← 返回人文智库

金史

正文 2256 页 · 原文 1257411 字 · 译文 1421219 字 | 已跳过前 35 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 216 页 1054 字
【 原 文 】
章宗完顏
高,苦學薦劉都府命魏都附下令止使相州正旦進封“凡相見補省封贈聽從官員種,賑饑月散并按
端甫,年德俱高,該通古學。濟南府舉魏汝翼有文章德誼,苦學三十餘年,已四舉終場。蔚州舉劉震亨學行俱優,嘗充舉首。益都府舉王樞博學善書,事親至孝。”敕魏汝翼特賜進士及第,劉震亨等同進士出身,并附王澤榜。孔端甫俟春暖召之。丙子,詔臣庶名犯古帝王而姓復同者禁之,周公、孔子之名亦令回避。戊寅,升相州為彰德府。以前右副都點檢溫敦忠等為賀宋正旦使。壬午,尚書省奏,知河南府事程嶧乞進封父祖。權尚書禮部郎中党懷英言:“凡宰執改除外任長官,其佐官以下相見禮儀皆與他長官不同,其子亦得試補省令史。其子且爾,父祖封贈理當不同,合與宰執一例封贈。”從之。甲申,改提刑司令史為書史。丙申,以有司言:“河州定羌民張顯孝友力田,焚券已賣,又獻粟千石以賑饑。棣州民榮楫賑米七百石、錢三百貫,冬月散柴薪三千束。皆別無希覬。”特各補兩官,仍正班敘。
十二月癸卯,以東上閤門使張汝猷為高麗生日使。辛亥,諭有司祈雪。癸丑,獵于近郊。丙辰,有赤氣見于北方。丁巳,敕華州下邽縣置武定鎮倉,京兆櫟陽縣置粟邑鎮倉,許州舞陽縣置北舞渡倉,各設倉草都監一人,縣官兼領之。乙丑,定到任告致仕格。丁卯,宋、高麗、夏遣使來賀正旦。
【 译 文 】
博通古學。濟南府舉薦魏汝翼有文章德義,三十餘年,已經參加四次科舉終場。蔚州舉震亨學問品行都優,曾充當鄉舉第一名。益舉薦王樞博學善於書法,事奉親人極孝。”汝翼特賜進士及第,劉震亨等同進士出身,在王澤榜。孔端甫等春暖後再召見。丙子,凡臣民用了古代帝王的名字而姓又相同的禁用,周公、孔子的名也命令迴避。戊寅,升為彰德府。以前右副都點檢溫敦忠等為賀宋使。壬午,尚書省奏,知河南府事程嶧請求父親、祖父。權尚書禮部郎中党懷英奏:是宰相、執政改授外任長官,他的副官以下的禮儀都與其他長官不同,他的兒子也能試令史。他的兒子尚且是這樣,父親、祖父的理應不同,應該與宰相、執政一例封贈。”。甲申,改提刑司令史為書史。丙申,有關奏:“河州定羌百姓張顯孝道友愛,努力耕燒掉借券了結債務,又捐獻糧食一千石用來。棣州百姓榮棋賑米七百石、錢三百貫,冬發柴草三千束。都別無希求。”特各補兩官,等級獎勵。
十二月癸卯,以東上閤門使張汝猷為高麗生。辛亥,指示有關部門求雪。癸丑,到近郊。丙辰,有紅色的氣體出現在北方。丁巳,州下邽縣設置武定鎮倉,京兆櫟陽縣設置鎮倉,許州舞陽縣設置北舞渡倉,各設倉監一人,縣官兼領。乙丑,制定到任便告退條令。丁卯,宋、高麗、夏派遣使節前來慶旦。
📄 第 217 页 18 字
【 原 文 】
(图片中无可见文字,无法识别)
【 译 文 】
...
📄 第 218 页 1063 字
【 原 文 】
金史卷十
本紀第十
章宗(下)
四年春正月己巳朔,以皇太后喪,不受朝。辛未,以平章政事夾谷清臣為尚書右丞相,監修國史。丁丑,遣戶部侍郎李獻可等分路勸農事。癸未,尚書省奏大興府推官蘇德秀為禮部主事,上曰:“朕既嘗語卿,百官當使久於其職。彼方任理官,復改戶曹,尋又除禮部,人才豈能兼之。若久於其職,但中材勝於新人,事既經練,亦必有濟,後不可輕易改除。”上又言:“凡稱政有異迹者,謂其斷事有軼才也。若止清廉,此乃本分,以貪污者多,故顯其異耳。”辛臣又言:“近言事者謂,方今孝弟廉耻道缺,乞正風俗。此蓋官吏不能奉宣教化使然。今之察舉官吏者,多貴近效,以幹辦為上,其有秉心寬厚,欲行德化者,輒謂之迂闊。故人人皆以教化為餘事,此孝弟所以廢也。若諭所司,官吏有能務行德化者,擢而用之,則教化可行,孝弟可興矣。今之所察舉,皆先才而後德。巧猾之徒,雖有贓污,一旦見用,猶為能吏,此廉耻所以喪也。若諭所司,察舉官吏,必審真偽,使有才無行者不能覬覦,非道求進者加之糾劾,則奔競之俗息,而廉耻可興矣。”辛卯,賑河北諸路被水災者。癸巳,諭點檢
期,不尚書獻可府推訴過官,通。新入不可可表現正康顯出的人計俗。今考能幹的人,化為是擢升如今的徒,雖吏,這部門,無德檢舉,了。
【 译 文 】
183
第 十
二)
明昌四年春正月己巳初一,因在皇太后喪不接受朝賀。辛未,以平章政事夾谷清臣為右丞相,監修國史。丁丑,派遣戶部侍郎李等分路鼓勵農業生產。癸未,尚書省奏大興官蘇德秀為禮部主事,皇上說:“朕既曾告你,百官應當讓他們長期在職。他剛任理又改戶曹,不久又授任禮部,人才怎能兼若長期在那個職位,只要是中等人才就勝過,事情既經手熟練,也就必然辦得好,以後輕易改任。”皇上又說:“凡是講治政有突出的,是說他斷事有出衆的才能。如果只是清累,這只是本分,因爲貪污腐敗的多,所以他的與衆不同罷了。”宰臣又說:“最近論事講,如今孝悌廉耻的觀念缺乏,請求端正風這大概是官吏不能奉職宣傳教化造成的。如察和薦舉官吏的人,多求取眼前的成效,以善辦事爲上,其中有秉心寬厚,想推行德化,往往說他迂腐不切實際。所以人人都以教多餘的事,這就是孝悌所以廢敗的原因。若示有關部門,官吏有能從事推行德化的人,任用,則教化可以推行,孝悌可以復興了。
的考察舉薦,都是先才而後德。巧詐狡猾之雖有穢污,一旦被用,還認爲是有才能的官這就是廉耻所以喪失的原因。若是指示有關,考察舉薦官吏,一定要審視真偽,使有才的人不能有奢望,不通過正道求進的人加以,則奔走追逐的風俗止息,而廉耻可以復興辛卯,賑濟河北各路遭受水災的民衆。癸
📄 第 219 页 1394 字
【 原 文 】
184 卷十 本紀第十
司,行宮外地及園獵之處悉與民耕,雖禁地,聽民持農器出入。丙申,東京路副使三勝進鷹,遣諭之曰:“汝職非輕。民間利害,官吏邪正,略不具聞,而乃以鷹進,此豈汝所職也!後毋復爾。”
二月戊戌朔,如春水。始以春、秋二仲月上戊日祭社稷。癸丑,獵于姚村淀。癸亥,至自春水。丙寅,參知政事張萬公罷。
三月戊辰朔,諸路提刑司入見,各問以職事,仍諫諭曰:“朕特設提刑司,本欲安民,于今五年,效猶未著。蓋多不識本職之體,而徒事細碎,以致州縣例皆畏縮而不敢行事。乃者山東民艱于食,嘗遣使賑濟,蓋卿等不職,故至於此。既往之失,其思悛改。”庚午,上將幸景明宮,御史中丞董師中等上書切諫,不報。壬申,章再上,補闕許安仁、拾遺路鐸皆諫,乃止。制定民習角抵、槍棒罪。以工部尚書胥持國為參知政事。丙子,特賜有司孔端甫及第,授小學教授,尋以年老,命食主簿半俸致仕。甲申,幸香山永安寺及玉泉山。甲午,定配享功臣。敕自今御史臺奏事,修起居注并令回避。
夏四月丁酉朔,幸興陵崇妃第。是日,始舉樂。自己亥至癸卯,百官三表請上尊號,上曰:“祖宗古先有受尊號者,蓋有其德,故有其名。比年五穀不登,百姓流離,正當戒懼修身之日,豈得虛受榮名耶。”不許,仍斷來章。戊申,親禘于太廟。庚戌,如萬寧宮。辛亥,右丞相清臣率百官及耆艾等復請上尊號,學官劉璣亦率六學諸生趙楷等七百九十五人詣紫宸門請上尊號,如唐元和故事,不許。丁巳,賑河州饑。敕女直進士及
已,交紺入。道:點都呢!
