← 返回人文智库

金史

正文 2256 页 · 原文 1257411 字 · 译文 1421219 字 | 已跳过前 35 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 636 页 1219 字
【 原 文 】
禮(八) 宣聖廟
姑洗宮《泰寧之曲》,辭曰:“有周之衰,王綱既墜。是生真儒,宏才命世。言而為經,醇乎仁義。力扶聖功,同垂萬祀。”亞、終獻,姑洗宮《咸寧之曲》,辭曰:“於昭聖能,與天立極。有承其流,皇仁帝德。豈伊立言,訓經王國。煥我文明,典祀千億。”送神,姑洗宮《來寧之曲》,辭曰:“吉蠲為館,孔惠孔時。正辭嘉言,神之格思。是饗是宜,神保聿歸。惟時肇祀,太平極致。”
今後凡祭,皆用此樂。太常寺奏,請以孔子配享,並設酒筵。上從之。於是,以孔子為先師,配享於廟庭。其儀制,皆依唐制。至元年,始行大成樂。又命學士院撰《泰寧之曲》、《咸寧之曲》、《來寧之曲》,以備祭祀之用。每歲春秋二祭,皆用此樂。其辭皆出自儒臣之手,以彰聖道之盛。
承安二年,春丁,章宗親祀,以親王攝亞、終獻,皇族陪祀,文武群臣助奠。上親為贊文,舊封公者升為國公,侯者為國侯,郟伯以下皆封侯。
宣宗遷汴,建廟會朝門內,歲祀如儀,宣聖、顏、孟各羊一、豕一,餘同小祀,共用羊八,無豕。
其諸州釋奠并遵唐儀。
武成王廟
泰和六年,詔建昭烈武成王廟於闕庭之右,麗澤門內。其制一遵唐舊,禮三獻,官以四品官已下,儀同中祀,用二月上戊。
七年,完顏匡等言:“我朝創業功臣,禮宜配祀。”於是,以秦王宗翰同子房配武成王,而降管仲以下。
【 译 文 】
武成王朝 601
將恭敬地遵循祭祀的典禮。”向兗國公神位祭獻,奏姑洗宮《輯寧之曲》,歌辭說:“聖子的門徒,祇有顏子居上。他的道德差不多無缺,所以應當配祭孔子。手拿大圭身穿衮是顏子莊嚴的儀像。把它安放在神廟裏,為增添光彩。”向鄒國公斟酒祭獻,奏姑洗宮之曲》,歌辭說:“周朝的衰落,王綱已經這時產生真正的大儒,以宏大的才識聞名言談成為經典,思想醇正不離仁義。竭力聖人的功業,同孔子一樣流傳萬代。”亞獻、時,奏姑洗宮《咸寧之曲》,歌辭說:“聖人多麼光明,樹立準則高與天齊。繼承這些傳顯示了皇帝的仁德。豈不是聖賢著書立說,帝王治理國家。使我國的文明煥發光彩,祭遭千年萬載。”送神時,奏姑洗宮《來寧之歌辭說:“用美好潔淨的酒食祭神,很順於很適時。正確的辭令美好的話語,使神前來祭祀。享用了祭品又感到很可口,神靈於是了天上。像這樣按時舉行祭祀,則天下太達到最美好的盛世。”
承安二年,春季二月第一個丁日,章宗親臨由親王代理亞獻官、終獻官,皇族陪同祭文武百官輔助祭奠。皇帝親自書寫贊文,過公爵的升爲國公,封侯爵的升爲國侯,邲伯都封侯。
宣宗遷都汴京,在會朝門內建造孔廟,按照儀式每年祭祀,祭祀宣聖孔子、顏子、孟用一頭羊、一頭豬,其餘配祭者的祭物同小樣,共用羊八頭,沒有豬。
其他各州祭奠先聖先師遵照唐朝禮儀。
泰和六年,皇帝下令建造昭烈武成王姜太在宮庭的右邊,麗澤門內。廟制一律按照唐舊制,采用三獻的禮儀,四品官以下的官員祭祀,儀式采用中祀的規格,在二月上戊日
七年,完顏匡等人上奏:“我朝創業的功臣,應當配祭。”於是,以秦王宗翰同張良一起武成王,而降管仲以下。又升楚王宗雄、
📄 第 637 页 1180 字
【 原 文 】
602 卷三十五 志第十六 禮(八)
又贊楚王宗雄、宗望、宗弼等侍武成王坐,軫信而下降立於廡。又黜王猛、慕容恪等二十餘人,而增金臣遼王斜也等。其祭,武成王、宗翰、子房各羊一、豕一,餘共用羊八,無豕。
宣宗還汴,於會朝門內闕庭之右營廟如制,春秋上戊之祭仍舊。
諸前代帝王
三年一祭,於仲春之月祭伏犧於陳州,神農於亳州,軒轅於坊州,少昊於兗州,顓頊於開州,高辛於歸德府,陶唐於平陽府,虞舜、夏禹、成湯於河中府,周文王、武王於京兆府。
泰和三年,尚書省奏:“太常寺言:‘《開元禮》祭帝嚳、堯、舜、禹、湯、文、武、漢祖祝板請御署。《開寶禮》犧、軒、顓頊、帝嚳、陶唐、女媧、成湯、文、武請御署,自漢高祖以下二十七帝不署。’平章政事鏜、左丞匡、太常博士溫迪罕天興言:‘方岳之神各有所主,有國所賴,請御署固宜。至於前古帝王,寥落杳茫,列於中祀亦已厚矣,不須御署。’參知政事即康及鉉以為三皇、五帝、禹、湯、文、武皆垂世立教之君,唐、宋致祭皆御署,而今降祝板不署,恐於禮未盡。不若止從外路祭社稷及釋奠文宣王例,不降祝板,而令學士院定撰祝文,頒各處為常制。”敕命依期降祝板,而不請署。
諸神雜祠
長白山
大定十二年,有司言:“長白山在興王之地,禮合尊崇,議封爵,建廟宇。”十二月,禮部、太常、學士
【 译 文 】
武成王廟 諸前代帝王 諸神雜祠
基、宗弼等功臣陪侍武成王神位,韓信以下的到廂房站立。又廢除王猛、慕容恪等二十多而增加金朝功臣遼王斜也等人。祭祀時,成王、宗翰、張良各用一頭羊、一頭豬,其餘者共用羊八頭,沒有豬。
宣宗遷都汴京,在會朝門內宮殿的右邊按照營建武成王廟,春秋兩季上戊日的祭祀仍按時的儀式。
三年祭祀一次,在春季的第二個月在陳州祭犧,在亳州祭祀神農,在坊州祭祀軒轅,在州祭祀少昊,在開州祭祀顓頊,在歸德府祭祀,在平陽府祭祀陶唐,在河中府祭祀虞舜、、成湯,在京兆府祭祀周文王、周武王。
泰和三年,尚書省上奏:“太常寺報告:‘唐元禮》規定祭祀帝嚳、堯、舜、禹、湯、文、漢高祖的祝板要請皇帝署名。《開寶禮》規祀伏犧、軒轅、顓頊、帝嚳、陶唐、女媧、、文王、武王時請皇帝署名,漢高祖以下的七位帝王的祝板皇帝不署名。’ 平章政事鈔、匡、太常博士溫迪罕天興認為:‘四方大山各有所主,是國家所依賴的,請求皇帝在祝署名是合宜的。至於遠古時的帝王,寥落杳把他們列在中祀已經是厚待他們了,不需要署名。’ 參知政事即康和鉉認爲三皇、五帝、湯、文、武都是名垂後世創立德教的君主,、宋朝祭祀他們時都請皇帝在祝板上署名,在頒發祝板不請皇帝署名,恐怕未盡到禮不如祗按照外地祭社稷和祭奠文宣王的例不頒發祝板,祗命令學士院撰寫祝文,頒發地作爲經常的制度。” 皇帝下令按日期頒發,祗是不請皇帝署名。
大定十二年,有關官員奏:“長白山位於我興起之地,按禮應當尊崇,議定封爵,建造。” 十二月,禮部、太常寺、學士院上奏,
📄 第 638 页 1168 字
【 原 文 】
禮(八) 記
院奏奉敕旨封興國靈應王,即其山北地建廟宇。
十五年三月,奏定封冊儀物,冠九旒,服九章,玉圭,玉冊、函,香、幣,冊、祝。遣使副各一員,詣會寧府。行禮官散齋二日,致齋一日。所司於廟中陳設如儀。廟門外設玉冊、袞冕幄次,牙杖旗鼓從物等視一品儀。禮用三獻,如祭岳鎮。
其冊文云:“皇帝若曰:自兩儀剖判,山岳神秀各鍾於其分野。國將興者,天實作之。對越神休,必以祀事。故肇基王迹,有若岐陽;望秩山川,於稽虞《典》。厥惟長白,戴我金德,仰止其高,實惟我舊邦之鎮。混同流光,源所從出。秩秩幽幽,有相之道。列聖蕃衍熾昌,迄于太祖,神武徵應,無敵于天下,爰作神主。肆予沖人,紹休型緒,四海之內,名山大川靡不咸秩。矧王業所因,瞻彼旱麓,可儉其禮?服章爵號非位於公侯之上,不足以稱焉。今遣某官某,持節備物,冊命茲山之神為興國靈應王,仍敕有司歲時奏祀。於戲!廟食之享,亘萬億年。維金之禎,與山無極,豈不偉歟!”自是,每歲降香,命有司春秋二仲擇日致祭。
明昌四年十月,備袞冕、玉冊、儀物,上御大安殿,用黃麾立仗八百人,行仗五百人,復冊為開天弘聖帝。
大房山
大定二十一年,敕封山陵地大房山神為保陵公,冕八旒、服七章、
【 译 文 】
封長白山為興國靈應王,就在長白山以北的建造廟宇。
大定十五年三月,經上奏制定冊封長白山的和儀式器物,冠上懸垂九道玉串,衣服上有圖案,玉圭,玉冊、玉匣,香、繒帛,冊祝板。派遣使臣和副使各一人,到會寧府行禮官散齋二天,致齋一天。主管部門按照規定在廟中陳設祭物。在廟門外設置安放玉衮衣冠冕的帷帳,牙杖旗鼓隨從器物等按照官的儀式。祭禮采用三獻,與祭祀五岳五鎮式一樣。
封冊上的文辭說:“皇帝說:從天地分開以山岳的神奇秀麗各自會聚於所在的區域。國要興起,實在是上天將它創造。報答上天的,一定要進行祭祀。所以創建王業,例如周王遷於岐山;按順序遙祭山川,在《舜典》以查到。這長白山,載着我金朝的恩德,仰的高大,確實是我們從前邦域的大山。混同光的流水就是從這裏發源。層次分明,幽遠,有着宰相的恢宏氣度。我各代祖宗繁衍昌傳到太祖,威武如神,已有應驗,無敵於天成爲君主。延續到我這年輕的國君,繼承前王的美好功業,四海以內,名山大川沒有不的。況且是王業所憑藉的,就像周人看到旱山腳而歌咏文王,對長白山的祭禮爵號如果公侯之上,是不相稱的。現在派遣某官某,使節,備辦祭物,冊封這座山的神靈為興國王,並命令有關官員每年按時節祭祀。啊!
