為賀宋正旦使,引進使大洞為高麗生日使。上謂宰臣曰:“外路正五品職事多闕員,何也?”太尉李石對曰:“資考少有及者。”上曰:“苟有賢能,當不次用之。”壬子,吏部尚書梁肅請禁奴婢服羅綺。上曰:“近已禁其服明金。
行之以漸可也。且教化之行,當自貴近始。朕宮中服御,常自節約,舊服明金者,已減太半矣。近民間風俗,比正隆時聞稍淳儉,卿等當更務從儉素,使民知所效也。”
十四年正月己丑朔,宋、高麗、夏遣使來賀。
二月壬戌,以大興尹瑋使宋有罪,杖百五十,除名,仍以所受禮物入官。丙寅,以刑部尚書梁肅等為宋詳問使。庚午,以太尉、尚書令李石為太保,致仕。戊寅,詔免去年被水旱百姓租稅。
三月戊子朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。甲午,上謂大臣曰:“海陵純尚吏事,當時宰執止以案牘為功。卿等當思經濟之術,不可狃于故常也。”又詔:“猛安謀克之民,今後不許殺生祈祭。若遇節辰及
止每下詔賞。
點檢
日使被處
留守大洞五品答道“假尚書已禁的推常常近來卿等榜樣
遣使
一百寅,尉、去年
使節純重件為慣於不許
【 译 文 】
雍雅(中) 127六月,樞密使完顏思敬去世。
七月庚子,重新以會寧府為上京。庚戌,停年收納野雞尾。
八月丁卯,以判大興尹趙王永中為樞密使。
給各猛安謀克廉潔能幹的官員三個等級的官己卯,御史大夫瑋被罷官。丙戌,以左副都襄等為賀宋生日使。丁亥,舉行秋獵。
九月辛卯初一,以宿直將軍胡什賚為夏國生。辛亥,回都。大名府僧人李智究等謀反,死。
十月乙丑,歲星白天出現。丙子,以前南京唐括安禮為尚書右丞。
十一月,以大興尹璋為賀宋正旦使,引進使為高麗生日使。皇上問宰臣道:“地方上正職事官多缺員,是什麼原因?”太尉李石回:“資歷考核很少有能達到的。”皇上說:如有賢能的人,應當破格任用。”壬子,吏部梁肅請求禁止奴婢穿綢緞。皇上說:“近來止她們穿戴明金。可以慢慢推行。況且教化行,應當從貴家近親開始。朕宮中的穿戴,自行節約,過去穿明金的,已減少大半了。
民間的風俗,比正隆時聽說稍微淳樸節儉,應當更加致力於儉樸,使百姓知道有效法的。”
大定十四年正月己丑初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。
二月壬戌,因大興尹璋出使宋有罪,罰杖打五十,閑除,將所收受的禮物繳入官庫。丙以刑部尚書梁肅等為宋詳問使。庚午,以太尚書令李石為太保,退休。戊寅,下詔免去遭受水旱災的百姓租稅。
三月戊子初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。甲午,皇上對大臣說:“海陵單視官吏事務,當時的宰相執政祇是以處理文功。卿等應當考慮經國濟民的辦法,不可習老樣子。”又下詔:“猛安謀克的平民,今後殺生來祭祀。若遇節日及祭天的日子,允許
【 原 文 】
祭天日,許得飲會。自二月一日至八月終,并禁絕飲燕,亦不許赴會他所,恐妨農功。雖閏月亦不許痛飲,犯者抵罪。可遍諭之。”又命:“應衛士有不閉女直語者,并勒習學,仍自後不得漢語。”辛丑,太白、歲星晝見。甲辰,上更名雍,詔中外。丙辰,太白、歲星晝見,經天。四月乙丑,上諭宰臣曰:“聞愚民祈福,多建佛寺,雖已條禁,尚多犯者,宜申約束,無令徒費財用。”戊辰,有事于太廟,以皇太子攝行事。乙亥,以勤農副使完顏蒲涅為橫賜高麗使。上御垂拱殿,顧謂皇太子及親王曰:“人之行,莫大於孝弟。孝弟無不蒙天日之祐。汝等宜盡孝于父母,友于兄弟。自古兄弟之際,多因妻妾離間,以至相違。且妻者乃外屬耳,可比兄弟之親乎。若妻言是聽,而兄弟相違,甚非理也。汝等當以朕言常銘于心。”戊子,以樞密副使徒單克寧兼大興尹。
五月丙戌朔,詳問使梁襄等還自宋。甲午,如金蓮川。
六月己未,太白晝見。
八月丁巳,次糺里舌。日中,白龍見御帳東小港中,須臾,乘雲雷而去。癸亥,獵于彌離補。己卯,太白晝見。
九月丁亥,還都。乙未,以兵部尚書完顏讓等為賀宋生日使,宿直將軍崇肅為夏國生日使。癸卯,上退朝,謂侍臣曰:“朕自在潛邸及踐阼以至于今,於親屬舊知未嘗欺心有徇。近御史臺奏,樞密使永中嘗致書河南統軍使完顏仲,托以賣馬。朕知而不問。朕之欺心,此一事耳,夙夜思之,其如有疾。”己酉,宋遣使報聘。
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)起喝酒。從二月一日到八月底,完全禁止宴也不許到其他地方去赴宴會,恐妨害農業生即使是空閑月份也不許痛飲,犯者治罪。可宣傳。”又命令:“所有衛士有不熟女真語都要強行學習,以後不得講漢語。”辛丑,星、歲星白天出現。甲辰,皇上改名叫雍,朝廷內外。丙辰,太白星、歲星白天出現,上經過。
四月乙丑,皇上告訴宰臣道:“聽說愚昧的為了求福,多修建佛寺,雖已有條法禁止,的還是很多,應當重申規約,不要讓他們白浪費錢財。”戊辰,到太廟祭祀,由皇太子行事。乙亥,以勸農副使完顏蒲涅為橫賜高。皇上到垂拱殿,看着皇太子及親王說:德行,沒有比孝順父母和友愛兄長更大的祇要能孝順友愛,無不蒙受上天的保佑。你當對父母盡孝,對兄弟友愛。自古兄弟之多因為妻妾挑撥離間,以至相互矛盾。然而外姓人,可以與兄弟之親相比嗎。假如祇聽的話,而兄弟間不團結,很不是道理。你們朕的話常常銘記在心。”戊子,以樞密副使克寧兼大興尹。
五月丙戌初一,詳問使梁肅等從宋還都。甲往金蓮川。
六月己未,太白星白天出現。
八月丁巳,駐扎在紇里舌。中午,御帳東的溪中出現白龍,片刻間,乘雲駕雷而去。癸到彌離補打獵。己卯,太白星白天出現。
九月丁亥,回都。乙未。以兵部尚書完顏讓賀宋生日使,宿直將軍崇肅為夏國生日使。
