← 返回人文智库

元史

正文 3784 页 · 原文 2213431 字 · 译文 2412728 字 | 已跳过前 44 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 565 页 1958 字
【 原 文 】
英宗頑德八

放肆誅,並杖免。平江路水,損官民田四萬九千六百三十頃,免其租。

十二月甲子朔,南康建昌州大水,山崩,死者四十七人,民饑,命賑之。乙丑,太白、歲星、熒惑三星聚于室,太白犯壘壁陣。丁卯,中書平章政事買驢罷為大司農,廉恂罷為集賢大學士,以集賢大學士張珪為中書平章政事。戊辰,以掌道教張嗣成、吳全節、藍道元各三授制命、銀印,敕奪其二。壬申,免回回人戶屯戍河西者銀稅。甲戌,兩江來安路總管岑世興作亂,遣兵討之。鐵木迭兒子宣政院使八思吉思,坐受劉夔冒獻田地伏誅,仍籍其家。乙亥,太陰掩井。丙寅,增鎮南王脫不花戍兵。戊寅,太白犯歲星。庚辰,葛蠻安撫司副使龍仁實作亂,湖廣行省督兵捕之。以知樞密院事欽察台為宣政院使,參知政事速速為中書左丞,宗仁侍衛親軍都指揮使馬剌為參知政事。癸未,紹興路柔遠州洞蠻把查為寇,遣兵捕之。以御史大夫只兒哈郎知樞密院事。封闈闈禿為武寧王,授金印。以地震日食,命中書省、樞密院、御史臺、翰林、集賢院,集議國家利害之事以聞。敕兩都營繕仍舊,餘如所議。弛河南、陝西等處酒禁。禁近侍奏取沒入錢物。乙酉,杭州火,賑之。丙戌,定諡太皇太后曰昭獻元聖,遣太常禮儀院使朵台以諡議告于太廟。升寧昌府為下路,增置一縣。并雲南西沙縣入寧州。賜淮南忠武王伯顏祠祭田二十頃。己丑,熒惑犯外屏。太陰犯建星。辛卯,給蒙古流民糧、鈔,遣還本部。張珪足疾免朝賀。西僧灌頂疾,請釋囚,帝曰:“釋囚祈福,豈為師惜。朕思惡人屢赦,反害善良,何福之有。”宣徽院臣言:“世祖

崩,死者數十人,民饑,命賑之。乙丑,太白、歲星、熒惑三星聚于室,太白犯壘壁陣。丁卯,中書平章政事買驢罷為大司農,廉恂罷為集賢大學士,以集賢大學士張珪為中書平章政事。戊辰,以掌道教張嗣成、吳全節、藍道元各三授制命、銀印,敕奪其二。壬申,免回回人戶屯戍河西者銀稅。甲戌,兩江來安路總管岑世興作亂,遣兵討之。鐵木迭兒子宣政院使八思吉思,坐受劉夔冒獻田地伏誅,仍籍其家。乙亥,太陰掩井。丙寅,增鎮南王脫不花戍兵。戊寅,太白犯歲星。庚辰,葛蠻安撫司副使龍仁實作亂,湖廣行省督兵捕之。以知樞密院事欽察台為宣政院使,參知政事速速為中書左丞,宗仁侍衛親軍都指揮使馬剌為參知政事。癸未,紹興路柔遠州洞蠻把查為寇,遣兵捕之。以御史大夫只兒哈郎知樞密院事。封闈闈禿為武寧王,授金印。以地震日食,命中書省、樞密院、御史臺、翰林、集賢院,集議國家利害之事以聞。敕兩都營繕仍舊,餘如所議。弛河南、陝西等處酒禁。禁近侍奏取沒入錢物。乙酉,杭州火,賑之。丙戌,定諡太皇太后曰昭獻元聖,遣太常禮儀院使朵台以諡議告于太廟。升寧昌府為下路,增置一縣。并雲南西沙縣入寧州。賜淮南忠武王伯顏祠祭田二十頃。己丑,熒惑犯外屏。太陰犯建星。辛卯,給蒙古流民糧、鈔,遣還本部。張珪足疾免朝賀。西僧灌頂疾,請釋囚,帝曰:“釋囚祈福,豈為師惜。朕思惡人屢赦,反害善良,何福之有。”宣徽院臣言:“世祖
【 译 文 】
刺(二) 521橘詐罪,全都杖責免職。平江路發生水災,毀府百姓田地四萬九千六百三十頃,免去那裏稅。
十二月甲子初一,南康建昌州發生洪水,山死四十七個人,百姓饑荒,命令救濟災民。乙太白、歲星、熒惑三星聚於室宿,太白犯壘壁丁卯,中書平章政事買驢被貶為大司農,廉恂為集賢大學士。任命集賢大學士張珪為中書政事。戊辰,由於道教主管張嗣成、吳全節、元每人三次授給制命、銀印,敕令索回兩個。
,免去屯田守衛河西的回回人家銀稅。甲戌,來安路總管岑世興作亂,派遣軍隊征討他。
迭兒的兒子宣政院使八思吉思,犯接受劉夔獻田地罪被處死,並沒收了他的家產。乙亥,遮掩井宿。丙寅,給鎮南王脫不花增加戍守隊。戊寅,太白犯歲星。庚辰,葛蠻安撫司副仁貴作亂,湖廣行省督領軍隊捉拿他。任命密院事欽察台為宣政院使,參知政事速速為左丞,宗仁侍衛親軍都指揮使馬剌為參知政癸未,紹興路柔遠州洞蠻把者為盜賊,派兵他。任命御史大夫只兒哈郎知樞密院事。封禿為武寧王,授給金印。因發生地震日食,命省、樞密院、御史臺、翰林、集賢院,集中評議治理得失的事上報。敕令兩都如前進行修剩下的按大家所議的辦理。放寬河南、陝西等酒禁。禁止近侍上奏索取沒收的錢物。乙杭州發生火災,救濟那裏。丙戌,確定太皇太號為昭獻元聖,派遣太常禮儀使朵台將謚議定向太廟祭告。將寧昌府升格為下路,增個縣。將雲南西沙縣併入寧州。賜給淮安定伯顏祠祭田二十頃。己丑,熒惑犯外屏。太建星。辛卯,給蒙古流亡百姓糧食、錢鈔,遣原來所屬的部。張珪腳生病免去朝賀。西僧生病,請求釋放囚犯,皇帝說:“釋放囚犯祈求,豈敢為師傅而吝惜呢。朕考慮壞人多次被,反而殘害善良的人,還有什麼福呢。”宣徽院說:“世祖時晃吉利每年運送給尚食局二千隻成宗時增加到三千隻,如今請求增加到五千’皇帝不批准,說:“天下的人民,都歸朕所有,
📄 第 566 页 1471 字
【 原 文 】
卷二十八 本紀第二十