裏舉行祭祀,世世代代永遠延續。金朝的吉和山一樣沒有極限,豈不是偉大嗎!”從這,每年發降真香,命令官員在春秋兩季的第月選擇日子舉行祭祀。
明昌四年十月,準備袞冕、玉冊和各種舉行所用的器物,皇帝親臨大安殿,使用黃麾立百人,行仗五百人,又冊封為開天弘聖帝。
大定二十一年,皇帝下令冊封山陵地大房山保陵公,冕上有八個玉串、衣服上有七種圖
📄 第 639 页 1348 字
【 原 文 】
主、冊、香、幣,使副持節行禮,並如冊長白山之儀。其冊文云:“皇帝若曰:古之建邦設都,必有名山大川以為形勝。我國既定鼎於燕,西顧郊圻,巍然大房,秀拔混厚,雲雨之所出,萬民之所瞻,祖宗陵寢於是焉依。仰惟岳鎮古有秩序,皆載祀典,矧兹大房,禮可闕歟?其爵號服章俾列于侯伯之上,庶足以稱。今遣某官某,備物冊命神為保陵公。申敕有司,歲時奏祀。其封域之內,禁無得樵采弋獵。著為令。”是後,遣使山陵行禮畢,山陵官以一獻禮致奠。
混同江
大定二十五年,有司言:“昔太祖征遼,策馬徑渡,江神助順,靈應昭著,宜修祠宇,加賜封爵。”乃封神為興國應聖公,致祭如長白山儀,冊禮如保陵公故事。
其冊文云:“昔我太祖武元皇帝,受天明命,掃遼季荒茀,成師以出,至于大江,浩浩洪流,不舟而濟,雖穆滿渡江而龜梁,光武濟河而水冰,自今觀之無足言矣。執徐之歲,四月孟夏,朕時適舊邦,臨江永嘆,仰藝祖之開基,佳江神之效靈,至止上都,議所以尊崇之典。蓋古者五岳視三公,四瀆祝諸侯,至有唐以來,遂享帝王之尊稱,非直後世彌文,而崇德報功理亦有當然者。矧兹江源出於長白,經營帝鄉,實相興運,非錫以上公之號,則無以昭答神休。今遣某官某,持節備物冊命神為興國應聖公。申命有司,歲時奉祀。
於戲!嚴廟貌,正封爵,禮亦至矣。
惟神其衍靈長之德,用輔我國家彌億年,神亦享廟食於無窮,豈不休哉!”
【 译 文 】
禮(八) 諸神雜祠
圭、冊、香、繒帛,派遣使者和副使持節主儀式,都同冊封長白山的儀式一樣。冊書上的文辭說:“皇帝說:古代建立國家設立都城,必須以名山大川作為形勝。我國已經定都於燕京,往東看郊外千里之地內,巍然矗立的大房山,秀麗而渾厚,雲和雨從這裏產生,為萬民所瞻仰。祖宗陵寢也是在這裏建造。那些大山之神在古代都已規定了尊卑秩序,全部記載在祭祀的典籍裏,何況這大房山,怎麼可以不祭祀呢?它的地位稱號服飾圖案應當排在侯爵伯爵之上,以便與大房山神的地位相稱。現在派遣某官某,準備冊冊封大房山神為保陵公。命令有關部門,每年按時節祭祀。在保陵公的封域之內,禁止砍柴伐木。定爲法令。”這以後,派遣使臣到山陵主祭來禮完畢,山陵官采用一獻的禮儀祭奠。
大定二十五年,有關部門說:“從前太祖征遼國,策馬直渡混同江,得到江神祐助,靈驗顯著,應當建造廟宇,加賜封爵。”於是封江神為興國應聖公,祭祀儀式同長白山一樣,冊封的禮儀同保陵公的一樣。
冊書上的文辭說:“從前我太祖武元皇帝承受上天英明的命令,掃蕩遼國的荒亂腐敗。組成軍隊出擊,到了大江邊,浩浩蕩蕩的洪流,沒用船就渡過了大江,雖然周穆王姬滿過江是坐在龍的背上,漢光武能過黃河是水結了冰,從現在看來都不足稱道。去年甲辰歲,孟夏四月,朕曾經經過舊日的疆域,面對着混同江發出長長的感想,仰慕太祖開創帝王基業,贊美江神的效力顯著,到達上都,商議用來尊崇江神的典禮。古代有五岳比作三公,四瀆比作諸侯,從唐朝以來,五岳四瀆於是享有帝王的尊稱,這不僅僅是因為對禮制更加注重形式,就從尊崇道德、報答神靈來說也是理所當然的。況且這條江發源於長白山,建設我女真的故鄉,幫助我金國興起,不給予上公的爵號,就不能鮮明地報答神靈的福祐。現在派遣某官某,拿着使節準備祭物冊封混同江神為興國應聖公。命令有關部門每年按時節祭祀。啊!把廟宇修得宏大莊嚴,給予應得的爵
📄 第 640 页 1117 字
【 原 文 】
禮(八) 諸
號,神久的駒沒有上
嘉蔭侯
大定二十五年,敕封上京護國林神為護國嘉蔭侯,毳冕七旒,服五章,圭同信圭,遣使詣廟,以三獻禮祭告。其祝文曰:“蔚彼長林,實壯天邑,廣袤百里,惟神主之。廟貌有嚴,侯封是享,歆時蠲潔,相厥滋榮。”是後,遇月七日,上京幕官一員行香,著為令。
瀘溝河神
大定十九年,有司言:“瀘溝河水勢泛決嘯民田,乞官為封冊神號。”禮官以祀典所不載,難之。已而,特封安平侯,建廟。二十七年,奉旨,每歲委本縣長官春秋致祭,如令。
昭應順濟聖后
大定十七年,都水監言:“陽武上埽黃河神聖后廟,宜依唐仲春祭五龍祠故事。”二十七年春正月,尚書省言:“鄭州河陰縣聖后廟,前代河水為患屢禱有應,舊加封號廟額。今因禱祈,河遂安流,乞加褒贈。”上從其請,特加號曰昭應順濟聖后,廟曰靈德善利之廟。每歲委本縣長官春秋致祭,如令。
鎮安公
舊名旺國崖,太祖代遼嘗駐蹕於此。大定八年五月,更名靜寧山,後建廟。明昌六年八月,以冕服玉冊,冊山神為鎮安公。
冊文曰:“皇帝制曰:古之名山,咸在祀典。軒皇之世,神靈所奉者七千;虞氏之時,望秩每及於五載。蓋惟有益於國,是以必報其功。遠乎後
【 译 文 】
神雜祠 605
禮儀也就盡到了。希望神靈繼續顯揚綿延長恩德,輔佐我金朝億萬年,神靈也享受祭祀上境,豈不好嗎!”
大定二十五年,皇帝下令冊封上京護國林神國嘉蔭侯,毳衣冠冕,冕用七旒,衣服上有圖案,圭同信圭一樣,派遣使節到廟裏去,三獻的禮儀祭告。祝文說:“那葱鬱茂盛的使都邑更加壯觀。寬廣百里,是神在主廟宇莊嚴,封侯祭祀。請神享受這淨的祭補助上京更加滋潤繁榮。”這以後,在每月上京幕職官一員到廟裏上香,定爲法令。
大定十九年,有關官員說:“瀘溝河水勢泛毀百姓良田,請求官府爲它冊封神號。”禮爲祭祀的典制中沒有記載,感到爲難。不時封瀘溝河神爲安平侯,建造廟宇。大定二年,奉皇帝聖旨,每年委派所在縣的長官在兩季舉行祭祀,如同法令。
大定十七年,都水監說:“陽武上埽黃河神廟,應當按照唐朝在春季第二個月祭祀五龍舊例。”大定二十七年春正月,尚書省奏:河陰縣聖后廟,前代由於黃河水泛濫成災們在這裏多次祈禱有靈驗,曾經加以封號并名。現在因爲祈禱,黃河水於是能平靜無請求加以褒揚并加贈封號。”皇上同意尚書請求,特地加封號爲昭應順濟聖后,廟稱作善利之廟。每年委派所在縣的長官在春秋兩廟裏祭祀,如同法令。
過去名叫旺國崖,太祖討伐遼國時曾經在這住。大定八年五月,改名爲靜寧山,以後建亭。明昌六年八月,用冠冕袍服玉冊,冊封爲鎮安公。
冊書上的文辭說:“皇帝說:古代的名山,在祀典之中。軒轅皇帝的時代,祭祀的神靈千;虞舜的時候,巡祭山川往往長達五年。
只要對國家有益,就一定要報答它的功勞。
📄 第 641 页 1245 字
【 原 文 】
606 卷三十五 志第十六
王,申以徽冊,至于岳鎮之外,亦或封爵之加。故太白有神應之稱,而終南有廣惠之號。禮由義起,事與時偕,載籍所傳,于今猶監。朕修和有夏,咸秩無文。眷兹靜寧,秀峙朔野。溫澤布氣,幽贊乎坤元;導風出雲,協符乎乾造。一方之表,萬物所瞻。南直都畿,北維障徼。連延廣厚,寶藏攸興;盤固高明,謬宮斯奠。昔有遼舊恃以富國,迄大定更爲之錫名。洪惟世宗,功昭列聖,亦越顯考,德利生民。爰即歲時,駕言臨幸。兵革不試,遠人輯寧。雨暘常調,品彙蕃癭。此上帝無疆之貺,亦英靈有相之符。比即奧情,載修故事。願先皇帝駐蹕之地,揖累世承平之風。迓續遺休,式甄神祐。肆象德以異號,仍班台臺而闡儀。宇像一新,采章具舉。今遣使某、副某,持節備物,冊命神爲鎮安公,仍敕歲時奉祀。於戲!容典焜耀,精明感通。惟永億年,翊我昌運。神其受職,豈不偉歟!”
