← 返回人文智库

元史

正文 3784 页 · 原文 2213431 字 · 译文 2412728 字 | 已跳过前 44 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 645 页 1273 字
【 原 文 】
丞,殺其省平章寬徹等官,稱兵燒絕棧道。烏蒙路教授杜巖肖謂:“聖明繼統,方內大寧,省臣當罷兵入朝,庶免一方之害”,囊加台以其妄言惑衆,杖一百七,禁錮之。

十二月己丑朔,監察御史言,伯顏宜與燕鐵木兒一體論功行賞,帝曰:“伯顏之功,朕心知之,御史不必言。”庚寅,令內外諸司,天壽節聽具肉食,民間禁屠宰如舊制。命通政院整飭蒙古驛。諸關隘嘗毀民居以塞者,賜民鈔,俾完之。甲午,以王禪奴婢賜鎮南王鐵木兒不花及燕鐵木兒。乙未,以王禪弓矢賜燕鐵木兒、伯顏。燕鐵木兒請以馬某沙等九人田宅賜燕不鄰等九人,從之。丙午,幸大崇恩福元寺,謁武宗神御殿。分命諸僧於大明殿、延春閣、興聖宮、隆福宮、萬歲山作佛事。雲南土官普雙等來貢方物。御史臺臣言:“也先捏將兵所至,擅殺官吏,俘掠子女貨財。”詔刑部鞫之,籍其家,杖一百七,竄于南寧,命其妻歸父母家。己亥,造皇后玉冊、玉寶。庚子,赦天下。賜諸王滿禿為果王,阿馬剌台為毅王,宗正札魯忽赤闊闊出等十七人并賜功臣號及階官爵諡,仍命有司刻其功于碑,賜鈔恤其家。中書省臣言:“陝西行省、行臺官,焚棄詔書,坐罪當流,雖經赦宥,永不錄用為宜。”制可。辛丑,立龍翊侍衛親軍都指揮使司,分掌欽察軍士,秩正三品;指揮使三人,命燕鐵木兒及卜蘭奚、卯罕為之,餘官悉聽燕鐵木兒選人以聞。命高昌僧作佛事於寶慈殿。江南行臺御史言:“遼王脫脫,自其祖父以來,屢為叛逆,蓋因所封地大物衆。宜削王號,處其子孫遠方,而析其元封分地。”詔中書與
【 译 文 】
爾(一)
601

十二月己丑初一,監察御史說,伯顏應當與木兒一樣論功行賞,皇帝說:“伯顏的功勞,裏知道,御史不必說。”庚寅,命令內外各,天壽節聽任準備肉食,民間禁止屠宰按舊理。命令通政院整頓蒙古驛站。各關口要隘以拆毀民房堵塞的,賜給百姓錢鈔,使他們子修繕完整。甲午,把王禪的奴婢賜給鎮南木兒不花及燕鐵木兒。乙未,把王禪的弓箭燕鐵木兒、伯顏。燕鐵木兒請求把馬某沙等的田宅賜給燕不鄰等九人,同意他的請求。
,皇帝到大崇恩福元寺,拜謁武宗神御殿。
命令諸僧在大明殿、延春閣、興聖宮、隆福萬歲山作佛事。雲南土官普雙等前來進貢士御史臺大臣上奏:“也先捏帶領部隊所到之擅自殺害官吏,俘虜掠奪子女貨財。”頒詔審訊也先捏,抄他的家,打一百零七杖,流南寧,命令他的妻子回父母家裏。己亥,造玉冊、玉寶。庚子,大赦天下。賜諸王滿禿王,阿馬剌台為毅王,宗正扎魯忽赤闊闊出七人一并賜給功臣稱號以及品級官職爵位謚又命令有關部門在碑上鐫刻他們的功績,賞鈔周濟他們的家族。中書省大臣上奏:“陝省、行臺官員,焚毀遭棄詔書,論罪應當流雖經赦免寬宥,永不錄用為宜。”批示同意。
,設立龍翊侍衛親軍都指揮使司,分別掌管軍士,級別為正三品;指揮使三人,命令燕兒及卜蘭奚、卯罕擔任,其餘官員全部聽任木兒選人然後報告。命令高昌僧人在寶慈殿事。江南行臺御史上奏:“遼王脫脫,從他以來,屢次做叛逆之事,原因是所封給他的遼闊物產豐富。應削奪他的王號,把他的子置在遠方,並且分割原來封給他的土地。”中書省與助蓄大臣商議這件事。火兒忽答等人跟隨湘寧王八剌失里用兵,已經被處死,
📄 第 646 页 1356 字
【 原 文 】
勛舊大臣議其事。火兒忽答等十三人從湘寧王八剌失里用兵,既伏誅,命皆籍其家貲。西僧百人作佛事於徹獻閣七日。癸卯,欽察、阿速二部,依宿衛軍士例給芻豆。乙巳,伯顏加太尉、開府儀同三司,與亦列赤並為御史大夫,同振臺綱,詔天下。立內宰司,隸儲慶使司,秩正三品。以阿伯等六人田宅賜諸王老的等六人。雲南姚州知州高明來貢方物。戊申,以潛邸所用工匠百五十人付皇子阿剌忒納答剌,立異樣局以司之,秩從六品。加伯顏為太保,知樞密院事不花帖木兒為太尉,香山為司徒。己酉,聞上都酒禁。壬子,以諸路民匠提領所合為提舉司,秩從五品。甲寅,復遣治書侍御史撒迪、內侍不顏秀古思奉迎皇兄於漠北。西安王阿剌忒納失里及燕鐵木兒、鐵木兒補化,請各遣人送名鷹於行在所。以王禪妻金珠首飾歸中宮。丙辰,升太禧院從一品,中書右丞玥璐不花為大禧使。丁巳,封西安王阿剌忒納失里為豫王,賜南康路為食邑。徹里鐵木兒升右丞,參知政事躍里鐵木兒為左丞,參議省事趙世安為參知政事。戊午,詔:“被兵郡縣免雜役。禁釀酒,弛山場河灤之禁;私相假貸者,俟秋成責償。蒙古、色目人願丁父母憂者,聽如舊制。”御史臺言:“囊加台拒命西南,罪不可宥,所授制敕,宜從追奪。”中書省臣言:“今方許囊加台等自新,則御史言宜勿行。”從之。教坊司達魯花赤撒剌兒,在武宗時遙授參知政事,階中奉大夫,詔落遙授之職,而仍其舊階。是月,復遣使者召雲南行省左丞相也兒吉你,又不至。加諡唐司徒顏真卿正烈文忠公,令有司歲時致祭。陝西自泰定二年至是
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)

全都沒收他們的家產。一百個西域僧人在徽作七天佛事。癸卯,欽察、阿速二部,依照軍士的定例供給糧草。乙巳,伯顏加授太開府儀同三司,與亦列赤並為御史大夫,共興御史臺綱紀,詔告天下。設立內宰司,隸儲慶使司,級別正三品。把阿伯等六人的田給諸王老的等六人。雲南姚州知州高明前貢土產。戊申,把太子住地所用的工匠一百人交付給皇子阿剌忒納答刺,設立異樣局來這些工匠,級別從六品。加授伯顏為太保,密院事不花帖木兒為太尉,香山為司徒。己開放上都的酒禁。壬子,把各路民匠提領所為提舉司,級別從五品。甲寅,再次派遣治御史撒迪、內侍不顏禿古思到大漠北部恭迎。西安王阿剌忒納失里及燕鐵木兒、鐵木化,分別請求派人到皇帝臨時駐地送名鷹。
禪妻的金珠首飾歸於中宮。丙辰,把太禧院從一品,中書右丞玥璐不花任太禧使。丁封西安王阿剌忒納失里為豫王,把南康路他作為食邑。徹里鐵木兒升任右丞,參知政里鐵木兒任左丞,參議省事趙世安任參知政戊午,頒詔令:“遭受兵禍的郡縣免除雜役。
釀酒,放寬山場河湖的禁令;私自互相借貸等秋收後索求償還。蒙古、色目人父母亡故守喪的,讓他們按舊制實行。” 御史臺上奏:加台在西南抗拒天命,罪行不可寬宥,所授的任命書,應追繳收回。” 中書省大臣上奏:在剛允許囊加台等人改過自新,不宜實行御意見。” 同意中書省臣的意見。教坊司達魯撒刺兒,在武宗時遙授參知政事,級別同中夫,頒詔撤銷遙授的職務,而仍舊保留他原階。本月,再次派使者召雲南行省左丞相也你,又不到。為唐司徒顏真卿加諡號為正烈公,命令有關部門每年按時前往祭祀。陝西泰定二年到今年不下雨,嚴重饑荒,出現百人吃人現象。杭州、嘉興、平江、湖州、鎮建德、池州、太平、廣德等路發生水災,淹田一萬四千餘頃。河北、山東收成不錯。
📄 第 647 页 67 字
【 原 文 】
歲不雨,大饑,民相食。杭州、嘉興、平江、湖州、鎮江、建德、池州、太平、廣德等路水,沒民田萬四千餘頃。河北、山東有年。
【 译 文 】
座府(一) 603
📄 第 648 页 5 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
📄 第 649 页 1138 字
【 原 文 】
元史卷三十三

本紀第三

文宗(二)

天曆二年春正月己未朔,立都督府,以總左、右欽察及龍翊衛。庚申,封知樞密院事火沙為昭武王。床兀兒之子答鄰答里襲父封為句容郡王。高麗國遣使來朝賀。遣前翰林學士承旨不答失里北還皇兄行在所,仍命大府太監沙剌班奉金、幣以往。辛酉,封朵列帖木兒復為楚王。高昌王鐵木兒補化為中書左丞相,大司農王毅為平章政事,欽察台知樞密院事。皇兄遣火里忽達孫、剌剌至京師。以伯帖木兒扈從有功,遣使以幣帛百匹即行在賜之。諸王渾都帖木兒薨,取其印及王傅印以賜斡即。武寧王徹徹禿遣使來言皇兄啓行之期。癸亥,燕鐵木兒為御史大夫,太平王如故。賜魯國大長公主鈔二萬錠營第宅。甲子,太白犯壘壁陣。時享于太廟。齊王月魯帖木兒薨。乙丑,中書省言:“度支今歲芻稟不足,常例支給外,凡陳乞者宜勿予。”從之,仍命中書右丞徹里帖木兒總其事。丙寅,帝幸大崇恩福元寺。遣使賜西域諸王燕只吉台海東鶴二。戊辰,遣使獻海東鶴于皇兄行在所。己巳,賜內外軍士四萬二千二百七十人鈔各一錠。作佛事。陝西告饑,賑以鈔五萬錠。辛未,以冊命皇后,告于南郊。賜豫王