季第獵。公被別問置提年,而祇而不者前步。到景上不遺路抵、事。教授申,的功迴避天,上尊有其離失受榮在太丞相璣也請上丁巳時試
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
指示點檢司,行宮以外的土地及圍獵之地都給老百姓耕種,雖是禁地,聽任民衆帶農具出丙申,東京路副使三勝進獻鷹,派人告諭他“你的職責不輕。民間利弊,官吏邪正,一部不奏聞,然而卻以鷹上進,這豈是你的職責以後不要再這樣了。”
二月戊戌初一,前往游獵。開始在春、秋兩第二個月的上戊日祭社稷。癸午,在姚村淀打癸亥,游獵回到都城。丙寅,參知政事張萬及罷官。
三月戊辰初一,各路提刑司官入朝朝見,分用以職任的事,同時告誡他們道:“朕特別設提刑司,本心是想安定民衆,到如今已有五成效仍不顯著。大約都不瞭解本職的事體,只是糾察一些細碎事,從而造成州縣例皆畏縮不敢行事。往日山東百姓糧食缺乏,曾派遣使前往賑濟,就是因卿等失職,所以到這種地以往的過失,要考慮悔改。”庚午,皇上將明宮,御史中丞董師中等上書極力勸阻,皇作答覆。壬申,再上奏章,補闕許安仁、拾鐸都勸諫,方作罷。制令規定百姓練習角槍棒的罪名。以工部尚書胥持國為參知政丙子,特賜有關官員孔端甫及第,授任小學不久因年老,命令給主簿的半俸退休。甲到香山永安寺及玉泉山。甲午,定太廟附祭臣。敕令從今後御史臺奏事,修起居注都讓
夏四月丁酉初一,到興陵崇妃的房舍。這開始奏樂。從己亥到癸卯,百官三次上表請號,皇上說:“祖宗先代有受尊號的,都是德,所以也有其名。近年五穀不登,百姓流所,正是應當警戒畏懼修身的時候,怎能虛名呢。”不允許,同時斷絕再上奏章。戊申,廟親自禘祭。庚戌,前往萬寧宮。辛亥,右清臣率領百官及長老等再請上尊號,學官劉率領六學諸生趙楷等七百九十五人到紫宸門尊號,依照唐元和年間的先例,未獲允許。
,賑濟河北的飢民。令女真進士及第後,同以騎馬射箭,中選的便提升。乙丑,減少尚
📄 第 220 页 1263 字
【 原 文 】
章宗完顏珣
第後,仍試以騎射,中選者升擢之。 厥局
乙丑,減尚厩食穀馬。
五月丙寅朔,曹王永升及諸王 未獲
請上尊號,不許。以尚厩局使石抹貞 已,皇
為橫賜夏國使。己巳,上以群臣累上 徒罪以
尊號不受,詔諭中外,徒罪以下遞降 近郊祁
一等,杖以下原之。甲戌,觀稼于近 路,諭
郊。辛巳,諭左司,遍諭諸路,令月 未,比
具雨澤田禾分數以聞。癸未,以久 雨,禁。
六月癸丑,賜有司所舉德行才能 士安
之士安州崔秉仁、兗州翟駒、錦州 孫可
齊文乙、大名孫可久、陳信仁、應 丙辰,
州董戣并同進士出身。丙辰,以晴, 丞相
致祭岳鎮海瀆。壬戌,尚書右丞相夾 平章政
谷清臣進封戴國公,西京留守完顏守 貞為平章政事,封蕭國公。尚書右丞 劉瑋
劉瑋。
秋七月辛巳,南京路提刑司自許 州遷治南京。己丑,制三品以上官有 故者,若親、賢、勛、舊,尚書省即 與聞奏,議加追贈。命以銀改鑄“禮 信之寶”,仍塗以金。以同判大睦親 府事襄為樞密使。以御史中丞董師中 等為賀宋生日使。
八月己亥,樞密使襄帥百僚再請 上尊號,不許。是日,歲星、太白晝 見。庚子,大赦。甲辰,至自萬寧 宮。丁未,釋奠孔子廟,北面再拜。 辛亥,國史院進《世宗實錄》,上服 袍帶,御仁政殿,降座,立受之。
九月甲子朔,天壽節,御大安 殿,受親王百官及宋、高麗、夏使朝 賀。戊辰,以參知政事夾谷衡為尚書 右丞,戶部尚書馬琪為參知政事。敕 尚書省,大定二十九年以後士庶言 事,或係國家或邊關大利害已嘗施行 者,可特補一官;有益於官民,量給 以賞。以西上閤門使大譽為夏國生日
【 译 文 】
喂穀物的馬匹。
五月丙寅初一,曹王永升及諸王請上尊號,允許。以尚厩局使石抹貞為橫賜夏國使。己皇上以不接受群臣累次上尊號,詔告中外,以下依次降一等,杖罪以下恕免。甲戌,到觀察莊稼。辛巳,指示左司,普遍告諭各壤每月開具得到雨水的莊稼的數量奏報。癸因大雨,舉行禁祭。
六月癸丑,賜有關官員所舉薦的德行才能之州崔秉仁、兗州翟駒、錦州齊文乙、大名久、陳信仁、應州董幾并為同進士出身。
,因天晴,向岳鎮海濆致祭。壬戌,尚書右夾谷清臣進封戴國公,西京留守完顏守貞爲政事,封蕭國公。尚書右丞劉瑋去世。
秋七月辛巳,南京路提刑司從許州遷到南京。己丑,制令三品以上官有去世的,若是皇賢才、功臣、故舊,尚書省予以奏報,討論追贈。命令用銀改鑄“禮信之寶”印,仍塗。以同判大睦親府事襄爲樞密使。以御史中師中等爲賀宋生日使。
八月己亥,樞密使襄率領衆同僚再請上尊未獲允許。這天,歲星、太白星白天出現。
,大赦天下。甲辰,從萬寧宮回到都城。丁到孔子廟設祭,向北面再拜。辛亥,國史院《世宗實錄》,皇上穿袍繫帶,到仁政殿,座位,站立接受。
九月甲子初一,天壽節,到大安殿,接受親官及宋、高麗、夏的使節朝賀。戊辰,任命政事夾谷衡爲尚書右丞,戶部尚書馬琪爲參事。令尚書省,大定二十九年以後士人百姓論事,或是關係國家或是邊關大利害而已被的,可特別補一官;對官府民衆有益的,酌以獎賞。以西上閤門使大璽爲夏國生日使。
,前往陵墓,住在奉先縣。辛未,在縣西拜
📄 第 221 页 1275 字
【 原 文 】
天。
使。庚午,如山陵,次奉先縣。辛未,拜天于縣西。壬申,致奠諸陵。癸酉,如秋山。
十一月庚午,右丞相清臣、參知政事持國上表丐閑,優詔不許。戊寅,以翰林直學士完顏匡等為賀宋正旦使,命匡權易名弼,以避宋諱。壬午,木冰。丙戌,詔諸職官以贓污不職被罪、以廉能獲升者,令隨路、京、府、州、縣列其姓名,揭之公署,以示勸懲。庚寅,夏國嗣子李純佑遣使來訃告。
十二月甲午朔,夏國李純佑遣使奉故王仁孝遺表以進。諭大興府於暖湯院日給米五石,以贍貧者。戊戌,定武軍節度使鄭王永蹈以謀反,伏誅。己亥,諭有司,以鄭王財產分賜諸王,澤國公主財物分賜諸公主。甲辰,諸王府增置司馬一人。以紇石烈珵為高麗生日使,西上閣門使大譽等為夏國敕祭慰問使。庚戌,尚書省以科目近多得人,乞是舉增取進士。上然之,詔有司,會試毋限人數。甲寅,冊長白山之神為開天弘聖帝。丙辰,獵于近郊。
是歲,大有年。邢、洺、深、冀及河北西路十六謀克之地,野蠶成繭。
五年春正月癸亥朔,宋、高麗、夏遣使來賀。乙丑,昭容李氏進位淑妃。己巳,初用唐、宋典禮,皇后忌辰皆廢務。尚書省進區田法,詔相其地宜,務從民便。又言遣官劭農之擾,命提刑司禁止之。乙亥,以葉夣、谷神始製女直字,詔加封贈,依倉頡立廟釐屋例,祠於上京納里渾莊,歲時致祭,令其子孫拜奠,本路官一人及本千戶春秋二祭。辛巳,前中都路都轉運使王寂薦三舉終場人蔡
表請翰林時改結冰康潔州、戒。
喪。
王仁供給度使部門分賜石烈敕祭人才這個寅,郊打
北西
遣使已,停止宜,農耕谷神倉頡每年及本使王
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
壬申,向各陵致祭。癸酉,前往游山。