皇上退朝,對侍臣說:“朕自從即位前到以至到如今,對親屬故舊沒有違心地姑息最近御史臺奏,樞密使永中曾寫信給河南統完顏仲,托他賣馬。朕知道但沒有過問。朕心,僅這一件事,日夜考慮,好像生了病似己酉,宋派遣使節前來回訪。
【 原 文 】
世宗完顏十月乙卯朔,詔圖畫功臣二十人行廬宮聖武殿之左右廡。
十一月甲申朔,日有食之。丙申,御史中丞劉仲誨等為賀宋正旦使。戊戌,召尚食局使,諭之曰:“太官之食,皆民脂膏。日者品味太多,不可遍舉,徒為虛費。自今止進可口者數品而已。”戊申,以儀鸞局使曹士元為高麗國生日使。
十二月戊寅,以平章政事完顏守道為右丞相,樞密副使徒單克寧為平章政事。
十五年正月。此下闕。
七月丙午,粘拔恩與所部康里孛古等內附。
九月戊子,至自金蓮川。辛卯,高麗西京留守趙位寵叛其君,請以慈悲嶺以西,鴨淥江以東四十餘城內附,不納。丙申,幸新宮。
閏月己酉朔,定應禁弓箭槍刀路分品官家奴客旅等許帶弓箭制。上謂左丞相良弼曰:“今之在官者,須職位稱愜所望,然後始加勉力。其或稍不如意,則止以度日為務。是豈忠臣之道耶。”丁巳,又謂良弼曰:“海陵時,領省秉德、左丞相宣皆有名,然為政不務遠圖,止以苛刻為事。宣及可喜等在會寧時,一月之間,杖而殺之者二十人,罪皆不至於死,於理可乎。海陵為人如虎,此輩尚欲以術數要之,以至賣直取死,得為能乎。”
己未,以歸德尹完顏王祥等為賀宋生日使,符寶郎斜卯和尚為夏國生日使。辛酉,高麗國王奏告趙位寵伏誅,詔慰答之。詔親王、百官僕人所服紅紫改為黑紫。甲戌,詔年老之人毋注縣令。年老而任從政,其佐亦擇壯者參用。
十月乙未,冬獵。丁未,還都。
【 译 文 】
頑雍(中)129
十月乙卯初一,詔令在衍慶宮聖武殿的左右壁繪製二十位功臣的畫像。
十一月甲申初一,發生日食。丙申,御史中判仲誨等為賀宋正旦使。戊戌,召來尚食局告諭他道:“太官的飯菜,都是民脂民膏。
天花樣太多,不可遍舉,白白地浪費。從今以後進可口的菜數道就行了。”戊申,以儀鸞局直土元為高麗生日使。
十二月戊寅,任命平章政事完顏守道為右丞樞密副使徒單克寧為平章政事。
大定十五年正月。此下闕文。
七月丙午,粘拔恩與所部屬的康里孛古等討。
九月戊子,從金蓮川回到宮中。辛卯,高麗王留守趙位寵背叛他的國君,請以慈悲嶺以鴨淥江以東四十多個城堡內附,不接納。丙到新宮。
閏月己酉初一,制定了應當禁止弓箭槍刀路品官家奴、旅客等允許攜帶弓箭的制度。皇射左丞相良弼說:“如今在官的人,必須職位是了他所指望的,然後纔加努力。如果稍不如便祗以混日子為事。這豈是忠臣的道理呢。”
又對良弼說:“海陵時代,領省秉德、左曰言都有能幹的名聲,然而處理政事不作久遠算,祇以刻薄為能事。言及可喜等在會寧一月之間,用杖打死的就有二十人,罪都不死,在道理上可以這樣幹嗎。海陵這個人凶虎,而這些人還想用迷信法術去迎合他,直直名而取死,可以叫能幹嗎。”己未,以歸宇完顏王祥等為賀宋生日使,符郎斜卯和尚國生日使。辛酉,高麗國王奏告趙位寵被下詔慰問答覆他。詔令親王、百官的隨從人穿紅紫衣服改為黑紫色。甲戌,詔令年老的要擬授縣令。年老而任執政官,他的副手也擇年壯的人配合。
十月乙未,舉行冬獵。丁未,回都。
【 原 文 】
十一月乙卯,上幸東宮。初,唐古部族節度使移剌毛得之子殺其妻而逃,上命捕之。至是,皇姑梁國公主請赦之。上謂宰臣曰:“公主婦人,不識典法,罪尚可恕。毛得請托至此,豈可貸宥。”不許。戊午,以右宣徽使靖等為賀宋正旦使。甲子,太白晝見。戊辰,以宿直將軍阿典蒲魯虎為高麗生日使。十六年正月戊申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。甲寅,詔免去年被水、旱路分租稅。甲子,詔宗屬未附玉牒者並與編次。丙寅,上與親王、宰執、從官從容論古今興廢事,曰:“經籍之興,其來久矣,垂教後世,無不盡善。今之學者,既能誦之,必須行之。然知而不能行者多矣,苟不能行,誦之何益。女直舊風最為純直,雖不知書,然其祭天地,敬親戚,尊耆老,接賓客,信朋友,禮意款曲,皆出自自然,其善與古書所載無異。汝輩當習學之,舊風不可忘也。”戊辰,宮中火。庚午,上按鷹高橋,見道側醉人墮驢而臥,命左右扶而乘之,送至其家。辛未,皇姑邀上至私第,諸妃皆從,宴飲甚歡。公主每進酒,上立飲之。
二月庚寅,皇子豳王妃,徒單氏以奸,伏誅。己亥,平章政事徒單克寧罷,以女故。
三月丙午朔,日有食之。是日,萬春節,改用明日,宋、高麗、夏遣使來賀。戊申,雨豆於臨潢之境。戊午,上御廣仁殿,皇太子、親王皆侍膳,上從容訓之曰:“大凡資用當務節省,如其有餘,可周親戚,勿妄費也。”因舉所御服曰:“此服已三年未嘗更換,尚爾完好,汝等宜識之。”
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)十一月乙卯,皇上到東宮。原先,唐古部族使移刺毛得的兒子殺了他的妻子後逃跑,皇令捕捉。到這時,皇姑梁國公主請求赦免皇上對宰臣說:“公主是婦道人家,不懂得,罪還可以饒恕。毛得托人情到這種地步,可以寬恕。”不答應。戊午,以右宣徽使靖賀宋正旦使。甲子,太白星白天出現。戊以宿直將軍阿典蒲魯虎為高麗生日使。
大定十六年正月戊申初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。甲寅,下詔免去去年遭受水旱路分的租稅。甲子,詔令宗室親屬沒有附入的全部給予編入。丙寅,皇上與親王、宰執政、從官從容地談論古今興亡的事,說:的出現,已經很久遠了,向後世流傳教誨,至善盡美。今天學習經書的人,既然能夠誦就必須實行。然而知道卻不能實行的人多得假如不能照着去做,誦讀它有什麼益處。女舊風俗最為純厚樸直,雖然不識字,然而他祀天地,敬重親戚,尊敬老人,接待賓客,朋友,禮儀殷勤,都是出於自然,那善美與所記載的沒有不同。你們應當學習它,舊風忘啊。”戊辰,宮中發生火災。庚午,皇上巡察看獄廬,見路旁有個喝醉了的人從驢上來睡在那裏,便命令身邊的人將他扶上驢送到他的家裏。辛未,皇姑邀請皇上到她的妃子們都從行,宴飲十分歡樂。公主每進皇上都起立乾杯。