時晃吉剌歲翰尚食羊二千,成宗時增為三千,今請增五千。”帝不許,曰:“天下之民,皆朕所有,如有不足,朕當濟之。若加重賦,百姓必致困窮,國亦何益。”命遵世祖舊制。徽州、廬州、濟南、真定、河間、大名、歸德、汝寧、鞏昌諸處及河南芍陂屯田水,大同、衛輝、江陵屬縣及豐贍署大惠屯風,河南及雲南烏蒙等處屯田旱,汴梁、順德、河間、保定、慶元、濟寧、濮州、益都諸屬縣及諸衛屯田蝗。

三年春正月癸巳朔,暹國及八番洞蠻酋長,各遣使來貢。曹州禹城縣去秋霖雨害稼,縣人邢著、程進出粟以賑饑民,命有司旌其門。乙未,享太廟。己亥,思明州盜起,湖廣行省督兵捕之。庚子,刑部尚書烏馬兒坐贓杖免。壬寅,命太僕寺增給牝馬百匹,供世祖、仁宗御容殿祭祀馬湩。和林阿蘭禿等驛戶貧乏,給鈔賑之。以行中書省平章政事復兼總軍政,軍官有罪,重者以聞,輕者就決。罷上都、雲州、興和、宣德、蔚州、奉聖州及鶴鳴山、房山、黃蘆、三叉諸金銀冶,聽民采煉,以十分之三輸官。授前樞密院副使吳元珪、王約集賢大學士,翰林侍講學士轉從益昭文館大學士,幷商議中書省事。
拜言:“前集賢侍講學士趙居信、直學士吳澄,皆有德老儒,請徵用之。”帝喜曰:“卿言適副朕心,更當搜訪山林隱逸之士。”遂以居信為翰林學士承旨,澄為學士。增置上都留守司判官二員,以漢人為之,專掌刑名。置仁宗中宮位提舉司二,秩正五品,隸承徽寺。太陰犯鉞星,又犯井。癸卯,太陰犯井。甲辰,鎮西武寧王部饑,賑之。
遣諸王忽剌出往鎮雲南,賜鈔萬五千貫。辛亥,命中鐵失振舉臺綱。壬子,建諸王驛於京師。遣回回炮手萬戶赴

如果賦稅命令間發生屯遭汴梁屬縣

各自雨毀飢民廟。
拿他免職世祖驛戶重新就地聖州百姓授給侍講書省學士們。
還應信爲留守罰。
隸屬犯井裏。
貫。
京坊新到
【 译 文 】
出現生活困難,朕應當救濟他們。假若加重,百姓一定會導致困苦,國家又有什麼益處。”遵照世祖舊規定。徽州、廬州、濟南、真定、河大名、歸德、汝寧、鞏昌諸處以及河南芍陂屯田水災,大同、衛輝、江陵所屬縣及豐贍署大惠風災,河南及雲南烏蒙等處屯田發生旱災,、順德、河間、保定、慶元、濟寧、濮州、益都諸及諸衛屯田處發生蝗害。

三年春正月癸巳初一,暹國及八番洞蠻酋長,派使臣進貢。曹州禹城縣去年秋季連綿大毀壞了莊稼,本縣人邢著、程進拿出穀子來救濟民,命有關部門表彰他們的家門。乙未,祭祀太己亥,思明州出現盜賊,湖廣行省督領軍隊捉他們。庚子,刑部尚書烏馬兒犯貪贓罪被杖責械。壬寅,命太僕寺增加供給母馬一百匹,以供旦、仁宗御容殿祭祀所用馬奶。和林阿蘭秀等中貧乏,給鈔救濟他們。讓行中書省平章政事新兼管軍政,軍官有罪,嚴重的上報朝廷,輕的地判決。停止上都、雲州、興和、宣德、蔚州、奉州及鷄鳴山、房山、黃蘆、三叉諸金銀冶煉,聽任性開采熔煉,把所煉得的十分之三交給官府。
前樞密院副使吳元珪、王約集賢大學士,翰林講學士韓從益昭文館大學士,全都參與商議中省事。拜住進言:“前集賢侍講學士趙居信、直士吳澄,都是有道德的老儒士,請求徵召使用他”皇帝高興地說:“你說的正好符合朕的心意,應當搜尋訪求山林的隱逸之士。”於是任命趙居為翰林學士承旨,吳澄為翰林學士。增設上都守司判官二員,用漢人擔任此職,專門掌管刑設置仁宗中宮位提舉司二個,官階為正五品,屬承徽寺。太陰犯鉞星,又犯井宿。癸卯,太陰井宿。甲辰,鎮西武寧王部屬發生饑荒,救濟那。派遣王忽剌出去鎮守雲南,賜給鈔一萬五千。辛亥,再次命鐵失整治御史臺綱紀。壬子,在城建造諸王館驛。派遣回回炮手萬戶前往汝寧、蔡,遵照世祖舊法度,教練演習操炮的方法。靜
📄 第 567 页 1471 字
【 原 文 】
英宗碩德八江、邕捉拿户,命家,帶年。百拿他故意川行律的放他出來丹、侍欽察的歷的,祈

汝寧、新蔡,遵世祖舊制,教習炮法。靜江、邕、柳諸郡獠為寇,命湖廣行省督兵捕之。甲寅,以宗仁衛蒙古子女額足萬戶,命罷收之。乙卯,征東末吉地兀者戶,以貂鼠、水獺、海狗皮來獻,詔存恤三歲。丙辰,泉州民留應總作亂,命江浙行省遣兵捕之。丁巳,定封贈官等秩。辛酉,禁故殺子孫誣平民者。增置兵部尚書一員。四川行省平章政事趙世延,為其弟訟不法事,繫獄待對,其弟逃去,詔出之。仍著為令:逃者百日不出,則釋待對者。命樞密副使完顏納丹、侍御史曹伯啓、也可扎魯忽赤不顔、集賢學士欽察、翰林直學士曹元用,聽讀仁宗時纂集累朝格例。敕:“常調官外不次銓用者,但升以職,勿升其階。”

二月癸亥朔,作上都華嚴寺、八思巴帝師寺及拜住第,役軍六千二百人。定軍官襲職,嫡長子孫幼者,令諸兄弟侄攝之,所受制敕書權襲,以息爭訟。是夜,熒惑、太白、填星三星聚于胃。丙寅,翰林國史院進《仁宗實錄》。遣教化等往西番撫初附之民,徵畜牧,治郵傳。戊辰,祭社稷。天壽節,賓丹、爪哇等國遣使來貢。己巳,修通惠河闡十有九所。治野狐、桑乾道。癸酉,畋于柳林,顧謂拜住曰:“近者地道失寧,風雨不時,豈朕纂承大寶行事有闕歟?”對曰:“地震自古有之,陛下自責固宜,良由臣等失職,不能燮理。”帝曰:“朕在位三載,於兆姓萬物,豈無乖戾之事。卿等宜與百官議,有便民利物者,朕即行之。”置鎮遠王也不干王傅官屬。罷播州黃平府長官所一,徙其民隸黃平。是夜,太白犯昴。辛巳,造五輅。司徒劉夔、同僉宣政院事囊加台,坐妄獻地土、冒取官錢,伏誅。格例成定,凡二千五百三十九條,內斷

