← 返回人文智库
金史
【 原 文 】
世宗完顏雍(高麗生日使。十二月辛巳,上謂宰臣曰:“岐國用人,但一言合意便升用之,一言之失便責罰之。凡人言辭,一得一失,賢者不免。自古用人咸試以事,若止以奏對之間,安能知人賢否。朕之取人,衆所與者用之,不以獨見為是也。”己亥,河決衛州。辛丑,獵于近郊。癸卯,特授襲封衍聖公孔總兗州曲阜令,封爵如故。
祇要一是人的古以來奏對如原則,爲是。”打獵。令,封
【 译 文 】
二月辛巳,皇上對宰臣說:“岐國用人,一句話合意便升用,一句話失誤便責罰。凡說話,一得一失,賢明的人也不免有。自用人都是試以處理事務的能力,假若祇看何,怎麼能瞭解人的賢能與否。朕取人的是大家所推舉的便任用,不以個人的見解己亥,黃河在衛州決堤。辛丑,到近郊癸卯,特授襲封衍聖公孔總為兖州曲阜爵如舊。
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
。
【 原 文 】
金史卷八本紀
世宗(
二十一一年正月戊申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。壬子,以夏國請,詔復經德軍榷場,仍許就館市易。上聞山東、大名等路猛安謀克之民,騎縱奢侈,不事耕稼。詔遣閱實,計口授地,必令自耕,地有餘而力不贍者,方許招人租佃,仍禁農時飲酒。丙辰,追貶海陵煬王亮為庶人,詔中外。甲子,如春水。丙子,次永清縣。有移刺余里也者,契丹人也,隸虞王猛安,有一妻一妾。妻之子六,妾之子四。妻死,其六子廬墓下,更宿守之。妾之子皆曰:“是嫡母也,我輩獨不當守墳墓乎。”於是,亦更宿焉,三歲如一。上因獵,過而聞之,賜錢五百貫,仍令縣官積錢於市,以示縣民,然後給之,以為孝子之勸。
二月戊戌,太白晝見。庚子,還都。壬寅,以河南尹張景仁為御史大夫。乙巳,以元妃李氏之喪,致祭興德宮,過市肆不聞樂聲,謂宰臣曰:“豈以妃故禁之耶。細民日作而食,若禁之是廢其生計也,其勿禁。朕前將詣興德宮,有司請由薊門,朕恐妨市民生業,特從他道。願見街衢門肆,或有毀撤,障以簾箔,何必爾也。自今勿復毀撤。”
【 译 文 】
第 八下)
大定二十一年正月戊申初一,宋、高麗、夏使節前來慶賀。壬子,因夏國的請求,下詔綏德軍專賣場,仍允許住在館舍做買賣。皇說山東、大名等路猛安謀克的百姓,騎縱奢不從事耕種。下詔派人核實,按人口分給土務必讓其自行耕種,地有多餘而人力不足纔允許招人租佃,禁止農忙時候飲酒。丙追貶海陵煬王完顏亮為庶人,詔告朝廷內甲子,前往游獵。丙子,住永清縣。有個叫余里也的,是契丹人,隸屬虞王猛安,有一妾。妻生了六個兒子,妾生了四個兒子。妻,她生的六個兒子住在墓旁,隔晚輪換守妾的兒子都說:“她是嫡母,為什麼我們不守墓呢。”於是,也參加輪換守墓,三年如。皇上因打獵,經過那裏聽說這事,賜錢五,同時叫縣令將錢堆放在市上,讓縣裏的百看,然後給他們,作為對孝子的鼓勵。
二月戊戌,太白星白天出現。庚子,回都。,以河南尹張景仁爲御史大夫。乙巳,因元氏死,到興德宮致祭,經過市街時聽不到音聲音,對宰臣說:“是不是因妃子的緣故而的呢。小百姓每天幹活吃飯,如果禁止便是人家的生計,不要禁止。朕以前去興德宮,官員請求從薊門前往,朕怕妨害市民的生特地改走其他的路。看見街道上的鋪面,有毀壞拆除,用簾子遮起來,何必這樣呢。從後不要再毀壞拆除了。”
【 原 文 】
三月丁未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。上初聞薊、平、灤等州民乏食,命有司發粟糴之,貧不能糴或貸之。有司以貸貧民恐不能償,止貸有戶籍者。上至長春宮,聞之,更遣人閱實,賑貸。以監察御史石抹元禮、鄭達卿不糾舉,各笞四十,前所遣官皆論罪。甲子,太白晝見。乙丑,詔山後冒占官地十頃以上者皆籍入官,均給貧民。遼州民朱忠等亂言,伏誅。上謂幸臣曰:“近聞宗州節度使阿思懌行事多不法,通州刺史完顏守能既與招討職事,猶不守廉。達官貴要多行非理,監察未嘗舉劾,幹覩只群牧副使僕散那也取部人二球杖,至細事也,乃便劾奏。謂之稱職,可乎。今監察職事修舉者與遷擢,不稱者,大則降罰,小則決責,仍不許去官。”閏月己卯,恩州民鄒明等亂言,伏誅。辛卯,漁陽令夾谷移里罕、司候判官劉居漸以被命賑貸,止給富戶,各削三官,通州刺史郭邦傑總其事,奪俸三月。乙未,上謂幸臣曰:“朕觀自古人君多進用讒諂,其間蒙蔽,為害非細,若漢明帝尚為此輩惑之。朕雖不及古之明君,然近習讒言,未嘗入耳。至於幸輔之臣,亦未嘗偏用一人私議也。”癸卯,以尚書左丞相完顏守道為太尉、尚書令,尚書左丞蒲察通為平章政事,右丞襄為左丞,參知政事張汝弼為右丞,彰德軍節度使梁肅為參知政事。
四月戊申,以右丞相徒單克寧為左丞相,平章政事唐括安禮為右丞相。增築泰州、臨潢府等路邊堡及屋宇。庚戌,奉安昭祖以下三祖三宗御容於衍慶宮,行親祀禮。上諭宰臣曰:“朕之言行豈能無過,常欲人直
使節民衆窮不以後宮,民。
各打白星上的忠等聽說顔守官顯幹覩杖,職,給予處分死。
因受階,的薪帝王蔽,雖趕從沒有偏書左察通弼為平章等路三宗示宰別人
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)三月丁未初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。皇上開初聽說薊、平、灤等州的缺食,命令有關部門拿出糧食賣給他們,貧能買的就借貸給他們。而官員因貸給貧民怕不能償還,就祇貸給有戶籍的。皇上到長春聽說這事,另外派人前去核實,並賑貸貧因監察御史石抹元禮、鄭達卿不糾察舉報,四十杖,前次派去的官員都治罪。甲子,太白天出現。乙丑,詔令山後侵占官地十頃以都沒收歸入官府,均分給貧民。遼州百姓朱造謠惑眾,被處死。皇上對宰臣說:“最近宗州節度使阿思懣辦事多違法,通州刺史完能既授與了招討的官職,仍不恪守廉正。達貴做了很多無理的事,監察司沒有檢舉,而只群牧副使僕散那也拿了部族人的兩支球是非常細小的事,卻進行舉報。說他們稱可以麼。現在監察官本職工作完成得好的就提拔,不稱職者,嚴重的降官,輕微的給予,並且不許離任。”
閏月己卯,恩州百姓鄒明等造謠惑眾,被處辛卯,漁陽令夾谷移里罕、司候判官劉居漸命賑貸,祇將糧食貸給富民,各削三級官通州刺史郭邦傑總管賑貸的事,扣發三個月俸。乙未,皇上對宰臣說:“朕看自古以來多進用善於讒邪諂媚的人,其中受到的蒙為害不小,像漢明帝尚且被這類人迷惑。朕不上古代的英明君主,然而身旁人的讒言,有聽信過。至於宰相輔佐一類的大臣,也沒用他們中某一個人的意見。”癸卯,任命尚丞相完顏守道為太尉、尚書令,尚書左丞蒲為平章政事,右丞襄為左丞,參知政事張汝右丞,彰德軍節度使梁肅為參知政事。
四月戊申,任命右丞相徒單克寧為左丞相,政事唐括安禮為右丞相。增建泰州、臨潢府的沿邊堡寨及房屋。庚戌,將昭祖以下三祖的御像安放到衍慶宮,舉行親祀禮。皇上指臣道:“朕的言行怎能沒有過錯,隨時希望直接指出而沒有肯說的人。假使他的意見果
【 原 文 】
世宗完顏諫而無肯言者。使其言果善,朕從而行之,又何難也。”戊辰,以滕王府長史把德固為橫賜夏國使。壬申,幸壽安宮。五月戊子,西北路招討使完顏守能以贓罪,杖二百,除名。
七月丙戌,還都。丁酉,樞密使趙王永中罷。己亥,以左丞相徒單克寧為樞密使。辛丑,以太尉、尚書令完顏守道復為左丞相,太尉如故。