天來總領事火沙親爵位派前朝又命令朵列帖書左丞密院事伯帖木在賜紹王傅的報告皇夫,乃營建府廟祭祀奏:“給外,見,合寅,皇燕只吉所進獻千二百荒,凡后,有百姓抄欽察在一處
【 译 文 】
三十三

(二)

天曆二年春正月己未初一,設立都督府,用

頎左、右欽察及龍翊衛。庚申,封知樞密院

沙為昭武王。床兀兒的兒子答鄰答里承襲父

位封為句容郡王。高麗國派使臣前來朝賀。

翰林學士承旨不答失里北回皇兄的行在所,

令太府太監沙刺班帶金、幣前往。辛酉,封

帖木兒再次為楚王。高昌王鐵木兒補化任中

丞相,大司農王毅任平章政事,欽察台知樞

事。皇兄派火里忽達孫、剌剌到京師。由於

木兒隨從有功,派使者帶繒帛一百匹前往行

給他。諸王渾都帖木兒去世,收回他的印及

的印用來賜給斡即。武寧王徹徹禿派使者來

皇兄啓程的日期。癸亥,燕鐵木兒任御史大

太平王如故。賜給魯國大長公主錢鈔二萬錠

府宅。甲子,太白星侵犯壘壁陣。按時在太

記。齊王月魯帖木兒去世。乙丑,中書省上

“規劃計算今年畜草不足,除按常例支用供

凡陳述索取的不應給予。”同意他們的意

命令中書右丞徹里帖木兒總管這件事。丙

皇帝到大崇恩福元寺。派使臣賜給西域諸王

吉台海東鶴二隻。戊辰,派使者到皇兄行在

獻海東鶴。己巳,賜給朝廷內外軍士四萬二

百七十人錢鈔各一錠。作佛事。陝西報告饑

用錢鈔五萬錠予以救濟。辛未,因冊命皇

在南郊祭告。賜給豫王黃金印。回回人戶與

均應當服差役。中書省大臣上奏:“近來查

察家,他的兒子十六歲,請讓他與他母親住

起;又請求從今以後臣僚有罪以致查抄家產
📄 第 650 页 1497 字
【 原 文 】
黃金印。回回入戶與民均當差役。中書省臣言:“近籍沒欽察家,其子年十六,請令與其母同居;仍請繼今臣僚有罪致籍沒者,其妻有子,他人不得陳乞,亦不得沒為官口。”從之。壬申,遣近侍星吉班以詔往四川招諭囊加台。癸酉,命中書省、宣徽院臣稽考近侍、宿衛廩給,定其名籍。以遼陽省蒙古、高麗、肇州三萬戶將校從逆,舉兵犯京畿,拘其符印制敕。罷今歲柳林田狩。復鹽制每四百斤為引,引為鈔三錠。四川囊加台乞師于鎮西武靖王搠思班,搠思班以兵守關隘。甲戌,復命太僕卿教化獻海東鶻于皇兄行在所。罷中瑞司。丙子,皇后媵臣張住童等七人,授集賢侍講學士等官。丁丑,四川囊加台攻破播州貓兒埧隘,宣慰使楊延里不花開闌納之。陝西蒙古軍都元帥不花台者,囊加台之弟,囊加台遣使招之,不花台不從,斬其使。中書省臣言:“朝廷賞賚,不宜濫及罔功。鷹、鶻、獅、豹之食,舊支肉價二百餘錠,今增至萬三千八百錠;控鶻舊止六百二十八戶,今增二千四百戶。又,佛事歲費,以今較舊,增多金千一百五十兩、銀六千二百兩、鈔五萬六千二百錠、幣帛三萬四千餘匹;請悉揀汰。”從之。中政院臣言,皇后日用所需,鈔十萬錠、幣五萬匹、綿五千斤。詔鈔予所需之半,幣給一萬匹。賑大都路涿州房山、范陽等縣饑民糧兩月。己卯,以冊命皇后,告于太廟。庚辰,賜潛邸說書劉道衡等四人官從七品,薛允等十六人官從八品。辛巳,起復中書左丞史惟良為御史中丞。上都官吏,惟初入仕及駢升者黜之,餘聽敘復。以御史臺贓罰鈔三百錠賜教坊司撒刺兒。壬午,以陝的,也不派近癸酉的供高麗京城今年引,搠思又命銷中授集州猶納什弟,台的無餉物,三千增加拿六千院,緡半陽在的官丞罷藏午政們所打
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

如果他的妻子有孩子,他人不得陳請討要,不得沒入官府為奴。”同意這個請求。壬申,近侍星吉班奉詔書前往四川招撫曉諭囊加台。丙酉,命令中書省、宣徽院大臣核查近侍、宿衛供給,編定他們的花名冊。由於遼陽省蒙古、高麗、肇州三個萬戶的將校脅從叛逆,舉兵進犯邊境周圍地區,收他們的兵符印信和制敕。停罷每年在柳林的打獵之事。恢復鹽制每四百斤為一引,每引為錢鈔三錠。四川囊加台向鎮西武靖王搠思班乞求救兵,搠思班用兵把守關隘。甲戌,命令太僕卿教化到皇兄行在所進獻海東鶻。撤銷中瑞司。丙子,皇后的陪嫁臣張住童等七人,升任集賢侍講學士等官。丁丑,四川囊加台攻破播州,楊萬戶帶領四川賊兵至烏江峰,官軍擊敗了他們。八番元帥脫出也擊敗了烏江北岸的

囊加台派使者招他,不花台不從,斬了囊加台的使者。中書省大臣上奏:“朝廷賞賜,不應無節制地賞到無功者頭上。鷹、鶻、獅、豹的食料,過去支出的肉錢二百餘錠,現在增加到一萬一千八百錠;控鶴原來祇有六百二十八戶,現在增加了二千四百戶。另外,作佛事每年的費用,現在同以往比較,增加金一千一百五十兩、銀五千二百兩、錢鈔五萬六千二百錠、綿帛三萬四千餘匹;請求全部給以挑選裁減。”允從。中政大臣稟奏,皇后每年日用所需,錢鈔十萬錠、綿帛五萬匹、絹五千斤。詔令錢鈔給予所需的一半,綿帛供給一萬匹。救濟大都路涿州房山、范陽等縣飢民兩個月口糧。己卯,由於冊命皇后,遣使太廟祭告。庚辰,賜給皇帝作太子時為其說書劉道衡等四人從七品官,薛允等十六人從八品官。辛巳,重新起用中書左丞史惟良任御史中丞。上都官吏,祇有剛入仕以及破格升遷的予以免,其餘的聽任授職和起用。把御史臺沒收貪官的罰款錢鈔三百錠賜給教坊司的撒刺兒。壬午,任命陝西行臺御史大夫阿不海牙為中書平章政事。皇兄派常侍孛羅及鐵住先到京師,賞給他們金、綿帛、住宅,又派內侍秃教化到皇兄行在所。播州的楊萬戶帶領四川賊兵至烏江峰,官軍擊敗了他們。八番元帥脫出也擊敗了烏江北岸的
📄 第 651 页 1321 字
【 原 文 】
文宗圖帖睦爾

賊兵,西行臺御史大夫阿不海牙為中書平章政事。皇兄遣常侍孛羅及鐵住訖先至京師,賞以金、幣、居宅,仍遣內侍秀教化如皇兄行在所。播州楊萬戶引四川賊兵至烏江峰,官軍敗之。△番元帥脫出亦破烏江北岸賊兵,復奪關口。諸王月魯帖木兒統蒙古、漢人、答剌罕諸軍及民丁五萬五千,俱至烏江。癸未,遣宣靖王買奴往行在所。丙戌,皇兄明宗即皇帝位於和寧之北。四川囊加台焚雞武關大橋,又焚棧道。命中書省錄江陵、汴梁郡縣官扈從者三十四人,并升其階秩。
陝西大饑,行省乞糧三十萬石、鈔三十萬錠,詔賜鈔十四萬錠,遣使往給之。大同路言,去年早旦遭兵,民多流殍,命以本路及東勝州糧萬三千石,減時直十之三賑耀之。奉元蒲城縣民王顯政五世同居,衛輝安寅妻陳氏、河間王成妻劉氏、冀寧李孝仁妻寇氏、濮州王義妻雷氏、南陽郊二妻張氏、懷慶阿魯輝妻翟氏皆以貞節,并旌其門。

二月己丑,曲赦四川囊加台。
庚寅,燕鐵木兒復為中書右丞相。立繕工司,掌織御用紋綺,秩正三品。
辛卯,帝御大明殿,冊命皇后雍吉剌氏。廣西思明路軍民總管黃克順來貢方物。壬辰,囊加台據雞武關,奪三叉、柴關等驛。癸巳,遣翰林侍講學士曹元用祀孔子於闕里。囊加台以書誘鞏昌總帥汪延昌。丙申,命中書省、翰林國史院官祀太祖、太宗、睿宗御容于普慶寺。丁酉,遣晉邸部曲之在京師者還所部。囊加台以兵至金州,據白土關,陝西行省督軍禦之。
樞密院言:“囊加台阻兵四川,其亂未已,請命鎮西武靖王搠思班等皆調軍,以湖廣行省官脫歡、別薛、孛