師寺官承代理争。
日,朝前往傳。
遣使治野拜住難道“地臣等對億該與行。”平府夜,麥、罪,計條,
【 译 文 】
刺(二)
523、柳諸郡僚人為盜賊,命湖廣行省督領軍隊他們。甲寅,由於宗仁衛蒙古子女數額滿萬停止收留人。乙卯,征東未吉地的兀者人貂鼠、水獭、海狗皮來進獻,詔令慰問撫恤三丙辰,泉州人留應總作亂,命江浙行省派兵捉。丁巳,規定封贈官爵等級制度。辛酉,制止殺子孫誣陷平民的。增設兵部尚書一員。四省平章政事趙世延,為他的弟弟辯解違犯法事,關進監獄等候對證,他弟弟逃跑了,詔令出獄。還記下作為條令:逃匿的人一百天不,就釋放等候對證的人。命樞密副使完顏納待御史曹伯啓、也可扎魯忽赤不顏、集賢學士、翰林直學士曹元用,聽誦讀仁宗時編纂收集朝條例。敕令:“正常調動官職以外破格選用氏提升職務,不升他的官階。”

二月癸亥初一,建造上都華嚴寺、八思巴帝及拜住府第,使用軍士六千二百人。規定軍襲職位,嫡長子嫡長孫年幼的,讓諸兄弟侄子職務,所受的制敕書暫且繼承,以平息是非紛這夜,熒惑、太白、填星三星聚在胃宿。丙寅翰林國史院進奉《仁宗實錄》。派遣教化等人西番安撫剛歸順的百姓,徵收畜産,治理驛戊辰,祭祀社稷。天壽節,賓丹、爪哇等國派臣來進貢。己巳,修通惠河水閘十九處。整狐、桑乾河道。癸酉,在柳林打獵時,回頭對說:“近來大地運行失常,風雨不按節氣時令,是朕繼承大位做事有不足之處嗎?”回答說:震從古就有,陛下自責當然可以,確實是由於失職,未能協調治理。”皇帝說:“朕在位三年,萬百姓萬物,怎能沒有不當的事呢。你們應與百官商議,有便利於人民萬物的,朕立即去施’設置鎮遠王也不干王傅官屬。撤掉播州黃長官所一個,將原屬百姓遷移隸屬黃平。這太白星犯昴宿。辛巳,製造五輛大輅。司徒劉同僉宣政院事囊加台,犯假獻土地,冒領公款被處死。條例制定完成,共二千五百三十九內斷例七百一十七、條格一千一百五十一、詔
📄 第 568 页 1459 字
【 原 文 】
例七百一十七、條格千一百五十一、詔赦九十四、令類五百七十七,名曰《大元通制》,頒行天下。是夜,太陰犯東咸。癸未,賑北邊軍鈔二十五萬錠、糧二萬石。命宣徽院選蒙古子男四百入宿衛。罷徹政院總管府三:都總管府隸有司,怯憐口及人匠總管府隸陝西行中書省。降開成路為州。丙戌,雨土。京師饑,發粟二萬石賑耀。造五輅旗。丁亥,敕金書《藏經》二部,命拜住等總之。戊子,封鷹師不花為趙國公。辛卯,以太子賓客伯都廉貧,賜鈔十萬貫。諸王月思別遣使來朝。罷稱海宣慰司及萬戶府,改立屯田總管府。諸王怯伯遣使貢蒲萄酒。海濬糧至直沽,遣使祀海神天妃。

三月壬辰朔,車駕幸上都。賜諸王喃答失鈔二百五十萬貫,復給諸王脫歡歲賜。丁酉,平江路嘉定州饑,發粟六萬石賑之。戊戌,安豐芍陂屯田女直戶饑,賑糧一月。庚子,崇明州饑,發米萬八千三百石賑之。甲辰,台州路黃巖州饑,賑糧兩月。丁未,西番參卜郎諸族叛,敕鎮西武靖王搠思班等發兵討之。戊申,祔太皇太后于順宗廟室,遣攝太尉、中書右丞相拜住奉玉冊、玉寶上尊謚曰昭獻元聖皇后。辛亥,以圓明、王道明之亂,禁僧、道度牒、符錄。丙辰,敕:“醫、卜、匠官,居喪不得去職,七十不聽致仕,子孫無蔭敘、能紹其業者,量材錄用。”監察御史拜住、教化,坐舉八思吉思失當,并黜免。諸王火魯灰部軍驛戶饑,賑之。

夏四月壬戌朔,敕天下諸司命僧誦經十萬部。丙寅,察罕腦兒蒙古軍驛戶饑,賑之。丁卯,旌內黃縣節婦王氏。己巳,浚金水河。甲戌,命張珪及右司員外郎王士熙勉勵國子監學。敕都功德使闊兒魯至京師。釋囚大辟三

赦九行天軍隊蒙古個總總管戌,元售救金書師不清貧見。
諸王沽,遣

失鈔賜。
萬石發生饑荒州路西番發兵室,獻上王道辰,不許的人犯指灰部

經荒,已,熙,城
【 译 文 】
八 英宗碩德八剌(二)

十四、令類五百七十七,名為《大元通制》,頒下。這夜,太陰犯東咸。癸未,救濟北部邊疆鈔二十五萬錠、糧食二萬石。命宣徽院挑選人的兒子四百人進宮為宿衛。撤銷徵政院三管府:都總管府隸屬有關部門,怯憐口及人匠府隸屬陝西行中書省。將開成路降為州。丙天上上下土。京城發生饑荒,發放穀子二萬石出濟。製造五種輅車上用的旗幟。丁亥,敕用《藏經》二部,命拜住等統管此事。戊子,封鷹花為趙國公。辛卯,由於太子賓客伯都康潔,賜給鈔十萬貫。諸王月思別派遣使臣來朝撤銷稱海宣慰司及萬戶府,改設屯田總管府。法伯派遣使臣進貢葡萄酒。海路運糧到直派遣使臣祭祀海神天妃。

三月壬辰初一,皇帝到上都。賜給諸王喃答鈔二百五十萬貫,又給諸王脫歡一年一次的賞丁酉,平江路嘉定州發生饑荒,發放穀子六百救濟那裏。戊戌,在安豐芍陂屯田的女真戶主饑荒,救濟一個月的糧食。庚子,崇明州發生荒,發放米一萬八千三百石救濟那裏。甲辰,台路黃巖州發生饑荒,救濟兩個月的糧食。丁未,各族反叛,敕令鎮西武靖王搠思班等兵征討他們。戊申,將太皇太后祔祭在順宗廟派代理太尉、中書右丞相拜住捧着玉冊、玉寶上尊稱諡號為昭獻元聖皇后。辛亥,由於圓明、道明作亂,禁止發給僧人、道士度牒、符錄。丙敕:“醫生、卜人、匠官,服喪不能離職,七十歲應退休,子孫中沒有受恩授官、能繼承他們事業人,根據才能給予錄用。”監察御史拜住、教化,推舉八思吉思失當罪,一并被罷免。諸王火魯部屬軍隊驛戶發生饑荒,救濟他們。