八月乙丑,以右副都點檢胡什賽等為賀宋生日使,吏部郎中奚胡失海為夏國生日使。
二十二年三月辛未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。丁丑,命尚書省申敕西北路招討司勒猛安謀克官督部人習武備。甲申,諭戶部,今歲行幸山後,所須并不得取之民間,雖所用人夫,并以官錢和雇,違者杖八十,罷職。癸巳,詔頒重修制條。以吏部尚書張汝霖為御史大夫。
四月乙卯,行監臨院務官食直法。以削明肅尊號,詔中外,從皇太子請也。甲子,上如金蓮川。
五月甲申,太白晝見。
六月庚子朔,制立限放良之奴,限內娶良人為妻,所生男女即為良。
丁巳,右丞相致仕石琚薨。
七月辛巳,宰臣奏事,上頗違豫,宰臣請退,上曰:“豈以朕之微爽於和,而倦臨朝之大政耶。”使終其奏。甲午,秋獵。
八月戊辰,太白經天。
九月戊寅,至自金蓮川。以左衛將軍禪赤等為賀宋生日使,尚輦局使僕散曷速罕為夏國生日使。己丑,以同知東京留守司事商在任專恣,失上下之分,謫授復州刺史。乙未,壽州刺史訛里也、同知查剌、軍事判官孫真很呢?”壬申罪,罷官丑,以如前日使高麗指示人民給所需夫,也十,罷例。以將削皇太期限已,以宰臣說不好,甲午,人等為日使。
橫,既未,譴先、朴
【 译 文 】
好,朕就聽從并照着辦,又有什麼困難的戊辰,以滕王府長史把德固為橫州夏國使。,到壽安宮。
五月戊子,西北路招討使完顏守能因犯貪贓罰杖打二百,開除。
七月丙戌,回都。丁酉,樞密使趙王永中被。己亥,以左丞相徒單克寧為樞密使。辛以太尉、尚書令完顏守道再任左丞相,太尉
八月乙丑,以右副都點檢胡什賚等為賀宋生,吏部郎中奚胡失海為夏國生日使。
大定二十二年三月辛未初一,萬春節,宋、、夏派遣使節前來慶賀。丁丑,命令尚書省西北路招討司,責成猛安謀克官府督促本部練習武藝。甲申,指示戶部,今年到山後,的東西都不得在民間索取,就是所用的民也全部拿官錢議價雇用,違犯的罰杖打八罷免職務。癸巳,下詔頒布重修的制度條以吏部尚書張汝霖為御史大夫。
四月乙卯,頒行監臨院務官伙食費的法規。
去明肅皇帝尊號的事,詔告中外,這是聽從子的請求。甲子,皇上往金蓮川。
五月甲申,太白星白天出現。
六月庚子初一,制令立定期限解放的奴隸,內娶平民為妻,所生的兒女便為平民。丁以右丞相退休的石琚去世。
七月辛巳,宰臣奏事,皇上身體很不舒服,請退朝,皇上說道:“怎能因朕的身體稍有而倦怠處理朝廷的大事呢。”讓他奏完事。
舉行秋獵。
八月戊辰,太白星從天空經過。
九月戊寅,從金蓮川回來。以左衛將軍禪赤賀宋生日使,尚輦局使僕散曷速罕為夏國生。己丑,因為同知東京留守司事裔在任專喪失上下的規矩,貶官授任復州刺史。乙壽州刺史訛里也、同知查剌、軍事判官孫紹準場副使韓仲英等因接受商人的賄賂,放違
【 原 文 】
146 卷八 本紀第八紹先、権場副使韓仲英等以受商路縱禁物出界,皆處死。
十月辛丑,徙河間宗室于平州。庚戌,裕享于太廟。
十一月丙子,以吏部尚書李术魯阿魯罕等為賀宋正旦使。東京留守徒單貞以與海陵逆謀,伏誅,妻永平縣主,子慎思并賜死。甲申,以宿直將軍僕散忠佐為高麗生日使。玉田縣令移剌查坐贓,伏誅。戊子,冬獵。
十二月庚子,還都。癸丑,獵近郊。辛酉,立強取諸部羊馬法。
二十三年正月丁卯朔,宋、高麗、夏遣使來賀。庚午,詔有司但獲強盜,迹狀既明,賞隨給之,勿得更待。丁丑,參知政事梁肅致仕。辛巳,廣樂園燈山火。壬午,如春水,詔夾道三十里內被役之民與免今年租稅,仍給傭直。甲午,大邦基伏誅。
二月乙巳,還都。戊申,以尚書右丞張汝弼攝太尉,致祭于至聖文宣王廟。庚戌,以戶部尚書張仲愈為參知政事。御史臺遣所察州縣官罪,上覽之曰:“卿等所廉皆細碎事,又止錄其惡而不舉其善,審如是,其為官者不亦難乎。其并察善惡以聞。”
三月丙寅朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。丙子,初製“宣命之寶”,金、玉各一。尚書右丞相烏古論元忠罷。潞州涉縣人陳圓亂言,伏誅。乙酉,雨土。丙戌,詔戒諭中外百官。
四月辛丑,更定奉使三國人從差遣格。祁州刺史大磐坐無罪掠死染工,妄認良人二十五口為奴,削官四階,罷之。癸丑,地生白毛。以大理正紇石烈木列速為橫賜高麗使。壬戌,幸壽安宮。敕有司為民禱雨。是夕,雨。
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)品運出邊界,都判處死刑。
十月辛丑,將河間的宗室遷到平州。庚戌,廟舉行合祭禮。
十一月丙子,以吏部尚書孛術魯阿魯罕等爲正旦使。東京留守徒單貞因曾參與海陵逆亂謀,被處死,妻永平縣主、兒子慎思都令其。甲申,以宿直將軍僕散忠佐爲高麗生日玉田縣縣令移剌查因犯貪贓罪,被處死。戊舉行冬獵。
十二月庚子,回都。癸丑,到近郊打獵。辛訂立強行索取各部族羊馬的法令。
大定二十三年正月丁卯初一,宋、高麗、夏使節前來慶賀。庚午,詔令有關官府祗要捕強盜,事實已經查明,便隨即給予獎賞,不待。丁丑,參知政事梁肅退休。辛巳,廣樂山發生火災。壬午,前往游獵,詔令道路兩十里內服役的百姓免去今年的租稅,仍然發錢。甲午,大邦基被處死。
二月乙巳,回都。戊申,以尚書右丞張汝弼太尉,到至聖文宣王廟上祭。庚戌,以戶部張仲愈爲參知政事。御史臺進呈所察到的州罪狀,皇上看後說:“卿等所察訪的都是細事,又祗記人家的壞處而不列舉他們的優真要如此,做官的不是也太困難了麼。可同察優缺點奏聞。”
三月丙寅初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。丙子,首次製造“宣命之寶”金質、玉質各一枚。尚書右丞相烏古論元忠官。潞州涉縣人陳圓造謠惑衆,被處死。乙天下塵沙。丙戌,下詔告誡朝廷內外全體。
四月辛丑,重新制定奉命出使三國人員差遣格。祁州刺史大磐因打死無罪染工,妄認平十五人爲奴隸,削官四階,被罷免。癸丑,長白毛。以大理正紇石烈术列速爲橫賜高麗壬戌,到壽安宮。令有關部門爲民禱告求這天傍晚,下雨。
【 原 文 】
世宗完顏五月庚午,縣令大鯿訛只等十人以不任職罷歸。六十以上者進官兩階,六十以下者進官一階,並給半俸。甲戌,命應部除官嘗以罪罷而再敘者,遣使按其治迹,如有善狀,方許授以縣令,無治狀者,不以任數多少,並不得授。丁亥,雷,雨雹,地生白毛。
六月壬子,有司奏右司郎中段珪卒,上曰:“是人甚明正,可用者也。
如知登聞檢院巨構,每事但委順而已。燕人自古忠直者鮮,遼兵至則從遼,宋人至則從宋,本朝至則從本朝,其俗詭隨,有自來矣。雖屢經遷變而未嘗殘破者,凡以此也。南人勁挺,敢言直諫者多,前有一人見殺,後復一人諫之,甚可尚也。”又曰:“昨夕苦暑,朕通宵不寐,因念小民比屋卑隘,何以安處。”
七月乙酉,平章政事移剌道、參知政事張仲愈皆罷。御史大夫張汝霖坐失糾舉,降授棣州防禦使。
八月乙未,觀稼于東郊。以女直字《孝經》千部付點檢司分賜護衛親軍。癸卯,還都。乙巳,大名府猛安人馬和尚謀叛,伏誅。括定猛安謀克戶口田土牛具。以戶部尚書程輝為參知政事。
九月己巳,以同僉大宗正事方等為賀宋生日使,宿直將軍完顏斜里虎為夏國生日使。譯經所進所譯《易》、《書》、《論語》、《孟子》、《老子》、《揚子》、《文中子》、《劉子》及《新唐書》。上謂宰臣曰:“朕所以令譯《五經》者,正欲女直人知仁義道德所在耳。”命頒行之。辛未,秋獵。