瑞聖公
即麻達葛山也,章宗生於此。世宗愛此山勢衍氣清,故命章宗名之。後更名胡土白山,建廟。明昌四年八月,以冕服玉冊,封山神爲瑞聖公。建廟,命撫州有司,春秋二仲,擇日致祭爲常。
其冊文曰:“皇帝若曰:國家之興,命曆攸屬。天地元化,惟時合符。山川百神,無不受職。粹精薦瑞,明聖繼生。著丕應於殊禎,啓昌
【 译 文 】
禮(八) 諸神雜祠
後代君主,明白地將要祭祀的山川記載在書,對於五岳五鎮等大山以外的神靈,有的也予封爵。所以太白山有神應的名稱,終南山惠的稱號。禮節產生於適宜,事情隨時代而,典籍中流傳下來的記載,現在仍然可以借朕謀求和好夏國,沒有記載在祀典的山川之都加以祭祀。眷念這靜寧山,高高地屹立在的原野上。蘊積水澤,散布蒸氣,協助大地萬物;引來風,生出雲,符合上天化生萬物作用。一方的表率,萬民所瞻仰。南當京郊,邊塞。連綿不斷,廣闊深厚,寶藏就在這裏;盤曲險固,高大明顯,離宮別館就在這裏。過去遼國曾經倚仗它使國家富強,到大定更為它賜與名號。偉大的世宗,功業光耀列宗,也超過了已故的父親,他的恩德利及百於是每年到一定時節,皇帝就要親臨這裏。
停止,遠方人民和睦安寧。風調雨順,萬物。這是上帝無窮的賜予,也是神靈祐助的表最近我根據人們的願望,按照以往的慣例舉祀。回顧先皇住過的地方,景仰世代太平的。繼承先帝遺留的美好業績,彰明神靈的祐現在根據神的德行賜以名號,並按三公的地舉行儀式。廟宇和神像煥然一新,華麗的裝很完美。現在派遣使臣某、副使某,拿着使備祭物,冊命神為鎮安公,並且命令每年按祭祀。啊!儀容典禮光輝燦爛,虔誠的精神神明。但願長久萬年,輔佐我朝國運昌明。
受這樣的職責,豈不是很偉大嗎!”
就是麻達葛山,章宗出生在這裏。世宗愛這山勢連綿,空氣清新,因此命令章宗為它命以後改名為胡土白山,建造廟宇。明昌四年,使用冠冕衣服玉冊,冊封山神為瑞聖公。
廟宇,命令撫州有關部門,在春秋兩季的第月,選擇日期舉行祭祀,作為常例。
冊封文辭說:“皇帝說:國家的興起,與天數有關。天地的造化,正和時運相符。山川,沒有不被授予職責的。集合靈氣,降下祥英明聖主相繼誕生。非凡的禎祥顯示了偉大
📄 第 642 页 1244 字
【 原 文 】
期於幽贊。哀對信猶之典,咸修望秩之文。嘉乃名山,奠兹勝地,下締乾分,上直樞輝。盤析木之津,達中原之氣。廓除氛祲,函毓泰和。仰惟光烈昭垂,徽音如在,即高明而清暑,克靜壽以安仁。周廬安寧,厚澤泱洽。朕祗循祖武,順講時巡,感美號以興懷,佩聖謨而介福。言念誕彌之初度,抑由翊衛之效靈。然猶祀秩無章,神居不屋,非所以盡報功崇德之義,副追始樂原之心。爰飾名稱,載新祠宇。勒忱辭於貞琰,涓良日於元龜,彰服采以辨威,潔庰縣而致祭。闡揚茂實,敷繹多儀。今遣使某、副某,持節備物,冊命神為瑞聖公,仍敕有司歲時奉祀。於戲!尚其聰明,歆此誠意,孚休惟永,亦莫不寧。”
的應《詩經》遙祭美麗對着原王太平他美清暑安寧業,請美好的祈求神顯在祭推崇願。方在古禮的色的、布置節準部門明,按姓莫
貞獻郡王廟
明昌五年正月,陳言者謂“葉魯、谷神二賢創製女直文字,乞各封贈名爵,建立祠廟。令女直、漢人諸生隨拜孔子之後拜之”。有司謂葉魯難以致祭,若金源郡貞獻王谷神則既已配享太廟矣,亦難特立廟也。有旨,令再議之。禮官言:“前代無創製文字入孔子廟故事,如於廟後或左右置祠,令諸儒就拜,亦無害也。”尚書省謂“若如此,恐不副國家厚功臣之意”。遂詔令依舊頤立廟於盤座例,官為立廟於上京納里渾莊,委本路官一員與本千戶春秋致祭,所用
【 译 文 】
驗,神明的贊助開創了昌盛的時期。根據經》‘哀時之對’、‘允猶翕河’的教導,舉行山川的禮儀。我贊美這座名山,矗立在這塊的土地上,它綿延於西北的乾地,它上面正北斗第一星。盤繞在燕京的外圍,表露出中者的氣象。掃清了陰陽相侵的凶氣,孕育着祥和的氣氛。想到世宗的功業,光昭後世,好的聲音好像還在耳邊。此山高大明朗可以。能使人清靜壽老而安於仁德。周圍的廬舍,深厚的恩澤和洽。朕恭敬地繼承先人的事講求按時巡視四方的古制。來到這裏,感念的名號而涌起思念之情,服膺先帝的教導而大福。想到我在這裏誕生,也是由於此山山示靈應,輔佐護衛。但至今還沒有將山神列典,未給神靈建造廟宇,沒有盡到報答功勞恩德的義務,不符合追本溯源不忘舊恩的心於是冊以封號,建造廟宇。將熱忱的文辭刻洋的美玉上,通過占卜選擇吉日,彰明服裝彩圖案以辨別不同身份的威儀,清洗應埋藏懸掛的祭物而舉行祭祀。闡揚盛美的業績,衆多的禮儀。現在派遣使臣某、副使某,持備祭物,冊封山神為瑞聖公,同時命令有關每年按照時節祭祀。啊!但願發揚你的聰接受我的誠意,永遠信任和賜福於民,使百不安寧。”
明昌五年正月,有官員建議說“葉魯、谷神賢人創造了女真文字,請求為他們各自冊封爵位,建立祠堂廟宇。命令女真人、漢人衆在祭拜孔子後祭拜他們”。有關部門認為葉以祭祀,至於金源郡貞獻王谷神既然已經太廟了,也就很難特地為他建立廟宇。有聖命令再次議論這件事。禮官奏:“從前的朝設有創造文字的賢者進入孔子廟配祭的典假如就在孔廟後面或左右兩邊建立祠堂,命儒生去拜祭,也沒有害處。”尚書省官員認如果照這樣辦,恐怕不符合國家看重功臣的。於是皇帝下令按照為蒼頡在盩厔建立廟例子,官府為谷神在上京納里渾莊建立廟
📄 第 643 页 1222 字
【 原 文 】
608 卷三十五 志第十六 禮(
諸物從宜給之。
宇,行祭
祈禱大定四年五月,不雨。命禮部尚書王競祈雨北嶽,以定州長貳官充亞、終獻。又卜日於都門北郊,望祀岳鎮海濆,有司行事,禮用酒脯醢。
後七日不雨,祈太社、太稷。又七日祈宗廟,不雨,仍從岳鎮海濆如初祈。其設神座,實樽罍,如常儀。其樽罍用瓢齊,擇甘瓠去柢以為尊。祝板惟五岳、宗廟、社稷御署,餘則否。後十日不雨,乃徙市,禁屠殺,斷傘扇,造土龍以祈。雨足則報祀,送龍水中。
十七年夏六月,京畿久雨,遵祈雨儀,命諸寺觀啓道場祈禱。
拜天金因遼舊俗,以重五、中元、重九日行拜天之禮。重五於鞠場,中元於內殿,重九於都城外。其制,刳木為盤,如舟狀,赤為質,畫雲鶴文。
為架高五六尺,置盤其上,薦食物其中,聚宗族拜之。若至尊則於常式殿築臺為拜天所。
重五日質明,陳設畢,百官班俟於球場樂亭南。皇帝帟袍乘輦,宣徽使前導,自球場南門入,至拜天臺,降輦至褥位。皇太子以下百官皆詣褥位。宣徽贊「拜」,皇帝再拜。上香,又再拜。排食拋盞畢,又再拜。飲福酒,跪飲畢,又再拜。百官陪拜,引皇太子以下先出,皆如前導引。
皇帝回輦至幄次,更衣,行射柳、擊球之戲,亦遼俗也,金因尚書王官、濆,醬。
天向海濆平常它的社稷隨後斷傘行報雨,場祈月十在踢外。
狀,架,中,殿築在球在前到褥徽使列食飲酒以下射柳
【 译 文 】
八)諸神雜祠 祈祭 拜天
委派本路官員一人和本地千戶在春秋兩季舉祀,祭祀用的各種物品根據情況適當給予。
大定四年五月,天不下雨。皇帝命令禮部尚競在北嶽祈雨,用定州正副長官充當亞獻終獻官。又在都門外北郊卜日,遙祭岳鎮海有關部門主持祭祀,祭禮使用酒、乾肉、肉隨後七天不下雨,祈禱太社、太稷。又過七宗廟祈禱,不下雨,仍然像當初一樣向岳鎮祈禱。祈禱時設置神座,用樽盛酒,按照的儀式。那樽盛以瓢齊酒,選擇葫蘆去掉根部作為酒尊。祝板祇有祈禱五岳、宗廟、的纔由皇帝簽署,其餘的就不由皇帝署名。
的十天不下雨,就遷徙市場,禁止屠宰,折、扇,造作土龍以祈求下雨。雨下够了就舉答的祭祀,送土龍到水中。
大定十七年夏六月,京都地區下了很久的遵照祈禱下雨的儀式,命令各寺院道觀開道禱停止下雨。
金朝沿襲遼朝舊時的習俗,在五月五日、七五日、九月九日舉行拜天的禮儀。五月五日球場,七月十五日在內殿,九月九日在都城拜天的制度,把木頭剖開做成盤,像舟的形質地紅色,畫上雲鶴圖案。做五六尺高的木把盤放在上面,然後把祭天的食物放在盤聚集宗族人一起祭拜。如果是皇帝就在常武臺作為拜天的地方。