二月庚寅,皇子豳王的妻子徒單氏因犯奸被處死。己亥,平章政事徒單克寧被罷官,女兒的原故。
三月丙午初一,發生日食。這天是萬春節,第二天,宋、高麗、夏派遣使節前來慶賀。
在臨潢境內天下了豆子。戊午,皇上到廣皇太子、親王都陪著用餐,皇上從容不迫導他們道:“大凡錢財都應當節省,如果有可以周濟親戚,不要隨便花費。”因而撩的衣服說:“這衣服已三年沒有更換,還好,你們應記住。”壬申,重新設置吾都椀
【 原 文 】
壬申,復置吾都椀部禿里。四月丙戌,詔京府設學養士,及定宗室、宰相子程試等第。戊子,制商賈舟車不得用馬。以東京留守崇尹為樞密副使。壬寅,如金蓮川。
五月戊申,南京宮殿火。甲寅,太白晝見。庚申,遣使禱雨靜寧山神,有頃而雨。
六月,山東兩路蝗。
七月壬子,夏津縣令移刺山住坐贓,伏誅。
八月辛巳,次霹靂灤。
九月乙巳,至自金蓮川。己酉,諭左丞相紇石烈良弼曰:“西邊自來不備儲蓄,其令所在和羅,以為緩急之備。”癸丑,以殿前都點檢蒲察通等為賀宋生日使,宿直將軍完顏覯古速為夏國生日使。諭左丞相良弼曰:“海陵非理殺戮臣下,甚可哀憫。其孛論出等遺骸,仰逐處訪求,官為收葬。”辛酉,以南京宮殿火,留守、轉運兩司官皆抵罪。
十月丙申,詔諭宰執曰:“諸王小字未嘗以女直語命之,今皆當更易,卿等擇名以上。”十一月壬寅朔,參知政事王蔚罷。尚書省奏,河北東路胡剌溫猛安所轄謀克孛术魯舍厥,以謀克讓其兄子蒲速列。上賢而從之,仍令議加舍厥恩賞。戊午,以同知宣徽院事劉珫等為賀宋正旦使。庚申,以吏部尚書張汝弼為參知政事。甲子,以粘割韓奴之子詳古為尚輦局直長,婁室為武器直長。初,韓奴被旨招契丹大石,後不知所終,至是因粘拔恩部長撒里雅寅特斯等來,詢知其死節之詳,故錄其後。遣兵部郎中移刺子元為高麗國生日使。
十二月壬申朔,詔:“諸科人出
【 译 文 】
里。四月丙戌,詔京府建立學校培養士人,以及室、宰相子弟考試的等級。戊子,制令商人車船不得用馬。以東京留守崇尹為樞密副使。
實,往金蓮川。
五月戊申,南京的宮殿發生火災。甲寅,太星白天出現。庚申,派使者向靜寧山神祈禱求沒多久便下起雨來。
六月,山東兩路發生蝗災。
七月壬子,夏津縣令移刺山住因犯貪污罪,處死。
八月辛巳,駐扎在霹靂澗。
九月乙巳,從金蓮川回來。己酉,指示左丞石烈良弼道:“西部邊境從來不儲備糧食,所在地方議價買糧,作爲緊急時的準備。”
,以殿前都點檢蒲察通等為賀宋生日使,宿將軍完顏覲古速為夏國生日使。指示左丞相良:“海陵毫無道理地殺戮臣下,很值得哀痛。李論出等人的遺骸,還靠你到處訪求,官他們收葬。”辛酉,因南京宮殿發生火災,、轉運兩司的官員都治罪。
十月丙申,下詔指示宰相、執政道:“各親小字沒有用女真語命名過,如今都應當更你們選擇名字報上來。”
十一月壬寅初一,參知政事王蔚被罷官。尚奏,河北東路胡剌溫猛安所轄謀克孛术魯舍將謀克的職位讓給他哥哥的兒子蒲速列。皇爲他賢能而答應了,並命令商議給舍斯以獎
戊午,以同知宣徽院事劉坑等為賀宋正旦庚申,以吏部尚書張汝弼為參知政事。甲以粘割韓奴的兒子詳古為尚輦局直長,婁室器直長。當初,韓奴接受詔旨去招降契丹,後來不知下落,到這時因爲粘拔恩部長撒庭賓特斯等前來,纔詢問明白了他是爲節義而詳情,所以錄用他的後代。派遣兵部郎中移元為高麗國生日使。
十二月壬申初一,下詔道:“各科出身的人
【 原 文 】
身四十年方注縣令,年歲大遠,今後要四仕及三十二年,別無負犯贓染追奪,三十便與縣令。”丙子,詔諸流移人老病縣令者,官與養濟。上諭宰臣曰:“凡已官府經奏斷事有未當,卿等勿謂已行,不報決為奏聞改正。朕以萬幾之繁,豈無一施行失,卿等但言之,朕當更改,必無吝怎能也。”庚寅,定榷場香、茶罪賞法。改,茶的十七年正月壬寅朔,宋、高麗、遣使夏遣使來賀。高麗並表謝不納趙位寵。
丙午,有司奏,高麗所進玉帶乃類似石似玉者,上曰:“小國無能辨識者,人,誤以為玉耳。且‘人不易物,惟德其祇要物’。若復卻之,豈禮體耶。”戊申,給他詔於衍慶宮聖武殿西建世祖神御殿,宮聖東建太宗、睿宗神御殿。詔西北路招宗、討司,契丹民戶,其嘗叛亂者已行措戶,置,其不與叛亂及放良奴隸,可徙烏與叛古里石壘部,令及春耕作。尚書省部,口奏,吾都槐部體土胡魯雅里密斯請體土入獻,許之。庚戌,詔諸大臣家應請詔令功臣號者,既不許其子孫自陳,吏部他的考功郎其詳考其勞績,當賜號者,即勞績以聞。壬子,上謂宰臣曰:“宗室中臣說年高者,往往未有官稱。其先皆有功的祖於國,朕欲稍加以官,使有名位可官,公稱,如何?”對曰:“親親報功,先王親屬之令則。”丁巳,詔朝官嫁娶給假三下詔日,不須申告。壬戌,詔宰臣:“海宰臣近陵時大臣無辜被戮家屬籍沒者,並釋婢的為良。遼豫王、宋天水郡王被害子被害孫,各葬於廣寧、河南舊塋。”其後後又復詔:“天水郡王親屬於都北安葬外,外,咸平所寄骨殖,官為葬於本處。遼豫王的王親屬未入本塋者,亦遷祔之。”
三月辛丑朔,宋、高麗、夏遣使慶賀。
來賀。辛亥,詔免河北、山東、陝東、西、河東、西京、遼東等十路去年被
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)十年後纔擬授縣令,年限太長,今後做官滿二年,別無因犯貪贓被迫奪過官職,便授與。” 丙子,詔令所有流亡人中年老生病的,給予救濟。皇上指示宰臣道:“凡是已經奏斷而事情尚有不妥當的,你們不要認爲已經,就不再奏聞改正了。朕處理繁多的事務,沒有一件失誤,你們儘管講出來,朕當更一定不會吝惜。” 庚寅,制定專賣場中香、罪賞法。