十一月庚午,右丞相清臣、參知政事持國上書請求解職休息,詔辭優慰但不允許。戊寅,以本直學士完顏匡等為賀宋正旦使,命完顏匡暫改名為弼,以避宋太祖趙匡胤諱。壬午,樹木。丙戌,詔令各職官因臟污失職被治罪、因能幹獲得提升的人,讓所在路、京、府、縣開列姓名,在公署公布,以表示激勵或懲戒。庚寅,夏國的嗣子李純佑派遣使節前來報
十二月甲午初一,夏國李純佑派遣使節奉故孝的遺表來上進。指示大興府在溫泉院每天分米五石,以贍養貧困的人。戊戌,定武軍節度鄭王永蹈因謀反,被處死。己亥,指示有關將鄭王的財產分賜各王,澤國公主的財產各公主。甲辰,各王府增設司馬一人。以紇理為高麗生日使,西上閣門使大磐等為夏國慰問使。庚戌,尚書省以科舉考試近來多得,請求這次考試增加錄取進士數。皇上贊成建議,下詔有關部門,會試不限人數。甲冊封長白山之神為開天弘聖帝。丙辰,到近獵。
這一年,是大豐收年。邢、洺、深、冀及河路十六謀克地區,野蠶結繭。
明昌五年春正月癸亥初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。乙丑,昭容李氏進位淑妃。己初次使用唐、宋的典制禮儀,皇后逝世日都辦公。尚書省進呈區田法,詔令察看土地所儘量依從百姓的要求種植。又報告派官勸勉有騷擾,命令提刑司禁止。乙亥,因葉魯、最早製造女真字,下詔加封號贈官,依照爲在盤壓建廟的先例,在上京納里渾莊建祠,按時致祭,讓他們的子孫拜祭,本路官一人千戶春秋兩次祭祀。辛巳,前中都路都轉運寂薦舉三舉終場人蔡州文商精通經義,品行
📄 第 222 页 1197 字
【 原 文 】
章宗完顏
修飭慶陽譽。
才德簿的劉璣宮。
州文商經明行修,足備顧問。前河北西路轉運使李揚言慶陽府進士李獎純德博學,鄉曲譽之。絳州李天祺、應州康晉侯屢赴廷試,皆有才德。上曰:“文商可令召之。李獎給主簿半俸終身,餘賜同進士出身。”遣國子祭酒劉璣冊李純佑為夏國王。丁亥,幸城南別宮。
二月丁酉,初定長吏勸課能否賞罰格。尚書省奏:“禮官言孝懇皇后祥除已久,宜易隆慶宮為東宮,慈訓殿為承華殿。”從之。詔購求《崇文總目》內所闕書籍。戊戌,祭社稷,以宣獻皇后忌辰,用熙寧祀儀,樂縣而不作。甲辰,鄆王琮薨。己酉,宰臣請罷北邊屯駐軍馬,不允。癸丑,以齊河縣民張涓、濟陽縣王琛、河州李錡急義好施,詔復之終身,仍著于令。命宣徽使移刺敏、戶部主事赤蓋實理哥相視北邊營屯,經畫長久之計。
三月壬申,初定限錢禁。庚辰,初定日月風雨雷師常祀。戊子,置弘文院,譯寫經書。
夏四月壬辰朔,幸北苑。庚子,詔各路所舉德行才能之士,涿州時琦、雲中劉摯、鄭州李升、恩州傅礪、濟南趙摯、興中田扈方六人,并特賜同進士出身。以文商為國子教授,特遷登仕郎。己酉,詔自今筐櫝床榻之飾毋以金玉。壬子,特賜翰林待制溫迪罕迪翰林學士承旨、中奉大夫。乙卯,幸景明宮,董師中、賈守謙、路鐸先後凡兩上封事切諫,不報。
五月庚午,次烏十撒八。戊子,桓、撫二州旱,遣使禱于縉山。
六月壬辰,如水井。己亥,出獵。登胡土白山,酹酒再拜。曹王胡土
【 译 文 】
,足以備顧問。前河北西路轉運使李揚報告府進士李奬道德純粹,學問淵博,鄉里稱絳州李天祺、應州康晉侯多次應廷試,都有。皇上說:“文商可讓召來,李奬終身給主半俸,其餘賜同進士出身。”派遣國子祭酒去冊封李純佑為夏國王。丁亥,到城南的別
二月丁酉,初次定根據長吏勸課能否進行賞條令。尚書省奏:“禮官說孝慈皇后除去祥久,應當改隆慶宮爲東宮,慈訓殿爲承華聽從。下詔購求《崇文總目》內所缺的書戊戌,祭社稷,因是宣獻皇后的逝世紀念用熙寧時的祀儀,樂器懸挂而不演奏。甲鄆王琮去世。己酉,宰臣請撤銷北方邊境的軍馬,不同意。癸丑,因齊河縣百姓張濟陽縣王琛、河州李錡重義氣好施捨,下身免除他們的賦稅,同時寫造法令。命令宣移刺敏、戶部主事赤盞實理哥視察北方邊境屯駐的情況,謀劃久安的計策。
三月壬申,初次定限制現錢的禁令。庚辰,定日月風雨雷師爲通常祭祀的神。戊子,設文院,翻譯抄寫經書。
夏四月壬辰初一,到北苑。庚子,詔各路所的有德行才能的人,涿州時琦、雲中劉摯、李升、恩州傅礪、濟南趙摯、興中田扈方,都特賜同進士出身。以文商爲國子教授,登仕郎。己酉,詔從今後筐子、盒子及床榻飾不要用金玉。壬子,特賜翰林待制溫迪罕翰林學士承旨、中奉大夫。乙卯,到景明董師中、賈守謙、路鐸先後共兩次上密封章力勸諫,不予答覆。
五月庚午,住在烏士撒八。戊子,恒、撫二旱,派遣使者到縉山禱告求雨。
六月壬辰,前往水井。己亥,外出打獵。登白山,灑酒再拜。曹王永升以下都進酒。
📄 第 223 页 1321 字
【 原 文 】
卷十 本紀第十
永升以下進酒。丙午,拜天,曲赦西北路。己未,如查沙秋山。是月,宋前主卒殂。
七月戊辰,獵于乾赤火,一發貫雙鹿。是日,獲鹿二百二十二,賜扈從官有差。辛巳,次疊溫合失不。是日,上親射,獲黃羊四百七十一。乙酉,次水井。丙戌,以天壽節,宴樞光殿,凡從官及承應人遇覃恩遷秩者,并受宣敕於殿前。時久雨初霽,有龍曳尾于殿前雲間。戊子,御膳羹中有髮,上舉視而棄之,戒左右毋宣言。
八月辛亥,至自景明宮。壬子,河決陽武故堤,灌封丘而東。丁巳,賜從幸山後親軍銀、絹有差。
九月戊午朔,天壽節,宋、高麗、夏遣使來賀。壬戌,命增定捕盜官被殺贖錢及官賞格。甲子,都水監官王汝嘉等坐河決,各削官兩階,杖七十,罷之。乙丑,上御睿思殿,諸路提刑使入見。戊辰,初令民買撲隨處金、銀、銅冶。命參知政事馬琪往視河決,仍許便宜從事。壬申,宋主遣使來告哀。戊寅,以知大興府事尼厖古鑑等為宋國吊祭使。敕尚書省,集百官議備邊事。壬午,特推恩東宮舊人司經王伯溫等八人官有差。甲申,命上京等九路并諸抹及乣等處選軍三萬,俟來春調發,仍命諸路并北阻驛以六年夏會兵臨潢。
冬十月庚寅,右丞相夾谷清臣等表請上尊號,不允。宋遣使獻遺留物。壬寅,右丞相清臣復請上尊號,國子祭酒劉璣亦率六學諸生上表陳請,不允。遣戶部員外郎何格賑河決被災人戶。庚戌,張汝弼妻高陀幹以謀逆,伏誅。壬子,尚書省奏,升提刑司所察廉官南皮縣令史肅以下十有
丙午山。
鹿。
官。
獵,丙戌承應命。
子,告左
在陽已,
使節葬錢黃河務。
辰,命令根據戊寅令尚恩東申,萬,夏會
號,丞相諸生賑濟幹因提刑人,
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
,拜天,特赦西北路。己未,前往查沙秋本月,宋前主趙昚死。
七月戊辰,在鷹赤火打獵,一箭射穿兩頭當天,獵獲鹿二百二十二頭,分別賜給隨從辛巳,前往魯溫合失不。當天,皇上親自射射獲黃羊四百七十一頭。乙酉,住於水井。
,因是天壽節,在極光殿宴會,凡是從官及人遇到普遍加恩而遷秩的,都在殿前接受宣當時久雨初晴,有龍在殿前的雲間搖尾。戊御膳的湯中有頭髮,皇上舉起看後扔掉,警右的人不要聲張。
八月辛亥,從景明宮回到都城。壬子,黃河武的舊堤決口,水灌入封丘而向東流去。丁分別賜銀、絹給隨從到山後的親軍。
九月戊午初一,天壽節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。壬戌,命令增定捕盜官被殺的喪及官賞的條令。甲子,都水監官王汝嘉等因決堤,各削官兩級,罰杖打七十,罷免職乙丑,皇上到睿思殿,各路提刑使朝見。戊首次讓百姓承包各處的金、銀、銅冶煉場。