五月五口天剛亮,陳設完畢,百官排班等候場樂亭的南邊。皇帝穿靴袍乘輦車,宣徽使面導引,從球場南門進入,到拜天臺,下輦位。皇太子以下的文武百官都到褥位去,宣唱禮“拜”,皇帝再拜。上香,又再拜。陳物放下碗盞完畢,又再拜。飲敬神酒,跪下完畢,又再拜。百官陪拜,導引皇太子和他的官員先出去,跟前面的儀式一樣。
皇帝乘輦回到臨時休息的帷帳,換衣,舉行、擊球的游戲,這也是遼朝的風俗,金朝因
📄 第 644 页 1231 字
【 原 文 】
禮(八) 拜天
之。
襲崇
凡重五日拜天禮畢,插柳球場為兩行,當射者以尊卑序,各以帕識其枝,去地約數寸,削其皮而白之。先以一人馳馬前導,後馳馬以無羽橫鏃箭射之,既斷柳,又以手接而馳去者,爲上。斷而不能接去者,次之。或斷其青處,及中而不能斷,與不能中者,爲負。每射,必伐鼓以助其氣。
己而擊球,各乘所常習馬,持鞠杖。杖長數尺,其端如偃月。分其衆爲兩隊,共爭擊一球。先於球場南立雙桓,置板,下開一孔爲門,而加網爲囊,能奪得鞠擊入網囊者爲勝。或曰,兩端對立二門,互相排擊,各以出門爲勝。球狀小如拳,以輕韌木枵其中而朱之。皆所以習蹺捷也。
既畢賜宴,歲以爲常。
本國拜儀
金之拜制,先袖手微俯身,稍復卻,跪左膝,左右搖肘,若舞蹈狀。凡跪,搖袖,下拂膝,上則至左右肩者,凡四。如此者四跪,復以手按右膝,單跪左膝而成禮。國言搖手而拜謂之「撒速」。
承安五年五月,上諭旨有司曰:「女直、漢人拜數可以相從者,酌中議之。」禮官奏曰:「《周官》九拜,一曰稽首,拜中至重,臣拜君之禮也。乞自今,凡公服則用漢拜,若便服則各用本俗之拜。」主事陳松曰:「本朝拜禮,其來久矣,乃便服之拜也。可令公服則朝拜,便服則從本朝拜。」平章政事張萬公謂拜禮各便所
兩行放在的地馬在柳枝上等等。但沒射一棒。的人兩根加網袋的相争像拳上紅下彎像舞輕擦次。左膝真、議定叫稽的禮禮,主事便服拜禮
【 译 文 】
尚。
凡是五月五日拜天禮儀完畢,在球場上插柳,應該射柳的人按照尊卑次序,各自將帕子在他要射的柳枝上做標志,在離地面大約數寸方削掉樹皮露出白色的樹幹。首先由一人跑前面導引,後面的人跑馬用無羽的橫鏃箭射,射斷柳枝後又用手接住而騎馬跑開的人為。射斷柳枝但是沒有用手接住它的人是次那些射斷柳枝沒有去皮的地方,和射中柳枝有射斷,與不能射中柳枝的人,算是輸。每次,必須要擂鼓以鼓動射柳人的勇氣。
接着是擊球,各自騎上平時騎慣的馬,拿球棒長數尺,它的頂端像半月形。把參加擊球分成兩隊,共同爭擊一球。先在球場南邊立柱子,放一塊木板,下面開一個洞作門,再作為接球的袋子,能夠奪到球并把它擊入網是勝者。或者說,兩端相對豎立兩個門,互奪擊球,各自以擊球出門為勝者。球的形狀頭那樣小,用輕而柔韌的木頭挖空中心并塗色。這都是為了練習動作敏捷。
擊球完畢賜宴,每年作為常制。
金朝跪拜的制度,先把手縮進衣袖裏微微向腰,再稍稍後退,左膝跪下,向左右搖肘,蹈的形狀。凡是下跪,要搖動衣袖,向下輕過膝蓋,往上就到左右兩邊肩頭,一共四像這樣下跪四次,再用手按在右膝上,單跪而成禮。金國人把搖手而拜稱之為“撒速”。承安五年五月,皇帝諭旨有關部門說:“女漢人跪拜的次數可以互相依從的地方,酌中。”禮官上奏說:“《周官》九拜,其中之一首,是拜禮中最重的一種,是臣下拜見君主。請求從今以後,凡是穿公服就用漢人的拜如果穿便服就各自采用本族習俗的拜禮。”陳松說:“本朝的拜禮,由來已久,就是穿的拜禮。可以命令穿公服時就行朝見君主的,穿便服就順從本朝的拜禮。”平章政事張
📄 第 645 页 188 字
【 原 文 】
610 卷三十五 志第十六
習,不須改也。司空完顏襄曰:“今諸人衽髮皆從本朝之制,宜從本朝拜禮,松言是也。”上乃命公裳則朝拜,諸色人便服則皆用本朝拜。
萬公空完本朝是對拜禮
【 译 文 】
禮(八) 本國拜儀
認為拜禮各根據自己的習慣,不必更改。司顏襄說:“現在衆人的衣襟髮式完全是按照的制度,應該按照本朝的拜禮,陳松的說法的。”皇帝於是命令穿公服就行朝見君主的,各種人穿便服就都用本朝的拜禮。
📄 第 646 页 793 字
【 原 文 】
金史卷三十六
志第
禮()
國初即位儀 受
朝參常朝儀 肆赦
國初即位儀
收國元年春正月壬申朔,諸路官民耆老畢會,議創新儀,奉上即皇帝位。阿離合懣、宗翰乃陳耕具九,祝以闢土養民之意。復以良馬九隊,隊九匹,別為色,幷介冑弓矢矛劍奉上。國號大金,建元收國。
天會元年九月六日,皇弟諱板孛極烈即皇帝位。己未,告祀天地。丙寅,大赦,改元。
受尊號儀
皇統元年正月二日,太師宗幹率百僚上表,請上皇帝尊號,凡三請,詔允。七日,遣上京留守奭告天地社稷,祈津尹宗弼告太廟。十日,帝服衮冕御元和殿,宗幹率百僚恭奉冊禮。冊文云云,“臣等謹奉玉冊、玉寶,上尊號曰崇天體道欽明文武聖德皇帝”。是日,皇帝改服通天冠,宴二品以上官及高麗、夏國使。十二日,恭謝祖廟,還御宣和門,大赦,改元。
大定七年,恭上皇帝尊號。前三日,遣使奏告天地宗廟社稷。前二老全帝位具,馬九一起國。
位。
向皇了三向天日,百官上玉武聖品以帝恭臣奏
【 译 文 】
十七
(九)
尊號儀 上壽儀臣下拜詔儀
收國元年春正月初一壬申,各路官員百姓耆部聚會,商議創制新的禮儀,尊奉主上即皇。阿离合懣、宗翰於是陳列九件耕地的農意思是祝福皇帝開拓疆土養育百姓。再以良隊,每隊九匹,顏色不同,和甲冑弓矢矛劍進獻給皇上。國號定爲大金,建年號爲收
天會元年九月六日,皇弟諡板孛極烈即皇帝己未,祭告天地。丙寅,大赦,改年號。
皇統元年正月二日,太師宗幹率領文武百官帝呈上表章,請求敬上皇帝尊號,一共請求次,皇帝下詔同意。七日,派遣上京留守奭地社稷祭告,析津尹宗強向太廟祭告。十皇帝穿衣戴冕駕臨元和殿,宗幹率領文武恭敬地舉行冊禮。冊文說:“臣等恭敬地獻冊、玉寶,敬上皇帝尊號爲崇天體道欽明文德皇帝。”這天,皇帝改戴通天冠,宴請二上的官員和高麗、夏國的使節。十二日,皇謝祖廟,回到宣和門上,大赦,改年號。
大定七年,敬上皇帝尊號。前三天,派遣使告天地、宗廟、社稷。前二天,各部門停止
📄 第 647 页 1796 字
【 原 文 】
612 卷三十六 志第十七
日,諸司停奏刑罰文字。百官習儀於大安殿庭。兵部帥其屬,設黃麾仗於大安殿門之內外。宣徽院帥儀鸞司,於前一日設受冊寶壇於大安殿中間,又設御榻於壇上,又設冊寶幄次於大安殿門外,及設皇太子幕次於殿東廊,又設群官幕次於大安門外。大樂令與協律郎前一日設宮縣於殿庭,又設登歌樂架於殿上,立舞表於殿下。符寶郎其日俟文武群官入,奉八寶置於御座左右,候上冊寶訖,復舁寶還所司。
其日質明,奉冊太尉、奉寶司徒、讀冊中書令、讀寶侍中以次應行事官,并集於尚書省,侯冊寶興,乘馬奉迎。冊寶至應天門,下馬由正門步導入,至大安殿門外,置冊寶於幄次。舁冊寶床弩手人等分立於左右。文武群官并朝服入次。攝太常卿與大樂令帥工人入就位,協律郎各就舉麾位。舁冊寶案官由西偏門先入,置案於殿東西間褥位,置訖,各退於西階冊寶位後。捧冊官、捧寶官、舁冊匣官、舁寶盝官由西偏門先入,至殿西階下冊寶褥位之西,東向立,俟閤門報。
通事舍人引攝侍中版奏「中嚴」,訖,典儀、贊者各就位。閤門官引文武百僚分左右入,於殿階下磚道之東西,相向立。符寶郎奉八寶由西偏門分入,升置殿上東西間相向訖,分左右立於寶後。通事舍人引攝侍中版奏「外辦」,扇合,服袞冕以出,曲直華蓋、侍衛警蹕如常儀。殿下鳴鞭,訖,殿上亦鳴鞭。初索扇,協律郎跪,俯伏,興,舉麾。工鼓柷,奏