大定十七年正月壬寅初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。高麗同時致表感謝不接納趙位丙午,有關官員奏報,高麗所進貢的玉帶是玉的石頭,皇上說:“小國沒有能夠辨認的誤認爲是玉驅了。況且‘人雖不改換物品,給物的人有德,那物品就寶貴’。如果再退們,哪成禮儀體統呢。” 戊申,下詔在衍慶武殿的西面修建世祖神御殿,在東面修建太睿宗神御殿。下詔西北路招討司,契丹民其中曾參與叛亂而已經處理的,其中沒有參亂以及釋放了的奴隸,可遷移到烏古里石壘叫他們入春後耕種。尚書省奏,吾都琬部胡魯雅里密斯請求進獻,答應他們。庚戌,各大臣家應請求封功臣名號的,既然不允許子孫自報,吏部考功郎就要詳細考核他們的,應當賜號的,立即奏報。壬子,皇上對宰:“宗室中年事高的,往往沒有官稱。他們先都對國家有功勞,朕打算給他們稍微加使有名位可稱呼,怎麼樣?” 回答道:“親愛并報答功勞,是先王的美好準則。” 丁巳,朝官嫁娶給假三天,不需要申報。壬戌,詔道:“海陵時代大臣無辜被殺而家屬沒爲奴,全部釋放爲平民。遼豫王、宋天水郡王的子孫,各葬在廣寧、河南的舊墓地。” 其下詔:“天水郡王的親屬除在京都北面安葬存放在咸平的骨骸,官府在本處安葬。遼豫親屬沒有葬入原墓地的,也遷往合葬。”
三月辛丑初一,宋、高麗、夏派遣使節前來。辛亥,下詔免去河北、山東、陝西、河西京、遼東等十路去年遭受旱、蝗災害後的
【 原 文 】
世宗完顏旱、蝗租稅。賑東京、婆速、曷速館三路。乙丑,尚書省奏,三路之粟,不能周給。上曰:“朕嘗語卿等,遇豐年即廣耀以備凶歉,卿等皆言天下倉廩盈溢,今欲賑濟,乃云不給。自古帝王皆以蓄積為國家長計,朕之積粟,豈欲獨用之耶。今既不給,可於鄰道取之以濟。自今預備,當以為常。”
四月甲戌,制世襲猛安、謀克若出仕者,雖年未及六十,欲令子孫襲者,聽。戊寅,諭宰臣曰:“郡縣之官雖以罪解,一二歲後,亦須再用。猛安、謀克皆太祖創業之際於國勤勞有功之人,其世襲之官,不宜以小罪奪免。”戊子,以滕王府長史徒單烏者為橫賜高麗使。
五月,尚書省奏,定皇家袒免以上親燕饗班次,並從唐制。癸卯,幸姚村淀,閱七品以下官及宗室子、諸局承應人射柳,賞有差。
六月己卯,謂宰臣曰:“朕年老矣。恐因時喜怒,處置有所不當,卿等即當執奏,毋為面從,成朕之失。”乙未,以英王爽之子思列為忠順軍節度副使。爽入謝,上曰:“朕以卿疾故,特任卿子,所冀卿因喜而愈也。欲即加峻授,恐思列年幼,未閑政事。汝當訓之,使有善可觀,更當升擢。”
七月壬子,尚書省奏,歲以羊三萬賜西北路戍兵,上問如何運致,宰臣不能對。上曰:“朕雖退朝,留心政务,不違安寧。卿等勿謂細事非帝王所宜問,以卿等於國家之事未嘗用心,故問之耳。”是月,大雨,河決。
八月己巳,觀稼于近郊。壬申,以監察御史體察東北路官吏,輒受訟牒,為不稱職,笞之五十。庚辰,上
【 译 文 】
说。赈济东京、婆速、曷速馆三路。乙丑,尚书省奏,三路的粮食,不能满足。皇上说:“朕经告诉过你们,遇丰收年便大量收购以防备灾歉收年,你们都说天下的仓库已经装满了,现在想要赈济,却说不能满足。从古以来帝王都以积粮为国家的长远之计,朕的积粮,是想个人使用。如今既然不够,可在邻近路分拨取用来赈济,从今后预作储备,应当成为常规。”四月甲戌,制令世袭猛安、谋克如果有出来当官的,虽然年纪没有到六十,想让子孙继任,可以。戊寅,指示宰臣道:“郡县的官吏虽因有罪罢职,一二年后,也必须再行使用。猛安、谋克都是太祖创业时候对国家勤劳有功的人,他们世袭的官,不宜因小罪剥夺免职。”戊子,以左府长史徒单乌者为横赐高丽使。
五月,尚书省奏,制定了皇家祖衣免冠以上属参加宴会的次序,依从唐代制度。癸卯,桃村淀,检阅七品以下官及宗室子、各局承应侍柳,分等级赏赐。
六月己卯,对宰臣说:“朕年纪老了。恐怕因为一时的喜怒,处置有不恰当的地方,卿等就应当坚持论奏,不要当面屈从,造成朕的过失。”壬午,以英王爽的儿子思列爲忠顺军节度副使。入见感谢,皇上说:“朕因你有病的缘故,特用你的儿子,希望的是你因喜悦而病愈。本想直接授高官,怕思列年幼,不熟悉政事。你应当教他,使他有好的政绩值得称道,当会得到升擢用。”
七月壬子,尚书省奏,每年赐西北路守边的士三万头羊,皇上问如何运去,宰臣不能回答。皇上说:“朕虽已退朝,仍留心政务,不得懈怠。卿等不要说小事不是帝王所应过问的,因为卿等对国家的事情没有用心过,所以纔问到。”八月,下大雨,黄河决堤。
八月己巳,到近郊视察庄稼。壬申,因监察御史去考察东北路的官吏,往往接收诉讼状,是越职,罚打五十。庚辰,皇上对宰臣道:“如
【 原 文 】
謂宰臣曰:“今之在官者,同僚所見,事雖當理,必以為非,意謂從之則恐人謂政非己出。如此者多,朕甚不取。今觀大理寺所斷,雖制有正條,理不能行者別具情見,朕惟取其所長。夫為人之理,他人之善者從之,則可謂善矣。”壬午,上謂宰臣曰:“今在下僚豈無人材,但在上者不為汲引,惡其材勝己故耳。”丙戌,上謂御史中丞紇石烈邈曰:“臺臣糾察吏治之能否,務去其擾民,且冀其得賢也。今所至輒受訟牒,聽其妄告,使為政者如何則可也。”九月丁酉朔,日有食之。辛丑,封子永德為薛王。以右副都點檢完顏習尼烈等為賀宋生日使。癸卯,以兵部郎中石抹忽土為夏國生日使。戊申,秋獵。庚戌,歲星、熒惑、太白聚於尾。甲子,還都。
十月己巳,夏國進百頭帳,詔卻之境上。癸酉,有司奏:“衍慶宮所畫功臣二十人,惟五人有諡,今考檢餘十五人功狀,擬定諡號以進。”詔可。詔以羊十萬付烏古里石壘部畜牧,其滋息以予貧民。丁丑,制諸猛安,父任別職,子須年二十五以上方許承襲。辛巳,上謂宰臣曰:“今在位不聞薦賢,何也?昔狄仁傑起自下僚,力扶唐祚,使既危而安,延數百年之永。仁傑雖賢,非婁師德何以自薦乎。”癸未,更護送罪人逃亡制。上謂宰臣曰:“近觀上封章者,殊無大利害。且古之諫者既忠於國,亦以求名,今之諫者為利而已。如戶部尚書曹望之、濟南尹梁蘿皆上書言事,蓋覬覦執政耳,其於國政竟何所補。達官如此,況餘人乎。昔海陵南伐,太醫使祁宰極諫,至戮於市,此本朝