參知政事馬琪前往視察黃河決堤,同時允許情況處理。壬申,宋主派遣使節前來報喪。
,以知大興府事尼厖古鑑等為宋國吊祭使。
書省,召集百官討論備邊的事。壬午,特推宮時的舊人司經王伯溫等八人分別加官。甲命令上京等九路以及各抹及乣等處選兵三等來春調發,同時命令各路及北阻嚢在六年兵臨潢。
冬十月庚寅,右丞相夾谷清臣等進表請上尊未獲答應。宋派遣使節進獻遺物。壬寅,右清臣再請上尊號,國子祭酒劉璣也率領六學上表陳請,未獲答應。派遣戶部員外郎何格黃河決堤受災的入户。庚戌,張汝弼妻高陀陰謀篡逆,被處死。壬子,尚書省奏,提升司所訪察的廉潔官南皮縣令史肅以下十二而大興主簿蒙括蠻都也在人選之中,皇上瞭
📄 第 224 页 1312 字
【 原 文 】
章宗完顏璟
解該與其都才壞風
二人,而大興主簿蒙括蠻都亦在選中,上知其人,曰:“蠻都澆浮人也,升之可乎?與其任澆浮,孰若用淳厚。況蠻都常才,才智過人猶不當用,恐敗風俗,況常才耶!其再察之。”
閏月戊午朔,宋主遣使來報即位。甲子,親王、百官各奉表請上尊號,不允。丙寅,以代國公歡都等五人配享世祖廟廷。甲戌,以河東南北提刑使王啓等為賀宋主即位使。乙亥,獵于近郊。戊寅,上問輔臣:“孔子廟諸處何如?”平章政事守貞曰:“諸縣見議建立。”上因曰:“僧徒修飾宇像甚嚴,道流次之,惟儒者於孔子廟最為滅裂。”守貞曰:“儒者不能長居學校,非若僧道久處寺觀。”上曰:“僧道以佛、老營利,故務在莊嚴閎侈,起人施利自多,所以為觀美也。”庚辰,參知政事馬琪自行省回,具奏河防利害,語載《琪傳》中。丙戌,以翰林待制奧屯忠孝權戶部侍郎,太府少監溫昉權工部侍郎,行戶、工部事,修治河防。以引進使完顏衷為夏國生日使。
十一月癸巳,詔罷紫荊嶺所護圃場。庚子,以右宣徽使移刺敏等為賀宋正旦使。癸丑,太白晝見。
十二月辛酉,平章政事完顏守貞罷。以知大興府事尼厖古鑑為參知政事,以戶部郎中李敬義為賜高麗生日使。丁卯,免被黃河水災今年秋稅。辛巳,敕減修內司備營造軍千人,都城所五百人。癸未,敕尚書省,自今獻靈芝嘉禾者賞。
六年春正月丁亥朔,受宋、高麗、夏使朝賀。庚寅,太白晝見。辛卯,敕有司給天水郡公家屬田宅。壬辰,如春水。庚戌,罷陝西括地。辛
位。
應。
甲戌宋主輔臣說:尚修儒者期住道以誘人觀。”奏報中。
太府治黃
場。
癸丑
知大敬義入戶建時敕令予賞
夏使敕令前往
【 译 文 】
人,說:“鑾都是個浮薄的人,提升他行嗎?任用浮薄的人,不如任用淳厚的人。何況鑾能平常,就是才智過人仍不應當錄用,怕敗俗,何況是一般才能呢!應重新察訪。”
閏十月戊午初一,宋主派遣使節前來報告即位。甲子,親王、百官分別奉表請上尊號,不答。丙寅,以代國公歡都等五人附祭世祖廟庭。以河東南路、河東北路提刑使王啓等為賀即位使。乙亥,到近郊打獵。戊寅,皇上問:“孔子廟各處修得怎麼樣?”平章政事守貞說:“各縣現正在討論建立。”皇上於是說:“和建裝飾廟宇佛像很威嚴,道士居其次,只有對孔子廟最為草率。”守貞說:“儒者不能長在學校,不像僧道久處寺觀。”皇上說:“僧佛、老營利,所以致力於莊嚴宏大奢侈,引們施捨財物以自我富裕,所以修建得很美。庚辰,參知政事馬琪從視察地回來,詳細了黃河堤防的利弊,事情記載在《馬琪傳》。丙戌,以翰林待制奧屯忠孝暫代戶部侍郎,少監溫昉暫代工部侍郎,行戶、工部事,修河堤防。以引進使完顏衷為夏國生日使。
十一月癸巳,下詔撤銷紫荊嶺所保護的圍獵。庚子,以右宣徽使移刺敏等為賀宋正旦使。太白星白天出現。
十二月辛酉,平章政事完顏守貞被罷官。以興府事尼厖古鑑為參知政事,以戶部郎中李為賜高麗生日使。丁卯,免除遭受黃河水災今年的秋稅。辛巳,敕令減少修內司預備營使用的士兵一千人,都城所五百人。癸未,尚書省,從今後進獻靈芝和吉祥禾苗的人給賜。
明昌六年春正月丁亥初一,接受宋、高麗、節的朝賀。庚寅,太白星白天出現。辛卯,有關部門給天水郡公家屬田地住宅。壬辰,游獵。庚戌,停止在陝西搜求土地。辛亥,
📄 第 225 页 1384 字
【 原 文 】
卷十 本紀第十
玄,諭胥持國,河上役夫聚居,恐生疾疫,可廩醫護視之。乙卯,次御林。
二月丁巳朔,敕有司,行宮側及獵所有農者勿禁。己未,始祭高禖。庚午,至自春水。丁丑,京師地震。大雨雹,晝晦,震應天門右鴟尾。癸未,宋遣使來報謝。
三月丙戌朔,日有食之。甲午,以翰林直學士孛术魯子元兼右司諫,監察御史田仲禮為左拾遺,翰林修撰僕散訛可兼右拾遺,諭之曰:“國家設置諫官,非取虛名,蓋責實效,庶幾有所裨益。卿等皆朝廷選擢,置之諫職,如國家利害、官吏邪正,極言無隱。近路鐸左遷,本以他罪,卿等勿以被賣,遂長縮不言,其悉心戮力,毋得緘默。”丙申,如萬寧宮。戊戌,以北邊糧運,括群牧所、三招討司猛安謀克、隨乹及迭剌、唐古部諸抹、西京、太原官民駝五千充之,惟民以駝載為業者勿括。以銀五十萬兩、錢二十三萬六千九百貫以備支給。銀五萬兩、金盂二千八百兩、金牌百兩、銀盂八千兩、絹五萬匹、雜綵千端、衣四百四十六襲以備賞勞。庚子,以郡舉才行之士翟介然以下三人特賜進士及第,李貞固以下十五人同進士出身。
夏四月癸亥,敕有司,以增修曲阜宣聖廟工畢,賜衍聖公以下三獻法服及登歌樂一部,仍遣太常舊工往教孔氏子弟,以備祭禮。甲子,以尚書左丞烏林荅願為平章政事,右丞夾谷衡為尚書左丞。丙子,幸玉泉山。戊寅,以修河防工畢,參知政事胥持國進官二階,翰林待制奧屯忠孝以下三十六人各一階,獲嘉令王維翰以下五十六人各賜銀幣有差。庚辰,以尚書
指示 生疾 林。
場有 神。 震。 屋脊
直學 左拾 道: 實效 的, 儘量 其他 口, 萬寧 求群 古部 用, 十萬 萬兩 兩、 十六 行的 固以
宣聖 部, 備祭 章政 山。 進官 級, 幣。 國史
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
不胥持國,黃河邊上的役夫住在一起,恐怕會生病,可用公糧供養醫生診治。乙卯,住在御
二月丁巳初一,敕令有關官員,行宮側及獵市幹農活的人不要禁止。己未,初次祭求子之庚午,游獵後回到都城。丁丑,京城發生地大量下冰雹,白天昏暗,震壞了應天門的右裝飾。癸未,宋派遣使節前來答謝。
三月丙戌初一,發生日食。甲午,任命翰林學士宇木魯子元兼右司諫,監察御史田仲禮為拾遺,翰林修撰僕散訛可兼右拾遺,指示他們“國家設置諫官,不是取虛名,而是要責成,希望有所補益。卿等都是朝廷選拔提升放在諫官的職位,如國家利弊、官吏邪正,論說,不要隱瞞。近來路鐸降職,本來是因罪,卿等不要因為他被處罰,便畏縮不開可盡心努力,不要緘默不語。” 丙申,前往宮。戊戌,因北部邊境糧食運輸的需要,搜牧所、三招司猛安謀克、隨犺及迭剌、唐各抹、西京、太原官府百姓的駱駝五千頭充祇有用駱駝運輸為業的百姓不搜取。用銀五兩、錢二十三萬六千九百貫以備支給。銀五、金器二千八百兩、金牌一百兩、銀器八千絹五萬匹、雜色絲織品一千端、衣服四百四套以備獎賞犒勞。庚子,以郡所舉薦的有才讀書人翟介然以下三人特賜進士及第,李貞下十五人賜同進士出身。