古、漢到了息丙戌,加台焚錄用江一并升乞請糧鈔十四奏,去所以到千石,濟。季寅妻陳氏、淮阿魯輝懸挂區

寅,執掌織卯,皇氏。
壬辰,站。
子。
命令祖、太師的白土奏:令鎮行省隊進
【 译 文 】
又奪回了關口。諸王月魯帖木兒統率蒙古人、答剌罕各部及壯丁五萬五千人,全來過江。癸未,派宣靖王賀奴前往行在所。
皇兄明宗在和寧的北部即皇帝位。四川囊加台焚燒雞武關大橋,又焚燒棧道。命令中書省工陵、汴梁郡縣官吏隨從皇帝的三十四人,升遷他們的品級。陝西發生嚴重饑荒,行省糧食三十萬石、錢鈔三十萬錠,頒詔賜給錢四萬錠,派使者前往送給他們。大同路上去年發生旱災而且遭受兵禍,百姓多流離失散餓死,命令把本路及東勝州的糧食一萬三降低現行價格的十分之三賣給災民予以救濟。元蒲城縣百姓王顯政五代同居,衛輝安陳氏、河間王成妻劉氏、冀寧李孝仁妻寇濮州王義妻雷氏、南陽鄧二妻張氏、懷慶運妻翟氏都因貞節,一并在他們各家的門上匾額給以表彰。

二月己丑,因特殊情況赦免四川囊加台。庚燕鐵木兒再次任中書右丞相。設立繕工司,職造御用有花紋的絲織品,品級正三品。辛皇帝升坐大明殿,頒布文書封立皇后雍吉剌廣西思明路軍民總管黃克順前來進貢土產。
,囊加台占據雞武關,奪取三叉、柴關等驛癸巳,派翰林侍講學士曹元用在闕里祭祀孔囊加台用書信引誘鞏昌總帥汪延昌。丙申,中書省、翰林國史院官員在普慶寺祭祀太太宗、睿宗御容。丁酉,打發晉王府邸在京家兵返回所屬部。囊加台派兵到金州,佔據關,陝西行省督率軍隊進行抵抗。樞密院上“囊加台在四川擁兵,禍亂未能停止,請命西武靖王搠思班等一齊調動軍隊,讓湖廣官員脫歡、別薛、孛羅及鄭昂霄總領這些軍行討伐。”同意這樣辦。戊戌,命令察罕腦
📄 第 652 页 1453 字
【 原 文 】
卷三十三 本紀第三十

兒宣王等惡迹官府發,圖》。
為仁有關事。
哀放全來王忽等差兵鎮亥,經即的,到行有闕等到楊延奎章忽都士,士,版,浙、衛軍處宣縣及情發石則來報都販雲月。


羅及鄭昂霄總其兵進討。”從之。戊戌,命察罕腦兒宣慰使撒忒迷失將本部蒙古軍,會鎮西武靖王等討四川。
諸傭雇者,主家或犯惡逆及侵損己身,許訴官,餘非干己,不許告訐,著為制。頒行《農桑輯要》及《栽桑圖》。辛丑,中書省議追尊皇妣亦乞烈氏曰仁獻章聖皇后,唐兀氏曰文獻昭聖皇后,命有司具冊寶。建游皇城佛事。雲南行省蒙通蒙算甸土官阿三木,開南土官哀放,八百媳婦、金齒、九十九洞、銀沙羅甸,咸來貢方物。癸卯,賜吳王木楠子、西寧王忽答的迷失、諸王那海罕、闊兒吉思金銀有差。丙午,囊加台分兵逼襄陽,湖廣行省調兵鎮播州及歸州。己酉,熒惑犯井宿。辛亥,帝謂廷臣曰:“撒迪還,言大兄已即皇帝位。
凡二月二十一日以前除官者,速與制敕。後凡銓選,其詣行在以聞。”廬州路合肥縣地震。壬子,命有司造行在帳殿。癸丑,諸王月魯帖木兒等至播州,招諭土官之從囊加台者,楊延里不花及其弟等皆來降。甲寅,立奎章閣學士院,秩正三品,以翰林學士承旨忽都魯都兒迷失、集賢大學士趙世延並為大學士,侍御史撒迪、翰林直學士虞集並為侍書學士,又置承制、供奉各一員。更鑄鈔版,仍毀其刓者。調河南、江浙、江西、山東兵萬一千,及左右翼蒙古侍衛軍二千,討四川。乙卯,置銀沙羅甸等處宣慰司都元帥府。丙辰,奉元臨潼、咸陽二縣及長兀兒八百餘戶告饑,陝西行省以便宜發鈔萬三千錠賑咸陽,麥五千四百石賑臨潼,麥百餘石賑長兀兒,遣使以聞,從之。永平、大同二路,上都雲需兩府,黃赤衛,皆告饑。
永平賑糧五萬石,大同賑糧萬三千
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

慰使撒忒迷失率本部蒙古軍,會合鎮西武靖討伐四川。所有被雇傭的人,主人家若犯有或叛逆罪以及侵害損傷本人身體的,允許到告狀,其他同自己無關的過錯,不許報告揭訂為法令。頒布發行《農桑輯要》及《栽桑。辛丑,中書省商議追尊已故皇母亦乞烈氏獻章聖皇后,唐兀氏為文獻昭聖皇后,命令關部門準備冊封用的印章。建立游皇城的佛雲南行省蒙通蒙算甸土官阿三木,開南土官,八百媳婦、金齒、九土九洞:銀沙羅甸,進貢土產。癸卯,賜給吳王木楠子、西寧答的迷失、諸王那海罕、闊兒吉思金銀各有差。丙午,囊加台分兵進逼襄陽,湖廣行省調守播州及歸州。己酉,熒惑星犯井宿。辛皇帝對朝廷大臣說:“撒迪回來,說大兄已即皇帝位。凡是二月二十一日以前授予官職從速發給制敕。以後凡授職和選拔官吏,要行在報告。”廬州路合肥縣地震。壬子,命令關部門製造行在帳殿。癸丑,諸王月魯帖木兒到達播州,招撫曉諭士官中追隨囊加台的人,延里不花和他的弟弟等都來投降。甲寅,設立直學士院,品級正三品,任命翰林學士承旨邵魯都兒迷失、集賢大學士趙世延并為大學侍御史撒迪、翰林直學士虞集并為侍書學又設承制、供奉各一名。更改鑄錢用的鈔還毀掉那些已經磨損的舊版。調河南、江江西、山東兵一萬一千人,及左右翼蒙古侍軍二千人,征討四川。乙卯,設立銀沙羅甸等宣慰司都元帥府。丙辰,奉元臨潼、咸陽二及畏兀兒八百餘戶報告饑荒,陝西行省斟酌實發放錢鈔一萬三千錠賑濟咸陽,麥子五千四百賑濟臨潼,麥子一百餘石賑濟畏兀兒,派使者報告,同意他們的做法。永平、大同二路,上雲需兩府,貴赤衛,全部報告發生饑荒。永平濟糧食五萬石,大同賣救濟糧食一萬三千石,需府賑濟口糧一個月,貴赤衛賑濟口糧兩個。真定平山縣、河間臨津等縣、大名魏縣,書蟲吃桑樹,桑葉被吃光,害蟲全部死亡。
📄 第 653 页 1370 字
【 原 文 】
石,雲需府賑糧一月,貴赤衛賑糧二月。真定平山縣、河間臨津等縣、大名魏縣,有蟲食桑,葉盡,蟲俱死。

三月辛酉,遣燕鐵木兒奉皇帝寶于明宗行在所,仍命知樞密院事禿兒哈帖木兒、御史中丞八即剌,翰林直學士馬哈某、典瑞使教化的、宣徽副使章吉、僉中政院事脫因、通政使那海、太醫使呂廷玉、給事中咬驢、中書斷事官忽兒忽答、右司郎中孛別出、左司員外郎王德明、禮部尚書八剌哈赤等從行。復命有司奉金千五百兩、銀七千五百兩、幣帛各四百匹及金腰帶二十,詣行在所,以備賜予。
帝命廷臣曰:“寶璽既北上,繼今國家政事,其遣人聞于行在所。”癸亥,命有司造乘輿服御,北迎大駕。改潛邸所幸諸路名:建康曰集慶,江陵曰中興,瓊州曰乾寧,潭州曰天臨。甲子,減太官羊直。丙寅,躍里帖木兒自行在還,諭旨曰:“朕在上都,宗王、大臣必皆會集,有司當備供張。
上都積貯,已為倒剌沙所耗,大都府藏,聞亦悉虛。供億如有不足,其以御史臺、司農司、樞密、宣徽、宣政等院所貯充之。”蒙古饑民之聚京師者,遣往居庸關北,人給鈔一錠、布一匹,仍令興和路賑糧兩月,還所部。戊辰,雲南諸王答失不花、禿堅不花及平章馬思忽等,集聚五萬,數丞相也兒吉尼專擅十罪,將殺之。也兒吉尼遁走八番,答失不花等偽署參知政事等官。己巳,命改集慶潛邸,建大龍翔集慶寺,以來歲興工。辛未,監察御史與扎魯忽赤等官錄囚。
壬申,以去冬無雪,今春不雨,命中書及百司官分禱山川群祀。設奎章閣授經郎二員,職正七品,以助薈、貴玉璽,丞八即宣徽副太醫使答、右尚書八五百兩二十條廷大臣派人向御用車前往遇興,瑾太官買回,發一定全都的種收藏的足,就院所貯京師的錠、布回所屬及平章兒吉尼尼逃到官。己築大龍與扎魯申,曰令中書祀。請功勳的戊,舊
【 译 文 】
(二)
609月辛酉,派燕鐵木兒在明宗行在所獻皇帝又命令知樞密院事禿兒哈帖木兒、御史中司刺、翰林直學士馬哈某、典瑞使教化的、使章吉、僉中政院事脫因、通政使那海、戶廷玉、給事中咬驢、中書斷事官忽兒忽司郎中孛別出、左司員外郎王德明、禮部人剌哈赤等隨行。又命令有關部門帶金一千兩、銀七千五百兩、繒帛各四百匹及金腰帶系,到行在所,準備賞賜之用。皇帝命令朝說:“寶璽已經北上,今後國家政事,要向行在所報告。”癸亥,命令有關部門製造車輎服飾和用品,往北迎接大駕。更改即位過的各路名稱:建康改為集慶,江陵改為中州改為乾寧,潭州改為天臨。甲子,削減買羊的費用。丙寅,躍里帖木兒從行在返後出聖意說:“朕在上都,宗室諸王、大臣全來會集,有關部門應準備帷帳等用具。上積蓄貯存,已經被倒剌沙消耗,大都府庫所的財物,聽說也完全空虛。供給如果不充就用御史臺、司農司、樞密、宣徽、宣政等守藏的財物補充。”蒙古受災百姓中聚集在的,遣送到居庸關以北,每人發給錢鈔一市一匹,又命令興和路賑濟口糧兩個月,返屬部。戊辰,雲南諸王答失不花、禿堅不花章馬思忽等,聚集兵衆五萬人,列舉丞相也兒專擅政十條罪狀,將要殺死他。也兒吉到八番,答失不花等非法任命參知政事等己巳,命令改建即位前居住的集慶府邸,建龍翔集慶寺,在來年開工。辛未,監察御史魯忽赤等官員檢查審訊記錄錄囚徒罪狀。壬由於去年冬天沒有雪,今年春季不下雨,命書省及各部門官員分別向山川祈禱集體祭設奎章閣授經郎二名,職級為正七品,讓有的舊臣、貴戚的子孫及年幼的近侍學習。甲舊時賜給篤麟帖木兒的平江田一百頃,官府
📄 第 654 页 1435 字
【 原 文 】
610 卷三十三 本紀第三十