十月癸巳,還都。庚戌,幸東宮,賜皇孫吾都補洗兒禮。己未,慶雲見。辛酉,太白晝見。
【 译 文 】
五月庚午,縣令大難訛只等十人因不任職罷家。六十歲以上的進官兩級,六十歲以下的一級,都給一半薪俸。甲戌,命令所有由吏命的官曾因罪罷免而再行錄用的,派人考察治政業績,如有善美的事實,纔允許授給縣沒有成績的,不管任期的多少,都不得授丁亥,打雷,下冰雹,地上生白毛。六月壬子,有關官員奏右司郎中段珪去世,說:“這個人很賢明正直,是可以任用的人。
登聞檢院巨構,每事只是順從而已。燕人從來忠直的很少,遼兵到便順從遼,宋人到便宋,本朝到便順從本朝,他們的風俗不願是妄隨人意,是有根源的。燕雖屢經變遷而并殘破,都是由於這點。南方人勁直倔強,敢言的很多,前面有一個人被殺,後面又有一勸諫,很值得崇尚。”又說:“昨晚上苦於暑朕整夜沒有睡着,因而聯想到老百姓屋挨屋又窄,怎麼能夠安居。”
七月乙酉,平章政事移刺道、參知政事張仲被罷免。御史大夫張汝霖因失於糾察檢舉,任棣州防禦使。
八月乙未,到東郊視察莊稼。以女真字《孝一千部交點檢司分別賜給護衛親軍。癸卯,。乙巳,大名府猛安人馬和尚陰謀叛亂,被。劃定各猛安謀克的戶口田土牛具。以戶部程輝為參知政事。
九月己巳,以同僉大宗正事方等為賀宋生日宿直將軍完顏斜里虎為夏國生日使。譯經所翻譯的《易》、《書》、《論語》、《孟子》、《老、《揚子》、《文中子》、《劉子》及《新唐書》。
對宰臣說:“朕所以命令翻譯《五經》,正是女真人知道仁義道德所在。”命令頒行各書。
,舉行秋獵。
十月癸巳,回都。庚戌,到東宮,賜皇孫吾洗兒禮。己未,出現吉祥彩雲。辛酉,太白天出現。
【 原 文 】
十一月壬戌朔,日有食之。丙寅,平章政事蒲察通範。丁卯,歲星畫見。壬申,以樞密副使崇尹為平章政事。閏月甲午,上謂宰臣曰:“帝王之政,固以寬慈為德,然如梁武帝專務寬慈,以至綱紀大壞。朕嘗思之,賞罰不濫,即是寬政也,餘復何為。”以尚書左丞襄為平章政事,右丞張汝弼為左丞,參知政事粘割斡特剌為右丞,禮部尚書張汝霖為參知政事。以西京留守婆盧火等為賀宋正旦使。制外任官薦為宰執者,凡吏牘上省部,依親王例,免書名。戊午,歲星畫見。上謂宰臣曰:“女直進士可依漢兒進士補省令史。夫儒者操行清潔,非禮不行。以吏出身者,自幼為吏,習其貪墨,至於為官,習性不能遷改。政道興廢,實由於此。”庚申,尚書省左司員外郎徐偉奏事,上謂宰臣曰:“斯人純而幹,右司郎中郭邦傑直而頗躁。”
十二月癸酉,上謂宰臣曰:“海陵自以失道,恐上京宗室起而圍之,故不問疏近,並徙之南。豈非以漢光武、宋康王之疏庶得繼大統,故有是心。過慮若此,何其謬也。”乙酉,高麗以母喪來告。丁亥,以真定尹烏古論元忠復為尚書右丞相。
二十四年正月辛卯朔,宋、夏遣使來賀。徐州進芝草十有八莖,真定進嘉禾二本,六莖,異畝同穎。戊戌,如長春宮春水。
二月壬申,還都。癸酉,上曰:“朕將往上京。念本朝風俗重端午節,比及端午到上京,則燕勞鄉閭宗室父老。”甲戌,制一品職事官庶孽子承蔭,更不引見。丙戌,以東上閣門使完顏進兒等為高麗敕祭使,西上閣門
事蒲以樞固然寬厚為賞麼。”為左張汝正旦省部戊午進士清白小為性不定。”對宰傑正
明白以不漢光有這高麗忠再
節前的禾同。
上京。
上京,制令見。
使,西
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)十一月壬戌初一,發生日食。丙寅,平章政察通被罷官。丁卯,歲星白天出現。壬申,密副使崇尹為平章政事。
閏月甲午,皇上對宰臣說:“帝王的統治,以寬厚仁慈為德,然而像梁武帝專門致力於仁慈,以致法紀遭到大破壞。朕曾考慮,認罰不濫,就算是寬鬆的統治,其他還要幹什任命尚書左丞襄爲平章政事,右丞張汝弼丞,參知政事粘割斡特刺爲右丞,禮部尚書霖爲參知政事。以西京留守婆盧火等爲賀宋使。制令外任官曾經做宰相、執政的,凡上的吏事文書,依照親王的成例,免寫名字。
,歲星白天出現。皇上對宰臣說:“女真人可依漢人進士的慣例補各省令史。儒士操行,不符合禮的不做。由辦事小吏出身的,從吏,沾染了貪污腐敗的習氣,到做官時,習能改變。政治情況的好壞,實際上由此決
庚申,尚書省左司員外郎徐偉奏事,皇上臣說:“此人純樸而且幹練,右司郎中郭邦直然而很急躁。”
十二月癸酉,皇上對宰臣說:“海陵自己也失去道義,害怕上京的宗室起來謀害他,所問親疏,把他們全部遷到南方。豈不是因爲式、宋康王以疏支庶族得以繼承皇統,所以個想法。如此過慮,何等的荒謬。”乙酉,以母喪前來報喪。丁亥,以真定尹烏古論元任尚書右丞相。
大定二十四年正月辛卯初一,宋、夏派遣使來慶賀。徐州進靈芝草十八株,真定進吉祥苗兩棵,六根莖,生長的地畝不同而穀穗相戊,往長春宮游獵。
二月壬申,回都。癸酉,皇上說:“朕將往。考慮本朝的風俗重端午節,等到端午到達則正好宴會慰勞鄉間的宗室父老。”甲戌,一品職事官的庶出兒子享受恩蔭,不必再引丙戌,以東上閣門使高顏進兒等爲高麗敕祭西上閣門使大仲尹爲慰問使,虞王府長史永
【 原 文 】
世宗完顏使大仲尹為慰問使,虞王府長史永明 明爲為起復使。以器物局使奭為橫賜夏國使。
三月庚寅朔,萬春節,宋、夏遣使來賀。甲午,以上將如上京,尚書來慶省奏定皇太子守國諸儀。丙申,尚書皇太省進“皇太子守國寶”,上召皇太子“皇授之,且諭之曰:“上京祖宗興王之且教地,欲與諸王一到,或留三二年,以各位汝守國。譬之農家種田,商人營財,事。
但能不墜父業,即為克家子,況社稷業,任重,尤宜長慎。常時觀汝甚謹,今大,日能紓朕憂,乃見中心孝也。”皇太天能子再三辭讓,以不諳政務,乞備扈皇太從。上曰:“政事無甚難,但用心公上說正,毋納讒邪,久之自熟。”皇太子采綿流涕,左右皆為之感動。皇太子乃受太子寶。丁酉,如山陵。己亥,還都。壬受寶寅,如上京。皇太子允恭守國。癸前往卯,宰執以下奉辭于通州。上謂宰執執政曰:“卿輩皆故老,皇太子守國,宜“卿悉心輔之,以副朕意。”又謂樞密使輔助徒單克寧曰:“朕巡省之後,脫或有寧說事,卿必親之。毋忽細微,大難圖自處也。”又頗六部官曰:“朕聞省部文字了。
多以小不合而駁之,苟求自便,致累意見歲不能結絕,朕甚惡之。自今可行則成事行,可罷則罷,毋使在下有滯留之行的嘆。”時諸王皆從,以趙王永中留輔拖沓太子。
四月己未朔,太白晝見。咸平尹下轄移刺道薨。庚申,次廣寧府。丙寅,刺道次東京。丁卯,朝謁孝寧宮。給復東卯,京百里內夏秋稅租一年。在城隨闈年年。
七十者補一官。曲赦百里內犯徒二年赦百以下罪。乙酉,觀漁于混同江。
同江
五月己丑,至上京,居于光興宮。庚寅,朝謁于慶元宮。戊戌,宴到慶于皇武殿。上謂宗戚曰:“朕思故鄉,親國
【 译 文 】
為起復使。以器物局使亶為橫賜夏國使。三月庚寅初一,萬春節,宋、夏派遣使節前來慶賀。甲午,因皇上將往上京,尚書省奏制定皇太子代理國事的各種禮儀。丙申,尚書省進上“皇太子守國寶”印,皇上召皇太子授給他,並教導說:“上京是祖宗興起王業的地方,想同親王去一次,或許留住三二年,讓你代理國政,譬如農家種田,商人營利,只要能不喪失父命,就算是能繼承的好兒子,何況社稷的責任重大,尤其應該畏懼謹慎。平時看你還很恭謹,今次能夠寬解朕的擔憂,便表現出你心中的孝道。”皇太子再三辭讓,以不熟悉政務,請求隨行。皇上說:“政事也不是很難,只要用心公正,不要聽從讒邪的言論,時間久了自然就會熟悉。”皇太子流淚,旁邊的人都為之感動。皇太子於是接受印。丁酉,前往陵墓。己亥,回都。壬寅,住在上京。皇太子允恭代理國事。癸卯,宰相、執政以下到通州告辭。皇上對宰相、執政說:“這輩都是故舊耆老,皇太子代理國事,應盡心輔助他,以符合朕的心意。”又對樞密使徒單克進說:“朕外出巡視之後,倘若有所事,卿必須親自處理。不要忽視細小的苗頭,大了就難解決了。”又看着六部官說:“朕聽說省部的文字多因見稍有不合而駁回去,苟且以求自我方便,造成事情多年不能了結,朕對此很討厭。從今後可行的就行,可罷的就罷,不要使下邊的人有滯留待辦的感嘆。”當時諸王都隨行,以趙王永中留京輔助太子。