夏四月癸亥,敕令有關部門,以增修曲阜廟完工,賜衍聖公以下三獻法服及登歌樂一同時派遣太常的老樂工前往教孔氏子弟,以禮使用。甲子,任命尚書左丞烏林荅願為平事,右丞夾谷衡為尚書左丞。丙子,到玉泉戊寅,因修黃河堤防完工,參知政事胥持國二級,翰林待制奧屯忠孝以下三十六人各一獲嘉令王維翰以下五十六人分別按等級賜銀庚辰,以尚書右丞夾谷清臣為左丞相,監修,封密國公。樞密使襄為尚書右丞相,封任
📄 第 226 页 1157 字
【 原 文 】
章宗元顔
國公宰臣他們處。
廟、死,乙巳司察夾谷
右丞相夾谷清臣為左丞相,監修國史,封密國公。樞密使襄為尚書右丞相,封任國公。參知政事胥持國為尚書右丞。壬午,賜宰臣手詔,以風俗不淳,官吏苟且,責之。
五月丙戌,命滅萬寧宮陳設九十四所。辛卯,以出師,遣禮部尚書張嚀告于廟社。乙未,判平陽府事鎬王永中以罪賜死,並及二子,丁酉,詔中外。乙巳,詔諸路猛安謀克農除講武,本路提刑司察其惰者罰之。庚戌,命左丞相夾谷清臣行省于臨潢府。
六月丙辰,右諫議大夫賈守謙、右拾遺僕散訛可坐鎬王永中事奏對不實,削官二階,罷之。御史中丞孫即康、右補闕蒙括胡刺、右拾遺田仲禮各罰金二十斤。丙寅,以樞密副使唐括貢為樞密使。以久雨,禁。庚辰,太白經天。辛巳,左丞相清臣遣使來獻捷。
七月丙申,幸曹王永升第。甲辰,始定文武官六貫石以上、承應人並及蔭者、若在籍儒生章服制。
八月己未,命兗州長官以曲阜新修廟告成于宣聖。癸亥,至自萬寧宮。己巳,以溫敦伯英言,命禮部令學官講經。辛未,以吏部尚書吳鼎樞等為賀宋生日使。壬申,行省都事獨吉永中來報捷。乙亥;敕宮中承應人出職後三年內犯贓罪者,元舉官連坐,不在去官之限,著為令。辛巳,木波進馬。
九月壬午朔,天壽節,宋、高麗、夏遣使來賀。甲申,冊靜寧山神為鎮安公,忽土白山神為瑞聖公。丙戌,知河間府事移剌仲方為御史大夫。辛卯,如秋山。以尚書左司郎中粘割胡上為夏國生日使。
定文在籍
宣聖已,未,行省應人坐,獻馬
使節忽土方為中粘
【 译 文 】
。參知政事胥持國為尚書右丞。壬午,賜給手詔,以風俗不淳厚,官吏苟且偷安,責備。
五月丙戌,命令減少萬寧宮的陳設九十四辛卯,因出兵,派遣禮部尚書張暉祭告於太社稷。乙未,判平陽府事鎬王永中因罪賜同時殺了他的兩個兒子,丁酉,詔告中外。
,詔各路猛安謀克農閑講習武藝,本路提刑訪其中懶惰的加以處罰。庚戌,命令左丞相清臣到臨潢府任長官。
六月丙辰,右諫議大夫賈守謙、右拾遺僕散因鎬王永中事奏對不實,削官二級,罷其。御史中丞孫即康、右補闕蒙括胡剌、右拾仲禮各罰金二十斤。丙寅,以樞密副使唐括樞密使。因久雨,舉行祭祀。庚辰,太白星天空。辛巳,左丞相清臣派遣使者回來報
七月丙申,到曹王永升家。甲辰,初次規武官六貫石以上、承應人并得到恩蔭的、與儒生的章服制度。
八月己未,命令兗州的長官以曲阜新修廟向祭告落成。癸亥,從萬寧宮回到都城。己根據溫敦伯英奏,命令禮部讓學官講經。辛以吏部尚書吳鼎樞等為賀宋生日使。壬申,都事獨吉永中前來報捷。乙亥,敕令宮中承出外任職後三年內犯贓罪的,原薦舉官連不受去官的限制,訂為法令。辛巳,木波進。
九月壬午初一,天壽節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。甲申,冊封靜寧山神為鎮安公,白山神為瑞聖公。丙戌,知河間府事移刺仲御史大夫。辛卯,前往秋山。以尚書左司郎割胡上為夏國生日使。
📄 第 227 页 1181 字
【 原 文 】
冬十月丙辰,至自秋山。丁巳,以歲幸春水、秋山,五日一進起居表,自今可十日一進。乙亥,命尚書左丞夾谷衡行省于撫州,命選親軍、武衛軍各五百人以從,仍給錢五千萬。
十一月戊子,左丞相夾谷清臣罷,右丞相襄代領行省事。丙申,以刑部尚書紇石烈貞等為賀宋正旦使。壬寅,初定猛安謀克鎮邊後放免者授官格。禁射糧軍應役但成隊伍,不得持兵器及凡可以傷人者。甲辰,報敗敵於望雲。乙巳,以樞密使唐括貢、御史大夫移剌仲方、禮部尚書張暐等二十三人充計議官,凡軍事則議之。戊申,初定縣官增水田升除制。
十二月乙卯,詔招撫北邊軍民。以知登聞檢院賈益為高麗生日使,戶部員外郎納蘭昉為橫賜使。戊午,禮部尚書張暐等進《大金儀禮》。丁卯,應奉翰林文字趙秉文上書論奸欺。乙亥,詔加五鎮四瀆王爵。庚辰,上幸後園閱軍器。是月,右丞相襄率駙馬都尉僕散揆等進軍大鹽漬,分兵攻取諸營。
承安元年春正月辛巳朔,受宋、高麗、夏使朝賀。甲申,大鹽漬群牧使移剌覩等為廣吉刺部兵所敗,死之。丁亥,國子學齋長張守愚上《平邊議》三篇,特授本學教授,仍以其議付史館。
二月甲子,命有司祀高禖如新儀。丁卯,右丞相襄、左丞衡至自軍前。己巳,復命還軍。幸都南行宮春水。甲戌,至自行宮。是月,初造虎符發兵。
三月丁酉,如萬寧宮。不雨,遣官望祭岳鎮海瀆於北郊。癸卯,敕尚書省,刑獄雖已奏行,其間恐有疑
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
冬十月丙辰,從秋山回到都城。丁巳,以後到春水、秋山,五天一次進表問候日常生從今後可十天進表一次。乙亥,命令尚書左谷衡在撫州行尚書省事,命選親軍、武衛軍百人從行,同時供給錢五千萬。
十一月戊子,左丞相夾谷清臣被罷官,右丞代領行省事。丙申,以刑部尚書紇石烈貞等宋正旦使。壬寅,初次定猛安謀克鎮守邊境免人的授官條令。禁止射糧軍中所有役夫祇隊伍,不得帶兵器以及凡是可以傷人的東甲辰,報告在望雲打敗敵人。乙巳,以樞密括貞、御史大夫移剌仲方、禮部尚書張暐等三人充任計議官,凡是軍事則參加討論。戊初次定縣官因增加水田升官的制度。
十二月乙卯,下詔招撫北部邊境的軍民。以聞檢院賈益為高麗生日使,戶部員外郎納蘭橫賜使。戊午,禮部尚書張暐等進上《大金》。丁卯,應奉翰林文字趙秉文上書論奸詐。乙亥,下詔加封王爵給五鎮四瀆。庚辰,到後園視察兵器。當月,右丞相襄率領駙馬僕散揆等進軍大鹽灤,分兵攻取各營。
承安元年春正月辛巳初一,接受宋、高麗、使節朝賀。甲申,大鹽灤群牧使移剌覩等被刺部的軍隊打敗,戰死。丁亥,國子學齋長愚上進《平邊議》三篇,特授本學教授,同他的議論文交史館。
二月甲子,命令有關部門按新定儀式祭祀求。丁卯,右丞相襄、左丞衡從軍中回到都己巳,又命令他們回軍隊。到都城南面行宮。甲戌,從行宮回來。本月,初次製造虎符出兵。
三月丁酉,前往萬寧宮。天不下雨,派遣官北郊望祭岳鎮海瀆。癸卯,敕令尚書省,獄己奏報施行,其中恐怕還有疑案和冤枉,可
📄 第 228 页 1336 字
【 原 文 】
章宗完顏璟
再討派遣派遣
枉,其再議以聞。人命至重,不可不慎也。甲辰,遣參知政事尼厖古鑑祈雨于社稷。丁未,復遣使就祈于東嶽。
夏四月辛亥,命尚書右丞胥持國祈雨于太廟。壬子,遣使審決冤獄。
京城禁傘扇。戊午,初行區種法,民十五以上、六十以下有土田者,丁種一畝。乙丑,命御史大夫移剌仲方祈雨于社稷。壬申,命參知政事馬琪祈雨于太廟。甲戌,尚書省以趙承元言,請追上孝懲皇太后冊寶,然後行諡冊禮。禮官執奏尊皇太后已詔示中外,無追冊禮,從之。戊寅,上以久不雨,命禮部尚書張暐祈于北嶽。己卯,遣官望祭岳鎮海瀆于北郊。