向皇宮庭中設麾仗於大安殿門之內外。宣徽院帥儀鸞司,於前一日設受冊寶壇於大安殿中間,又設御榻於壇上,又設冊寶幄次於大安殿門外,及設皇太子幕次於殿東廊,又設群官幕次於大安門外。大樂令與協律郎前一日設宮縣於殿庭,又設登歌樂架於殿上,立舞表於殿下。符寶郎其日俟文武群官入,奉八寶置於御座左右,候上冊寶訖,復舁寶還所司。
其日質明,奉冊太尉、奉寶司徒、讀冊中書令、讀寶侍中以次應行事官,并集於尚書省,侯冊寶興,乘馬奉迎。冊寶至應天門,下馬由正門步導入,至大安殿門外,置冊寶於幄次。舁冊寶床弩手人等分立於左右。文武群官并朝服入次。攝太常卿與大樂令帥工人入就位,協律郎各就舉麾位。舁冊寶案官由西偏門先入,置案於殿東西間褥位,置訖,各退於西階冊寶位後。捧冊官、捧寶官、舁冊匣官、舁寶盝官由西偏門先入,至殿西階下冊寶褥位之西,東向立,俟閤門報。
通事舍人引攝侍中版奏「中嚴」,訖,典儀、贊者各就位。閤門官引文武百僚分左右入,於殿階下磚道之東西,相向立。符寶郎奉八寶由西偏門分入,升置殿上東西間相向訖,分左右立於寶後。通事舍人引攝侍中版奏「外辦」,扇合,服袞冕以出,曲直華蓋、侍衛警蹕如常儀。殿下鳴鞭,訖,殿上亦鳴鞭。初索扇,協律郎跪,俯伏,興,舉麾。工鼓柷,奏
【 译 文 】
禮(九) 受尊號儀
帝上奏有關刑罰方面的文字。百官在大安殿演習儀式。兵部尚書率領他的下屬,陳設黃在大安殿門的內外。宣徽院官員率領儀鸞在前一天設置接受玉冊玉寶的壇在大安殿中又設置皇帝的坐榻在壇上,又設置放玉冊玉圍帳在大安殿門外,又安排皇太子休息的圍太安殿東側的走廊,又設供群官休息的地方安門外面。大樂令和協律郎前一天在殿庭設懸樂器架,又在殿上陳設奏登歌的樂器架,下樹立舞蹈隊標志牌。符寶郎那天等候文武進入,將八面國璽安放在皇帝座位左右兩等候敬上玉冊玉寶結束,再抬着八璽送回主門。
上尊號這天天剛亮,捧玉冊的太尉、捧玉寶走、宣讀冊文的中書令、宣讀玉寶文字的侍下應當行事的官員,都聚集在尚書省,等候玉寶出發,騎馬去迎接。玉冊玉寶到了應天衆行事官員下馬從正門步行導引進入,到了殿門外,把玉冊玉寶安放在帷帳裏。抬玉冊床的弩手等人分別站立在左右兩邊。文武百穿朝服進入位置。攝太常卿和大樂令率領樂入到規定的位置上去,協律郎各自到舉旗位去。抬陳設玉冊玉寶案桌的官員從西側門先把案桌放在殿東西之間的褥位上,安放完各自退到西臺階玉冊玉寶位置的後面去。捧的官員、捧玉寶的官員、抬玉冊匣的官員、寶匣的官員從西側門先進入,到殿西臺階下玉冊玉寶褥位的西邊,面向東站立,等候閣的報告。
通事舍人導引攝侍中拿着笏板向皇帝上奏戒備”,完畢,典儀官、贊者各自就位。閣導引文武百官分成左右兩邊進入,在殿階下的道路東西兩邊面對面站立。符寶郎捧八璽側門分別進入,升殿在殿上東西之間相對安犀,分左右站立在八璽後面。通事舍人導引中拿着笏板上奏“警衛宮禁”,把扇合攏,穿衣衣帶冠冕出門,用曲柄的和直柄的華侍衛開路清道,都像平常儀式一樣。殿上鳴完畢,殿下也鳴鞭。第一次取扇,協律郎跪
📄 第 648 页 1859 字
【 原 文 】
禮(九) 受
《乾寧之曲》。出自東房,即座,儀鸞使副添香,爐煙升,扇開,簾捲。協律郎偃麾,戛敔,樂止。
太常博士、通事舍人自冊寶幄次分引冊,太常卿前導,吏部侍郎押冊而行,奉冊太尉、讀冊中書令、舉冊官於冊後以次從之。次太常博士、通事舍人二員分引寶,禮部侍郎押寶而行,奉寶司徒、讀寶侍中、舉寶官於寶後以次從之。由正門入,宮縣奏《歸美揚功之曲》。太常卿於冊床前導,至第一墀香案南,藉冊寶褥位上少置。太常卿與舉冊寶官退於冊寶稍西,東向立。應博士、舍人立於其後,舁冊寶床弩手、傘子官等又於其後,皆東向。太尉、司徒、中書令、侍中皆於冊後,面北以次立。吏部侍郎、禮部侍郎次立於其後。立定,樂止。
閤門舍人分引東西兩班群官合班,轉北向立,中間少留班路。俟立定,太常博士、通事舍人四員分引太尉、司徒、中書令、侍中、吏部禮部侍郎以次各復本班,訖,博士、舍人退以俟。初引時,樂奏《歸美揚功之曲》,至位立定,樂止。典儀曰「拜」,贊者承傳,太尉以下應在位官皆舞蹈,五拜。班首出班起居訖,又贊「再拜」,如朝會常儀。
太常博士、通事舍人四員再引太尉、司徒、中書令、侍中、吏禮部侍郎復進至冊寶所稍南,立定。舁冊寶床弩手、傘子官并進前,舉冊寶床興。太常博士、通事舍人二員分引冊,太常卿前導,吏部侍郎押冊而行,奉冊太尉、讀冊中書令、舉冊官於冊後以次從之。冊初行,樂奏《肅
下,用《乾寧之曲》和儀鸞使副添香,爐煙升,扇開,簾捲。協律郎偃麾,戛敔,樂止。
太常博士、通事舍人自冊寶幄次分引冊,太常卿前導,吏部侍郎押冊而行,奉冊太尉、讀冊中書令、舉冊官於冊後以次從之。次太常博士、通事舍人二員分引寶,禮部侍郎押寶而行,奉寶司徒、讀寶侍中、舉寶官於寶後以次從之。由正門入,宮縣奏《歸美揚功之曲》。太常卿於冊床前導,至第一墀香案南,藉冊寶褥位上少置。太常卿與舉冊寶官退於冊寶稍西,東向立。應博士、舍人立於其後,舁冊寶床弩手、傘子官等又於其後,皆東向。太尉、司徒、中書令、侍中皆於冊後,面北以次立。吏部侍郎、禮部侍郎次立於其後。立定,樂止。
閤門舍人分引東西兩班群官合班,轉北向立,中間少留班路。俟立定,太常博士、通事舍人四員分引太尉、司徒、中書令、侍中、吏部禮部侍郎以次各復本班,訖,博士、舍人退以俟。初引時,樂奏《歸美揚功之曲》,至位立定,樂止。典儀曰「拜」,贊者承傳,太尉以下應在位官皆舞蹈,五拜。班首出班起居訖,又贊「再拜」,如朝會常儀。
太常博士、通事舍人四員再引太尉、司徒、中書令、侍中、吏禮部侍郎復進至冊寶所稍南,立定。舁冊寶床弩手、傘子官并進前,舉冊寶床興。太常博士、通事舍人二員分引冊,太常卿前導,吏部侍郎押冊而行,奉冊太尉、讀冊中書令、舉冊官於冊後以次從之。冊初行,樂奏《肅
【 译 文 】
尊號儀 613
屈身下伏,站起,舉指揮旗。樂工擊柷,奏之曲》。皇帝從東房出,到座位上,儀鸞使鸞副使添香,爐煙升起,扇打開,捲門簾。
郎放下指揮旗,擊敔,音樂停止。
太常博士、通事舍人從放玉冊玉寶的帷帳分引玉冊,太常卿在前面導引,吏部侍郎護送前行,捧玉冊的太尉、讀玉冊的中書令、舉的官員在玉冊後面按照順序跟隨。接着是太士、通事舍人二人分別導引玉寶,禮部侍郎玉寶前行,捧玉寶的司徒、讀玉寶文字的侍舉玉寶的官員在玉寶後面依次跟隨。從正門宮懸奏《歸美揚功之曲》。太常卿在玉冊面導引,到第一級臺階香案南面,把玉冊玉辱墊上放一會兒。太常卿和舉玉冊玉寶的官後在玉冊玉寶略微靠西的地方,面向東站所有博士、舍人站在他們的後面,抬玉冊玉的弩手、傘子官等人又在後面,都面向東。
司徒、中書令、侍中都在玉冊後面,面向次站立。吏部侍郎、禮部侍郎依次站立在他後面。立定,音樂停止。
閤門舍人分別導引在東西兩邊排列的文武百為一班,轉身向北站立,中間稍留出進出隊路。等到立定,太常博士、通事舍人四員分引太尉、司徒、中書令、侍中、吏部侍郎、侍郎依次回到各自的官班,完畢,博士、舍後等待。剛開始導引衆官員時,樂工奏《歸功之曲》,到規定的位置上站定,音樂停止。
官說“拜”,贊者承接傳呼,太尉以下全體官員行名叫舞蹈的禮,下拜五次。每班為首員走出隊列向皇帝請安完畢,典儀官又唱禮”,像平常君主會見臣子的禮儀。
太常博士、通事舍人四員再導引太尉、司中書令、侍中、吏部侍郎、禮部侍郎再一次收玉冊玉寶的地方略微靠南處,站定。抬玉寶床的弩手、傘子官同時向前,抬起玉冊床床。太常博士、通事舍人二員導引玉冊,太前導,吏部侍郎護送玉冊前行,獻玉冊的太讀玉冊的中書令、舉玉冊的官員在玉冊後面跟隨。玉冊床開始前行時,樂工奏《肅寧之
📄 第 649 页 1277 字
【 原 文 】
寧之曲》。次通事舍人、太常博士又二員分引寶,禮部侍郎押寶而行,奏寶司徒、讀寶侍中、舉寶官於寶後以次從之,詣西階下,至冊寶褥位少置,冊北,寶南。樂止。舁冊寶床弩手、傘子官等退於後稍西,東向立。