今在理,政不成。
條文取其他,這說:位的故。”糾察姓的總是人如
德為日使使。月會聚
退回十名人的詔以以給職務,已,皇賢才,的,有數百年薦嗎。
對宰臣大利害此求尚書曹望做補益。
陵南
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)任的官員,凡同僚的見解,事情雖然合乎道必認為不對,意思是聽從了他就怕別人說大是出於自己。像這樣的事很多,朕很不贊現在看大理寺所斷的案件,雖然制令有正式,道理上有不能執行的另外說明情況,朕祇所長。做人的道理,別人有好的見解就支持這纔可說是好的品德。”壬午,皇上對宰臣“如今在下面的怎能說沒有人才,只是在高不給以提拔,憎惡人家的才能勝過自己的緣丙戌,皇上對御史中丞紇石烈嶽說:“臺臣官吏治事的能幹與否,務必除去那些騷擾百,并且希望得到賢能的官吏。如今所到之處接受訴訟狀,聽任別人妄行控告,使當政的何辦纔好呢。”
九月丁酉初一,發生日食。辛丑,封皇子永薛王。以右副都點檢完顏習尼烈等為賀宋生。癸卯,以兵部郎中石抹忽土爲夏國生日戊申,舉行秋獵。庚戌,歲星、熒惑、太白在尾宿星。甲子,回都。
十月己巳,夏國進貢百頭帳,詔令在邊境上去。癸酉,有關官員奏:“衍慶宮所畫的二功臣,祇有五人有謚號,如今考查其餘十五功勞文書,擬定謚號進奏。”下詔同意。下羊十萬頭交付烏古里石壘部放牧,用來繁殖貧民。丁丑,制令各猛安,如父親擔任別的兒子必須二十五歲以上纔允許繼承。辛皇上對宰臣說:“如今在位的沒有聽說薦舉是爲什麼?從前狄仁傑是從下僚中起用奮力扶持唐的江山,使它轉危爲安,延續了年之久。仁傑雖然賢,要不是婁師德能够自”癸未,更改護送罪人逃亡的法令。皇上臣說:“近來閱讀所上的密封奏章,極無關害。古代規勸皇帝的人既是忠於國家,也以名,如今規勸的人祇是爲利而已。例如戶部曹望之、濟南尹梁肅都上書論事,不過是指執政官而己,他們的言論對國事究竟有什麼。大官都是如此,何況其餘的人呢。過去海戊,太醫使祁室極力勸諫,以致被殺於市,
【 原 文 】
世宗完顏雍以來一人而已。”丁亥,上命宰臣曰:“監察御史田忠彊嘗上書言事,今當升擢,以勵其餘。”
十一月戊戌,以南京留守徒單克寧為平章政事。庚戌,上謂宰臣曰:“朕常恐重斂以困吾民,自今諸路差科之煩細者,亦具以聞。”有司奏,夏國進御帳使因邊臣懇求進入,乃許之。以尚書左丞石琚為平章政事。丙辰,以延安尹完顏蒲剌睹等為賀宋正旦使。
十二月戊辰,以渤海南俗男女婚娶多不以禮,必先攘竊以奔,詔禁絕之,犯者以奸論。以宿直將軍僕散懷忠為高麗生日使。己巳,太白晝見。壬申,以尚書右丞唐括安禮為左丞,殿前都點檢蒲察通為右丞。上謂宰執曰:“朕今年已五十有五,若年逾六十,雖欲有為,而莫之能矣。宜及朕之康強,其女直人猛安、謀克及國家政事之未完,與夫法令之未一者,宜皆修舉之。凡所施行,朕不為怠。”
十八年正月丙申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。壬寅,定殺異居周親奴婢、同居卑幼,輒殺奴婢及妻無罪而輒毆殺者罪。庚戌,修起居注移刺傑上書言:“每屏人議事,雖史官亦不與聞,無由紀錄。”上以問平章政事石琚、左丞唐括安禮,對曰:“古者,天子置史官於左右,言動必書,所以儆戒人君,庶幾有所畏也。”庚申,免中都、河北、河東、山東、河南、陝西等路前年被災租稅。壬戌,如春水。
二月丙寅朔,次管莊。丙子,次華港。己丑,還宮。
三月乙未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙巳,命戍邊女直人遇祭祀、婚嫁、節辰許自造酒。丁
這樣的命令宰今應當
十一月戊戌,以南京留守徒單克寧為平章政事。庚戌,上謂宰臣曰:“朕常恐重斂以困吾民,自今諸路差科之煩細者,亦具以聞。”有司奏,夏國進御帳使因邊臣懇求進入,乃許之。以尚書左丞石琚為平章政事。丙辰,以延安尹完顏蒲剌睹等為賀宋正旦使。
十二月戊辰,以渤海南俗男女婚娶多不以禮,必先攘竊以奔,詔禁絕之,犯者以奸論。以宿直將軍僕散懷忠為高麗生日使。己巳,太白晝見。壬申,以尚書右丞唐括安禮為左丞,殿前都點檢蒲察通為右丞。上謂宰執曰:“朕今年已五十有五,若年逾六十,雖欲有為,而莫之能矣。宜及朕之康強,其女直人猛安、謀克及國家政事之未完,與夫法令之未一者,宜皆修舉之。凡所施行,朕不為怠。”
十八年正月丙申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。壬寅,定殺異居周親奴婢、同居卑幼,輒殺奴婢及妻無罪而輒毆殺者罪。庚戌,修起居注移刺傑上書言:“每屏人議事,雖史官亦不與聞,無由紀錄。”上以問平章政事石琚、左丞唐括安禮,對曰:“古者,天子置史官於左右,言動必書,所以儆戒人君,庶幾有所畏也。”庚申,免中都、河北、河東、山東、河南、陝西等路前年被災租稅。壬戌,如春水。
二月丙寅朔,次管莊。丙子,次華港。己丑,還宮。
三月乙未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙巳,命戍邊女直人遇祭祀、婚嫁、節辰許自造酒。丁
【 译 文 】
(中)135的人本朝以來祇有一個罷了。”丁亥,皇上宰臣道:“監察御史田忠孺曾上書論事,如當加以提拔,以激勵其他的人。”十一月戊戌,任命南京留守徒單克寧為平章庚戌,皇上對宰臣說:“朕時常擔心過重稅困擾我的百姓,從今以後各路勞役賦稅的也開列奏報。”有關官員奏,夏國進御帳過邊關守臣懇求進入,同意。以尚書左丞石平章政事。丙辰,以延安尹完顏蒲剌嘍等為王旦使。