夏四月壬戌初一,敕令天下各官府命僧人誦十萬部。丙寅,察罕腦兒蒙古軍驛戶發生饑救濟他們。丁卯,表彰內黃縣節婦王氏。己疏浚金水河。甲戌,命張珪及右司員外郎王士去勉勵國子監生員。敕令都功德使闊兒魯到京。釋放死刑囚犯三十一人,杖刑五十七歲以上
📄 第 569 页 1512 字
【 原 文 】
英宗碩德八剌

十一人,杖五十七以上者六十九人。放籠禽十萬,令有司償其直。己卯,詔行助役法,遣使考視稅籍高下,出田若干畝,使應役之人更掌之,收其歲入以助役費,官不得與。北邊軍饑,賑之。蒙古大千戶部,比歲風雪斃畜牧,賑鈔二百萬貫。敕京師萬安、慶壽、聖安、普慶四寺,揚子江金山寺、五臺萬聖祐國寺,作水陸佛事七晝夜。丁亥,故羅羅斯宣慰使述古妻漂末權領司事,遣其子娑往邦來獻方物。戊子,南豐州民及鞏昌蒙古軍饑,賑之。

五月辛卯朔,設大理路白鹽城榷稅官,秩正七品;中慶路榷稅官,秩從七品。置安慶瀾山縣、雲南寧遠州。戊戌,太白經天。庚子,大風,雨雹,拔柳林行宮內外大木二千七百。辛丑,以鐵失獨署御史大夫事。壬寅,雲南行省平章政事忽辛坐贓杖免。詔中外開言路。置慶元路嶧山縣,增尉一員。徙安寨縣於龍安驛。癸卯,太陰犯房。乙巳,嶺北米貴,禁釀酒。戊申,監察御史蓋繼元、宋翼言:“鐵木迭兒奸險貪污,請毀所立碑。”從之,仍追奪官爵及封贈制書。帝御大安閣,見太祖、世祖遺衣皆以縑素木綿為之,重加補綴,嗟嘆良久,謂侍臣曰:“祖宗創業艱難,服用節儉乃如此,朕焉敢頃刻忘之!”太白犯畢。癸午,荊湖宣慰使脫列受賂,事覺,召至京師,御史臺臣請遣就鞫,不允。乙卯,賜勛舊子撒兒蠻、按灰鐵木兒、也先鐵木兒鈔,入萬五千貫。以鈔千萬貫,市羊馬給嶺北戍卒,人騄馬二、牝馬二、羊十五。禁驛戶,無質賣官地。丙辰,東安州水,壞性民田千五百六十頃。戊午,真定路武邑縣雨水害稼。奉元行宮正殿災。上都利用監庫火,帝令衛士撲滅之。因語群臣曰:“世皇始建宮室,于今安焉。朕的六十償還放考察交人輪流用,官他們。濟鈔二四個寺陸佛事漂末暫來進獻隊發生

五官階爲置安壓天空。大樹工夫事私處以札元路此癸卯,酒。斤兒奸險意見,看見之做的,艱難,太白小事被審訊、蠻、按用鈔的公憑證農田損害監庫說:“位,而
【 译 文 】
一九人。放出籠中禽鳥十萬隻,令有關部門女生的鳥錢。己卯,詔令實行助役法,派使臣交稅戶籍的高下,撥出土地若干畝,使服役的管管理它,取這些地一年的收入補助差役費府不得干預。北部邊防軍隊發生饑荒,救濟蒙古大千户部屬,近年風雪凍死牲畜,救二百萬貫。敕令京城萬安、慶壽、聖安、普慶廟,揚子江金山寺、五臺萬聖祐國寺,作水事七晝夜。丁亥,原羅羅斯宣慰使述古妻子時掌管行政事務,派遣他的兒子娑住邦前獻土特產。戊子,南豐州百姓及鞏昌蒙古軍生饑荒,救濟他們。
五月辛卯初一,設置大理路白鹽城榷稅官,為正七品;中慶路榷稅官,官階為從七品。設塞灑山縣、雲南寧遠州。戊戌,太白星經過庚子,颳大風,下冰雹,拔倒柳林行宮內外二千七百棵。辛丑,讓鐵失獨自掌管御史大務。壬寅,雲南省平章政事忽辛犯貪贓罪文責免職。詔令朝廷內外廣開言路。設置慶澤山縣,增縣尉一員。將安寨縣遷到龍安驿。
太陰犯房宿。乙巳,嶺北米價錢貴,禁止釀戊申,監察御史蓋繼元、宋翼進言說:“鐵木迭險貪污,請求毀掉為他立的碑。”聽從了這個還追奪官爵及封贈的制書。皇帝到大安閣,太祖、世祖留下的衣服都是用普通白絹棉布層層補釘,感嘆很久,對侍臣說:“祖宗創業衣物用具竟如此節儉,朕怎敢時刻忘記!”星犯畢宿。癸丑,荊湖宣慰使脫列收受賄賂,發覺,召到京城,御史臺大臣請求遣送回去受不同意。乙卯,賜給元勛舊臣的兒子撒兒灰鐵木兒、也先鐵木兒鈔,每人一萬五千貫。
一千萬貫,買羊馬給嶺北守衛兵士,每人去勢馬二匹、母馬二匹、羊十五隻。禁止驛戶沒有出賣官地。丙辰,東安州發生水災,毀壞百姓一千五百六十頃。戊午,真定路武邑縣降雨了莊稼。奉元行宮正殿發生火災。上都利用房起火,皇帝命令衛士撲滅了。為此對群臣世皇當初建造的宫殿,至今安好。朕繼承皇而遭這樣的大火,這是朕未能治理好的緣故
📄 第 570 页 1446 字
【 原 文 】
嗣登大寶,而值此毀,此朕不能圖治之故也。”欽察衛兵戍邊,有卒累功,請賞以官,帝曰:“名爵豈賞人之物。”命賜鈔三千貫。大名路魏縣霖雨。大同路雁門屯田旱損麥。諸衛屯田及永清縣水。保定路歸信縣蝗。

六月,寇圍寧都,州民孫正臣出糧餉軍,旌其門。丁卯,西番參卜郎諸寇未平,遣宣政使醜驢往督師。戊辰,毀鐵木迭兒父祖碑,追收元受制書,告諭中外。贈乳母忽秀台定襄郡夫人,其夫阿來追封定襄王,諡忠愍。壬申,將作院使哈撒兒不花坐罔上營利,杖流東裔,籍其家。留守司以雨請修都城,有旨:“今歲不宜大興土功,其略完之。”癸酉,置太廟夾室。贈燕赤吉台太赤為襄安王。諸王別思鐵木兒統兵北部,別頒歲賜。太常請纂修累朝儀禮,從之。癸未,填星犯畢。乙酉,易、安、滄、莫、霸、祁諸州及諸衛屯田水,壞性田六千餘頃。諸王法伯數寇邊,至是遣使來降,帝曰:“朕非欲彼土地人民,但吾民不罹邊患,軍士免於勞役,斯幸矣。今既來降,當厚其賜以安之。”