捧冊官與舁冊官並進前,取冊匣升。太常博士、通事舍人分引冊,太常卿側身導冊先升,奉冊太尉、讀冊中書令、舉冊官、捧冊官於冊後以次從升。冊初行,樂奏《肅寧之曲》。進至殿上,博士舍人分左右於前楹立以俟,讀冊中書令於欄子外前楹稍西立以俟,舉冊官、捧冊官立於其後。奉冊太尉從升,至褥位,仆笏,少前跪置訖,執笏,俯伏,興,樂止,退於前楹稍西立以俟。太常博士立於後。太常卿少退東向立。舁冊官立於其後,皆東向。捧冊官先入,舉冊官次入,讀冊中書令又次入。捧冊官四員皆仆笏雙跪捧。舉冊官二員亦仆笏,兩邊單跪對舉。中書令執笏進,跪稱「中書令臣某讀冊」。讀訖,俯伏,興。中書令俟冊興,先退。通事舍人引,降自東階,復本班。訖,太常卿降復寶床前、舁冊官並進,與捧冊官等取冊匣興,置於殿東間褥位案上,西向。捧舉冊官等降自東階,還本班。舁冊官亦退。太常博士引奉冊太尉降自西階,東向立以俟。
次捧寶官與舁寶官俟讀冊中書令讀訖出,並進前,取寶盝升。太常博士通事舍人分引寶,太常卿側身導寶,先升。奉寶司徒、讀寶侍中、舉
【 译 文 】
禮(九) 受尊號儀
。接着通事舍人、太常博士二員導引玉寶,部侍郎護送玉寶前行,獻玉寶的司徒、讀玉寶字的侍中、舉玉寶的官員在玉寶後面依次跟到西臺階下,到放玉冊玉寶的褥墊上安放片玉冊在北面,玉寶在南面。音樂停止。抬玉冊玉床的弩手、傘子官等退到後面略微靠西的地面向東站立。
捧玉冊的官員和抬玉冊床的官員一起上前,盛玉冊的匣子上殿。太常博士、通事舍人分引玉冊,太常卿側着身體導引玉冊首先升獻玉冊的太尉、讀玉冊的中書令、舉玉冊的、捧玉冊匣的官員在玉冊後面依次跟隨上玉冊匣開始前行時,樂工奏《肅寧之曲》。
殿上,博士和舍人分成左右兩邊在前廳立柱立等候,讀玉冊的中書令在欄杆外前廳立柱微靠西站立等候,舉玉冊的官員、捧玉冊匣員站在中書令後面。獻玉冊的太尉跟隨上到褥位,把笏插在腰帶上,稍微向前跪下安冊完畢,拿起笏,屈身下伏,站起,音樂停司徒退後在前廳立柱間略微靠西的地方站立。太常博士站立在後面。太常卿略微後退面站立。抬玉冊床的官員站立在太常卿後面,向東。捧玉冊的官員先進殿,舉玉冊的官員進殿,接着又是讀玉冊的中書令進殿。捧玉四員全部把笏板插在腰帶上,雙腿跪下捧玉舉玉冊官二員也把笏板插在腰帶上,在兩邊跪下對舉玉冊。中書令拿着笏板上前跪下說書令臣某讀玉冊”。讀畢,屈身下伏,站起。
令等到捧玉冊的官員站起後,先退下。通事導引中書令,從東臺階下殿,又回到本班。
,太常卿下殿再到玉冊床前,抬玉冊床的官起行進,和捧玉冊的官員等取玉冊匣起,把匣安放在殿東有褥墊的案上,面朝西。舉冊從東階走下,回本班。舁冊官亦退。太常博奉冊太殿自西階走下,面朝東站立等候。
待到讀冊中書令讀冊完畢,捧寶官與舁寶官向前取寶盞升殿。太常博士與通事舍人分別引導,太常卿側身引導先行升殿。奉寶司讀寶侍中、舉寶官、捧寶官在冊寶之後依次
📄 第 650 页 1420 字
【 原 文 】
禮(九) 受
升殿太常讀寶官立插在笏,站立後都寶的入。
腿跪腰帶侍中畢,起先回到和捧承盤東。
一起的隊玉寶
寶官、捧寶官於寶後以次從升。寶初行,樂奏《肅寧之曲》,進至殿上,博士舍人俱退不升,並於前楹稍西立俟。讀寶侍中於欄子外前楹間稍西立以俟,舉寶官、捧寶官立於其後。奉寶司徒從升,至褥位,仆笏,少前跪置,訖,執笏,俯伏,興,樂止。司徒退於前楹西,立以俟。太常卿少退,東向立。舁寶官立於其後,皆東向。捧寶官先入,舉寶官次入,讀寶侍中又次入。捧寶官四員皆仆笏雙跪捧。舉寶官二員亦仆笏兩邊單跪對舉。侍中執笏進,跪稱“侍中臣某讀寶”,讀訖,俯伏,興。侍中俟寶興先退,通事舍人引,降自西階,復本班,訖,舁寶官進前,與捧寶舉寶官等取寶盞興,置於殿之西間褥位案上,東向。捧寶舉寶官等與太常卿俱降自西階,及吏部侍郎皆復本班。舁寶官亦退。太常博士引奉寶司徒次奉冊太尉,東向立定。
博士舍人贊引太尉司徒進,詣第一墀香案南褥位立定,博士舍人稍退。典儀曰“拜”,贊者承傳,在位官皆再拜,訖,博士舍人二員引太尉詣東階升,宮縣奏《純誠享上之曲》,至階,止。閤門使二員引太尉進至前,立定,樂止。閤門使揖贊太尉拜跪賀,殿下閣門揖百僚躬身,太尉稱“文武百僚具官臣等言”,致賀詞雲雲,俯伏,興,退至階上。博士舍人分引太尉降至東階,初降,宮縣作《肅寧之曲》,復香案南褥位立定,樂止。博士舍人少退。典儀曰“拜”,贊者承傳,太尉、司徒及在位群官俱再拜舞蹈,三稱萬歲,又再拜。訖,通事舍人引攝侍中升自東階,進詣前楹間,躬承旨,退臨階西向,稱“有
級臺退。
員全引太到臺定,賀,太尉雲,和通時,站定退。
徒和歲,階上
【 译 文 】
。冊寶初行,奏《肅寧之曲》至殿上之後,博士與通事舍人退下,並於前楹稍西等候。侍中立於欄子外前楹間等候,舉寶官與捧寶於其後。奉寶司徒隨後升殿,至褥位,把笏腰帶上,稍稍向前下跪安置冊寶,隨之執伏身起立,停止奏樂。司徒退於前楹之西,等候。太常卿稍退,面朝東,舁寶官立於其面向東。捧玉寶的官員先進殿,接着是舉玉官員進入,再接着是讀玉寶文字的侍中進捧玉寶的官員四位全部把笏插在腰帶上,雙下捧着玉寶。舉玉寶的官員二位也把笏插在上,分成兩邊單腿跪下,面對面舉着玉寶。拿笏上前,跪下說“侍中臣某讀玉寶”,讀屈身下伏,站起。侍中等待捧玉寶的官員站退下,通事舍人導引侍中,從西臺階下殿,原先的隊列,完畢,抬玉寶架的官員上前,玉寶的官員舉玉寶的官員等人取來放玉寶的上殿,放在殿西面有褥墊的案桌上,面向捧玉寶的官員、舉玉寶的官員等人和太常卿都從西臺階下去,和吏部侍郎一起回到本人列。抬玉寶的官員也退下。太常博士導引獻的司徒挨着獻玉冊的太尉,面向東站定。博士和舍人導引太尉和司徒進殿,到了第一階香案南面的褥位站定,博士和舍人略微後典儀官說“拜”,贊者承接傳呼,在位的官部再拜,拜畢,太常博士和通事舍人二員導尉到東臺階上殿,宮懸奏《純誠享上之曲》,階上,停止。閽門使二人導引太尉上前,站音樂停止。閽門使拱手為禮請太尉跪拜稱在殿下 的閽門使拱手為禮請文武百官躬身,說“文武百僚具官臣子等奏”,致祝賀辭雲屈身下伏,站起,退後到臺階上。太常博士事舍人導引太尉下到東臺階,開始下臺階宮懸奏《肅寧之曲》,再到香案南邊的褥位,音樂停止。太常博士和通事舍人稍微後典儀官說“拜”,贊者承接傳呼,太尉、司在位的文武百官都再拜行舞蹈禮,三呼萬又再拜。拜畢,通事舍人導引攝侍中從東臺殿,進到前廳立柱間,彎腰接受聖旨,退後
📄 第 651 页 1343 字
【 原 文 】
制”。典儀曰“拜”,贊者承傳,太到臺尉、司徒及在位群官俱再拜,躬身宣“拜”詞雲雲,宣訖,通事舍人引侍中還百官位。典儀曰“拜”,贊者承傳,階上完單下應在位群官俱再拜舞蹈,三稱萬“拜”歲,又再拜。訖,博士舍人分引太百官尉、司徒就百僚位。初引,宮縣作畢,《肅寧之曲》,至位立定,樂止。閤門文武舍人分引應北面位群官,各分班東西《肅寧相向立定。通事舍人引攝侍中升自東閤門階,當前楹間,跪奏“禮畢”,俯伏,官員興,引降還位。扇合,簾降。協律郎舍人俯伏,興,舉麾,工鼓柷,奏《乾寧侍中之曲》。降座,入自東房,還後閣,站起進膳,侍衛警蹕如儀。扇開,樂止。攏,捧冊官帥舁冊床人,捧寶官帥舁寶床旗,人,皆升殿取匣、盝,蓋訖,置於床從東前。引進司官前導,通事舍人贊引,都按詣東上閤門上進。通事舍人分引文武的官百僚等以次出,歸幕次,賜食,以俟玉寶上壽。好,舍人文武等候
上冊寶禮畢,有司供辦御床及與帝的宴群官位,並如曲宴儀。儀式
攝大常卿與大樂令帥工人入,幷郎各協律郎各就舉麾位,俟舍人報。通事通事舍人引三師以下文武百僚親王宗室等親王分左右入,至殿階下稍南,東西相向南的立。通事舍人先引攝侍中版奏“中侍中嚴”,少頃,又奏“外辦”。扇合,鳴“警衛鞭。協律郎跪,俯伏,興,工鼓柷,下伏宮縣奏《乾寧之曲》。服通天冠、絳皇帝紗袍,即座,簾捲。內侍贊“扇開”,簾。