十二月戊辰,因渤海的舊風俗男女婚娶多不禮式,必先搶奪私奔,下詔禁止,違犯的以論處。以宿直將軍僕散懷忠為高麗生日使。
太白星白天出現。壬申,任命尚書右丞唐豐為左丞,殿前都點檢蒲察通為右丞。皇上曰、執政說:“朕今年已五十五歲,要是年過六十,即使希望有所作為,也不能做什麼應當趁朕還健康時,女真人猛安、謀克及國軍有尚未料理妥當的,以及法令還沒有完善應都加以修改辦理。凡是要施行的,朕不會”大定十八年正月丙申初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。壬寅,制定殺害己分居至親的同居的卑幼,擅自殺死奴婢,以及妻無罪打死的人的罪罰。庚戌,修起居注移刺傑道:“經常避開人議事,即使是史官也不讓無法記錄錄。”皇上問平章政事石琚、左丞禮,回答說:“古時候,天子在左右設置言談舉止一定要記下來,用來警告帝王,主有所畏懼。”庚申,免去中都、河北、河山東、河南、陝西等路前年遭受災害後的租壬戌,前往游獵。
二月丙寅初一,駐扎在管莊。丙子,駐華己丑,回宮。
三月乙未初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣來慶賀。乙巳,命令守邊的女真人遇祭婚嫁、節日允許自己釀酒。丁未,皇上對宰
【 原 文 】
未,上謂宰執曰:“縣令之職最為親民,當得賢材用之。邇來犯法者衆,殊不聞有能者。比在春水,見石城、玉田兩縣令,皆年老,苟祿而已。畿甸尚爾,遠縣可知。”平章政事石琚對曰:“良鄉令焦旭、慶都令李伯達皆能吏,可任。”上曰:“審如卿言,可擢用之。”己酉,禁民閒無得創興寺觀。獻州人殷小二等謀反,伏誅。四月己巳,上謂宰臣曰:“朕巡幸所至,必令體訪官吏臧否。向玉田知主簿石抹査乃能吏也,可授本縣令。”己丑,以太子左贊善阿不罕德甫為橫賜夏國使。
五月丙午,上如金蓮川。
六月庚午,尚書左丞相紇石烈良弼薨。
閏月辛丑,命賑西南、西北兩招討司民,及烏古里石壘部轉戶饑。
七月丙子,上謂宰臣曰:“職官始犯贓罪,容有過誤,至於再犯,是無改過之心。自今再犯不以贓數多寡,并除名。”
八月乙巳,至自金蓮川。丙辰,以尚書右丞相完顏守道為左丞相,平章政事石琚為右丞相。
九月辛未,以大理卿張九思等為賀宋生日使,侍御史完顏蒲魯虎為夏國生日使。癸酉,以尚書左丞唐括安禮為平章政事。乙亥,以右丞蒲察通為左丞,參知政事移剌道為右丞,刑部尚書粘割斡特刺為參知政事。
十月庚寅朔,陝州防禦使石抹斬家奴以罪除名。甲午,御史中丞劉仲誨、侍御史李瑜坐失糾察大長公主事,各削官一階。
十一月庚申朔,尚書省奏,擬同知永寧軍節度使事阿可為刺史,上曰:“阿可年幼,於事未練,授佐貳
【 译 文 】
世宗完顏雍(中)、執政說:“縣令的職務是百姓的父母官,應選得賢才任用。近來犯法的很多,全然沒聽說賢能的。最近在春水,看到石城、玉田兩縣縣,都已年老,苟且領取俸祿罷了。京城地區尚如此,偏遠縣就可想而知了。”平章政事石琚答道:“良鄉令焦旭、慶都令李伯達都是能吏,任用。”皇上說:“果真如卿所說,可提拔使。”己酉,禁止民間創立興建佛寺道觀。獻州殷小二等謀反,被處死。
四月己巳,皇上對宰臣說:“朕巡視所到的方,必叫人察訪官吏的好壞。最近在玉田瞭解主簿石抹查是個賢能的官吏,可授本縣的縣。”己丑,以太子左贊善阿不罕德甫為橫陽夏使。
五月丙午,皇上往金蓮川。
六月庚午,尚書左丞相紇石烈良弼去世。
閏月辛丑,命令賑濟西南、西北兩招討司的姓,以及烏古里石壘部遷轉戶的飢民。
七月丙子,皇上對宰臣說:“職官初犯貪污,容許有犯錯誤的時候,至於再犯,這表明沒改過的决心。從今以後再犯的便不論貪污數量多少,全部開除。”
八月乙巳,從金蓮川回到都城。丙辰,任命書右丞相完顏守道為左丞相,平章政事石琚為丞相。
九月辛未,派大理卿張九思等為賀宋生日,侍御史完顏蒲魯虎為夏國生日使。癸酉,任尚書左丞唐括安禮為平章政事。乙亥,任命右蒲察通為左丞,參知政事移剌道為右丞,刑部書粘割幹特刺為參知政事。
十月庚寅初一,陝州防禦使石抹靳家奴因罪開除。甲午,御史中丞劉仲海、侍御史李瑜因大長公主的事失於糾察,各削官一級。
十一月庚申初一,尚書省奏,擬定同知永寧節度使事阿可為刺史,皇上說:“阿可年幼,世事還不詳熟,授副職就可以了。”平章政事
【 原 文 】
世宗完顏雍官可也。”平章政事唐括安禮奏曰:“臣等以阿可宗室,故擬是職。”上曰:“郡守係千里休戚,安可不擇人而私其親耶。若以親親之恩,賜與雖厚,無害於政。使之治郡而非其才,一境何賴焉。”壬申,以靜難軍節度使烏延查剌等為賀宋正旦使。丙子,尚書省奏,崇信縣令石安節買車材於部民,三日不償其直,當削官一階,解職。上因言:“凡在官者,但當取其貪污與清白之尤者數人黜陟之,則人自知懲勸矣。夫朝廷之政,太寬則人不知懼,太猛則小玷亦將不免於罪,惟當用中典耳。”戊寅,上責宰臣曰:“近問趙承元何故再任,卿等言,曹王嘗遣人言其才能幹敏,故再任之。官爵擬注,雖由卿輩,予奪之權,當出於朕。曹王之言尚從之,假皇太子有所論,則其從可知矣。此事因卿言始知;其不知者知復幾何。且卿等公受請屬,可乎?”蓋承元前為曹王府文學,與王邸婢奸,杖百五十除名,而復用也。丙戌,以吏部尚書烏古論元忠為御史大夫,以東上閣門使左光麗為高麗生日使。
十二月庚戌,封孫吾都補溫國公,麻述葛金源郡王,承慶道國公。壬子,群臣奉上“大金受命萬世之寶”。
十九年正月庚申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。丁卯,如春水。
二月己酉,還宮。乙卯,免去年被水旱民田租稅。