秋七月辛卯朔,宣政使欽察台自傳旨署事,中書以體制非宜,請通行禁止,從之。壬辰,占城國王遣其弟保佑八剌遮奉表來貢方物。真定路驛戶饑,賑糧二千四百石。癸卯,太廟成。班丹坐贓杖免。賜海刺秀屯田貧民鈔四十六萬八千貫市牛具。甲辰,諸王帖木兒還自雲南,入宿衛,賜鈔二萬五千貫。乙巳,招諭左右兩江黃勝許、岑世興。己酉,封諸王忽都鐵木兒為威遠王,授金印。減海道歲運糧二十萬石,並免江淮增科糧。甲寅,買馬行官駕車六百五十四。丙辰,永寧王卜顏啊。求賞東西大同田處災。給軍各廐隊。所弘定襄忠愍求和他的令:好。襄室外如儀易毀現裏害然旨禁弟發完禿辰鈔許授去六
【 译 文 】
”欽察守衛軍駐守邊疆,有的士兵多次立功,請賞給官職,皇帝說:“名分爵位哪裏是賞給人的東西。”命賜給鈔三千貫。大名路魏縣連綿大雨。
同路雁門屯田發生旱災損壞了麥苗。諸衛屯處及永清縣發生水災。保定路歸信縣發生蝗

六月,盜賊包圍寧都,本州人孫正臣拿出糧食軍隊作糧餉,表彰他的家門。丁卯,西番參卜郎逃盜賊還沒平息,派遣宣政使醜驢前去督統軍戊辰,毀掉鐵木迭兒父親祖父的碑,追回原來受的制書,告諭朝廷內外。封贈乳母忽禿台爲襄郡夫人,她的丈夫阿來追封爲定襄王,謚號爲愍。壬申,將作院使哈撒兒不花犯欺騙上司謀私利罪,處以杖責流放到東部邊遠的地方,沒收的家產。留守司因下雨請求修繕都城,發出旨“今年不適宜大興土木建築,稍加修補使其完。”癸酉,設置太廟夾室。封贈燕赤吉台太赤爲安王。諸王別思鐵木兒統領軍隊駐守北方,另頒發給一年的賞賜。太常請求編纂歷朝的禮,同意了這個意見。癸未,填星犯畢宿。乙酉,安、滄、莫、霸、祁諸州及諸衛屯田處發生水災,裹農田六千多項。諸王怯伯多次進犯邊疆,到在派遣使臣來請降,皇帝說:“朕不是想得到那的土地人民,只要我的百姓不遭受邊疆戰亂禍,軍士免受勞役的辛苦,這就是幸運了。如今既來歸降,應當給他優厚的賞賜以此安撫他。”

秋七月辛卯初一,宣政使欽察台一個入傳達意辦理事務,中書省認爲不符合體制,請求一律止,同意了這個意見。壬辰,占城國國王派他弟保佑八剌遮奉表章來進貢土特産。真定路驛戶生饑荒,救濟糧食二千四百石。癸卯,太廟修建工。班丹犯貪贓罪被處以杖責免職。賜給海刺屯田的貧民鈔四十六萬八千貫買耕牛農具。甲,諸王帖木兒從雲南返回,進宮擔任宿衛,賜給二萬五千貫。乙巳日,招撫告諭左右兩江黃勝、岑世興。己酉,封諸王忽都鐵木兒爲威遠王,給金印。減少海道每年運糧二十萬石,全部免江淮增加的稅糧。甲寅,買用於行宮駕車的馬百五十匹。丙辰,永寧王上顏鐵木兒做事不合
📄 第 571 页 2094 字
【 原 文 】
英宗碩德八剌

鐵木兒為不法,命宗正府及近侍雜治其傅。籍鐵木迭兒家資。諸王徹徹禿入朝請印,帝以其政績未著,不允,賜鈔二十五萬貫。御史臺請降旨開言路,帝曰:“言路何嘗不開,但卿等選人未當爾。”漷州雨,水害屯田稼。真定路諸州屬縣蝗。冀寧、興和、大同三路屬縣隕霜。東路蒙古萬戶府饑,賑糧兩月。

八月癸亥,車駕南還,駐蹕南坡。是夕,御史大夫鐵失、知樞密院事也先帖木兒、大司農失禿兒、前平章政事赤斤鐵木兒、前雲南行省平章政事完者、鐵木迭兒子前治書侍御史鎖南、鐵失弟宣徽使鎖南、典瑞院使脫火赤、樞密院副使阿散、僉書樞密院事章台、衛士禿滿及諸王按梯不花、孛羅、月魯鐵木兒、曲呂不花、兀魯思不花等謀逆,以鐵失所領阿速衛兵為外應,鐵失、赤斤鐵木兒殺丞相拜住,遂弑帝於行幄。年二十一,從葬諸帝陵。泰定元年二月,上尊諡曰睿聖文孝皇帝,廟號英宗。四月,上國語廟號曰格堅。

英宗性剛明,嘗以地震減膳、徹樂、避正殿,有近臣稱觴以賀,問:“何為賀?朕方修德不暇,汝為大臣,不能匡輔,反為詔耶?”斥出之。拜住進曰:“地震乃臣等失職,宜求賢以代。”曰:“毋多遜,此朕之過也。”嘗戒群臣曰:“卿等居高位,食厚祿,當勉力圖報。苟或貧乏,朕不惜賜汝;若為不法,則必刑無赦。”八思吉思下獄,謂左右曰:“法者,祖宗所制,非朕所得私。八思吉思雖事朕日久,今其有罪,當論如法。”嘗御鹿頂殿,謂拜住曰:“朕以幼沖,嗣承大業,錦衣玉食,何求不得。惟我祖宗櫛風沐雨,戡定萬方,曾有此樂邪?卿元勳之裔,當體朕至懷,毋忝爾祖。”拜住頓首對曰:“創業惟艱,守成不易。陛下以仁孝臨天下,謹守成憲,勤政愛民,實天下之福也。”帝悅然。

鐵木兒為不法,命宗正府及近侍雜治其傅。籍鐵木迭兒家資。諸王徹徹禿入朝請印,帝以其政績未著,不允,賜鈔二十五萬貫。御史臺請降旨開言路,帝曰:“言路何嘗不開,但卿等選人未當爾。”漷州雨,水害屯田稼。真定路諸州屬縣蝗。冀寧、興和、大同三路屬縣隕霜。東路蒙古萬戶府饑,賑糧兩月。