殿上下鳴鞭,戛敔,樂止。儀使副等音樂添香,爐煙升。通事舍人引班首已下舍人合班,樂奏《肅寧之曲》,至北向位,
【 译 文 】
禮(九) 受尊號儀
階面向西,說“皇帝有令”。典儀官說,贊者承接傳呼,太尉、司徒和在位的文武全部再拜,侍中躬身宣讀皇帝的聖旨,宣讀,通事舍人導引侍中回到原位。典儀官說,贊者承接傳呼,臺階上下應當在位的文武全部再拜行舞蹈禮,三呼萬歲,又再拜。拜太常博士和通事舍人分別導引太尉、司徒到百官的位置上去。剛開始導引時,宮懸奏《寧之曲》,到規定的位置上站定,音樂停止。
使通事舍人分別導引應當站在北面位置上的,各自分別排成東西兩列面對面站定。通事導引攝侍中從東臺階上殿,在前立柱間,跪下向皇帝上奏“禮儀完畢”,屈身下伏,,通事舍人導引侍中下殿回到原位。把扇合放下門簾。協律郎屈身下伏,站起,舉指揮樂工擊柷,奏《乾寧之曲》。皇帝下座位,房進入,返回後面的小閣,進餐,侍衛警戒照規定的儀式。扇打開,音樂停止。捧玉冊員率領抬玉冊床的人,捧玉寶的官員率領抬床的人,都上殿取下玉冊匣、玉寶匣,蓋安放在床案前。引進司的官員在前導,通事導引,到東上閤門呈進。通事舍人分別導引百官等人依次出殿,回到篷帳,賞賜食物,為皇帝祝壽。
敬上玉冊玉寶的禮儀完畢,有關部門安排皇座位和宴請文武百官的座位,都按照曲宴的規格。
攝太常卿和大樂令率領樂工進殿,同時協律自到舉指揮旗的位置,等待通事舍人報告。
舍人導引太師、太傅、太保以下的文武百官宗室等分成左右兩邊進殿,到殿階下略微靠地方,東西相對站立。通事舍人首先導引攝持笏板啓奏“中庭戒備”,不一會,又奏“衙宮禁”。扇合攏,鳴鞭。協律郎跪下,屈身,站起,樂工擊柷,宮懸奏《乾寧之曲》。
戴通天冠、穿絳紗袍,到殿上就座,捲門內侍唱禮“扇打開”,殿上殿下鳴鞭,擊敔,停止。儀使副儀使等添香,香爐升煙。通事導引官班爲首的官員和他以下的官員列班,
📄 第 652 页 1356 字
【 原 文 】
禮(九)受
樂工奏列站定攝侍中人導引伏,跪求允許躬身。
唱禮“候”,再進入。
完畢,員全部身站立
太常博士、通事舍人分引攝上公由東階升。初升,宮縣奏《肅寧之曲》。殿上,舍人少退,二閤使揖上公進,至進酒褥位,樂止。宣徽使以爵授上公,上公搢笏,受爵,詣榻前跪進。受爵訖,上公執槃授宣徽使,訖,二閤使揖上公入欄子內,贊“拜”,跪。殿下,閣門揖百僚皆躬身。通事舍人揖攝侍中進,詣前楹間,躬承旨,退臨階西向稱“有制”,典儀曰:“拜”,贊者承傳,上公及在位群官皆再拜,隨拜三稱“萬歲”,訖,躬身宣曰:“得公等壽酒,與公等內外同慶。”閣門舍人贊宣諭訖,上公與百僚皆舞蹈五拜,訖,閣門舍人引百僚分班東西序北向立。
博士舍人再引上公自東階升,宮縣奏《肅寧之曲》,至進酒褥位,樂止。上公搢笏,宣徽使授上公槃,上公詣欄子內褥位,跪舉酒,宮縣奏《景命萬年之曲》,飲訖,樂止。上公進受虛爵訖,復褥位,以爵授宣徽使,訖,二閤使揖上公退,內侍局舁御床出。博士舍人并進前分引,降自
重行立定,中間少留班路。通事舍人引攝侍中詣東階升,至殿上少立。閣門舍人引禮部尚書出班前,北向俯伏,跪奏,稱“禮部尚書臣某言,請允群臣上壽”,俯伏,興,躬身。通事舍人引攝侍中少退。舍人贊“禮部尚書再拜”,訖,贊“祗候”,復本班。內侍局進御床入。次良醞令於殿下橫階南酹酒,訖,典儀曰“拜”,贊者承傳,在位官皆再拜,隨拜三稱“萬歲”,訖,平立。
太上殿。
上,通前行,給上公座榻前宣徽使裏面,武百官廳立柱時面向者承接跪拜時皇帝聖官員們上公同畢,閣序排列
太上殿,音樂停給上公下舉酒帝飲酒畢,再位閣門
【 译 文 】
導號儀617奏《肅寧之曲》,到面向北的位置,雙行排列,隊列中間略微留出通路。通事舍人導引從東臺階上殿,到殿上站立片刻。閤門舍禮部尚書走到隊列前面,面向北屈身下跪下向皇帝上奏,說“禮部尚書臣某言,請衆臣下為陛下祝壽”,屈身下伏,站起,通事舍人導引攝侍中稍稍後退。通事舍人“禮部尚書再拜”,拜畢,唱禮“恭敬等再回到原來的隊列裏。內侍局抬皇帝坐榻接着是良醞令在殿下橫臺階的南面斟酒,典儀說“拜”,贊者承接傳呼,在位的官再拜,在跪拜時三呼“萬歲”,完畢,平。
常博士、通事舍人導引攝上公從東邊臺階剛開始上殿,宮懸奏《肅寧之曲》。在殿事舍人稍稍後退,閤門使二人拱手請上公到進酒的褥位,音樂停止。宣徽使把爵授,上公把笏插在腰帶上,接受爵,到皇帝跪下獻爵。接受爵酒完畢,上公執槃授予,完畢,閤門使二人拱手請上公進入欄杆唱禮“拜”,跪下。在殿下,閤門使請文躬身。通事舍人拱手請攝侍中進殿,到前問,侍中躬身接受聖旨,退後到臨近臺階西宣稱“皇帝有令”,典儀使說“拜”,贊傳喝,上公和在位的文武百官全部再拜。
三呼“萬歲”,完畢,通事舍人躬身宣讀旨說:“得到你們獻的壽酒,與你等內外共同慶賀。”閤門通事舍人宣讀聖諭完畢,文武官員一起都行舞蹈之禮五次下拜,完門通事舍人導引文武官員分班按照東西順面向北站定。
常博士、通事舍人再導引攝上公從東臺階宮懸奏《肅寧之曲》,到進酒的褥位上,止。上公把笏插在腰帶上,宣徽使把盤授,上公到欄杆內給皇帝敬酒的褥位上,跪敬給皇帝,宮懸奏《景命萬年之曲》,皇完畢,音樂停止。上公上前接受空爵完回到褥位上,把爵授給宣徽使,完畢,二使拱手請上公退下,內侍局的官員抬皇帝
📄 第 653 页 1403 字
【 原 文 】
東階,宮縣作《肅寧之曲》。閤門舍人分引東西兩班,隨上公俱復北向位,立定,樂止。典儀曰“拜”,贊者承傳,在位官皆再拜,三稱“萬歲”,訖,平立。殿上,通事舍人揖攝侍中進,詣前楹間,躬承旨,退臨階西向,閤門官先揖,百僚躬身,侍中稱“有制”,典儀曰“拜”,贊者承傳,在位官皆再拜,訖,躬身宣曰“延王公等升殿”,典儀曰“拜”,贊者承傳,在位官皆再拜,訖,仆勿,舞蹈,又再拜。訖,太常博士、通事舍人引王公以下合赴宴群官,分左右升殿,不與宴群官分左右捲班出,宮縣奏《肅寧之曲》。百僚至殿上坐後立,樂止。
內侍局進御床入。依尋常宴會,再進第一爵酒,登歌奏《聖德昭明之曲》,飲訖,樂止。執事者行群官酒,宮縣作《肅寧之曲》,文舞入,觴行一周,樂止。尚食局進食,執事者設群官食,宮縣奏《保大定功之舞》,三成,止,出。又進第二爵酒,登歌奏《天贊堯齡之曲》,飲訖,樂止。執事者行群官酒,宮縣作《肅寧之曲》,武舞入,觴行一周,樂止。尚食局進食,執事者設群官食,宮縣奏《萬國來同之舞》,三成,止,出。又進第三爵酒,登歌奏《慶雲之曲》,飲訖,樂止。執事者行群官酒,宮縣作《肅寧之曲》,觴行一周,樂止。尚食局進食,執事者設群官食,宮縣奏《肅寧之曲》,食畢,樂止。閤門官分揖侍宴群官起,立於席後。通事舍人引攝侍中詣榻前,俯伏,興。跪奏“侍中臣某言,禮畢”。俯伏,興,閤門舍人分引群官俱降東西階,內侍
坐引通全使再通腰手儀再殿全禮公不殿坐
儀明群藝物之皇帝官一官音爵樂之執進會引跪
【 译 文 】
七 禮(九) 受尊號儀
揭出殿。太常博士、通事舍人都上前分別導,從東臺階下殿,宮懸奏《肅寧之曲》。閤門事舍人分別導引東西兩班官員,隨同上公一起部回到面向北的位置,站定,音樂停止,典儀說“拜”,贊者接着傳呼,在位的官員們全部拜,三呼“萬歲”,完畢,平身站立。在殿上,事舍人拱手請攝侍中進前,到前廳立柱間,彎接受聖旨,退後到臺階時面向西,閤門官先拱,文武百官躬身,侍中稱說“皇帝有令”,典使說“拜”,贊者接着傳呼,在位的官員全部拜,拜畢,侍中躬身宣布“請親王三公等上’,典儀使說“拜”,贊者接着傳呼,在位官員部再拜,拜畢,把笏插在腰帶上,行舞蹈之,又再拜。拜畢,太常博士、通事舍人導引王以下應該赴宴的文武官員分成左右兩邊上殿,參加宴會的官員分成左右兩邊相跟着排隊出。宮懸奏《肅寧之曲》。赴宴的百官到殿上的位後面站立,音樂停止。