戚子孫及近侍年幼者肄業。甲戌,舊 賜篤麟帖木兒平江田百頃,官嘗收其 租米,詔特予之。開遼陽酒禁。乙 亥,置行樞密院,以山東都萬戶也速 台兒知行樞密院事,與湖廣、河南兩 省官進兵平四川,也速台兒以病不 往。命明里董阿為蒙古巫覡立祠。丁 丑,文獻昭聖皇后神御殿月祭,特命 如列聖故事。僧、道、也里可溫、朮 忽、答失蠻為商者,仍舊制納稅。丙 戌,囊加台所遣守隘碉門安撫使布答 思監等降於雲南行省。丁亥,雨土, 霾。

夏四月己丑,時享于太廟。辛 卯,命躍里鐵木兒、王不憐吉台代也 速台兒討四川,不憐吉台以母老辭, 同僉樞密院事傅巖起請往,從之。壬 辰,匠官年七十者,許致仕。浚漷州 漕運河。甲午,四番衛士各分五十人 直東宮。丁酉,給鈔萬錠,為集慶 大龍翔寺置永業。戊戌,以陝西久 旱,遣使禱西岳、西鎮諸祠。賜衛士 萬三千人鈔,人八十錠。四番衛士舊 以萬人為率,至是增三千人。己亥, 湖廣行省參知政事孛羅奉詔至四川, 赦囊加台等罪,囊加台等聽詔,蜀地 悉定,諸省兵皆罷。癸卯,明宗遣武 寧王徹徹禿、中書平章政事哈八兒 禿來錫命,立帝為皇太子,命仍置詹 事院,罷儲慶司。陝西諸路饑民百二 十三萬四千餘口,諸縣流民又數十 萬,先是舊賑之,不足;行省復請令 商買入粟中鹽,富家納粟補官,及發 孟津倉糧八萬石及河南、漢中廉訪司 所貯官租以賑,從之。德安府屯田 饑,賑糧千石。常德、澧州慈利州 饑,賑糶糧萬石。賑衡輝路饑民萬七 千五百餘戶。丙午,封孛羅不花為鎮 南王。占臘國來貢羅香木及象、豹、
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

經向他收取租米,頒詔特意給他。開放遼陽酒

乙亥,設立行樞密院,任命山東都萬戶也速

記為知行樞密院事,與湖廣、河南兩省官員進

平定四川,也速台兒因病不前往。命令明里董

為蒙古巫覡建立祠堂。丁丑,文獻昭聖皇后神

殿舉行月祭,特命按照列位先帝的舊例。僧

道士、也里可溫、木忽、答失蠻中經商的

按舊制納稅。丙戌,囊加台派遣把守要隘碉

的安撫使布答思監等向雲南行省投降。丁亥,

空降土,十分昏暗。

夏季四月己丑,按時在太廟祭祀。辛卯,命

羅里鐵木兒、王不憐吉台代替也速台兒征討四

,不憐吉台以母親年老推辭,同僉樞密院事傅

起請求前往,同意他的請求。壬辰,管理工匠

官員年紀七十歲的,允許辭官。疏通漷州運糧

河道。甲午,四番衛士各分出五十人在東宮值

。丁酉,撥給錢鈔一萬錠,為集慶大龍翔寺購

永久產業。戊戌,因陝西長期乾旱,派使者祭

華山和西鎮各神祠。賜給一萬三千名衛士錢

,每人八十錠。四番衛士過去以一萬人為標

,到現在增加了三千人。己亥,湖廣行省參知

事字羅奉詔到四川,赦免囊加台等人罪行,囊

台等聽從詔令,蜀地全部平定,各省的部隊都

止進攻。癸卯,明宗派武寧王徹徹禿、中書

章政事哈八兒禿前來頒賜命令,立皇帝為皇太

,命令設置詹事院,取消儲慶司。陝西各路受

百姓一百二十三萬四千餘口,各縣流亡百姓又

十萬,先前曾經給以救濟,不足;行省再次請

讓商賈繳納粟米支取相應的食鹽,富家繳米補

官職,以及打開孟津糧倉的糧食八萬石和河

、漢中廉訪司所貯存的政府租稅來救濟,同意

的請求。德安府屯田發生饑荒,賑濟糧食一千

。常德、澧州慈利州發生饑荒,實糧食一萬石

濟。賑濟衛輝路受災百姓一萬七千五百餘戶。

午,封孛羅不花為鎮南王。占臘國前來進貢羅

木及象、豹、白猿。警告翰林、典瑞兩院官
📄 第 655 页 1340 字
【 原 文 】
文宗圖帖睦爾

員,不許互相奏請璽書以護其家。諸王分邑達魯花赤受代,不得仍留官所,其父兄所居官,子弟不得再任。辛亥,賑鄧州諸縣被兵逃戶糧三千六百石。壬子,賑通州諸縣被兵之民糧兩月,被俘者四千五百一十人,命遼陽行省督所屬簿錄,護送歸其家。丙辰,行在所遣只兒哈郎等至京師。河南廉訪司言:“河南府路以兵、旱民饑,食人肉事覺者五十一人,餓死者千九百五十人,饑者二萬七千四百餘人。乞弛山林川澤之禁,聽民采食,行入粟補官之令,及括江淮僧道餘糧以賑。”從之。江浙行省言:“池州、廣德、寧國、太平、建康、鎮江、常州、湖州、慶元諸路及江陰州饑民六十餘萬戶,當賑糧十四萬三千餘石。”從之。諸王忽剌答兒言黃河以西所部旱蝗,凡千五百戶,命賑糧兩月。大都、興和、順德、大名、彰德、懷慶、衛輝、汴梁、中興諸路,泰安、高唐、曹、冠、徐、邳諸州,饑民六十七萬六千餘戶,賑以鈔九萬錠、糧萬五千石。大都宛平縣,保定遂州、易州,賑糧一月。靖州賑耀糧九千八百石。濮州鄄城縣蠶災,大寧興中州、懷慶孟州、廬州無為州蝗。廣西獠寇古縣。

五月丁巳朔,復賜魯國大長公主鈔二萬錠,以構居第。賜燕鐵木兒祖父紀功碑銘。水達達路阿速古兒千戶所大水。己未,遣翰林學士承旨阿鄰帖木兒北迎大駕。命司天監察星。昌王八剌失里還鎮。庚申,太白犯鬼宿積尸氣。癸亥,復遣翰林學士承旨幹耳朵迎大駕。乙丑,命有司給行在宿衛士衣糧及馬芻豆。以儲慶司所貯金三十錠、銀百鋌,建大承天護聖
【 译 文 】
不許互相奏請蓋有皇帝印信的公文來保護自家。諸王封地內的達魯花赤去職,不得仍留原官,父兄所擔任的官職,子弟不得再任。辛未,賑濟邳州各縣遭兵禍而逃亡的農戶糧食三千石。壬子,賑濟通州各縣遭兵禍的百姓兩個月口糧,被俘虜的四千五百一十人,命令遼陽行省督促有關下屬造冊登記,護送這些人回家。
中書省行在所派只兒哈郎等到京師。河南康訪司言:“河南府路由於戰爭、旱災百姓飢餓,吃人的被發現了五十一人,餓死的有一千九百五十人,挨餓的有二萬七千四百餘人。乞求放寬山林川澤的禁令,聽憑百姓采集食物,實行繳糧補助饑餓的命令,以及搜求江淮僧人道士的餘糧用以救濟。”同意這意見。江浙行省上奏:“池州、寧國、太平、建康、鎮江、常州、湖州、嚴州各路及江陰州受災百姓六十餘萬戶,應當賑濟糧食十四萬三千餘石。”同意這個意見。諸王脫脫等兒報告黃河以西所管轄的地區發生旱、蝗災,共一千五百戶,命令救濟兩個月的口糧。
大名、彰德、懷慶、衛輝、中興各路,泰安、高唐、曹、冠、徐、邳等處受災百姓六十七萬六千餘戶,用錢鈔九萬錠,糧食一萬五千石給以救濟。大都宛平縣,涿州、易州,賑濟一個月的口糧。靖州寶坻縣九千八百石救濟。濮州鄄城縣養的蠶受災。
真定、興中州、懷慶孟州、廬州無為州發生蝗災。
盜賊掠劫古縣。