四月己未初一,太白星白天出現。咸平尹移剌履去世。庚申,駐廣寧府。丙寅,駐東京。丁丑,朝拜孝寧宮。免除東京百里內夏秋租稅一半,在城裏而隨居闕隘、年已七十的補一官。特赦百里內犯二年以下服勞役罪的人。乙酉,在混同江觀看捕魚。
五月己丑,到達上京,住在光興宮。庚寅,在邊元宮朝拜。戊戌,在皇武殿設宴。皇上對皇子和諸國戚們說:“朕思念故鄉,已經很久了,今天
【 原 文 】
積有日矣,今既至此,可極歡飲,君臣同之。”賜諸王妃、主、宰執百官命婦各有差。宗戚皆沾醉起舞,竟日乃罷。六月辛酉,幸按出虎水臨漪亭。壬戌,閱馬于綠野淀。
七月乙未,上謂宰臣曰:“天子巡狩當舉善罰惡,凡士民之孝弟姻睦者舉而用之,其不顧廉耻無行之人則教戒之,不悛者則加懲罰。”丙午,獵于勃野淀。乙卯,上謂宰臣曰:“今時之人,有罪不問,既過之後則謂不知。有罪必責,則謂每事尋罪。風俗之薄如此。不以文德感化,不能復于古也。卿等以德輔佐,當使復還古風。”
八月癸亥,以太府監張大節等為賀宋生日使,侍御史遙里特末哥為夏國生日使。乙亥,詔免上京今年市稅。
九月甲辰,歲星晝見。
十月丁卯,獵于近郊。
十一月辛卯,遷宮。甲午,詔以上京天寒地遠,宋正旦、生日,高麗、夏國生日,並不須遣使,令有司報諭。丙午,尚書省奏徙速頻、胡里改三猛安二十四謀克以實上京。
十二月丙辰,獵于近郊。己卯,遷宮。
二十五年正月乙酉朔。丁亥,宴妃嬪、親王、公主、文武從官于光德殿,宗室、宗婦及五品以上命婦,與坐者千七百餘人,賞賚有差。
二月癸酉,以東平尹烏古論思列怨望,殺之。丁丑,如春水。
四月己未,至自春水。癸亥,幸皇武殿擊球,許士民縱觀。甲子,詔於速頻、胡里改兩路猛安下選三十謀克為三猛安,移置于率督畔窟之地,
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)回到這裏,可盡量歡樂暢飲,君臣共同高按等級賞賜諸王妃、公主、宰執、百官、號的婦女。皇親國戚們都大醉起舞,天黑纔
六月辛酉,到按出虎水臨漪亭。壬戌,在綠觀看馬匹。
七月乙未,皇上對宰臣說:“天子外出巡行揚善懲惡,凡是士人百姓中孝悌和睦的便薦用,那些不顧廉耻沒有德行的人便進行教不知悔改的就加以懲罰。”丙午,到勃野淀乙卯,皇上對宰臣說:“現在的人,有罪不予追究,事過之後便說不知道。有罪要是責罰,就又會說每件事都要找罪。風俗的浮此。若不用文治德政進行感化,就不能恢復代的淳厚。卿等要用道德輔佐,應當使社會古風。”
八月癸亥,以太府監張大節等為賀宋生日侍御史遙里特末哥爲夏國生日使。乙亥,下余上京當年的市稅。
九月甲辰,歲星白天出現。
十月丁卯,到近郊打獵。
十一月辛卯,回宮。甲午,下詔因上京天寒
宋正旦、生日,高麗、夏國生日,都不須使節,令有關部門通知。丙午,尚書省奏遷頭、胡里改三猛安二十四謀克以充實上京。
十二月丙辰,到近郊打獵。己卯,回宮。
大定二十五年正月乙酉初一。丁亥,在光德命妃嬪、親王、公主、文武從官,宗室、宗五品以上有封號的婦女,就座的共一千七百分別給以賞賜。
二月癸酉,因東平尹烏古論思列心懷不滿,地。丁丑,前往游獵。
四月己未,游獵回來。癸亥,到皇武殿打允許士人和老百姓隨意觀看。甲子,下詔在胡里改兩路猛安下面選三十謀克組成三猛遷移到率督畔窟的地方,以充實上京。壬
【 原 文 】
世宗完顏雍以實上京。壬申,曲赦會寧府,仍放免今年租稅,百姓年七十以上者補一官。甲戌,以會寧府官一人兼大宗正丞,以治宗室之政。上謂群臣曰:“上京風物朕自樂之,每奏還都,輒用感愴。祖宗舊邦,不忍捨去,萬歲之後,當置朕于太祖之側,卿等無忘朕言。”丁丑,宴宗室、宗婦于皇武殿,大功親賜官三階,小功二階,緦麻一階,年高屬近者加宣武將軍,及封宗女,賜銀、絹各有差。曰:“朕尋常不飲酒,今日甚欲成醉,此樂亦不易得也。”宗室婦女及群臣故老以次起舞,進酒。上曰:“吾來數月,未有一人歌本曲者,吾為汝等歌之。”命宗室子弟叔坐殿下者皆坐殿上,聽上自歌。其詞道王業之艱難,及繼述之不易,至“慨想祖宗,宛然如睹”,慷慨悲激,不能成聲,歌畢泣下。右丞相元忠率群臣、宗戚捧觴上壽,皆稱萬歲。於是,諸夫人更歌本曲,如私家之會。既醉,上復續調,至一鼓乃罷。己卯,發上京。庚辰,宗室戚屬奉辭。上曰:“朕久思故鄉,甚欲留一二歲,京師天下根本,不能久於此也。太平歲久,國無征徭,汝等皆奢縱,往往貧乏,朕甚憐之。當務儉約,無忘祖先艱難。”因泣數行下,宗室戚屬皆感泣而退。
五月庚寅,平章政事襄、奉御平山等射懷孕兔。上怒杖平山三十,召襄誡飭之,遂下詔禁射兔。壬寅,次天平山好水川。癸卯,遣使臨潢、泰州勸農。丙午,命尚書省奏事衣窄紫。
六月甲寅,獵近山,見田壠不治,命笞田者。庚申,皇太子允恭薨。丙寅,尚書右丞相烏古論元忠罷。庚午,遣左宣徽使唐括鼎詣京
申,特以上之宗正云:“上京因此慰之後,了朕的屬大功賜官二軍,以平常不得到啊皇上請子的,殿下的歌詞余“慨然激昂,率領群是,各會。已繞罷龍受告亂一二年這裏。徭役,情。應難。”而回。
五月孕的免教育,好水川生產。服。
六整治,世。丙午,沈
【 译 文 】
匡(下)151持敕會寧府,免除當年的租稅,百姓年七十的補一官。甲戊,用會寧府的官一人兼任大丞,以治理宗室的政務。皇上對群臣說:的風物朕自然喜歡,每當奏請回都,總是感慨悲傷。祖宗的舊地,不忍心離去,朕死應當將朕置放在太祖的旁邊,卿等不要忘的話。”丁丑,在皇武殿宴會宗室、宗婦,功喪服的親屬賜官三級,屬小功喪服的親屬二級,緦麻的一級,年高的近親加宣武將以及封宗女,賜銀、絹各有等差。說:“朕不喝酒,今天很想喝醉,這樣的歡樂不容易阿。”宗室婦女及群臣故老依次起舞,進酒。
說:“我回來幾個月了,沒有一人唱本部曲我來為你們唱。”叫宗室子弟按次序坐在的都坐到殿上來,聽皇上親自歌唱。所唱的奴述開創王業的艱難,及繼承的不易,到追想祖宗,宛然如在眼前”時,慷慨悲壯不能成聲,唱完後淚水直流。右丞相元忠群臣、宗室、親戚捧杯祝賀,高呼萬歲。於各位夫人也唱起本部曲,如同私人家中的宴已經喝醉,皇上又繼續唱起調子,到一更時散。己卯,由上京出發。庚辰,宗室親戚接辭。皇上說:“朕久已思念故鄉,很想留在手,然而京師是天下的根本,不能長期留在太平的年歲久了,國家對你們又沒有徵調你們都奢侈放任,往往變得貧乏,朕很同應當致力於勤儉節約,不要忘記祖先的艱因而流下眼淚數行,宗室戚屬都感動哭泣五月庚寅,平章政事囊、奉御平山等射死懷兔子。皇上發怒,罰平山三十杖,召囊告於是下詔禁止射兔。壬寅,駐扎在天平山]。癸卯,派遣使者到臨潢、泰州鼓勵農業丙午,命令尚書省奏事時穿窄小的紫色衣六月甲寅,到附近山中打獵,看到田地沒有命令抽打種田的人。庚申,皇太子允恭去丙寅,尚書右丞相烏古論元忠被罷官。庚派左宣徽使唐括鼎赴京師,向皇太子致