三月己未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙丑,尚書省奏,虧課院務官顏葵等六十八人,各合削官一階。上曰:“以承蔭人主榷沽,此違法也。法弊則當更張,唐、宋法有可行者則行之。”己巳,上與宰臣
唐括安禮這個職位壞性,怎惠,賞罰他治理呢。”
正旦使屬民戶官一級官員,貶黜或了。朝嚴則小法規。
為什麼能幹紛負責,王的詔必然聽不知道托,行王府中卻又再為御史使。
十一葛為金“大金
大遣使節
二災害的
三使節前務官顏“用繼法制不推行。
【 译 文 】
(中)137安禮奏道:“臣等因阿可是宗室,所以擬授職務。”皇上說:“郡守關係到千里之地的好惡可不擇人而私用親屬呢。如果用親屬的恩賞賜雖然豐厚,但對政治無損害。要是任用理郡事而又不是那種人才,一境之內依靠誰壬申,以靜難軍節度使烏延查刺等爲賀宋使。丙子,尚書省奏,崇信縣令石安節向部戶購買造車材料,三天不給人家錢,應當削級,解除職務。皇上因而說:“凡是在職的祇應選取其中貪污與清白最突出的幾個個或升遷,則人人都自知什麼是懲罰和獎勵朝廷的政策,太寬了則人們不知道畏懼,太小缺陷也將不免於治罪,祇應當使用適中的”戊寅,皇上責備宰臣道:“最近問趙承元麼再任,你們說,曹王曾經派人陳述他的才敏捷,所以再任。官爵的擬授,雖由你們然而賜予和降黜的權力,應當出於朕。曹尚且聽從,假若皇太子有所吩咐,則你們德從就可想而知了。這事因卿說起纔知道,道的誰知還有多少。連你們都公然接受請嗎?”事指趙承元先前爲曹王府文學,與中的婢女通奸,罰杖打一百五十然後開除,再行任用。丙戌,任命吏部尚書烏古論元忠史大夫,派東上閣門使左光慶爲高麗生日十二月庚戌,封孫子吾都補爲溫國公,麻達金源郡王,承慶爲道國公。壬子,群臣奉上受命萬世之寶”。
大定十九年正月庚申初一,宋、高麗、夏派前來慶賀。丁卯,前往游獵。
二月己酉,回宮。乙卯,免去去年遭受水旱的民田的租稅。
三月己未初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。乙丑,尚書省奏,虧損賦稅的院顏葵等六十八人,各該削官一級。皇上說:承恩蔭得官的人主持專賣,這是遼的法規。
不好就應當更改,唐、宋的法規有可行的就”己巳,皇上與宰臣議論歷史上的事,並
【 原 文 】
論史事,且曰:“朕觀前史多溢美。大抵史書載事貴實,不必浮辭誇諛也。”辛未,上謂宰臣曰:“奸邪之臣,欲有規求,往往私其黨與,不肯明言,托以他事,陽不與而陰為之力。朕觀古之奸人,當國家建儲之時,恐其聰明不利於己,往往風以陰事,破壞其議,惟擇昏懦者立之,冀他日可弄權為功利也。如晉武欲立其弟,而奸臣沮之,竟立惠帝,以致喪亂,此明驗也。”丁丑,上謂宰臣曰:“朕觀前代人臣將諫於朝,與父母妻子訣,示以必死。同列目睹其死,亦不顧身,又為之諫。此盡忠於國者,人所難能也。”己卯,制糾彈之官知有犯法而不舉者,減犯人罪一等科之,闕親者許回避。上謂宰臣曰:“人多奉釋老,意欲徼福。朕蚤年亦頗惑之,旋悟其非。且上天立君,使之治民,若盤樂怠忽,欲以僥倖祈福,難矣。果能愛養下民,上當天心,福必報之。”四月己丑朔,詔賑西南路招討司所部民。己酉,以升祔閔宗,詔中外。丁巳,歲星畫見。
五月戊寅,幸太寧宮。
六月戊子朔,詔更定制條。
七月辛未,有司奏擬趙王子石古乃入從,上不從,謂宰相曰:“兒輩尚幼,若奉承太過,使侈心滋大,卒難節抑,此不可長。諸兒每入侍,當其語笑娛樂之際,朕必淵默,莅之以嚴,庶其知朕教戒之意,使常畏慎而寡過也。”癸酉,密州民許通等謀反,伏誅。丙子,太白畫見。庚辰,至自太寧宮。
八月壬辰,尚書右丞相石琚致仕。戊戌,以宋大觀錢當五用。丙
【 译 文 】
說:“朕看以前的史書多過分美化。大抵史書事貴在真實,不必用浮華的辭藻去奉承討好。”未,皇上對宰臣說:“奸邪的臣子,想有什麼求,往往私結黨羽,不肯明說,托以其他的,表面上不參與而暗中用力。朕觀察古代的奸,當國家立太子的時候,害怕所立的人聰明而自己不利,往往散布一些陰私事,破壞別人的議,祇是選擇昏庸懦弱的擁立,指望他日可以弄權柄謀取功利。例如晉武帝打算立他的弟,而奸臣破壞,竟然立了惠帝,以致造成喪,這就是明顯的事例。”丁丑,皇上對宰臣說:看前代的大臣準備到朝廷勸諫皇帝,與父母子女告別,表示必死的決心。同列的朝臣雖見他死,也不顧身,又繼續勸諫。這纔是盡忠國,是常人所難做到的。”己卯,制令負糾察擊責任的官吏如明知有犯法而不舉報,減犯人罪一等用來處罰,關係到親屬的允許迴避。皇對宰臣說:“人們多信奉佛、道二教,意思是求福。朕早年也很受迷惑,隨後便覺悟到佛、的不可信。況且上天立君王,讓他治理百姓,果祇圖安樂,懈怠疏忽,想抱僥幸的心理求得右,難啊。要是果真能愛護養育老百姓,那就合天意,福必然酬報他。”四月己丑初一,下詔賑濟西南路招討司所屬民衆。己酉,以升開宗到祖廟合祭事,詔告朝內外。丁巳,歲星白天出現。
五月戊寅,到太寧宮。
六月戊子初一,下詔重修制度條例。
七月辛未,有關官員進奏所擬趙王兒子石古的隨從人員,皇上不依從,對宰相說:“兒輩在幼年,如果奉承得太過分,使他們的奢侈心長,最後難以節制,這不可助長。孩兒們每次陪侍,當他們談笑娛樂的時候,朕必默不作以嚴肅相對,希望他們知道朕教育告誡的深使他們時常畏懼謹慎而少過錯。”癸酉,密百姓許通等謀反,被處死。丙子,太白星白天現。庚辰,從太寧宮回來。
八月壬辰,尚書右丞相石琚退休。戊戌,以的大觀錢一當五用。丙午,濟南百姓劉溪忠謀
【 原 文 】
世宗完顏雍午,濟南民劉溪忠謀反,伏誅。反,被
九月戊午,以左宣徽使蒲察鼎壽日使,
等為賀宋生日使,太子左衛率府率裴癸亥,秋獵。
滿胡剌為夏國生日使。癸亥,秋獵。癸未,還都。
十月辛卯,西南路招討使哲典以十
贓罪,伏誅。辛亥,制知情服內成親處死。
者,雖自首仍依律坐之。的,雖
十一月壬戌,改葬昭德皇后,大十