五月丁巳初一,又賜給魯國大長公主錢鈔二萬錠,用來構築府第。賜給燕鐵木兒祖父記功碑一座。水達達路阿速古兒千戶所發大水。己未,派翰林學士承旨阿鄰帖木兒向北迎接明宗車駕。命令太史監祭星消災。昌王八剌失里返回鎮所。
乙酉,太白星犯鬼宿積尸氣。癸亥,又派翰林學士承旨幹耳朵迎接明宗車駕。乙丑,命令有關部門發給負責行在宿衛的兵士衣服糧食及軍馬草料,使用儲慶司所貯存的金三十鋌、銀一百鋌,建造承天護聖寺。發給皇子宿衛的一千名士兵錢
📄 第 656 页 1402 字
【 原 文 】
寺。給皇子宿衛之士千人鈔,四番宿衛增為萬三千人,至是又增千人。甲戌,命中書省臣擬注中書六部官,奏于行在所。乙亥,幸大聖壽萬安寺,作佛事于世袒神御殿,又於玉德殿及大天源延聖寺作佛事。丙子,武寧王徹徹禿、中書平章政事哈八兒禿至自行在所,致立皇太子之命。賜徹徹禿金五百兩,餘有差。改儲慶使司為詹事院。伯顏、鐵木兒補化及江南行臺御史大夫阿兒思蘭海牙、江浙行省平章政事曹立,并為太子詹事;又除副詹事、詹事丞及斷事官、家令司、典寶、典用、典醫等官。丁丑,帝發京師,北迎明宗皇帝。戊寅,次于大口。徵諸王鼎八入朝。庚辰,次香水園。置江淮財賦都總管府,秩正三品,隸詹事院。陝西行省言:“鳳翔府饑民十九萬七千九百人,本省用便宜賑以官鈔萬五千錠。又,豐樂八屯軍士饑死者六百五十人,萬戶府軍士饑者千三百人,賑以官鈔百三十錠。”從之。給保定路定興驛車馬,又賑被兵之民百四十五戶糧一月。真定路民被兵者二千七百四十八戶,亦命賑之。上都迭只諸位宿衛士及開平縣民被兵者,并賑以糧。大名路蠹災。

六月丁亥朔,明宗遣近侍馬駒、塔台、別不花至。丁酉,鐵木兒補化以旱乞避幸相位,有旨諭之曰:“皇帝遠居沙漠,未能即至京師,是以勉攝大位。今亢陽為災,皆予闕失所致。汝其勉修厥職,祗修實政,可以上答天變。”仍命馳奏于行在。己亥,江浙行省言,紹興、慶元、台州、婺州諸路饑民凡十一萬八千九十戶。乙巳,命中書省速繫也先捏以還。丙午,永平屯田府所隸昌國諸屯大風驟雨,平地出水。丁未,太白晝見。庚

鈔,千人六部萬安天源書平子的不等化及平章事丞官。
帝。
辰,正三府受官錢餓民百人辦百姓禍而迭用

別去遠位造實馬興千返風
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

四番宿衛增為一萬三千人,到現在又增加一人。甲戌,命令中書省大臣登錄考詢擬定中書部官員,向行在所稟奏。乙亥,皇帝到大聖壽安寺,在世祖神御殿作佛事,又在玉德殿及大源延聖寺作佛事。丙子,武寧王徹徹禿、中平章政事哈八兒禿從行在所來到,送來立皇太的命令。賜給徹徹禿金五百兩,其餘的人多少等。把儲慶使司改為詹事院。伯顏、鐵木兒補及江南行臺御史大夫阿兒思蘭海牙、江浙行省章政事曹立,都任太子詹事;又授副詹事、詹丞及斷事官、家令司、典寶、典用、典醫等。丁丑,皇帝從京師出發,往北迎接明宗皇。戊寅,停駐在大口。徵召諸王鼎八入朝。庚停駐香水園。設立江淮財賦都總管府,品級三品,隸屬於詹事院。陝西行省上奏:“鳳翔受災百姓十九萬七千九百人,本省斟酌實情用鈔一萬五千錠給以救濟。又,豐樂八屯軍士飢而死的六百五十人,萬戶府軍士挨餓的一千三人,用官鈔一百三十錠給以救濟。”同意這樣。撥給保定路定翼驛車馬,又救濟遭兵禍的姓一百四十五戶一個月口糧。真定路百姓遭兵的二千七百四十八戶,也命令給以救濟。上都只諸位宿衛士及開平縣遭受兵禍的百姓,一并糧食救濟。大名路的蠶受灾。

六月丁亥初一,明宗派遣近侍馬駒、塔台、不花來到。丁酉,鐵木兒補化由於乾旱請求辭宰相職務,有聖旨告諭他說:“皇帝居住在遙的沙漠,不能馬上到達京師,因此勉強代理皇。現在陽光熾熱造成久旱之災,全是我的過失成的。你還是盡力履行自己的職責,祇管辦理際政务,或許可以上答天象的變異。”還命乘飛馳向行在稟奏。己亥,江浙行省報告,紹、慶元、台州、婺州各路受災百姓共十一萬八零九十戶。乙巳,命令中書省速捕捆綁也先捏回。丙午,永平屯田府所隸屬的昌國各屯颱大下暴雨,平地出水。丁未,太白星白天出現。
📄 第 657 页 1422 字
【 原 文 】
文宗圖帖睦

戊,次于上都之六十里店。辛亥,陝西行臺御史孔思迪言:“人倫之中,夫婦為重。比見內外大臣得罪就刑者,其妻妾即斷付他人,似與國朝旌表貞節之旨不侔、夫亡終制之令相反。況以失節之婦配有功之人,又與前賢所謂‘娶失節者以配身是己失節’之意不同。今後凡負國之臣,籍沒奴婢財產,不必罪其妻子。當典刑者,則孥戮之,不必斷付他人,庶使婦人均得守節。請著為令。”壬子,海運糧至京師,凡百四十萬九千一百三十石。是月,陝西雨。賜鳳翔府岐陽書院額。書院祀周文憲王,仍命設學官,春秋釋奠,如孔子廟儀。明宗遣吏部尚書別兒怯不花還京師。命中書集老臣議賑荒之策。時陝西、河東、燕南、河北、河南諸路流民十數萬,自嵩、汝至淮南,死亡相籍,命所在州縣官,以便宜賑之。順元、思、播州諸驛,因兵興,馬多羸斃,驛戶貧乏,令有司市馬補之。益都莒、密二州春水,夏旱蝗,饑民三萬一千四百戶,賑糧一月。陝西延安諸屯,以旱免徵舊所逋糧千九百七十石。永平屯田府昌國、濟民、豐贍諸署,以蝗及水災,免今年租。汴梁蝗。衛輝霾災。峽州旱。淮東諸路、歸德府徐、邳二州大水。

秋七月丙辰朔,日有食之。丁巳,次上都之三十里店。宗仁衛屯田大水,壩田二百六十頃。戊午,大都之東安、薊州、永清、益津、潞縣,春夏旱,麥苗枯;六月壬子雨,至是日乃止,皆水災。己未,更定遷徙法:凡應徙者,驗所居遠近,移之千里,在道遇赦,皆得放還;如不悛再犯,徙之本省不毛之地,十年無過,則量移之;所遷人死,妻子聽歸土

庚戌,御史來看就合、與節之女入來背棄的妻必判令。”萬九翔府令設儀。中書西、從嵩官員思州亡,莒、百姓延安千九各署生蝗歸德都的百六津、雨,改修居住大赦本省處;
【 译 文 】
爾(二)             613

停駐在上都的六十里店。辛亥,陝西行臺孔思迪上奏:“在人倫當中,夫婦為重。近到朝廷內外大臣犯罪被處死刑的,他的妻妾判給別人,似乎與本朝旌表貞節的意旨不與丈夫死亡終身守制的命令相反。況且用失婦配有功之人,又與前賢所說的‘娶失節女配己身就是自己失節’的意思不同。今後凡國家的大臣,沒收奴婢財產,不必加罪他們子。當判處刑罰的,就為奴隸或者殺戮,不給別人,希望使婦人全能守節。請定爲法壬子,從海上運糧到達京師,共一百四十千一百三十石。這個月,陝西下雨。賜給鳳岐陽書院匾額。書院祭祀周文憲王,又命立學官,春秋兩季祭奠,如同孔子廟的禮明宗派遣吏部尚書別兒怯不花回京師。命令省召集老臣商議救濟災荒的辦法。當時陝河東、燕南、河北、河南各路流民十幾萬,、汝到淮南,死人成堆,命令所在地的州縣,可不必請示而斟酌實情給以救濟。順元、、播州各驛站,因爲戰爭,馬匹大多瘦弱死驛戶貧困,命令有關部門買馬補充。益都密二州春季鬧水災,夏季乾旱鬧蝗災,受災三萬一千四百戶,賑濟一個月口糧。陝西各屯田,由於旱災免徵過去所欠繳的糧食一百七十石。永平屯田府的昌國、濟民、豐贍,由於蝗蟲及水災,免收今年租稅。汴梁發災,衡輝的蠶受災,峽州乾旱。淮東各路、府的徐、邳二州發大水。

秋七月丙辰初一,有日食。丁巳,停駐在上三十里店。宗仁衛屯田發大水,毀壞農田二十頃。戊午,大都的東安、薊州、永清、益潞縣,春夏乾旱,麥苗乾枯;六月壬子降到這一天纔停止,全都發生水災。己未,更訂遷徙法:凡是應該判處流放刑罰的,查驗地的遠近,把他們流放一千里,在途中遇到,都應放回;如不加改正重新犯罪,流放到的不毛之地,十年沒有過錯,則酌情移到近被流放的人死亡,妻子聽憑返回原籍。定爲
📄 第 658 页 1297 字
【 原 文 】
著。著為令。征京師僧道商稅。癸亥,太白經天。丙子,帝受皇太子寶。辛巳,發諸衛軍六千完京城。冀寧陽曲縣雨雹,大者如鷄卵。令諸王封邑達魯花赤,推擇本部年二十五以上、識達治體、廉慎無過者以充;或有冒濫,罪及王傅。遣使以上尊、腊羊、鈔十錠至大都國子監,助仲秋上丁釋奠。以淨安海寧州、鹽城、山陽諸縣去年水,免今年田租。真定、河間、汴梁、永平、淨安、大寧、廬州諸屬縣及遼陽之蓋州蝗。