五月庚辰朔,觀稼于近郊,因閱區田。乙酉,以久旱,徙市。庚寅,詔復市如常。壬辰,以尚藥局副使粘割忠為橫賜夏國使。乙未,參知政事尼厖古鑑薨。庚子,雨足。
六月甲寅,上以百姓艱食,詔出倉粟十萬石減價以糶之。乙丑,平晉縣民利通家蠶自成綿段,長七尺一寸五分,闊四尺九寸,詔賜絹十四。丁卯,敕自今長老、大師、大德不限年甲,長老、大師許度弟子三人,大德二人,戒僧年四十以上者度一人。其大定十五年附籍沙彌年六十以上并令受戒,仍不許度弟子。尼、道士、女冠亦如之。御史大夫移剌仲方罷。庚午,幸環亭寺觀稼。癸酉,詔應禁軍器路分,步弓手擬於射糧軍內選之,馬弓手擬於猛安謀克軍戶餘丁內選之。其有為百姓害,從本州縣斷遣。
無猛安戶,於二百里內屯駐軍餘丁內取之,依步弓手月給二貫石。
七月庚辰,御紫宸殿,受諸王、百官賀,賜諸王、宰執酒。敕有司,
雨。
扇子。
上、太一畝。
雨。
戊,后冊已經因久卯,
區種恢復賜夏子,
庫存通家尺九老、大弟子一人。
讓受相同。
亭視弓手戶餘在本屯駐每月
賀,
【 译 文 】
景(二) 193
論奏聞。人命最重要作用,不可不慎重。甲辰,參知政事尼厖古鑑到社稷壇求雨。丁未,再使者到東嶽求雨。
夏四月辛亥,命令尚書右丞胥持國在太廟求壬子,派遣使者審理冤案。京城禁止用傘和。戊午,初次執行區種法,百姓十五歲以六十歲以下擁有田地的人,每個成年男子種。乙丑,命令御史大夫移剌仲方到社稷壇求壬申,命令參知政事馬琪到太廟求雨。甲尚書省根據趙承元的論奏,請追上孝懲皇太賣,然後舉行溢冊禮。禮官堅持說尊皇太后昭示中外,不用追冊禮,聽從。戊寅,皇上不下雨,命令禮部尚書張暐到北嶽祈禱。己派官到北郊望祭岳鎮海瀆。
五月庚辰初一,到近郊視察莊稼,同時察看田。乙酉,因久旱,遷移市場。庚寅,下詔市場如常。壬辰,以尚藥局副使粘割忠為橫國使。乙未,參知政事尼厖古鑑去世。庚雨水充足。
六月甲寅,皇上因百姓生活困難,下詔拿出糧食十萬石減價出售。乙丑,平晉縣百姓利的蠶自己綱成綿緞,長七尺一寸五分,寬四寸,下詔賜絹十四。丁卯,敕令從今以後長大師、大德不限年齡,長老、大師允許剃度三人,大德二人,戒律僧年四十以上的剃度。其中大定十五年附籍沙彌年六十以上的都戒,但不許剃度弟子。尼姑、道士、女冠也。御史大夫移剌仲方被罷官。庚午,到環秀察莊稼。癸西,詔所有禁止兵器的路分,步凝在射糧軍內挑選,馬弓手擬在猛安謀克軍下的成年男子內挑選。其中有為害百姓的,州縣判決發遣。如無猛安戶,就在二百里內軍餘下的成年男子內選取,依照步弓手規定供給二貫石錢糧。
七月庚辰,到紫宸殿,接受諸王、百官的朝賜酒給諸王、宰相、執政。敕令有關部門,
📄 第 229 页 1270 字
【 原 文 】
將酒乙酉,設置有闕甲子,寧官大夫
以酒萬尊置通衢,賜民縱飲。乙酉,敕今後高麗、夏使入見敷奏,令新設各國通事具公服與閤門使上殿監聽。
命有司收塟西北路陣亡骸骨。
八月己酉,獵于近郊。癸丑,幸玉泉山。甲子,以郊祀日期詔中外。
戊辰,至自萬寧宮。以陝西西路轉運使董師中為御史大夫。癸酉,左丞衡丁父憂。
九月丁丑朔,天壽節,宋、高麗、夏遣使來賀。幸天長觀。辛巳,以右丞相襄為左丞相,監修國史,封常山郡王。壬午,賜襄酒百尊。太白晝見。癸未,都人進酒三千一百瓶,詔以賜北邊軍吏。以吏部尚書張嗣等為賀宋生日使。癸巳,左丞衡起復。
丁酉,知大興府卞、同知郭鑄以擅逮問宰臣,各笞四十。辛丑,西南路招討使僕散揆至自軍。乙巳,以國子監丞烏古論達吉不為夏國生日使。
冬十月丙午朔,詔選親軍八百人戍撫州。庚戌,命左丞相襄行省于北京,簽書樞密院事完顏匡行院於撫州。丙辰,祫享于太廟。
十一月戊子,參知政事馬琪罷。
庚寅,特滿群牧契丹陁鎖、德壽反,泰州軍擊敗之。御史大夫董師中、北京留守裔并為參知政事。甲午,以陝西路統軍使崇道等為賀宋正旦使。丁酉,朝享于太廟。戊戌,有事于南郊,大赦,改元。己亥,曹王永升率親王、百官賀。癸卯,命有司祈雪,仍遣官祈于東嶽。
十二月丙午,樞密使唐括貢率百官請上尊號,不允。己酉,遣提點太醫近侍局使李仁惠勞賜北邊將士,授官者萬一千人,授賞者幾二萬人,凡用銀二十萬兩、絹五萬匹、錢三十二萬貫。庚戌,以同知登聞檢院阿不罕
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
酉一萬壺放在交通要道,賜給民衆隨意飲用。
西,敕令今後高麗、夏的使節朝見陳奏,讓新的各國通事穿公服與閣門使上殿監聽。命令關部門收埋西北路陣亡兵士的骸骨。
八月己酉,到近郊打獵。癸丑,到玉泉山。
子,將舉行郊祀的日期詔告中外。戊辰,從萬[回到都城。以陝西西路轉運使董師中為御史長。癸酉,左丞衡爲父親服喪。
九月丁丑初一,天壽節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。到天長觀。辛巳,任命右丞相襄丞相,監修國史,封常山郡王。壬午,賜襄一百壺。太白星白天出現。癸未,都城的人民三百一千一百瓶,下詔用來賜給北部邊境的軍隊立。以吏部尚書張嗣等爲賀宋生日使。癸巳,衡喪期未滿復職。丁酉,知大興府王、同鑄以擅自逮捕審問宰臣,各杖打四十。辛西南路招討使僕散揆從軍隊中來到都城。乙以國子監丞烏古論達吉不爲夏國生日使。
冬十月丙午初一,下詔選親軍八百人戍守撫庚戌,命令左丞相襄在北京行尚書省事,簽密院事完顏匡在撫州行樞密院事。丙辰,到合祭。
十一月戊子,參知政事馬琪被罷官。庚寅,群牧契丹人陁鎖、德壽反叛,泰州的軍隊擊們。御史大夫董師中、北京留守裔同爲參知。甲午,以陝西路統軍使崇道等爲賀宋正旦丁酉,到太廟朝祭。戊戌,在南郊祭祀,大改年號。己亥,曹王永升率領親王、百官朝癸卯,命令有關部門求雪,同時派官到東嶽。
十二月丙午,樞密使唐括貞率領百官請上尊未獲許可。己酉,派遣提點太醫近侍局使李慰勞賞賜北部邊境的將士,授官的有一萬一,授賞的將近二萬人,共用銀二十萬兩、絹匹、錢三十二萬貫。庚戌,以同知登聞檢院罕德剛爲高麗國生日使。壬子,樞密使唐括
📄 第 230 页 1268 字
【 原 文 】
章宗完顏德剛為高麗國生日使。壬子,樞密使唐括貢復率百官請上尊號,不允。
二年春正月乙亥朔,宋、高麗、夏遣使來賀。乙酉,敕職官犯贓私不得訴于同官。丁亥,如安州春水。丁酉,至自春水。辛丑,宋主以母后喪,遣使告哀。
二月丁巳,敕自今職官犯贓,每削一官殿一年。是日,太白晝見,經天。是月,特命襲封衍聖公孔元措世襲兼曲阜令。
三月己卯,親王、百官復請上尊號,不允。壬午,命尚書戶部侍郎溫昉佩金符,行六部尚書於撫州。庚寅,幸西園閱軍器。辛卯,始定保舉德行才能格。癸巳,平章政事烏林荅愿罷。丁酉,樞密使唐括貢率百官請上尊號,不允。以參知政事裔代左丞相襄行省于北京。
夏四月甲寅,如萬寧宮。丙辰,命有司祈雨,望祭岳鎮海瀆于北郊。甲子,祈雨于社稷。尚書省奏,比歲北邊調度頗多,請降僧道空名度牒紫褐師德號以助軍儲,從之。癸酉,親王宣敕始用女直字。