赦。以御史中丞移刺慥等為賀宋正旦中丞移
使。戊辰,以西上閤門使盧拱為高麗使盧拱
生日使。壬申,上如河間冬獵。癸獵。癸
未,至自河間。
二十年正月甲寅朔,宋、高麗、大
夏遣使來賀。戊午,定試令史格。遣使節
壬戌,命歲以錢五千貫造隨朝百官節酒戊,命
及冰、燭、藥、炭,視品秩給之。己酒以及
巳,如春水。丙子,幸石城縣行宮。給。己
丁丑,以玉田縣行宮之地偏林為御丑,將
林,大淀濼為長春淀。濼稱長
二月丁未,還都。
三月癸丑朔,萬春節,宋、高三
麗、夏遣使來賀。己未,詔凡犯罪被使節前
問之官,雖遇赦,不得復職。乙丑,員,即
以新定猛安謀克,詔免中都、西京、克,下
河北、山東、河東、陝西路去年租西路去
稅。辛巳,以平章政事徒單克寧為尚為尚書
書右丞相,御史大夫烏古論元忠為平事。
章政事。
四月丁亥,定冒蔭罪賞。己亥,四
制宗室及外戚並一品命婦,衣服聽用法。己
明金。以西上閤門使郭喜國為橫賜高婦女,
麗使。太寧宮火。乙巳,上謂宰臣為橫賜
曰:“女直官多謂朕食用太儉,朕謂宰臣說
不然。夫一食多費,豈為美事。況朕朕說不
年高,不欲屠宰物命。貴為天子,能何況朕
自節約,亦不惡也。朕服御或舊,常够自行
使浣濯,至於破碎,方始更易。向時常常洗
帳幕常用塗金為飾,今則不爾,但令用塗金
【 译 文 】
(中) 139處死。
月戊午,以左宣徽使蒲察鼎壽等為賀宋生太子左衛率府率裴滿胡刺為夏國生日使。
舉行秋獵。癸未,回都。
月辛卯,西南路招討使哲典因貪贓罪,被辛亥,制令知道實情而在服喪期間結婚自首仍依法律判罪。
十一月壬戌,改葬昭德皇后,大赦。以御史刺慥等為賀宋正旦使。戊辰,以西上閣門為高麗生日使。壬申,皇上往河間舉行冬未,從河間回到都城。
定二十年正月甲寅初一,宋、高麗、夏派前來慶賀。戊午,定考試令史的規格。壬令每年用五千貫錢製造隨朝百官的節日用冰、燭、藥、炭,按照品位官秩高低供已,前往游獵。丙子,到石城縣行宮。丁玉田縣行宮所在地的偏林改稱御林,大淀春淀。
月丁未,回都。
月癸丑初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣來慶賀。己未,詔凡是正被審問的犯罪官使遇赦,不得復職。乙丑,因新定猛安謀詔免中都、西京、河北、山東、河東、陝年的租稅。辛巳,任命平章政事徒單克寧右丞相,御史大夫烏古論元忠為平章政
月丁亥,定冒認蔭恩得官治罪及獎賞的條亥,制令宗室及外戚以及一品官有封號的允許衣服使用明金。以西上閣門使郭喜園高麗使。太寧宮發生火災。乙巳,皇上對:“女真的官員多說朕飲食品太簡樸,然。一頓飯用去很多錢,不是什麼好事。
年事已高,不願屠宰動物。作為天子,能節約,也算不壞了。朕的衣服或已陳舊,一洗,直到破碎,纔叫更換。先前帳幕曾做裝飾,現在不用了,祇要使公家富裕,
【 原 文 】
足用,何必事紛華也。”庚戌,如金蓮川。五月丙寅,京師地震,生黑白毛。
七月,旱。
八月壬午,秋獵。
九月壬戌,至自金蓮川。以太府監李佾等為賀宋生日使,少府少監賽補為夏國生日使。丙子,蒲速梡群牧老忽謀叛,伏誅。
十月庚辰朔,更定銓注縣令丞簿格。詔:“西北路招討司每進馬駝鷹鶻等,輒率數部內,自今並罷之。”壬午,上謂宰臣曰:“察問細微,非人君之體,朕亦知之。然以卿等殊不用心,故時或察問。如山後之地,皆為親王、公主、權勢之家所占,轉租於民,皆由卿等之不察。卿等當盡心勤事,毋令朕之煩勞也。”詔徙遙落河、移馬河兩猛安於大名、東平等路安置。戊戌,上謂宰臣曰:“凡人在下位,欲冀升進,勉為公廉,賢不肖何以知之。及其通顯,觀其施為,方見本心。如招討哲典,初任定州同知,繼為都司,未嘗少有私徇,所至皆有清名。及為招討,不固守。人心險於山川,誠難知也。”壬寅,上謂宰臣曰:“近覽《資治通鑑》,編次累代廢興,甚有鑒戒,司馬光用心如此,古之良史無以加也。校書郎毛麾,朕屢問以事,善於應對,真該博老儒。可除太常職事,以備討論。”甲辰,以殿前都點檢襄為御史大夫。
十一月丁巳,尚書右丞移刺道罷。乙丑,以真定尹徒寧守素等為賀宋正旦使。癸酉,以御史大夫襄為尚書右丞。乙亥,上諭宰臣曰:“郡守選人,資考雖未及,廉能者則升用之,以勵其餘。”以太常少卿任倜為
【 译 文 】
必搞得那麼華麗。”庚戌,去金蓮川。五月丙寅,京城發生地震,長出黑色或白色植物。
七月,天旱。
八月壬午,舉行秋獵。
九月壬戌,從金蓮川回來。以太府監李佀等賀宋生日使,少府少監賽補為夏國生日使。丙蒲速椀群牧所老忽陰謀叛變,被殺。
十月庚辰初一,重定鉅注縣令丞簿的規格。
诏道:“西北路招討司每進獻馬駝鷹鶻等,常隨意搜刮境內百姓,從今以後全部停止。”壬皇上對宰臣說:“察問細小事務,不合帝王事體,朕也知道。然因卿等很不用心,所以時親自察問。比如山後的土地,都被親王、公有權有勢的人家所占有,轉而租給百姓,都於卿等不能明察。卿等應當盡心勤於政事,不讓朕煩勞。”下詔遷移遙落河、移馬河兩猛安大名、東平等路安置。戊戌,皇上對宰臣說:人處在下位,想要升進,總是盡力表現得公廉潔,賢明不賢明從何得知。等到他官高名觀察他的所作所爲,纔現出本心。如招討哲開初任定州同知,接着爲都司,不曾稍有徇所到之地都有清正的美名。等到做招討時,不能堅持。人心比山川還險惡,實在難於瞭”壬寅,皇上對宰臣說:“近來讀《資治通,書中編出歷代廢興的史實,很有值得鑒戒地方。司馬光的用心如此,古代優秀的史官沒能超過他的。校書郎毛麾,朕多次以事問他,很善於對答,真是博學多識的老儒。可授太常的職務,以備常與他討論。”甲辰,以殿前都檢囊爲御史大夫。
十一月丁巳,尚書右丞移刺道罷官。乙丑,真定尹徒單守素等爲賀宋正旦使。癸酉,以御大夫龔爲尚書右丞。乙亥,皇上指示宰臣道:守的候選人,資歷考核雖未滿年限,只要是能幹的便提升任用,以激勵其他的人。”以當少卿任倜爲高麗生日使。