【 原 文 】
師,致祭皇太子。戊寅,命皇太子妃及諸皇孫執喪,并用漢儀。七月戊申,發好水川。
九月辛巳朔,次轄沙河,賜百歲老嫗帛。甲申,次遼水,召見百二十歲女直老人,能道太祖開創事,上嘉嘆,賜食,并賜帛。己酉,至自上京。是日,上臨奠宣孝皇太子于熙春園。
十月丙辰,尚書省奏親軍數多,宜稍減損,詔定額為三千。宰臣退,上謂左右曰:“宰相年老艱于久立,可置小榻廊下,使少休息。”甲子,禁上京等路大雪及含胎時采捕。上謂宰臣曰:“護衛年老出職而授臨民,手字尚不能畫,何以治民。人胸中明暗外不能知,精神昏耄已見於外,是強其所不能也。天子以兆民為子,不能家家而撫,在用人而已。知其不能而強授之,百姓其謂我何。”丁丑,命學士院、諫院、秘書監、司天臺、著作局、閤門、通進、拱衛、直武器署等官,凡直宮中,午前許退。
十一月庚辰朔,詔曰:“豺未祭獸,不許采捕。冬月,雪尺以上,不許用網及速撒海,恐盡獸類。”歲星晝見。壬午,太白晝見。甲午,以臨潢尹僕散守中等為賀宋正旦使。丙申,夏國遣使問起居。戊戌,以曹王永功為御史大夫。壬寅,以禮部員外郎移刺履為高麗生日使。
十二月戊午,以皇孫金源郡王麻達葛判大興尹,進封原王。甲子,太白晝見,經天。丙寅,左丞相完顏守道、左丞張汝弼、右丞粘割幹特剌、參知政事張汝霖坐議壇東宮諸皇孫食料,各削官一階。甲戌,制增留守、統軍、總管、招討、都轉運、府尹、轉運、節度使月俸。上謂宰臣
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)戊寅,命皇太子的妻子及諸皇孫舉辦喪事,漢族的禮儀。
七月戊申,由好水川出發。
九月辛巳初一,住轄沙河,賜帛給百歲老甲申,住遼水,召見一百二十歲的女真老能講太祖開創國家的故事,皇上嘉許感嘆,給飲食,又賜帛。己酉,從上京回到京城。當皇上親臨熙春園祭宣孝皇太子。
十月丙辰,尚書省奏親軍人數多,宜稍微減下詔定額為三千。宰臣退出後,皇上對身邊人說:“宰相年老難於久站,可在廊下放置小讓她稍事休息。”甲子,禁止上京等路在大及動物懷胎時捕獵。皇上對宰臣說:“護衛年外出任職而又被授予親自治理百姓的官,手押且不能畫,如何治理百姓。人的胸中是否明白外表不能瞭解,但思維遲鈍已表現出來了,不對他們強求。天子以百姓為子,不能够家家戶地安撫,在於用人罷了。知道他們不能而勉強官,百姓將如何議論我呢?”丁丑,命令學士諫院、秘書監、司天臺、著作局、閤門、通拱衛、直武器署等部門的官員,凡在宮中值午前允許退出。
十一月庚辰初一,下詔道:“不到霜降,不捕捉。冬天,積雪一尺以上,不許用網及速撒以免滅絕了獸類。”歲星白天出現。壬午,白星白天出現。甲午,以臨潢尹僕散守中等為來正旦使。丙申,夏國派遣使節前來問安。戊以曹王永功為御史大夫。壬寅,以禮部員外多利履為高麗生日使。
十二月戊午,以皇孫金源郡王麻達葛判大興進封原王。甲子,太白星白天出現,從天空過。丙寅,左丞相完顏守道、左丞張汝弼、右粘割幹特刺、參知政事張汝霖因擅自增加東宮皇孫的飲食物料,各削官一級。甲戌,制令增留守、統軍、總管、招討、都轉運、府尹、轉節度使每月的薪俸。皇上對宰臣說:“太尉這事祇講從寬,對因犯罪罷職的多想重新任
【 原 文 】
曰:“太尉守道論事止務從寬,犯罪罷職者多欲復用。若懲其首惡,後來知畏,罪而復用,何以示戒。”是日,命範銅為“禮信之寶”,凡賜外方禮物,給信袋則用之。丙子,上問宰臣曰:“原王大興行事如何?”右丞斡特剌對曰:“聞都人皆稱之。”上曰:“朕令察於民間,咸言見事甚明,予奪皆不失當,曹、豳二王弗能及也。又聞有女直人訴事,以女直語問之,漢人訴事,漢語問之。大抵習本朝語為善,不習,則淳風將棄。”汝弼對曰:“不忘本者,聖人之道也。”斡特剌曰:“以西夏小邦,崇尚舊俗,猶能保國數百年。”上曰:“事當任實,一事有偽則喪百真,故凡事莫如真實也。”二十六年正月庚辰朔,宋、高麗、夏遣使來賀。甲辰,如長春宮春水。
二月癸酉,還都。乙亥,詔曰:“每季求仕人,問以疑難,令剖決之。其才識可取者,仍訪察政迹,如其言行相副,即加升用。”
三月己卯朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。丁亥,以大理卿闕,上問誰可,右丞粘割斡特剌言,前吏部尚書唐括貢可,乃授以是職。己丑,尚書省擬奏除授,上曰:“卿等在省未嘗薦士,止限資級,安能得人。古有布衣入相者,聞宋亦多用山東、河南流寓疏遠之人,皆不拘於貴近也。以本朝境土之大,豈無其人,朕難遍知,卿又不舉。自古豈有終身為相者。外官三品以上,必有可用之人,但無故得進耳。”左丞張汝弼曰:“下位雖有才能,必試之乃見。”參政程輝曰:“外官雖有聲,一旦入朝,卻不稱任,亦在沙汰而已。”癸巳,
【 译 文 】
若是懲辦首惡,目的在使後來的人知道畏既己治罪而又再用,怎麼能夠引以爲戒。”命用銅鑄造“禮信之寶”印,凡是賜外國物,給信袋時便使用。丙子,皇上問宰臣「原王在大興辦事怎麼樣?」右丞斡特剌回答聽說都城的人都稱贊他。”皇上說:“朕派民間察訪,都說他觀察事情很清楚,獎懲都當,曹、豳二王趕不上他。又聽說有女真人事情,就用女真語查問,漢人申訴事情,就語查問。大致說來以學習本朝語爲好,不更將會丟失淳樸的風氣。”汝弼回答道:“不是聖人的正道。”斡特剌說:“像西夏那樣國,因崇尚舊俗,還能保住國家數百年。”說:“事情應當崇尚真實,一件事有假便會一百個真,所以凡事都不如真實。”
大定二十六年正月庚辰初一,宋、高麗、夏使節前來慶賀。甲辰,往長春宮游獵。
二月癸酉,回都。乙亥,下詔道:“每季請官的人,用疑難問題考問他們,叫他們剖其中有才識可取的,再訪察他的政績表現,言行相符,便加升用。”
三月己卯初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。丁亥,因大理卿缺員,皇上問誰用,右丞粘割斡特剌說,前吏部尚書唐括直於是授以這個職務。己丑,尚書省擬奏任員名單,皇上說:“卿等在尚書省裏未曾薦才,只考慮資歷級別,怎麼能夠得人。古代民做宰相的,聽說宋也多用山東、河南流亡關係疏遠的人,都不拘泥於貴官近臣。以國土的廣大,怎能沒有人才,朕難於普遍瞭卿又不推薦。從古以來豈有終身做宰相的。
官三品以上,必有可以任用的人,只是沒有得到進用。”左丞張汝弼說:“在下位的雖有必須試用纔能發現。”參政程輝說:“地方有聲望,一旦入朝,卻不稱職,也在淘汰之了。”癸巳,香山建成寺廟,到該寺,賜名
【 原 文 】
香山寺成,幸其寺,賜名大永安,給田二千畝,栗七千株,錢二萬貫。丁酉,以親軍完顏乞奴言,制猛安謀克皆先讀女直字經史然後承襲。因曰:“但令稍通古今,則不肯為非。爾一親軍粗人,乃能言此,審其有益,何憚而不從。”四月壬子,尚書省奏定院務監官廚訖陪納法及橫班格。因曰:“朕常日御膳亦從減省,嘗有一公主至,至無餘膳可與,當直官皆目睹之。若欲豐腆,雖日用五十羊亦不難矣,然皆民之脂膏,不忍為也。監臨官惟知利己,不知其利自何而來。朕舊歷外任,稔知民間之事。想前代之君,雖享富貴,不知稼穡艱難者甚多,其失天下,皆由此也。遼主聞民間乏食,謂何不食乾臘,蓋幼失師保之訓,及其即位,故不知民間疾苦也。隋煬帝時,楊素專權行事,乃不慎委任之過也。與正人同處,所知必正道,所聞必正言,不可不慎也。今原王府官屬,當選純謹秉性正直者充,勿用有權術之人。”戊午,尚書左丞張汝弼罷。己未,幸壽安宮。壬戌,太尉、左丞相完顏守道致仕。以客省使李磐為橫賜高麗使。尚書省奏北京轉運使以贓除名。尚書省奏事,上曰:“比有上書言,職官犯除名不可復用,朕謂此言極當。如軍期急速,權可使用。今天下無事,復用此輩,何以戒將來。”又奏:“年前以諸路水旱,於軍民地上二十一萬餘頃內,擬免稅四十九萬餘石。”從之。詔曰:“今之稅,考古行之,但遇災傷,常加蠲免。”