內侍局抬皇帝的坐榻進入。按照平常的宴會式,再向皇帝敬上第一爵酒,登歌奏《聖德昭之曲》,皇帝飲酒完畢,音樂停止。執事人給官輪流敬酒,宮懸奏《肅寧之曲》,跳文舞的人進殿,敬酒一周,音樂停止。尚食局進獻食,執事人為群官擺設食物,宮懸奏《保大定功舞》,三遍,停止,跳文舞的藝人出殿。又向帝敬第二爵酒,登歌奏《天贊堯齡之曲》,皇飲完酒,音樂停止。執事人為群官輪流斟酒,懸奏《肅寧之曲》,跳武舞的藝人進殿,敬酒周,音樂停止。尚食局進獻食物,執事人為群擺設食物,宮懸奏《萬國來同之舞》,三遍,樂停止,跳武舞的藝人出殿。又向皇帝敬第三酉,登歌奏《慶雲之曲》,皇帝飲酒完畢,音停止。執事人為群官輪流斟酒,宮懸奏《肅寧曲》,敬酒一周,音樂停止。尚食局進獻食物,事人為群官擺設食物,宮懸奏《肅寧之曲》,食完畢,音樂停止。閤門官分別拱手請參加宴的官員們起立,站在筵席的後面,通事舍人導攝侍中到皇帝的坐榻前去,屈身下伏,站起,奏“侍中臣某奏,禮儀完畢”。屈身下伏,站
📄 第 654 页 1379 字
【 原 文 】
禮(九) 受尊號儀
局舁御床出,宮縣作《肅寧之曲》,至北向位立定,樂止。典儀曰“拜”,贊者承傳,在位官皆再拜,訖,仆笏,舞蹈,又再拜,訖,再分班東西序立。扇合,簾降,殿上下鳴鞭。協律郎俯伏,跪,舉麾,興,工鼓柷,奏《乾寧之曲》。降座,入自東房,還後閣,侍衛如來儀。內侍贊“扇開”,戛敔,樂止。通事舍人引攝侍中版奏“解嚴”,所司承旨放仗,在位群官皆再拜以次出。
元日聖誕上壽儀
皇帝升御座,鳴鞭、報時畢,殿前班小起居,各復侍立位。舍人引皇太子并臣僚使客合班入,至丹墀,舞蹈五拜,平立。閤使奏諸道表目,皇太子以下皆再拜。引皇太子升殿褥位,仆笏,捧盞盤,進酒,皇帝受置於案。皇太子退復褥位,轉盤與執事者,出笏,二閤使齊揖入欄子內,拜跪致詞雲:“元正啓祚,品物咸新,恭惟皇帝陛下與天同休。”若聖節則雲:“萬春令節,謹上壽卮,伏願皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲。”祝畢,拜,興,復褥位,同殿下臣僚皆再拜。宣徽使稱“有制”,在位皆再拜,宣答曰:“履新上壽,與卿等內外同慶。”聖節則曰:“得卿壽酒,與卿等內外同慶。”詞畢,舞蹈五拜,齊立。皇太子仆笏,執盤,臣僚分班,教坊奏樂。皇帝舉酒,殿上下侍立臣僚皆再拜。皇太子受虛盞,退立褥位,轉盤與執事者,出笏,左下殿,樂止,合班,在位臣僚皆再拜。
起。開階下廁,寧之曲停止。官員俱舞蹈之立。指屈身丁奏《朝後面的“扇開”持笏板散儀仗
皇帝前班向導引皇太子入殿,至禮幷五地祝賀拜。舍人在腰帶帝接過轉交紹禮請皇“元旦天。”敬上壽頌完畢臣官員位官員“新年就說:宣讀答下拜,盤,官蓋,尉過空酒官,皇
【 译 文 】
元日聖誕上壽儀619閤門通事舍人分別導引衆官員從東西兩邊臺殿。內侍局抬皇帝的坐榻出殿,宮懸奏《肅曲》,各位官員到面向北的位置站定,音樂典儀官說“拜”,贊者接着傳呼,在位的門全部再拜,完畢,把笏板插在腰帶上,行之禮,又再拜,完畢,再按東西序列分班站把扇合攏,放下簾,殿上殿下鳴鞭。協律郎下伏,跪下,舉指揮旗,站起,樂工擊柷,克寧之曲》。皇帝下座,從東房進入,回到的小閣,侍衛按照來時的儀式。內侍唱禮”,擊敔,音樂停止。通事舍人導引攝侍中反啓奏“解除戒備”,有關官員稟承聖旨解仗,在位的衆官員全部再拜依次出殿。
皇帝升御座就坐,鳴鞭、報告時辰完畢,殿向皇帝小請安,各自再回到侍立位置。舍人皇太子和臣僚以及各國使節客人一起排列進則殿前漆成紅色的臺階處,向皇帝行舞蹈之五次下拜,平身站立。閤門使向皇帝呈上各貢的表章目錄,皇太子以下的官員全部再舍人導引皇太子上殿到褥位,皇太子把笏插帶上,捧着放酒盞的盤子,向皇帝敬酒,皇過並放在案上。皇太子退回到褥位,把盤子給執事官,抽出笏,二位閤門使一齊拱手爲皇太子進入欄杆內,皇太子跪拜致祝辭說:“啟福,萬象更新,恭祝皇帝陛下福壽齊如果是皇帝的誕辰節日就說:“萬春佳節,春酒,祝願皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲。”祝畢,跪拜,站起,再回到褥位,同殿下的大員們一起再拜。宣徽使說“皇帝有令”,在員全部再拜,宣徽使宣布皇帝的答詞說:敬壽,與卿等內外同慶。”皇帝的誕辰節日“得到卿等敬的壽酒,與卿等內外同慶。”
答詞完畢,衆官員向皇帝行舞蹈之禮並五次整齊地站立。皇太子把笏插在腰帶上,拿官員們分班排列,教坊奏樂。皇帝舉起酒殿上殿下侍立的官員們全部再拜。皇太子接酒盞,退下站立在褥位,把盤盞轉交給執事皇太子抽出笏板,從左邊下殿,音樂停止,
📄 第 655 页 1211 字
【 原 文 】
合理
分引與宴官上殿。次引宋國人從至丹墀,再拜,不出班奏“聖躬萬福”,再拜,唱“有敕賜酒食”,又再拜,各祗候,平立,引左廊立。次引高麗、夏人從,如上儀畢,分引左右廊立。御果床入,進酒。皇帝飲,則坐宴侍立臣皆再拜。進酒官接蓋還位,坐宴官再拜,復坐。行酒,傳宣,立飲,訖,再拜,坐。次從人再拜,坐。三蓋,致語,揖臣使并從人立。誦口號畢,坐宴侍立官皆再拜,坐,次從人再拜,坐。食入。七蓋,曲將終,揖從人立,再拜畢,引出。
聞曲時,揖臣使起,再拜,下殿。果床出。至丹墀,合班謝宴,舞蹈五拜,各祗候,分引出。
大定六年正月,上御大安殿,受皇太子以下百官及外國使賀,賜宴,文武五品以上侍坐者有定員,為常制。十七年,詔以皇族袒免以上親,雖無官爵封邑,若與宴當有班次。禮官言:“按唐典,皇家周親視三品,大功親、小功尊屬視四品,小功親、緦麻尊屬視五品,緦麻袒免以上視六品。”上命以此制為班次。
朝參常朝儀
天眷二年五月,詳定常朝及朔、望儀,準前代制,以朔日、六日、十一日、十五日、二十一日、二十六日為六參日。後又定制,以朔、望日為朝參,餘日為常朝。
【 译 文 】
)元日聖誕上壽儀 朝參常朝儀
班排列,在位的官員們全部再拜。
分別導引參加宴會的官員上殿。接着導引宋使節和從人到殿前紅色臺階,再拜,不出隊列皇帝上奏“皇帝萬福”,再拜,贊禮人高呼帝有令賞賜酒食”,又再拜,各自恭敬地侍平身站立,導引到左廊站立。接着導引高、夏國的使節和從人,按照前面的禮儀行禮完分別導引他們到左右廊站立。供皇帝用的果案端進,向皇帝進酒。皇帝飲酒,於是在宴席就坐的官員和侍立的官員全部再拜。敬酒的官接過酒盞回到原位,在宴席上就坐的官員再再坐下。輪流斟酒,傳旨請飲酒,衆官站立酒,完畢,再拜,坐下。接着是隨從的人再坐下。敬三盞酒,致祝詞,拱手請使臣與隨的人站立。誦讀祝壽詩完畢,在宴席上就坐及立的官員全都再拜,坐下,接着是隨從的人再坐下。食物端上宴席。喝完七盞酒,樂曲將結束,拱手請隨從站立,再拜完畢,導引出。聽樂曲時,拱手請使臣起立,再拜,下殿。
果品案出去。到殿前紅色臺階,合班排列感謝宴,向皇帝行舞蹈之禮五次下拜,各自恭候,別導引出殿。
大定六年正月,皇帝到大安殿,接受皇太子下百官和外國使節的祝賀,皇帝賜宴,文武五以上在宴會上入座的人數有固定的名額,成為行的制度。十七年,皇帝下詔認為皇族五服以的遠親,雖然沒有官爵和封邑,如果應邀參加會也應當有班次。禮官說:“按照唐朝典制,家的至親可以看作三品官,服喪服九個月的大親、服喪服五個月的小功尊的長輩可以看作四官,小功親、服喪三個月的緦麻親的長輩可以作五品官,緦麻親和五服以外的遠親可以看作品官。”皇帝命令按照這個制度排列位置次序。
天眷二年五月,制定日常朝見皇帝和朔、望朝見皇帝的儀式,按照前朝的制度,將朔日、日、十一日、十五日、二十一日、二十六日作六個參見皇帝的日子。以後又規定,把朔日、日作為臣下朝參日,其餘的日子是常朝日。