五月甲戌朔,諭宰臣曰:“比以軍須,隨路賦調。司縣不度緩急,促期徵斂,使民費及數倍,胥吏又乘之以侵暴。其令提刑司究察之。”丙子,集官吏于尚書省,詔諭之曰:“今紀綱不立,官吏弛慢,遷延苟簡,習以成弊。職官多以言善求名,計得自安,國家何賴焉。至於徇情賣法,省部令史尤甚。尚書省其戒諭之。”丁丑,北京行省參知政事裔移駐臨潢府。庚辰,升撫州為鎮寧軍。以雨足,報祭于社稷。甲申,望祭岳鎮海瀆于北郊。丁亥,左丞相襄詣臨潢府。己丑,皇子生,庚寅,詔中外,直再遣使向同獵後來報後一月,可。
撫州卯,本平章率領左丞部門壇求多,請助軍女真隨路急,催虐。下到尚官吏吉利依賴重。
政事雨已鎮海出生釋放
【 译 文 】
率領百官請上尊號,未獲許可。
承安二年春正月乙亥初一,宋、高麗、夏派節前來慶賀。乙酉,敕令職官犯贓私罪不得列官申訴。丁亥,前往安州游獵。丁酉,游回到都城。辛丑,宋主因母后喪,派遣使節喪。
二月丁巳,敕從今後職官犯贓,每削一官殿年。當天,太白星白天出現,經過天空。當特命襲封衍聖公孔元措世襲兼曲阜令。
三月己卯,親王、百官又請上尊號,未獲許壬午,命令尚書戶部侍郎溫昉佩帶金符,在行六部尚書事。庚寅,到西園觀看兵器。辛初次定保舉有才能德行之人的條規。癸巳,政事烏林荅愿被罷官。丁酉,樞密使唐括貢百官請上尊號,未獲許可。以參知政事裔代相襄在北京行省事。
夏四月甲寅,前往萬寧宮。丙辰,命令有關求雨,在北郊望祭岳鎮海瀆。甲子,到社稷雨。尚書省奏,近年北部邊境徵調用度很請以賣僧道空名度牒及紫褐師德號的錢以幫需儲備,聽從。癸酉,給親王的宣敕開始用字。
五月甲戌初一,指示宰臣道:“近因軍需,徵調。司縣不考慮緩急,徵調聚斂期限緊使百姓花費多達數倍,小吏又乘機侵害暴可命令提刑司追究糾察。”丙子,召集官吏書省,下詔告諭他們道:“如今法紀不立,懈怠遲緩,拖拉草率,習以成弊。職官多以善良追求名譽,盤算得到自身的安全,國家什麼呢。至於徇情賣法,省部的令史尤為嚴尚書省可告誡他們。”丁丑,北京行省參知商移駐臨潢府。庚辰,升撫州為鎮寧軍。因下足,到社稷壇報祭。甲申,到北郊望祭岳瀆。丁亥,左丞相襄到臨潢府。己丑,皇子,庚寅,詔告中外,死罪降一等,徒罪以下。
📄 第 231 页 1289 字
【 原 文 】
降死罪,釋徒以下。
六月乙巳,命禮部尚書張暉報祀高禖。丙午,雨雹。戊申,以澄州刺史王遵古為翰林直學士,仍敕無與撰述,入直則奏聞,或霖雨,免入直,以遵古年老,且舊侍講讀也。庚戌,詔龍瑤光殿工作。甲寅,置全州盤安軍節度使,治安豐縣。乙卯,封皇子為壽王。
閏月甲午,出西橫門觀稼。
秋七月壬寅朔,幸天長觀,建普天大醮,禁屠宰七日,無奏刑,百司權停決罰。己未,命西上閣門使劉頰賜參知政事喬宴于行省。戊辰,天壽節,御紫宸殿受朝。
八月庚辰,敕計議官所進奏帖,可直言利害,勿用浮辭。辛巳,以邊事未寧,詔集六品以上官於尚書省,問攻守之計。應中外臣僚不以職位高下,或有方略材武,或長於調度,各舉三五人以備選用。無有顧望不盡所懷,期五日封章以進。議者凡八十四人,言攻者五,守者四十六,且攻且守者三十三,召對睿思殿,論難久之。癸未,至自萬寧宮。丙戌,以左丞相襄為左副元帥,參知政事董師中尚書左丞,左宣徽使董尚書右丞,戶部尚書楊伯通參知政事。尚書左丞夾谷衡罷。右丞胥持國致仕。庚寅,參知政事喬罷。樞密使唐括貢致仕。壬辰,以左副元帥襄為樞密使兼平章政事。
九月辛丑朔,天壽節,宋、高麗、夏遣使來賀。壬寅,遣官分詣上京、東京、北京、咸平、臨潢、西京等路招募漢軍,不足則簽補之。乙巳,以夏使朝辭,詔答許復保安、蘭州榷場。丁未,以知歸德府事完顏愈為賀宋生日使。癸丑,以上京留守粘神。為翰則奏為遵下詔節度禁止停判向參朝賀說出未平守的具有以備期五人,張且了很左丞丞,參知退休退休事。使節北京強拉辭,以知京留
【 译 文 】
章宗完顏璟(二)
六月乙巳,命令禮部尚書張暉回報祭祀送子丙午,天下冰雹。戊申,以澄州刺史王遵古林直學士,同時敕令不參與撰述,入朝當班開,要是遇連綿大雨,免入朝值班,這是因古年老,而且曾任侍講待讀的緣故。庚戌,停止瑤光殿的工役。甲寅,設置全州盤安軍使,治所在安豐縣。乙卯,封皇子為壽王。
閏月甲午,出西橫門視察莊稼。
秋七月壬寅初一,到天長觀,建普天大醮,屠宰七天,不得進奏刑獄,各有關部門都暫決案件。己未,命令西上閣門使劉頫到行省知政事裔賜宴。戊辰,天壽節,到紫宸殿受。
八月庚辰,敕令計議官所進的奏帖,可直接利弊,不要用浮華的辭藻。辛巳,因邊事還息,下詔召集六品以上官到尚書省,詢問攻計策。所有朝廷內外臣僚不管職位高低,或謀略武藝,或長於徵調計度,各舉薦三五人選用。不要有顧慮而不完全說出心裏話,限天內用密封奏章呈進。參加討論的共八十四主張進攻的五人,主張守衛的四十六人,主攻且守的三十三人,召到睿思殿對答,辯論久。癸未,從萬寧宮回到都城。丙戌,任命相襄為左副元帥,參知政事董師中為尚書左左宣徽使晝為尚書右丞,戶部尚書楊伯通為政事。尚書左丞夾谷衡被罷官。右丞胥持國。庚寅,參知政事裔被罷官。樞密使唐括貢。壬辰,以左副元帥襄為樞密使兼平章政
九月辛丑初一,天壽節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。壬寅,派官分別到上京、東京、、咸平、臨潢、西京等路招募漢軍,不足便漢人壯丁填補。乙巳,因夏的使節朝見告詔答允許恢復保安、蘭州的專賣場。丁未,歸德府事完顏愈為賀宋生日使。癸丑,以上守粘割斡特剌為平章政事。辛酉,以樞密使
📄 第 232 页 1208 字
【 原 文 】
章宗完顏
兼平暫代軍器甲坊東、萬頭
割斡特剌為平章政事。辛酉,以樞密使兼平章政事襄,知大興府事胥持國為樞密副使、權參知政事,行省于北京。乙丑,始置軍器監,掌治戎器,班少府監下,設甲坊、利器二署隸焉。丁卯,分遣官於東、西、北京,河北等路,中都二節鎮,買牛五萬頭。
冬十月庚午朔,初設講議所官十員,共議錢穀,以中都路轉運使孫鐸、戶部侍郎高汝礪等為之。庚辰,尚書省奏,高麗國牒報,其王以老疾,令母弟晫權國事。壬午,尚書省行推排。丁亥,皇子壽王薨。壬辰,詔獎諭西南路招討使僕散揆等有功將士。甲午,大雪,以米千石賜普濟院,令為粥以食貧民。丙申,以禮部員外郎蒙括仁本為夏國生日使。
十一月甲辰,冬至,有事于南郊。乙巳,以薪貴,敕園場地內無禁樵采。壬子,諭尚書省,猛安謀克既不隸提刑司,宜令監察御史察其臧否。庚申,北京留守裔以行省失職,杖一百,除名。右諫議大夫納蘭昉杖九十,削官二階,罷之。甲子,諭宰臣曰:“朕居九重,民間難以遍知,宰相不見賓客,何以得知民間利害。”
十二月己巳朔,敕御史臺糾察諂佞趨走有實迹者。己卯,始鑄“承安寶貨”。癸未,遣戶部侍郎上官瑜體究西京逃亡,勸率沿邊軍民耕種,戶部郎中李敬義規措臨潢等路農務。乙酉,諭宰臣,今後水潦旱蝗、盜賊竊發,命提刑司預為規畫。戊子,諭西南路將士。庚寅,豫王永成進馬八十四,賜詔獎諭,稱皇叔豫王而不名。
共同侍郎牒文理國壽王等有給普員外
燒火子,司,京留諫議免。
的事知民
而有貨”西京部郎指示命令士。
表彰
【 译 文 】