五月甲申,以司徒、樞密使徒單克寧為太尉、尚書左丞相,判大宗正事趙王永中復為樞密使,大興尹原王
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)大水安寺,給田二千畝,栗樹七千株,錢二萬
丁酉,根據親軍完顏乞奴的意見,制令猛安
克都要先讀女真字經史,然後纔允許繼承。因
說:“祇要稍稍通曉古今,便不會不願意。他
親軍粗人,還能夠說到這點,祇要確實有
還怕不會聽從麼。”
四月壬子,尚書省上奏院務監官虧兌陪納法
班格。因而說:“朕常日所吃的飯菜也要減
曾有一位公主來,以至沒有多餘的飯菜可給
吃,當班的官都親眼所見。假若想要豐盛,即
每天用五十頭羊也不難,然而都是民脂民膏,
心那樣做。監臨官祇知道利己,不知道利是
而來。朕曾經在外任職,熟知民間的事情。
前代的君王,雖享富貴,不知耕種收穫艱難
多,他們喪失天下,都是由於這個原因。遼
說民間缺吃的,問為什麼不吃乾肉,都是從
有老師的教育,直到他即位,所以毫不知道
的疾苦。隋煬帝時,楊素專權行事,那是委
慎的過錯。與正人在一起,所知道的必定是
直,所聽到的必定是正言,不可不慎重。今原
的官屬,應當選擇純厚謹慎、秉性正直的人
,不要用有權謀心術的人。”戊午,尚書左
汝弼被罷官。己未,到壽安宮。壬戌,太
左丞相完顏守道退休。以客省使李磐為橫賜
使。尚書省奏北京轉運使因犯貪贓罪開除。
省奏事,皇上說:“近來有人上書說,職官
名罪的不可再用,朕認為這話極為恰當。如
情緊急,還可暫時使用,而今天下無事,還
這種人,怎麼能懲戒將來。”又奏:“年前因
發生水旱災害,在軍民土地二十一萬餘頃
打算免稅四十九萬餘石。”聽從。下詔道:
今的稅收,參考從前的數額執行,祇要遇到
,隨時免除。”
五月甲申,任命司徒、樞密使徒單克寧為太
尚書左丞相,判大宗正事趙玉永中重為樞密
大興尹原王麻達葛為尚書右丞相,賜名爵。
【 原 文 】
世宗完顏雍麻達葛為尚書右丞相,賜名環。參知政事程輝致仕。戊子,盧溝決於上陽村,湍流成河,遂因之。庚寅,御史大夫曹王永功罷,以豳王永成為御史大夫。戊戌,以尚書右丞粘割斡特剌為左丞,參知政事張汝霖為右丞。
六月癸亥,尚書省奏速頻、胡里改世襲謀克事,上曰:“其人皆勇悍,昔世祖與之鄰,苦戰累年,僅能克復。其後乍服乍叛,至穆、康時,始服聲教。近世亦嘗分徙。朕欲稍遷其民上京,實國家長久之計。”己巳,上謂宰執曰:“齊桓中庸主也,得一管仲,遂成霸業。朕夙夜以思,惟恐失人。朕既不知,卿等又不薦,必俟全才而後舉,蓋亦難矣。如舉某人長於某事,朕亦量材用之。朕與卿等俱老矣。天下至大,豈得無人,薦舉人材,當今急務也。”又言:“人之有幹能,固不易得,然不若德行之士最優也。”上謂右丞相原王曰:“爾嘗讀《太祖實錄》乎?太祖征麻座,襲之,至泥淖馬不能進,太祖捨馬而步,歡都射中麻座,遂擒之。創業之難如此,可不思乎。”甲戌,詔曰:“凡陳言文字諂登聞檢院送學士院閱奏,毋經省廷。”
七月壬午,詔給內外職事官兼職俸錢。丙申,御史中丞馬惠迪為參知政事。庚子,上聞同知中都路都轉運使事趙曦瑞,其在職應錢穀利害文字多不題署,但思安身,降授積石州刺史。
閏月己未,還都。
八月丁丑,上謂宰臣曰:“親軍雖不識字,亦令依例出職,若涉贓賄,必痛繩之。”太尉左丞相克寧曰:“依法則可。”上曰:“朕於女直人未嘗不知優恤。然涉於贓罪,雖朕子弟,亦不可貸。”
【 译 文 】
程輝退休。戊子,盧溝河在上陽村決瑞流形成河道,於是任其為河。庚寅,御史曹王永功被罷免,以豳王永成為御史大夫。以尚書右丞粘割斡特剌為左丞,參知政事霖為右丞。
六月癸亥,尚書省奏速頻、胡里改世襲謀克皇上說:“兩部落的人都很勇猛凶悍,從前與他們相鄰,苦戰多年,僅能攻克而已。自後一會兒服從,一會兒反叛,到穆宗、康宗纔服從教化。近世也曾將他們分散遷移。朕逐漸將他們遷到上京,實在是國家的長久之計己已,皇上對宰相、執政說:“齊桓公祗是才能的君主,得到一個管仲,便成就了稱霸業。朕晝夜思考,惟恐失去人才。朕既不瞭卿等又不推薦,一定要等全才出現然後纔薦也實在困難。如果舉某人長於某事,朕也可材使用。朕與卿等都老了。天下大得很,怎人,薦舉人才,是當今的急務。”又說:“人事的才能,固然不容易得,然而不如有德行最為優秀。”皇上對右丞相原玉說:“你曾讀實錄》麼?太祖征討麻產,襲擊他,遇到地馬不能前進,太祖棄馬步行,歡都射中麻於是將他擒獲。創業的艱難如此,可不深思甲戌,下詔道:“凡陳述意見的文字到登聞再送學士院奏報,不要經過其他部門。”
七月壬午,下詔發給內外職事官兼職的俸丙申,御史中丞馬惠迪為參知政事。庚子,聽說同知中都路都轉運使事趙曦瑞,他在職所有有關錢穀盈虧的文字多不簽字署名,祇自身的安穩,降職授積石州刺史。
周月己未,回都。
八月丁丑,皇上對宰臣說:“親軍雖不識字,依例出外任職,若是涉及貪污受賄,必定嚴懲處。”太尉、左丞相克寧說:“依法處理就了。”皇上說:“朕對女真人未嘗不知道優待然而涉及貪贓罪,即使是朕的子弟也不能
【 原 文 】
亦不能怨。太尉之意,欲姑息女直人耳。”戊寅,尚書省奏,河決,衡州壞。命戶部侍郎王寂、都水少監王汝嘉徙衡州胙城縣。丁亥,尚書省奏,遣吏部侍郎李晏等二十六人分路推排諸路物力,從之。己丑,以宿直將軍李連可為夏國生日使。辛卯,以益都尹宗浩等為賀宋生日使。甲午,秋獵。庚子,次薊州。辛丑,幸仙洞寺。壬寅,幸香林、淨名二寺。九月甲辰朔,幸盤山上方寺,因遍歷中盤、天香、感化諸寺。庚申,還都。丙寅,上謂宰臣曰:“烏底改叛亡,已遣人討之,可益以甲士,毀其船筏。”參知政事馬惠迪曰:“得其人不可用,有其地不可居,恐不足勞聖慮。”上曰:“朕亦如此類無用,所以毀其船筏,欲不使其再窺邊境耳。”
十月戊寅,定職官犯贓同職相糾察法。庚寅,上謂宰臣曰:“西南、西北兩路招討司地隘,猛安人戶無處圍獵,不能閑習騎射。委各猛安謀克官依時教練,其弛慢過期及不親監視,並決罰之。”甲午,詔增河防軍數。戊戌,寧昌節度使崇肅、行軍都統忠道以討烏底改不待克敵而還,崇肅杖七十,削官一階,忠道杖八十,削官三階。
十一月甲辰朔,定閔宗陵廟薦享禮。上謂宰臣曰:“女直人中材傑之士,朕少有識者,蓋亦難得也。新進士如徒單鎰、夾古阿里補、尼厖古鑑輩皆可用之材也。起身刀筆者,雖才力可用,其廉介之節,終不及進士。今五品以上闕員甚多,必資級相當,至老有不能得者,況欲至卿相乎。古來宰相率不過三五年而退,罕有三二十年者,卿等特不舉人,甚非朕意。”上顧修起居注崇璧曰:“斯人孱弱,寬恕。寅,部侍縣。六人宿直宗浩住薊二寺盤、對宰可增說:地不“朕也筏,
的法路招不能練,的,軍隊忠道罰杖三級儀。朕很鎰、辦理直的缺員到的都不等卻着修
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)。太尉的意思,是想姑息女真人而已。” 戊尚書省奏,黃河決堤,衛州遭破壞。命令戶郎王寂、都水少監王汝嘉將衛州遷到胙城丁亥,尚書省奏,派遣吏部侍郎李晏等二十分路推算編排各路的物資,依從。己丑,以將軍李達可為夏國生日使。辛卯,以益都尹等為賀宋生日使。甲午,舉行秋獵。庚子,州。辛丑,到仙洞寺。壬寅,到香林、淨名。