八月乙酉朔,明宗次于王忽察都。丙戌,帝入見,明宗宴帝及諸王、大臣于行殿。庚寅,明宗崩,帝入臨哭盡哀。燕鐵木兒以明宗后之命,奉皇帝寶授于帝,遂還。壬辰,次孛羅察罕,以伯顏為中書左丞相,依前太保;欽察台、阿兒思蘭海牙、趙世延并中書平章政事;甘肅行省平章朵兒只為中書右丞;中書參議阿榮、太子詹事丞趙世安并中書參知政事;前右丞相塔失鐵木兒、知樞密院事鐵木兒補化及上都留守鐵木兒脫并為御史大夫。癸巳,帝至上都。乙未,賜護守大行皇帝山陵官、御史大夫孛羅等鈔有差。焚四川僞造鹽、茶引。丙申,監察御史徐奭言:“天下不可一日無君,神器不可一時而曠。先皇帝奄棄臣庶已逾數日,伏望聖上早正宸極,以安億兆之心,實宗社無疆之福。”流諸王忽剌出于海南。丁酉,命阿榮、趙世安提調通政院事,一切給駢事皆關白然後給遣。戊戌,四川囊加台以指斥乘輿,坐大不道棄市。己亥,帝復即位于上都大安閣。大赦天下,詔曰:

朕惟昔上天啓我太祖皇帝肇造帝業,列聖相承。世祖皇帝既
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

。向京師的僧道徵收商稅。癸亥,太白星從經過。丙子,皇帝接受皇太子印信。辛巳,衛軍士六千人整修京師。冀寧陽曲縣降冰大個的像鷄蛋。命令諸王封邑裏的達魯花
推舉選擇本部年紀二十五歲以上、熟習通達
、廉潔謹慎無過錯的人來充任;倘有假冒或的,要治王傅的罪。派使者攜帶御用酒器、的全羊、十錠錢鈔到大都國子監,資助仲秋丁日祭奠。因淮安海寧州、鹽城、山陽各縣年有水災,免收今年田租。真定、河間、汴永平、淨安、大寧、廬州各屬縣及遼陽的蓋發生蝗災。

八月乙酉初一,明宗停駐在王忽察都。丙皇帝入見,明宗在行在的帳殿設宴招待皇帝諸王、大臣。庚寅,明宗崩,皇帝進內哭泣哀達到極點。燕鐵木兒根據明宗皇后的命令,捧基帝玉璽授給文宗皇帝,於是返回。壬辰,停察罕,任命伯顏為中書左丞相,依舊為太欽察台、阿兒思蘭海牙、趙世延都任中書平政事;甘肅行省平章朵兒只任中書右丞;中書議阿榮、太子詹事丞趙世安都任中書參知政前右丞相塔失鐵木兒、知樞密院事鐵木兒補及上都留守鐵木兒脫都任御史大夫。癸巳,皇到達上都。乙未,賜給護守己故皇帝陵墓官、史大夫孛羅等錢鈔多少不等。焚毀四川僞造的引、茶引。丙申,監察御史徐奭上奏:“天下可一天沒有君主,帝位不可一時空缺。先皇帝然拋棄臣民已經超過數日,懇望聖上早即帝以安天下百姓之心,實為宗廟社稷無疆的福。”把諸王忽刺出流放到海南。丁酉,命令阿、趙世安總管通政院事務,一切提供驛站事宜部稟告然後給以供給派遣。戊戌,四川囊加因為指斥皇帝,判處大逆不道陳尸街市。己,皇帝再次在上都大安閣即位。大赦天下,頒說:

我思念往昔上天啓發我太祖皇帝創建締造帝業,列聖遞相繼承。世祖皇帝實現大一
📄 第 659 页 1219 字
【 原 文 】
大一統,即建儲貳,而我裕皇天不假年,成宗入繼,纔十餘載。我皇考武宗歸膺大寶,克享天心,志存不私,以仁廟居東宮,遂嗣宸極。甫及英皇,降割我家。晉邸違盟構逆,據有神器,天示譴告,竟隕厥身。

於是宗戚舊臣,協謀以舉義,正名以討罪,揆諸統緒,屬在眇躬。朕興念大兄播遷朔漠,以賢以長,曆數宜歸,力拒群言,至於再四。乃曰艱難之際,天位久虛,則衆志弗固,恐隳大業。朕雖從請而臨御,秉初志之不移,是以固讓之詔始頒,奉迎之使已遣。尋命阿剌忒納失里、燕鐵木兒奉皇帝寶璽,遠迓于途。受寶即位之日,即遣使授朕皇太子寶。朕幸釋重負,實獲素心,乃率臣民,北迎大駕。而先皇帝跋涉山川,蒙犯霜露,道里遼遠,自春徂秋,懷顛阻於歷年,望都邑而增慨,徒御弗慎,屢爽節宣。信使往來,相望於道路,彼此思見,交切於哀懷。八月一日,大駕次王忽察都,朕欣瞻對之有期,獨兼程而先進,相見之頃,悲喜交集。何數日之間,而宮車弗駕,國家多難,遽至於斯!念之痛心,以夜繼旦。

諸王、大臣以為祖宗基業之隆,先帝付托之重,天命所在,誠不可違,請即正位,以安九有。朕以先皇帝奄棄方新,摧怛何忍;衡哀辭對,固請彌堅,執諫伏闕者三日,皆宗社大計,乃
【 译 文 】
爾(二)
615統以後,就確立了太子,而我裕皇壽命不長,成宗繼位,纔十餘年。我皇父武宗登上帝位,能夠獲取天心,意志所存沒有私念,讓仁宗居太子之位,於是繼承了帝位。纔到英宗皇帝,天降災害到我家。晉王背盟行逆,據有帝位,皇天表明譴責警告,終於喪命。
於是宗室親戚故舊大臣,共同謀劃舉義,正名以討伐逆臣之罪,揆度皇室系統,屬意在我渺小的身上。我考慮大兄流亡在北部沙漠,賢明而且年長,按照繼承次第應該回京師即位,於是竭力拒絕群臣之言,至於再四。這纔考慮國家艱難之際,帝位長期空虛,民眾意志就不安定,恐怕毀壞了大業。
我雖順從了請求而登上帝位掌管社稷,卻堅持當初的決心而不動搖,因此堅決推讓的詔書纔頒布,恭迎明宗的使者早已派出。不久又命阿刺忒納失里、燕鐵木兒捧皇帝的玉璽,遠遠地在路途上迎接。明宗接受印信即位的當天,就派使臣授給我皇太子印。我慶幸卸下沉重的擔子,確實滿足了我的宿願,於是率領大臣百姓,向北迎接明宗大駕。然而先皇帝跋涉山川,受了風霜雨露的侵襲,道路里程遙遠,從春到秋,懷艱難險阻經過一年,遙望大都而增加感慨,隨從的徒衆和駕車的人不謹慎,多次出現壅塞和不適。上都和大都之間信使往來,在道路上可以互相望見,彼此盼望相見,心裏都非常急切。八月一日,大駕停駐王忽察都,我欣喜瞻仰對答的日期近在眼前,於是晝夜兼程搶先進發,互相見面的片刻,悲喜交集。為何數日之間,先皇卻與世長辭,國家多難,驟然到了這種程度!思及此事心裏哀痛,夜以繼日。
諸王、大臣以為祖宗基業的興盛,先帝托付的重大,天命所在,實不可違背,請求即皇帝位,以安定九州。我由於先皇帝倉猝謝世時間不長,傷痛慘怛於心何忍;含哀推辭對答,而諸王、大臣堅持請求更加堅定,持論俯伏闕下三天,所言都是關係到宗廟社
📄 第 660 页 1301 字
【 原 文 】
以八月十五日即皇帝位于上都。可大赦天下,自天曆二年八月十五日昧爽以前,罪無輕重,咸赦除之。

於戲!戡定之餘,莫急乎與民休息;丕變之道,莫大乎使民知義。亦惟爾中外大小之臣,各究乃心,以稱朕意。

庚子,命阿榮、趙世安督造建康龍翔集慶寺。辛丑,立寧徽寺,掌明宗宮分事。壬寅,以鈔萬錠、幣帛二千匹,供明宗后八不沙費用。升奎章閣學士院秩正二品,更司籍郎為群玉署,秩正六品。癸卯,幸世祖所御幄殿祓祭。禁凡送諸王、駙馬恩賜者,毋受金幣,犯者以贓論;或以衣、馬為贈者聽。遣道士苗道一、吳全節修醮事于京師,毛穎達祭遁甲神于上都南屏山、大都西山。甲辰,命司天監及回回司天監禁星。中書省臣言:“祖宗故事,即位之初,必恩賚諸王、百官。比因兵興,經費不足,請如武宗之制,凡金銀五錠以上減三之一,五錠以下全畀之,又以七分為率,其二分準時直給鈔。”制可。遣欽察台先還京師,經理政務;燕鐵木兒、阿榮留上都,監給恩賚金幣。以仁宗、英宗潛邸宿衛士二百人還大都,備直宿。乙巳,立藝文監,秩從三品,隸奎章閣學士院;又立藝林庫、廣成局,皆隸藝文監。賜御史中丞史惟良沛縣地五十頃。發諸衛軍浚通惠河。丙午,自庚子至是日,晝霧夜晴。封牙納失里為遼王,以故遼王脫脫印賜之。出官米五萬石,賑耀京師貧民。丁未,以馬扎兒台為上都留守。馬扎兒台前為陝西行臺侍御史,坐塗毀詔書得罪,以其兄伯顏有功,故特
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

稷的大計,於是八月十五日在上都即皇帝位。可以大赦天下,自天曆二年八月十五日天亮以前,罪行不分輕重,一律給以赦免。

嗚呼!平定叛亂之餘,沒有比給百姓休養生息更為急切的;大變之道,沒有比使百姓知道禮義更為重要的。祗希望你們朝廷內外大小臣子,分別盡心盡職,讓朕稱心如意。

庚子,命令阿榮、趙世安督造建康龍翔集。辛丑,設立寧徽寺,掌管明宗宮分事。壬拿出錢鈔一萬錠、緡帛二千匹,供給明宗皇不沙費用。提升奎章閣學士院品級為正二把司籍郎改為群玉署,品級正六品。癸卯,祖住過的帳殿齋戒沐浴并祭禱求福。禁止凡交諸王、駙馬恩賜的,不要接受金銀緡帛,的以貪贓論處;如果用衣服、馬匹作為贈禮許。派道士苗道一、吳全節在京師設壇祭派毛穎達在上都的南屏山、大都的西山祭祀神。甲辰,命令司天監和回回司天監祭星消