八月癸亥,車駕南還,駐蹕南坡。是夕,御史大夫鐵失、知樞密院事也先帖木兒、大司農失禿兒、前平章政事赤斤鐵木兒、前雲南行省平章政事完者、鐵木迭兒子前治書侍御史鎖南、鐵失弟宣徽使鎖南、典瑞院使脫火赤、樞密院副使阿散、僉書樞密院事章台、衛士禿滿及諸王按梯不花、孛羅、月魯鐵木兒、曲呂不花、兀魯思不花等謀逆,以鐵失所領阿速衛兵為外應,鐵失、赤斤鐵木兒殺丞相拜住,遂弑帝於行幄。年二十一,從葬諸帝陵。泰定元年二月,上尊諡曰睿聖文孝皇帝,廟號英宗。四月,上國語廟號曰格堅。

英宗性剛明,嘗以地震減膳、徹樂、避正殿,有近臣稱觴以賀,問:“何為賀?朕方修德不暇,汝為大臣,不能匡輔,反為詔耶?”斥出之。拜住進曰:“地震乃臣等失職,宜求賢以代。”曰:“毋多遜,此朕之過也。”嘗戒群臣曰:“卿等居高位,食厚祿,當勉力圖報。苟或貧乏,朕不惜賜汝;若為不法,則必刑無赦。”八思吉思下獄,謂左右曰:“法者,祖宗所制,非朕所得私。八思吉思雖事朕日久,今其有罪,當論如法。”嘗御鹿頂殿,謂拜住曰:“朕以幼沖,嗣承大業,錦衣玉食,何求不得。惟我祖宗櫛風沐雨,戡定萬方,曾有此樂邪?卿元勳之裔,當體朕至懷,毋忝爾祖。”拜住頓首對曰:“創業惟艱,守成不易。陛下以仁孝臨天下,謹守成憲,勤政愛民,實天下之福也。”帝悅然。
【 译 文 】
八剌(二) 527

,命宗正府及近侍共同懲治他的王傅。沒收迭兒家的財產。諸王徹徹禿入朝請求給印,因他的政績不突出,沒答應,賜給鈔二十五萬御史臺請求降旨廣開言路,皇帝說:“言路怎開,祇是你們選擇人不當罷了。”漷州降雨,雨害了莊稼。真定路諸州所屬縣發生蝗災。冀興和、大同三路所屬縣下霜。東路蒙古萬戶府饑荒,救濟糧食兩個月。

八月癸亥,皇帝南行返回,在南坡暫住。這天,御史大夫鐵失、知樞密院事也先帖木兒、大失禿兒、前平章政事赤斤鐵木兒、前雲南行省政事完者、鐵木迭兒子前治書侍御史鎖南、鐵弟弟宣徽使鎖南、典瑞院使脫火赤、樞密院副散、僉書樞密院事章台、衛士禿滿及諸王按梯、孛羅、月魯鐵木兒、曲呂不花、兀魯思不花等,以鐵失所統領的阿速衛兵為外應,鐵失、赤木兒殺死丞相拜住,最後在行帳中殺死皇帝。
時年二十一歲,從葬在諸皇帝陵處。泰定元月,奉上尊諡號為睿聖文孝皇帝,廟號英宗。
,奉上國語廟號為格堅。

英宗性格剛強明達,曾因地震減少飲食、停止樂、迴避正殿,有個近臣舉杯表示祝賀,英宗問:什麼要祝賀呢?朕正在修養德性不得閑暇,你為大臣,不能糾正輔助,反要說阿諛奉承的話”斥責他出去。拜住進言說:“地震是臣等失應該尋求賢能的人來代替。”皇帝說:“不要過驍通,這是朕的過失。”曾經告誡群臣說:“你們居高位,享受豐厚的待遇,應當盡力圖謀報答。
如有人貧乏,朕不惜賞賜你們;如果做不法那麼一定要處以刑罰決不赦免。”八思吉思關監獄,皇帝對左右的人說:“法規,是祖宗制定不是朕所能徇私情的。八思吉思雖侍奉朕很時間了,如今他有罪,應當依法論處。”曾到鹿頂對拜住說:“朕以年幼,繼承大業,錦衣玉食,什不能得到。祇念我祖宗櫛風沐雨,平定了天下,曾有這樣的歡樂呢?你是開國元勳的後人,應
📄 第 572 页 304 字
【 原 文 】
當體叩頭慮到書省了他如今竭力他明奸人成不易,陛下睿思及此,億兆之福也。”又謂大臣曰:“中書選人署事未旬日,御史臺即改除之。臺除者,中書亦然。
今山林之下,遺逸良多,卿等不能盡心求訪,惟以親戚故舊更相引用耶?”其明斷如此。然以果於刑戮,奸黨畏誅,遂構大變云。
【 译 文 】
會到朕的心情,不要辱没了你的祖宗。”拜住回答說:“創業艱難,守成不易,陛下明智地考這些,是億萬人民的福气。”又對大臣說:“中推選的人就職辦事不到十天,御史臺就改換。御史臺任命的官吏,中書省也是這樣做。
山林鄉野之間,隱逸之士很多,你們不能盡心尋求察訪,祇是把親戚熟人輪番相引用嗎?”斷到這種程度。然而由於對刑罰殺戮果斷,邪黨懼怕被殺,最後造成了大變亂。
📄 第 573 页 1396 字
【 原 文 】
元史卷二十九

本紀第二

泰定帝(

泰定皇帝,諱也孫鐵木兒,顯宗甘麻剌之長子,裕宗之嫡孫也。初,世祖以第四子那木罕為北安王,鎮北邊。北安王薨,顯宗以長孫封晉王代之,統領太祖四大斡耳朵及軍馬、達達國土。至元十三年十月二十九日,帝生于晉邸。大德六年,晉王薨,帝襲封,是為嗣晉王,仍鎮北邊。成宗、武宗、仁宗之立,咸與翊戴之謀,有盟書焉。

王府內史倒剌沙得幸於帝,常偵伺朝廷事機,以其子哈散事丞相拜住,且入宿衛。久之,哈散歸,言御史大夫鐵失與拜住意相忤,欲傾害之。至治三年三月,宣徽使探忒來王邸,為倒剌沙言:“主上將不容於晉王,汝盍思之。”於是倒剌沙與探忒深相要結。八月二日,晉王獵於禿剌之地,鐵失密遣幹羅思來告曰:“我與哈散、也先鐵木兒、失秃兒謀已定,事成,推立王為皇帝。”又命幹羅思以其事告倒剌沙,且言:“汝與馬速忽知之,勿令旭邁傑得聞也。”於是王命囚幹羅思,遣別烈迷失等赴上都,以逆謀告。未至,癸亥,英宗南還,駐蹕南坡。是夕,鐵失等矯殺拜住,英宗遂遇弒于幄殿。

諸王按梯不花及也先鐵木兒奉皇

泰定帝的長子,那木罕為北安王,鎮北邊。顯宗以長孫封晉王代之,統領太祖四大斡耳朵及軍馬、達達國土。至元十三年十月二十九日,帝生于晉邸。大德六年,晉王薨,帝襲封,是為嗣晉王,仍鎮北邊。成宗、武宗、仁宗之立,咸與翊戴之謀,有盟書焉。