九月甲辰初一,到盤山上方寺,因而遍遊中天香、感化各寺。庚申,回都。丙寅,皇上臣說:“烏底改叛變逃亡,已派人討伐他,加甲兵,搗毀他的船筏。” 參知政事馬惠迪“得到他們的人不能任用,占有了他們的土可居住,恐怕不足煩勞聖上憂慮。” 皇上說:也知道這類人沒有用處,所以搗毀他們的船祇是想不讓他們再窺視邊境罷了。”
十月戊寅,制定職官犯貪贓罪同職互相糾察律。庚寅,皇上對宰臣說:“西南、西北兩討司的地域狹窄,猛安入戶沒有地方圍獵,練習騎馬射箭。委托各猛安謀克官按時教其中行動緩慢超過期限以及不親自監督視察都給以處罰。” 甲午,下詔增加黃河防務的數目。戊戌,寧昌軍節度使崇肅、行軍都統因討伐烏底改不等打敗敵人就回去了,崇肅打七十,削官一級,忠道罰打八十,削官。
十一月甲辰初一,制定閔宗陵廟祭享的禮皇上對宰臣說:“女真人中才能傑出的人士,少有認識的,大概也很難得。新進士如徒單夾古阿里補、尼厖古鑑等都是可用的人才。
文案出身的,雖然才力可用,但他們廉潔耿節操,終是趕不上進士。如今五品以上官的很多,一定要資歷級別相當,到老也有得不,何況還想做到卿相呢。自古以來宰相一般過三五年便退位,很少有做二三十年的,卿不薦舉人才,完全不是朕的意思。” 皇上看起居注崇璧說:“這人懦弱,若以事情交付
【 原 文 】
世宗完顏雍付之以事,未必能辦,以其謹厚長者,故置諸左右,欲諸官效其為人也。”辛亥,以刑部尚書移剌子元等為賀宋正旦使。戊午,以左警巡副使鶻沙通敏善斷,擢殿中侍御史兼右三部司正。庚申,立右丞相原王璟為皇太孫。甲子,上謂宰臣曰:“朕聞宋軍自來教習不輟,今我軍專務游惰。卿等勿謂天下既安而無豫防之心,一旦有警,軍不可用,顧不敗事耶。其令以時訓練。”丙寅,上謂侍臣曰:“唐太子承乾所為多非度,太宗縱而弗檢,遂至於廢。如早為禁止,當不至是。朕於聖經不能深解,至於史傳,開卷輒有所益。每見善人不忘忠孝,檢身廉潔,皆出天性。至於常人多喜為非,有天下者苟無以懲之,何由致治。孔子為政七日而誅少正卯,聖人尚爾,況餘人乎。”戊辰,上謂宰臣曰:“朕雖年老,聞善不厭。孔子云‘見善如不及,見不善如探湯’,大哉言乎。”右丞張汝弼對曰:“知之非難,行之惟難。”以拱衛直副都指揮使韓景懋為高麗生日使。以近侍局直長尼厖古鑑純直通敏,擢皇太孫侍丞。己巳,獵近郊。庚午,上謂宰臣曰:“朕方前古明君,固不可及。至於不納近臣讒言,不受戚里私謁,亦無愧矣。朕舊自思,豈能無過,所患過而不改,過而能改,庶幾無咎。省朕之過,頗喜興土木之工,自今不復作矣。”
十二月甲申,上退朝,御香閣,左諫議大夫黃久約言遞送荔支非是,上諭之曰:“朕不知也,今令罷之。”丙戌,上謂宰臣曰:“有司奉上,惟沽辦事之名,不問利害如何。朕嘗欲得新荔支,兵部遂於道路特設鋪遞。
【 译 文 】
庭(下) 157未必能辦,祇因他是個謹慎厚道的老人,故在身邊,想讓官吏們效法他的為人。”辛以刑部尚書移刺子元等爲賀宋正旦使。戊因左警巡副使鶴沙通達聰敏,善於決斷,提殿中侍御史兼右三部司正。庚申,立右丞相暴爲皇太孫。甲子,皇上對宰臣說:“朕聽的軍隊從來教練演習不停,如今我軍卻專事懶惰。卿等不要認爲天下已經太平而沒有預心理,一旦有了警報,軍隊不可用,難道不麼。可命令軍隊定期訓練。”丙寅,皇上對說:“唐太宗的太子李承乾所作所爲多不合度,而太宗放任不加約束,終於被廢。如果禁止,當不會到這種地步。朕對於聖人的經能深入理解,至於史書傳記,打開書總是有益。每見善人不忘忠孝,修身廉潔,都是出生。至於一般人多喜歡爲非作歹,擁有天下假如沒有辦法懲治,怎麼能達到大治。孔子七天便誅殺少正卯,聖人尚且如此,何況其呢。”戊辰,皇上對宰臣說:“朕雖年老,傾益的言論仍不厭倦。孔子說‘看見善良便努力求,好像趕不上似的;看見邪惡便便勁避就如不將手伸到沸水裏,這話說得好啊!”張汝弼回答說:“知道這個道理並不難,做跟難了。”以拱衛直副都指揮使韩景懸爲高日使。因近侍局直長尼厖古鑑純厚耿直,通敬,提拔爲皇太孫的侍丞。己巳,到近郊打庚午,皇上對宰臣說:“朕與古代的英明君自然趕不上。至於不采納近臣的讒言,不親戚的私人請求,也沒有什麼可慚愧的。朕怎能沒有過錯,所怕的是知過而不改,知能改,或許就不會犯錯誤了。反省朕的過就是很喜歡興修土木工程,從今以後不再修。”
十二月甲申,皇上退朝,到香閣,左諫議大久約說遞送荔枝的事不對,皇上告訴他說:不知道,如今叫他們停止。”丙戌,皇上對宰“官員奉事皇上,祇想獵取能辦事的名聲,利弊如何。朕曾想得新鮮荔枝,兵部於是便路上特設遞鋪遞送。近因諫官黃久約說起,
【 原 文 】
比因諫官黃久約言,朕方知之。夫為人無識,一旦臨事,便至顛沛。宮中事無大小,朕常親覽者,以不得人故也,如使得人,寧復他應。”丁亥,上謂宰臣曰:“朕年來惟以省約為務,常膳止四五味,已厭飫之,比初即位十減七八。”宰臣曰:“天子自有制,不同餘人。”上曰:“天子亦人耳,枉費安用。”丙申,上謂宰臣曰:“比聞河水泛溢,民罹其害者貲産皆空。今復遣官於彼推排,何耶?”右丞張汝霖曰:“今推排皆非被災之處。”上曰:“必鄰道也。既鄰水而居,豈無驚擾遷避者乎。計其貲産,豈有餘哉,尚何推排為。”又曰:“平時用人,宜尚平直。至於軍職,當用權謀,使人不易測,可以集事。唐太宗自少年能用兵,其後雖居帝位,猶不能改,吮瘡剪鬢,皆權謀也。”二十七年正月癸卯朔,宋、高麗、夏遣使來賀。己酉,以襄城令趙渢為應奉翰林文字。渢入謝,上問宰臣曰:“此党懷英所薦耶?”對曰:“諫議黃久約亦嘗薦之。”上曰:“學士院比舊殊無人材,何也?”右丞張汝霖曰:“人材須作養,若令久任練習,自可得人。”庚戌,如長春宮春水。
二月乙亥,還都。己卯,改閔宗廟號曰熙宗。癸未,命曲陽縣置錢監,賜名“利通”。乙酉,上謂宰執曰:“朕自即位以來,言事者雖有狂妄,未嘗罪之。卿等未嘗肯盡言,何也。當言而不言,是相疑也。君臣無疑,則謂之嘉會。事有利害,可竭誠言之。朕見緘默不言之人,不欲觀之矣。”丁亥,命沿河京、府、州、縣長貳官,幷帶管勾河防事。己丑,諭宰執曰:“近侍局官須選忠直練達之人用之。朕雖不聽讒言,使佞人在
朕纔就要問,別的節了,“天子也是“近來都沒是爲是受是在逃避需要平直的人年時能改
派遣翰林是党曾推才,養,可得
宗。通”。
以來們。麼。心,地陳了。”
官和宰相通曉
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)知道。如果為人沒有見識,一旦讓他辦事,跌跤了。宮中的事無論大小,朕經常親自過是因為不得其人的原故,假如得人,怎能有憂慮。”丁亥,皇上對宰臣說:“朕近年來惟約為務,平時伙食祇四五味菜,已經足夠比初即位時,減少了十分之七八。”宰臣說:子自有規定,不同其他人。”皇上說:“天子人,浪費有什麼用。”丙申,皇上對宰臣說:來聽說黃河水泛濫,老百姓遭受水災的財產有了。如今還要派官到那兒去算定賦稅,這什麼呢?”右丞張汝霖說:“當今算稅的都不災的地區。”皇上說:“必然是鄰近地區。既鄰近水災地區居住,怎會沒有因驚擾而遷移去的呢。統計他們的財產,怎會有多餘,還什麼統計計算。”又說:“平時用人,宜崇尚。至於車隊中的職務,則應當用有權術計謀,使人不容易窺測,可以成事。唐太宗從少代起就善於用兵,後來雖然身居帝位,仍不,吮疽剪鬍鬚之類,都是權謀。”