中書省大臣上奏:“祖宗舊典,即位之初,恩賜諸王、百官。近來由於戰爭,經費不請按武宗的制度辦理,凡賞賜金銀在五錠以的減去三分之一,五錠以下的全部賜給他,又合七分爲標準,其中的二分按現行的金銀價格合錢鈔。”批示同意。派欽察台先回京師,經政務;燕鐵木兒、阿榮留在上都,監督發放恩的金銀錢鈔。讓仁宗、英宗即位前居住府邸的七二百人回大都,以備宿衛。乙巳,設立藝文品級為從三品,隸屬於奎章閣學士院;又設藝林庫、廣成局,全都隸屬於藝文監。賜給御中吏惠良沛縣土地五十頃。調各衛部隊疏通惠河。丙午,從庚子到這一天,白天下霧夜晴朗。封牙納失里為遼王,把原遼王脫脫的印賜給他。拿出官倉的米五萬石,出賣救濟京貧民。丁未,任命馬扎兒台為上都留守。馬扎台從前任陝西行臺侍御史,因塗改毀壞詔書犯罪行,由於他哥哥伯顏有功,所以特意任他爲戊申,封諸王寬徹爲肅王。己酉,皇帝從上
📄 第 661 页 1330 字
【 原 文 】
官之。戊申,封諸王寬徹為肅王。己酉,車駕發上都。賜明宗北來衛士千八百三十人各鈔五十錠,怯薛官十二人各鈔二百錠。賜諸部曲出征者幣帛人各二匹遣還。冀寧之忻州兵後荐饑,賑鈔千錠。庚戌,改詹事院為儲政院,伯顏兼儲政使,中政使哈撒兒不花、太子詹事丞霄雲世月思、前儲慶使姚煒并儲政使。河東宣慰使哈散托朝賀為名,斂所屬鈔千錠入己,事覺,雖會赦,仍徵鈔還其主。敕自今有以朝賀斂鈔者,依枉法論罪。癸丑,徵吳王潑皮及其諸父木楠子赴京師。甲寅,置隆祥總管府,秩正三品,總建大承天護聖寺工役。監察御史劾:“前丞相別不花昔以贓罷,天曆初因人成功,遂居相位。既矯制以買鹽家貨賜平章速速,又與速速等潛呼日者推測聖算。今奉詔已釋其罪,宜竄諸海島,以杜奸萌。”帝曰:“流竄海島,朕所不忍,其并妻子置之集慶。”河南府路旱、疫,又被兵,賑以本府屯田租及安豐務遞運糧三月。莒、密、沂諸州,饑民采草木實,盜賊日滋,賑以米二萬一千石,并賑晉寧路饑民鈔萬錠。大名、真定、河間諸屬縣及湖、池、饒諸路旱。保定之行唐縣蝗。加封大都城隍神為護國保寧王,夫人為護國保寧王妃。

九月乙卯朔,作佛事于大明殿、興聖、隆福諸宮。市故宋太后全氏田為大承天護聖寺永業。戊午,賜武寧王徹徹禿金百兩、銀五百兩,西域諸王燕只吉台金二千五百兩、銀萬五千兩,鈔幣有差。己未,立龍翔、萬壽營繕提點所、海南營繕提點所,并秩正四品,隸隆祥總管府。庚申,加封故領諸路道教事張留孫為上卿、大宗師、輔成贊化保運神德真君。辛酉,
【 译 文 】
發。賜給明宗北來的衛士一千八百三十人每沙五十錠,怯薛官十二人每人錢鈔二百錠。
各部中出征的戰士繒帛每人二匹打發回去。
的忻州戰後連年災荒,賑濟錢鈔一千錠。庚改詹事院為儲政院,伯顏兼儲政使,中政使兒不花、太子詹事丞賀雲世月思、前儲慶使都任儲政使。河東宣慰使哈散假藉朝賀的名聚斂部下的錢鈔一千錠歸己,事情敗露,雖逢大赦,照例收回錢鈔還給原來的主人。敕今以後有以朝賀為名聚斂錢鈔的,依違法論癸丑,徵召昊王濴皮和他的叔父木楠子赴。甲寅,設立隆祥總管府,品級正三品,總築大承天護聖寺工程。監察御史彈劾:“前別不花過去由於貪贓被免職,天曆初年憑藉幫助成功,於是居丞相之位。已經假托制命鑲的家產賜給平章速速,又與速速等人私下占卜的人推測聖上命運。現在奉詔已經寬釋的罪行,應該把他流放到海島,以便杜絕奸發生。”皇帝說:“流放海島,朕不忍心,把同他的妻子兒女安置到集慶。”河南府路鬧、瘟疫,又遭兵禍,用本府屯田租糧及安豐運的三個月糧食給以救濟。莒、密、沂各受災百姓采食野草樹木的果實,盜賊一天比多,用二萬一千石米給以救濟,同時救濟晉受災百姓錢鈔一萬錠。大名、真定、河間各及湖、池、饒各路乾旱。保定的行唐縣發生。加封大都的城隍神為護國保寧王,城隍神人為護國保寧王妃。

九月乙卯初一,在大明殿、興聖、隆福各宮事。購買原宋太后全氏的田產作為大承天護的永久產業。戊午,賜給武寧王徹徹禿金兩、銀五百兩,西域諸王燕只吉台金二千五、銀一萬五千兩,錢鈔繒帛多少不等。己設立龍翔、萬壽營緡提點所、海南營緡提點品級均為正四品,隸屬於隆祥總管府。庚加封故領諸路道教事張留孫為上卿、大宗輔成贊化保運神德真君。辛酉,凡是前往明所送玉璽的官吏,破格提升的一律予以降級
📄 第 662 页 1499 字
【 原 文 】
凡往明宗所送寶官吏,越次超升者皆從黜降。賑甘肅行省沙州、察八等驛鈔各千五百錠。癸亥,敕宣徽院所儲金、銀、鈔、幣,百司毋得奏請。甲子,賜雲南烏撒土官祿余、曲靖土官舉精衣各一襲。丁卯,大駕至大都。戊辰,敕翰林國史院官同奎章閣學士采輯本朝典故,準唐、宋會要,著為《經世大典》。召威順王寬徹不花赴闕。敕:“使者頒詔敕,率日行三百餘里。既受命,逗留三日及所至飲宴稽期者治罪。取路者以枉法論。”辛未,以控鶴士二十人賜宣靖王買奴。監察御史劾奏:“知樞密院事塔失帖木兒阿附倒剌沙,又與王禪舉兵犯闕。今既待以不死,而又付之兵柄,事非便。”詔罷之。壬申,怯薛官武備卿定住特授開府儀同三司。癸酉,帝御大明殿,受諸王、百官朝賀。鐵木迭兒諸子鎖住等,明宗舊敕流于南方。燕鐵木兒言,鎖住天曆初有勞于國,請各遣還田里,從之。甲戌,命江浙行省明年漕運糧二百八十萬石赴京師。廣西思明州土官黃宗永遣其子來貢虎、豹、方物。乙亥,史惟良上疏言:“今天下郡邑被災者衆,國家經費若此之繁,帑藏空虛,生民凋瘵,此政更新百廢之時。宜遵世祖成憲,汰冗濫蠹食之人,罷土木不急之役,事有不便者,咸厘正之。如此,則天災可弭,禎祥可致。不然,將恐因循苟且,其弊漸深,治亂之由,自此而分矣。”帝嘉納之。丙子,改太禧院為太禧宗禋院。立溫州路竹木場。以衛輝路旱,罷蘇門歲輸米二千石。鐵木兒補化加錄軍國重事。以翰林學士承旨也兒吉尼、元帥梁國公都列捏并知行樞密院事。立衛侯司,秩正四品,隸儲政院。賑陝降職千五百錢、南島丁卯會同《宋會寬徹致每到之違法給宣事塔犯京給他武備明殿住等兒訟分別省明思明土産災的民瘡祖的不怠頓修可以深,帝贊太禧旱災補化尼、衛候臨為住的
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

。賑濟甘肅行省沙州、察八等驛站錢鈔各一百錠。癸亥,敕宣徽院所儲藏的金、銀、繒帛,各部門不得奏請使用。甲子,賜給雲南散土官祿余、曲靖土官舉精衣服各一套。乙丑,皇帝到達大都。戊辰,敕翰林國史院官員及奎章閣學士采輯本朝典故,依照《唐會要》、《宋會要》模式,著作《經世大典》。宣召威順王不花來京師。頒敕:“使者送詔書敕令,大抵日行三百餘里。送到以後,逗留三日以及所至處飲酒赴宴拖延日期的治罪。收取賄賂的以違論處。”辛未,把二十名能射大雁的勇士賜給靖王買奴。監察御史彈劾啓奏:“知樞密院失帖木兒阿訣附從倒剌沙,又與王禪舉兵進攻京城。現在已經免除他的死罪,而又把兵權交還他,事情不便。”下詔罷免他。壬申,怯薛官拜住特授開府儀同三司。癸酉,皇帝到大都,接受諸王、百官朝賀。鐵木迭兒的諸子鎖南,明宗曾經頒敕將他們流放到南方。燕鐵木兒說,鎖住在天曆初年對國家有功,請求把他們特別遣還故鄉,同意這樣辦。甲戌,命令江浙行省明年從水路運糧二百八十萬石到京師。廣西梧州土官黃宗永派他的兒子前來進貢虎、豹、象。乙亥,史惟良上疏說:“現在天下郡邑遭災的眾多,國家經費如此的繁重,國庫空虛,人民疲憊不堪,這正是百廢待舉的時機。應遵循世祖的成法,裁減無用多餘蠶食國家的人員,免除非急需的土木工程,事情有不便的,全部給以整頓修正。如果這樣做,那天災就可以消除,吉兆可以到來。不這樣,只怕因循苟且,積弊逐漸加劇,治與亂的原因,就從這一點來區分了。”皇帝贊美并接受了上述意見。丙子,把太禧院改為太禧宗禋院。建立溫州路竹木場。因衡輝路發生旱災,免收蘇門每年應繳納的二千石米。鐵木兒化加錄軍國重事。任命翰林學士承旨也兒吉尼、元帥梁國公都列捏并為知行樞密院事。設立僉司,品級正四品,隸屬於儲政院。賑濟陝西潼關等二十三個驛站各五百錠錢鈔。也先捏被定為不忠不敬罪,伏法被殺。嵐、管、臨三州所居的諸王八剌馬、忽都火者等人的部下,乘亂做。
📄 第 663 页 1352 字
【 原 文 】
文宗圖帖睦爾