璟(二)
197章政事襲,知大興府事胥持國為樞密副使、參知政事,任北京行省事。乙丑,初次設置監,主管治理兵器,班次在少府監之下,設、利器二署隸屬於它。丁卯,分別派官到西、北京,河北等路,中都二節鎮,買牛五。
冬十月庚午初一,初次設置講議所官十員,討論錢糧的事,以中都路轉運使孫鐸、戶部高汝礪等擔任。庚辰,尚書省奏,據高麗國報告,該國國王因年老多病,讓同母弟啞代事。壬午,尚書省執行推排法。丁亥,皇子去世。壬辰,下詔獎諭西南路招討使僕散揆功的將士。甲午,天下大雪,將米一千石賜濟院,讓他們煮粥給貧民吃。丙申,以禮部郎蒙括仁本為夏國生日使。
十一月甲辰,冬至,到南郊祭天。乙巳,因用木柴貴,敕令圍獵場內不要禁止打柴。壬指示尚書省,猛安謀克既然不隸屬於提刑應當讓監察御史考察他們的好壞。庚申,北守裔因行省事失職,罰杖打一百,開除。右大夫納蘭昉罰杖打九十,削官二級,被罷甲子,指示宰臣說:“朕住在深宮中,民間難以普遍瞭解,宰相不接見賓客,憑什麼得聞的利弊。”
十二月己巳初一,敕令御史臺糾察詔佞奔走確鑿證據的人。己卯,開始鑄造“承安寶錢幣。癸未,派遣戶部侍郎上官瑜瞭解處理逃亡的事,鼓勵並帶領沿邊的軍民耕種,戶中李敬義規劃措置臨潢等路的農業。乙酉,宰臣,今後水潦旱蝗災害、盜賊暗中涌現,提刑司預作謀劃。戊子,告諭西南路的將庚寅,豫王永成進獻馬八十匹,賜詔獎勵,稱皇叔豫王而不稱名。
📄 第 233 页 9 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】


📄 第 234 页 974 字
【 原 文 】
金史卷十一
本紀第
章宗(
三年春正月己亥朔,日有食之。
辛丑,宋、夏遣使來賀。癸卯,諭有司,凡館接伴並奉使者,毋以語言相勝,務存大體。奉使者亦必得其人乃可。乙卯,詔罷講議所。丙辰,如城南春水。丁巳,併上京、東京兩路提刑司為一,提刑使、副兼安撫使、副,安撫專掌教習武事,毋令改其本俗。己未,以都南行宮名建春。甲子,至自春水。乙丑,宋主以祖母喪,遣使告哀。
二月己巳朔,幸建春宮。辛巳,諭宰臣曰:“自今內外官有闕,有才能可任者,雖資歷未及,亦具以聞。雖親故,毋有所避。”以武衛軍都指揮使烏林荅天益等為宋吊祭使。甲申,至自建春宮。丙戌,斜出內附。辛卯,平章政事粘割斡特剌薨。
三月戊戌,以禮部尚書張暉為御史大夫。壬寅,復榷醋。甲寅,如萬寧宮。丁巳,敕隨處盜賊,毋以強為竊,以多為少,以有為無。嘯聚三十人以上奏聞。違者杖百。丙寅,高麗王王晧以弟晫權國事,遣使奉表來告。
夏四月戊辰朔,諭有司,宰相遇雨,可循殿廡出入。丙申,諭御史臺曰:“隨朝大小官雖有才能,率多苟
丑,部門以語必須講議京、安撫使變了叫建喪,道:“雖然友,不天益等戊,世。
三寅,令各小偷以上白麗王表前
雨,道:
【 译 文 】
十一
三)
承安三年春正月己亥初一,發生日食。辛宋、夏派遣使節前來慶賀。癸卯,指示有關,凡是館中接待陪同和奉命出使的人,不要言相互爭勝,務必顧全大體。奉命出使的也得到合適的人選纔可派出。乙卯,下詔撤銷所。丙辰,前往城南游獵。丁巳,合并上東京兩路提刑司為一司,提刑使、副使兼安、副使,安撫使專門掌管教習武藝,不要改原有的風俗。己未,將都城南面的行宮命名春。甲子,游獵回來。乙丑,宋主因祖母派遣使者報喪。
二月己巳初一,到建春宮。辛巳,指示宰臣“從今後內外官有缺員,有才能可以任用的,資歷沒有達到,也開具奏聞。即使是親戚故不必有所迴避。”以武衛軍都指揮使烏林荅等為宋吊祭使。甲申,從建春宮回來。丙斜出內附。辛卯,平章政事粘割斡特剌去
三月戊戌,以禮部尚書張暉為御史大夫。壬恢復專賣醋。甲寅,前往萬寧宮。丁巳,敕處的官吏,上報盜賊情況時,不要以強盜為,以多為少,以有為無。呼嘯聚集到三十人的奏報皇上。違犯的罰杖打一百。丙寅,高王皓任命其弟王晫代理國事,派遣使節奉來報告。
夏四月戊辰初一,指示有關部門,宰相遇可以沿着宮殿走廊出入。丙申,指示御史臺“隨朝的大小官雖有才能,大多草率不負責
📄 第 235 页 1227 字
【 原 文 】
簡,朕甚惡之,其察舉以聞。提刑司所察廉能污濫官,皆當殿奏,餘事可轉以聞。”以侍御史孫侯為宣問高麗王王晧使。
五月庚子,右宣徽使張汝方以漏泄廷議,削官兩階。壬寅,射柳、擊球,縱百姓觀。戊申,以客省使移刺郁為夏國生日使。甲子,參知政事楊伯通表乞致仕,不許。
秋七月丙午,幸香山。己酉,如萬寧宮。甲寅,還宮。
八月辛未,獵于近郊。癸酉,獵于香山。戊寅,如萬寧宮。庚辰,以護衛石和尚為押軍萬戶,率親軍八百人、武衛軍千六百人戍西北路。癸未,還宮。宋遣使來報謝。
九月丙申朔,天壽節,宋、夏遣使來賀。以中都路都轉運使孫鏗等為賀宋生日使。乙巳,獵于近郊。庚戌,參知政事楊伯通再表乞致政,不許。戊午,木波進馬。
冬十月庚午,獵于近郊。癸未,行樞密院言斜出等請開榷場於轄里裹,從之。丁亥,定官民存留見錢之數,設回易務,更立行用鈔法。
十一月丁酉,樞密使兼平章政事襄至自軍,癸卯,以為尚書左丞相,監修國史。丁未,以太常卿楊庭筠等為賀宋正旦使。戊申,詔獎諭樞密副使夾谷衡以下將士。辛亥,定屬托法。定軍前官吏遷賞格。以邊事定,詔中外,減死罪,徒已下釋之。賜左丞相襄以下將士金幣有差。甲寅,冬獵。
十二月甲子朔,獵于酸棗林。大風寒,罷獵,凍死者五百餘人。己巳,還都。丙戌,尚書右丞賁懼。高麗權國事王晫遣使奉表來告。
四年春正月癸巳朔,宋、夏遣使
任,的廉事可皓使論,看。子,甲寅獵。為押人戍謝。來慶使。再次馬四奏斜定官用鈔到都史。戊申亥,將已以下甲寅寒,都城王晫
【 译 文 】
一 章宗完顏璟(三)
朕很討厭,可考察檢舉奏聞。提刑司所察訪能及腐敗的官僚,都應當上殿進奏,其餘的轉達上報。”以侍御史孫侯爲宣問高麗王王。
五月庚子,右宣徽使張汝方因泄露朝廷的議削官兩階。壬寅,射柳、打球,任隨百姓觀戊申,以客省使移剌郁爲夏國生日使。甲參知政事楊伯通上表乞求退休,未獲允許。
秋七月丙午,到香山。己酉,前往萬寧宮。,回宮。
八月辛未,到近郊打獵。癸酉,到香山打戊寅,前往萬寧宮。庚辰,任命護衛石和尚軍萬戶,率領親軍八百人、武衛軍一千六百守西北路。癸未,回宮。宋派遣使節前來答。
九月丙申初一,天壽節,宋、夏派遣使節前賀。以中都路都轉運使孫鐸等爲賀宋生日乙巳,到近郊打獵。庚戌,參知政事楊伯通上表乞求退休,未獲允許。戊午,木波進獻。
冬十月庚午,到近郊打獵。癸未,行樞密院出等請在轄里曩開專賣場,同意。丁亥,規民存留現錢的數量,設置回易務,改訂現行法。
十一月丁酉,樞密使兼平章政事囊從軍隊回城,癸卯,任命他爲尚書左丞相,監修國丁未,派遣太常卿楊庭筠等爲賀宋正旦使。,下詔獎勵樞密副使夾谷衡以下將士。辛制定屬托法。定軍前官吏遷升獎賞的條規。平定邊境的事,詔告中外,死罪減等,徒罪的釋放。按等級賜左丞相囊以下將士金幣。,舉行冬獵。
十二月甲子初一,到酸棗林打獵。風大天停止打獵,凍死的有五百餘人。己巳,回到。丙戌,尚書右丞臺被罷官。高麗代理國事派遣使節奉表前來報告。
承安四年春正月癸巳初一,宋、夏派遣使節