大定二十七年正月癸卯初一,宋、高麗、夏使節前來慶賀。己酉,以襄城令趙渢爲應奉文字。趙渢入朝道謝,皇上問宰臣道:“他懷英所推薦的嗎?”回答道:“諫議黃久約也薦過。”皇上說:“學士院比以前更加沒有人是為什麼?”右丞張汝霖說:“人才須靠培如果讓他們久在任上,進行實際鍛煉,自然到人才。”庚戌,往長春宮游獵。
二月乙亥,回都。己卯,改閔宗的廟號叫熙癸未,命令曲陽縣設置錢監,賜名叫“利,乙酉,皇上對宰相、執政說:“朕自從即位,論事的即使有狂妄之處,也沒有怪罪過他卿等未曾願意全部講出自己的意見,是為什當說的不說,是相互猜疑。君臣間沒有疑便會國運昌盛。事情有什麼利弊,可以竭誠述。朕看到閉口不講話的人,就不願再看他丁亥,命令沿黃河的京、府、州、縣的長副職,都帶管勾河防事的銜名。己丑,指示、執政道:“近侍局的官員必須選忠誠耿直情理的人任用。朕雖不聽讒言,但讓花言巧
【 原 文 】
側,將恐漸漬聽從之矣。”上謂宰執曰:“朕聞寶坻尉蒙括特末也清廉,其為政何如?”左丞斡特剌對曰:“其部民亦稱譽之,然不知所稱何事。”上曰:“凡為官但得清廉亦可矣,安得全才之人。可進官一階,升為令。”又言:“朕時或體中不佳,未嘗不視朝。諸王、百官但有微疾,便不治事,自今宜戒之。”丙申,命罪人在禁有疾,聽親屬入視。三月癸卯朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。辛亥,皇太孫受冊,赦。乙卯,尚書省言“孟家山金口開下視都城百四十餘尺,恐暴水為害,請閉之”。從之。上謂大臣曰:“十室之邑,必有忠信。今天下之廣,人民之衆,豈得無人。唐之顏真卿、段秀實皆節義之臣也,終不升用,亦當時大臣固蔽而不舉也。卿等當不私親故,而特舉忠正之人,朕將用之。”又言:“國初風俗淳儉,居家惟衣布衣,非大會賓客,未嘗輒烹羊豕。朕嘗念當時節儉之風,不欲妄費,凡宮中之官與賜之食者,皆有常數。”
四月丙戌,以刑部尚書宗浩為參知政事。丙申,上如金蓮川。辛丑,京師地震。
五月壬子,詔罷曷懶路所進海蔥及太府監日進時果。曰:“蔥、果應用幾何,徒勞人耳。惟上林諸果,三日一進。”庚午,以所進御膳味不調適,有旨問之。尚食局直長言:“臣聞老母病劇,私心懷亂,如喪魂魄,以此有失嘗視,臣罪萬死。”上嘉其孝,即令還家侍疾,俟平愈乃來。
六月戊寅,免中都、河北等路曺被河決水災軍民租稅。庚辰,太白晝
【 译 文 】
人在身邊,恐怕會漸受影響而聽從他了。”對宰相、執政說:“朕聽說寶坻縣尉蒙括特清正廉潔,他處理政務怎麼樣?”左丞韌特答說:“他的部屬及民衆也稱譽他,然而不所稱譽的是些什麼事。”皇上說:“凡做官祗清正廉潔也就可以了,怎能得到全才之人。進官一級,升為縣令。”又說:“朕有時身體但未嘗不處理朝政。諸王、百官祗要有小便不治理事務,從今後應當警戒。”丙申,罪人在監禁時有病,允許親屬進去看望。
三月癸卯初一,萬春節,宋、高麗、夏派遣前來慶賀。辛亥,皇太孫接受封冊,大赦。
尚書省奏道“孟家山金口閘下臨都城有一十多尺,恐怕暴水為害,請關閉閘門”。答皇上對大臣說:“十戶人家的小城,必有忠人。如今天下廣大,人民衆多,豈能沒有人唐代的顏真卿、段秀實都是有氣節明大義的始終不被升用,也是因當時的大臣執意埋不薦舉。卿等應當沒有照顧親戚故舊的私而特地薦舉忠誠正派的人,朕將任用他們。”“開國之初風俗淳厚儉樸,平時在家祗穿若不是大規模地宴請賓客,未嘗隨便烹羊朕很懷念當時節儉的風氣,不願隨便浪凡是宮中的官員和賜給食物的人,都有一定目。”四月丙戌,任命刑部尚書宗浩爲參知政事。
皇上前往金蓮川。辛丑,京師發生地震。
五月壬子,下詔停止曷懶路所進的海蔥以及藍每天進獻時鮮水果。說:“蔥、果能用得少,白白地勞費人力罷了。祗有上林的各種三天一進就行了。”庚午,因所進的御膳不合適,有旨詢問。尚食局直長報告道:說老母病得很重,心裏煩亂,好像丟了魂因此有失品嘗查看,臣罪該萬死。”皇上誇的孝心,便讓他回家侍候病人,等母親病好來。
六月戊寅,免除中都、河北等路曾遭受黃河所造成水災的軍民租稅。庚辰,太白星白天
【 原 文 】
見。七月丙午,太白晝見,經天。壬子,秋獵。
八月丙戌,次雙山子。
九月己亥朔,還都。己酉,上謂宰臣曰:“朕今歲春水所過州縣,其小官多幹事,蓋朕前嘗有賞擢,故皆勉力。以此見專任責罰,不如用賞之有激勸也。”以河中尹田彥皋等為賀宋生日使,武器署令斜卯阿土為夏國生日使。
十月乙亥,宋前主構殂。庚辰,祫享于太廟。庚寅,上謂宰臣曰:“朕觀唐史,惟魏徵善諫,所言皆國家大事,甚得諫臣之體。近時臺諫惟指摘一二細碎事,姑以塞責,未嘗有及國家大利害者。豈知而不言歟,無乃亦不知也。”宰臣無以對。
十一月庚戌,以左副都點檢崇安為賀宋正旦使。甲寅,詔“河水泛溢,農夫被災者,與免差稅一年。衡、懷、孟、鄭四州塞河勞役,并免今年差稅”。庚申,平章政事崇尹致仕。甲子,上謂宰臣曰:“卿等老矣,殊無可以自代者乎,必待朕知而後進乎?”顧右丞張汝霖曰:“若右丞者亦石丞相所言也。”平章政事襄及汝霖對曰:“臣等苟有所知,豈敢不言,但無人耳。”上曰:“春秋諸國分裂,土地褊小,皆稱有賢。卿等不舉而已。今朕自勉,庶幾致治,他日子孫,誰與共治者乎。”宰臣皆有慚色。
十二月庚午,以翰林侍制趙可為高麗生日使。丁丑,獵于近郊。壬午,宋遣使告哀。甲申,上諭宰臣曰:“人皆以奉道崇佛設齋讀經為福,朕使百姓無冤,天下安樂,不勝於彼乎。爾等居輔相之任,誠能匡益國家,使百姓蒙利,不惟身享其報,亦出現在世,雖有罪過,亦當赦宥。若不能盡心竭力,徒食祿位,何以報國乎?”宰臣皆拜伏謝恩。
【 译 文 】
世宗完顏雍(下)見。
七月丙午,太白星白天出現,經過天空。壬舉行秋獵。
八月丙戌,住雙山子。
九月己亥初一,回都。己酉,皇上對宰臣“朕今年春季游獵所經過的州縣,小官多能事。大概是因朕以前曾有獎賞提拔,所以都很力。從這點可見專用懲罰,不如用獎賞更能激人。”以河中尹田彥皋等為賀宋生日使,武器斜卯阿土為夏國生日使。
十月乙亥,宋的前國主趙構死。庚辰,在太舉行合祭禮。庚寅,皇上對宰臣說:“朕讀唐祇有魏徵善於勸諫,所說的都是國家大事,值得諫臣該做的事。近來御史臺、諫官祇是指一二件細碎小事,姑且用以塞責,未嘗有涉及大利害的。到底是知道而不說呢,或者也確不瞭解。”宰臣不能回答。
十一月庚戌,以左副都點檢崇安為賀宋正旦甲寅,下詔道“黃河水泛濫,農民遭受災害免除差役賦稅一年。衛、懷、孟、鄭四州治河決口的役夫,同時免除今年的差役賦稅”。
,平章政事崇尹退休。甲子,皇上對宰臣“你們也都老了,實在沒有可以取代的人呢,一定要等朕知道然後纔替代你們呢?”看着張汝霖說:“像右丞你也是石丞相所推薦”平章政事襄及汝霖回答道:“臣等如有所哪敢不說,只是沒有合適的人。”皇上說:秋時各國分裂,土地狹小,都稱有賢才。是不薦舉而已。如今朕自我努力,也差不多使達到了治理,他日子孫時代,誰與他們共同國家呢。”宰臣臉上都流露出慚愧的神色。
十二月庚午,以翰林待制趙可為高麗生日丁丑,到近郊打獵。壬午,宋派遣使節前來。甲申,皇上告訴宰臣道:“人們都以信奉崇尚佛教設齋讀經為福,朕使百姓沒有冤天下安樂,不是勝過那些麼。你們處於輔相置,真能有補於國家,使百姓得到利益,不自身得到回報,也將延及到子孫。”左丞斡