西臨潼等二十三驛各鈔五百錠。論盜匪也先捏以不忠不敬,伏誅。嵐、箇、有關臨三州所居諸王八剌馬、忽都火者等告假部曲,乘亂為寇,遣省、臺、宗正府院事官往督有司捕治之。壬午,伯顏以病徒。
在告,居赤城,遣使召赴闕。封知樞廟。
密院事燕不鄰為興國公。以大司農卿兵禍燕赤為司徒。癸未,建顏子廟于曲阜所居陋巷。上都西按塔罕、闊干忽剌秀之地,以兵、旱,民告饑,賑糧一月。

冬十月甲申朔,帝服袞冕,享于太廟。丙戌,命欽察台兼領度支監。廟祭遣鎮南王孛羅不花還鎮揚州。禁奉孛羅元、永平釀酒。戊子,知樞密院事昭戊子武王火沙知行樞密院事。己丑,立己丑大承天護聖寺營繕提點所,秩正五品;品;又立大都等處、平江等處田賦提個,舉司二,秩從五品;皆隸隆祥總管燕鐵府。辛卯,燕鐵木兒率群臣請上尊設立號,不許。雲南行省立元江等處宣慰餉。
司。申飭海道轉漕之禁。籍四川囊全被加台家產;其黨楊靜等皆奪爵,杖一到遼百七,籍其家,流遼東。封太禧宗禋午,使秃堅帖木兒為梁國公。甲午,以登為祭極恭謝,遣官代祀于南郊、社稷。中官員書省臣言:“舊制,朝官以三十月為期滿一考,外任則三年為滿。比年朝官率就改不久於其職,或數月即改遷,於典制證。
不類,且治迹無從考驗。請如舊制為其餘宜。”敕:“除風憲官外,其餘朝官,監察不許二十月內遷調。”監察御史劾奏:授陝“吏部尚書八剌哈赤,先除陝西行臺他的侍御史,避難不行。”罷之。丙申,集樞中書省臣言:“臣等謹集樞密院、御常禮史臺、翰林、集賢院、奎章閣、太常皇帝禮儀院、禮部諸臣僚,議上大行皇帝諡號尊諡曰翼獻景孝皇帝,廟號明宗,國玉寶言諡號曰護都篤皇帝。”是日,奉玉運糧
【 译 文 】
,派中書省、御史臺、宗正府官員前往督促部門逮捕這些人給以治罪。壬午,伯顏因病,住在赤城,派使者召他來京城。封知樞密燕不鄰為興國公。任命大司農卿燕赤為司癸未,在曲阜顏回居住過的陋巷中建立顏子上都西部的按塔罕、闊干忽剌禿地區,由於、旱災,百姓告飢,賑濟一個月的口糧。

冬十月甲申初一,皇帝穿禮服戴禮帽,在太祀。丙戌,命欽察台兼管度支監。令鎮南王不花回去鎮守揚州。禁止奉元、永平釀酒。
,知樞密院事昭武王火沙知行樞密院事。
,設立大承天護聖寺營繕提點所,品級正五又設立大都等處、平江等處田賦提舉司兩品級從五品;都隸屬於隆祥總管府。辛卯,木兒率群臣請求上尊號,不同意。雲南行省元江等處宣慰司。下令不得從海路轉運糧沒收四川囊加台的家產;他的同黨楊靜等收回爵位,打一百零七杖,查抄家產,流放裏。封太禧宗禋使秃堅帖木兒為梁國公。甲因即帝位恭表謝忱,派官員在南郊、社稷代祀。中書省大臣上奏:“舊有的制度,朝廷三十個月為一次考核期,外任官則三年作為。近年朝官大致任職時間不久,有的幾個月任升遷,於典制不合,況且治績無從考察驗請遵行舊制為宜。”敕令:“除御史官以外,朝廷官員,不許在二十個月以內升遷調轉。”御史彈劾上奏:“吏部尚書八剌哈赤,先前西行臺侍御史,逃避危難不去赴任。”免除職務。丙申,中書省大臣上奏:“臣等謹召樞密院、御史臺、翰林、集賢院、奎章閣、太儀院、禮部各大臣僚屬,議定為已故的明宗上尊諡為翼獻景孝皇帝,廟號明宗,蒙古語爲護都篤皇帝。”這一天,在太廟進獻玉冊、,跟往常儀式一樣。命令江西、湖廣分出水米四十萬石,用來緩解江浙民力。撥出錢鈔
📄 第 664 页 1447 字
【 原 文 】
冊、玉寶于太廟,如常儀。命江西、湖廣分漕米四十萬石,以紓江浙民力。給鈔十五萬錠,賑陝西饑民。己亥,加封天妃為護國庇民廣濟福惠明著天妃,賜廟額曰靈慈,遣使致祭。申飭都水監河防之禁。辛丑,遣使括勘內外郡邑官久次事故應代者,歲終上名于中書省。以怯憐口諸色工匠總管府及所屬諸司隸徹政院者,悉隸儲政院。發中政院財賦總管府糧儲在江南者赴京師,以助經費,驗時直以鈔還之。諸王、公主、官府、寺觀撥賜田租,除魯國大長公主聽遣人徵收外,其餘悉輸於官,給鈔酬其直。壬寅,弛陝西山澤之禁以與民。大寧路地震。癸卯,命道士苗道一建醮于長春宮。改瓊州軍民安撫司為乾寧軍民安撫司。升定安縣為南建州,隸海北元帥府,以南建洞主王官知州事,佩金符,領軍民。監察御史劾奏:“張思明在仁宗朝,阿附權臣鐵木迭兒,間諜兩宮,仁宗灼見其奸,既行黜降。及英宗朝鐵木迭兒再相,復援為左丞,稔惡不悛,竟以罪廢。今又冒居是官,宜從黜罷。”詔罷之。敕刑部尚書察民之無賴者懲治之。甲辰,畏兀僧百八人作佛事于興聖殿。戊申,以江淮財賦都總管府隸儲政院,供皇后湯沐之用。作佛事于廣寒殿。徵朵朵、王士熙等十二人于貶所,放還鄉里。庚戌,以親祀太廟禮成,詔天下。罷大承天護聖寺工役。囚在獄三年疑不能決者,釋之。民間拖欠官錢無可追徵者,盡行蠲免。命通政院官分職往所在官司,簽補逃亡釋戶。大都至上都并塔思哈剌、旭麥怯諸驿,自備首思,供給繁重,天曆三年官為應付。免徵奉元路民間商稅一年,命所在官司設置常平倉。雲南八十五爲護慈,防務員長中書及所總管費不王、公主給錢禁令苗道爲乾於海佩戴思明之間他的他提在又張思以懲佛事院,佛事放回成,役。人,收的部門哈剌曆三商稅南八免他役二
【 译 文 】
三 文宗圖帖睦爾(二)

萬綻,賑濟陝西受災百姓。己亥,加封天妃國庇民廣濟福惠明著天妃,賜廟的匾額為靈派使者前往祭祀。公布整頓都水監關於黃河的禁令。辛丑,派使者搜求調查內外郡邑官期延誤事故應予替代的,年終把姓名上報給省。把屬於徽政院的怯憐口諸色民匠總管府屬各司,全部隸屬於儲政院。將中政院財賦府儲存在江南的糧食徵調到京師,以解決經足,查驗現行糧價還給他們錢鈔。撥賜給諸公主、官府、寺觀的田租,除聽任魯國大長派人徵收外,其餘全部繳給朝廷,由朝廷發鈔償付田租的價值。壬寅,放寬陝西山澤的讓百姓捕獵。大寧路地震。癸卯,命令道士一在長春宮設壇祭神。把瓊州軍民安撫司改寧軍民安撫司。把定安縣升為南建州,隸屬北元帥府,任命南建洞洞主王官主持州事,金符,統領軍民。監察御史彈劾上奏:“張在仁宗朝,迎合依附權臣鐵木迭兒,在兩宮進行挑撥,仁宗洞察了他的陰謀,已經降了職位。到英宗朝鐵木迭兒再次任丞相,又將拔為左丞,惡習不改,終於因罪被罷免。現冒居這一官職,應該予以罷免。”頒詔罷免明。敕令刑部尚書調查百姓中的無賴之徒給治。甲辰,一百零八個畏兀僧人在興聖殿作。戊申,把江淮財賦都總管府隸屬於儲政其財賦收入作為皇后洗沐之用。在廣寒殿作。把朵朵、王士熙等十二人從貶謫處調出,故鄉。庚戌,由於親自祭祀太廟的大禮完詔告天下。撤銷修建大承天護聖寺工程勞在獄中囚禁三年而案情有疑點不能判決的犯釋放他們。民間拖欠官府錢糧而沒有辦法追,全部免除。命令通政院官員分職前往所屬,署名補充逃亡驛戶。大都到上都連同塔思、旭麥怯各驛站,自備首思,供給繁重,天年的供給由官府給以應付。免徵奉元路民間一年,命令所在地有關部門設置常平倉。雲番被囊加台牽連入罪,反側不安的,一并赦們的罪行。免除各處煎煮食鹽的竈戶雜泛夫年。派使者代為祭祀五岳四瀆及其他山川。