王府內史倒剌沙得幸於帝,常偵伺朝廷事機,以其子哈散事丞相拜住,且入宿衛。久之,哈散歸,言御史大夫鐵失與拜住意相忤,欲傾害之。至治三年三月,宣徽使探忒來王邸,為倒剌沙言:“主上將不容於晉王,汝盍思之。”於是倒剌沙與探忒深相要結。八月二日,晉王獵於禿剌之地,鐵失密遣幹羅思來告曰:“我與哈散、也先鐵木兒、失秃兒謀已定,事成,推立王為皇帝。”又命幹羅思以其事告倒剌沙,且言:“汝與馬速忽知之,勿令旭邁傑得聞也。”於是王命囚幹羅思,遣別烈迷失等赴上都,以逆謀告。未至,癸亥,英宗南還,駐蹕南坡。是夕,鐵失等矯殺拜住,英宗遂遇弒于幄殿。

諸王按梯不花及也先鐵木兒奉皇
【 译 文 】
二十九

(一)

泰定皇帝,名諱也孫鐵木兒,顯宗甘麻剌之子,裕宗的嫡孫。當初,世祖任命第四子那木罕為北安王,鎮守北部邊疆。北安王去世,顯宗長孫身份被封為晉王接替他,統領太祖四大斡耳朵以及軍馬、達達國土。至元十三年十月二十二日,皇帝生於晉王府邸。大德六年,晉王去世,皇帝繼承封爵,這樣就繼承了晉王,仍然鎮守北部邊疆。成宗、武宗、仁宗立為皇帝,都參與政權的謀劃,立有盟書。

晉王府內史倒剌沙得到皇帝的寵幸,常常偵察朝廷事情的機密,讓他的兒子哈散侍奉丞相拜住,並且進宮為宿衛。過了很長時間,哈散回京,說御史大夫鐵失與拜住心意不合,想陰謀陷害拜住。

至治三年三月,宣徽使探忒來到王府官邸,對倒剌沙說:“皇上將對晉王不滿,你何不趁此機會做這件事。”從此倒剌沙與探忒相互密切勾結。三月二日,晉王在禿刺的地方打獵,鐵失秘密派幹羅思前來報告說:“我和哈散、也先鐵木兒、赤老溫等已策劃已定,事情成功了,推舉王為皇帝。”幹羅思將這事告訴倒剌沙,並且說:“你通曉此事,要速忽知道這事,不要讓旭邁傑聽到。”因此,倒剌沙命令把幹羅思囚禁起來,派烈迷失等前往,將反叛的密謀上告。還沒到,癸亥,英宗自上都返回,在南坡暫住。這晚,鐵失等找藉口殺死英宗,隨即英宗在張帷而成的臨時宮殿中被殺。

諸王按梯不花和也先鐵木兒捧着皇帝璽綬,
📄 第 574 页 1141 字
【 原 文 】
530 卷二十九 本紀第二十九

帝璽綬,北迎帝于鎮所。九月癸巳,即皇帝位於龍居河,大赦天下。詔曰:

薛禪皇帝可憐兒嫡孫、裕宗皇帝長子、我仁慈甘麻剌爺爺根底,封授晉王,統領成吉思皇帝四個大斡耳朵,及軍馬、達達國土都付來。依著薛禪皇帝聖旨,小心謹慎,但凡軍馬人民的不揀甚麼勾當裏,遵守正道行來的上頭,數年之間,百姓得安業。在後,完澤篤皇帝教我繼承位次,大斡耳朵裏委付了來。已委付了的大營盤看守著,扶立了兩個哥哥曲律皇帝、普顏篤皇帝,侄碩德八剌皇帝。我累朝皇帝根底,不謀異心,不圖位次,依本分與國家出氣力行來;諸王哥哥兄弟每,衆百姓每,也都理會的也者。

今我的侄皇帝生天了也麼道,迤南諸王大臣、軍上的諸王駙馬臣僚、達達百姓每,衆人商量著:大位次不宜久虛,惟我是薛禪皇帝嫡派,裕宗皇帝長孫,大位次裏合坐地的體例有;其餘爭立的哥哥兄弟也無有;這般,晏駕其間,比及整治以來,人心難測,宜安撫百姓,使天下人心得寧,早就這裏即位提說上頭,從著衆人的心,九月初四日,於成吉思皇帝的大斡耳朵裏,大位次裏坐了也。交衆百姓每心安的上頭,故書行有。

是日,以知樞密院事淇陽王也先鐵木兒為中書右丞相,諸王月魯鐵木兒襲封安西王。甲午,以內史伯剌沙為中書平章政事,乃馬台為中書右丞,鐵失知樞密院事,馬思忽同知樞

向北 帝位 中 午 中 事
【 译 文 】
化迎接皇帝到鎮所。九月癸巳,在龍居河即皇位,大赦天下。頒詔說:

薛禪皇帝那麼愛憐嫡孫、裕宗皇帝的長子、我仁慈的甘麻剌爺爺根底,封給晉王王位,統領成吉思皇帝四個大斡耳朵,以及軍馬、達達國土都交付給了他。遵照薛禪皇帝的聖旨,小心謹慎,所有軍民的不管是什麼事,都遵守正確的準則去作,幾年的時間,百姓都能安心自己的職業。以後,完澤篤皇帝讓我繼承爵位,大斡耳朵交付給了我。已經看守好了交付的大營盤,扶立了兩個哥哥曲律皇帝、普顏篤皇帝,侄兒碩德八剌皇帝。我這個歷朝皇帝的根底,沒有產生不軌的想法,不圖爵位的高低,按自己的身份地位給國家出力;諸王哥哥兄弟們,衆百姓們,也都瞭解吧。

如今我的侄皇帝升天了,南部各地的諸王大臣、軍中的諸王駙馬臣屬、達達的百姓們,衆人商量:大位不應當長時間空缺,考慮我是薛禪皇帝嫡系後代,裕宗皇帝的長孫,應當登大位這在先例中有;其餘爭立的哥哥兄弟也沒有;這樣,皇帝晏駕期間,以及治理以來,人心難測,應當安撫百姓,使天下人心安寧,就說到早一點在這裏即位,依着衆人的心意,九月初四日,在成吉思皇帝的大斡耳朵裏,登上了皇位。為讓衆百姓安心,有赦書公布。

這天,任命知樞密院事淇陽王也先鐵木兒為書右丞相,諸王月魯鐵木兒襲封為安西王。甲,任命內史倒剌沙為中書平章政事,乃馬台為書右丞,鐵失知樞密院事,馬思忽同知樞密院,字羅為宣徽院使,旭邁傑為宣政院使。乙。
📄 第 575 页 1284 字
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵木兒

未,大為御史完澤知命撒的亥,轉世祖舊徽院可任命馬流放還回京城死牲畜水災,區。

密院事,孛羅為宣徽院使,旭邁傑為宣政院使。乙未,大理護子羅蠻為寇。以樞密副使阿散為御史中丞,內史善僧為中書左丞。丁酉,以完澤知樞密院事,禿滿同僉樞密院事。戊戌,以撒的迷失知樞密院事,章台同知樞密院事。己亥,敕諭百司:“凡銓授官,遵世祖舊制,惟樞密院、御史臺、宣政院、宣徽院得自奏聞,餘悉由中書。”辛丑,以馬某沙知樞密院事,失禿兒為大司農。召諸王官屬流徙遠地及還元籍者二十四人還京師。是歲,大寧蒙古大千戶部風雪斃畜牧,賑米十五萬石。南康、漳州二路水,淮安、揚州屬縣饑,賑之。

冬十月癸亥,修佛事於大明殿。甲子,遣使至大都,以即位告天地、宗廟、社稷。誅逆賊也先鐵木兒、完者、鎮南、禿滿等於行在所。以旭邁傑為中書右丞相,陝西行中書左丞相禿忽魯、通政院使紐澤並為御史大夫,速速為御史中丞。遣旭邁傑、紐澤誅逆賊鐵失、失禿兒、赤斤鐵木兒、脫火赤、章台等於大都,並戮其子孫,籍入家產。己巳,太白犯亢。戊辰,召亦都護高昌王鐵木兒補化。壬申,以內史按答出為太師、知樞密院事。丙子,太白犯氐。詔百司遵守世祖成憲。癸未,以旭邁傑兼阿速衛達魯花赤。丙戌,以江浙行省平章政事兀伯都剌為中書平章政事。八番順元及靜江、大理、威楚諸路徭兵為寇,敕湖廣、雲南二省招諭之。揚州江都縣火,雲南王、西平王二部衛士饑,皆賑之。

十一月己丑朔,熒惑犯亢。車駕次于中都,修佛事於昆剛殿。庚寅,太白犯鉤鈴。丙申,次于祖嫣。乙未,太白犯東咸。辛丑,車駕至大

暫駐丙申辛丑
【 译 文 】
大理護子羅蠻為盜賊。任命樞密副使阿散史中丞,內史善僧為中書左丞。丁西,任命加樞密院事,禿滿同僉樞密院事。戊戌,任的迷失知樞密院事,章台同知樞密院事。己收諭朝廷全體大臣:“凡是選官授職,遵照舊法度,祇有樞密院、御史臺、宣政院、宣可以自行上報,其餘都通過中書省。”辛丑,馬某沙知樞密院事,失禿兒為大司農。召被遷到遠地及回原籍的諸王下屬官員二十四人成。這一年,大寧蒙古大千戶屬地風雪凍宿,救濟米十五萬石。南康、漳州二路發生淮安、揚州所屬縣發生饑荒,救濟受災地

冬季十月癸亥,在大明殿修佛事。甲子,派臣到大都,將即位事上告天地、宗廟、社在行在所處死逆賊也先鐵木兒、完者、鎖禿滿等。任旭邁傑為中書右丞相,陝西行中丞相禿忽魯、通政院使紐澤同為御史大夫,為御史中丞。派遣旭邁傑、紐澤在大都處死戴失、失禿兒、赤斤鐵木兒、脫火赤、章台司時殺死他們的子孫,沒收家產。己巳,太犯亢宿。戊辰,召亦都護高昌王鐵木兒補壬申,任命內史按答出為太師、知樞密院丙子,太白星犯氏宿。詔令朝廷全體大臣遵祖制定的規定。癸未,讓旭邁傑兼任阿速衛花赤。丙戌,任命江浙行省平章政事兀伯都中書平章政事。八番順元及靜江、大理、諸路瑤兵為盜賊,敕令湖廣、雲南二省招撫他們。揚州江都縣發生大火,雲南王、西二部屬衛士飢餓,都給他們救濟。

十一月己丑初一,熒惑犯亢宿。皇帝在中都,在昆剛殿作佛事。庚寅,太白星犯鈞鈴。
,皇帝在祖嫣暫駐。乙未,太白星犯東咸。
,皇帝到大都。壬寅,熒惑犯氏宿。諸王怯
📄 第 576 页 1395 字
【 原 文 】
都。壬寅,熒惑犯氏。諸王怯別遣使來朝。丁未,御大明殿,受諸王、百官朝賀。庚戌,詔百司朝夕視事毋怠。辛亥,御史中丞董守庸,坐黨鐵失免官。壬子,敕營繕不急者罷之。
癸丑,遣使諭曲阜,以大牢祀孔子。
敕會福院奉北安王那木罕像于高良河寺。祭遁甲五福神。甲寅,諸王怯別遣使來朝。乙卯,榮星於司天監。
丙辰,御史中丞速速,坐貪淫免官。
丁巳,廣州路新會縣民氾長弟作亂,廣東副元帥烏馬兒率兵捕之。雲南開南州大阿哀、阿三木、台龍買六千餘人寇哀卜白鹽井。詔:“凡有罪自首者,原其罪。”袁州路宜春縣、鎮江路丹徒縣饑,賑糶米四萬九千石。沅州黔陽縣饑,芍陂屯田旱,并賑之。

十二月己未,御史臺經歴朵兒只班、御史撒兒塔罕、兀都蠻、郭也先忽都,并坐黨鐵失免官。御史言:“曩者鐵木迭兒專政,誣殺楊朵兒只、蕭拜住、賀伯顏、觀音保、鎖咬兒哈的迷失,黥竄李謙亨、成珪,罷免王毅、高昉、張志弼,天下咸知其冤,請昭雪之。”詔存者召還錄用,死者贈官有差。授諸王薛徹干以其父故金印。庚申,以宦者剛答里為中政院使。壬戌,賜潛邸衛士鈔,人六十錠。浚鎮江路漕河及練湖,役丁萬三千五百人。給諸王八剌失里印。戊辰,請皇考、皇妣諡于南郊,皇考晉王曰光聖仁孝皇帝,廟號顯宗,皇妣晉王妃曰宣懃淑聖皇后。己巳,辰星犯壘壁陣。庚午,以即位,大賚后妃、諸王、百官,金七百餘錠、銀三萬三千錠,錢及幣帛稱是。遣使祀海神天妃。盜入太廟,竊仁宗及莊懇慈聖皇后金主。辛未,熒惑犯房。壬

別派王、做事失紹務。
子。
像。
來朝御史州路率领台前有罪江路沅州一并

兒被誣陷鎖王求的金使。
六一在光聖帝錠派莊申在
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(一)

派遣使臣來朝見。丁未,駕臨大明殿,接受諸百官朝賀。庚戌,詔朝廷全體大臣從早到晚事不要懈息。辛亥,御史中丞董守庸,因同鐵結黨被免官。壬子,敕令停止不急需的營建事癸丑,派遣使臣去曲阜,以太牢之禮祭祀孔敕令會福院在高良河寺供奉北安王那木罕祭祀通甲五福神。甲寅,諸王怯別派遣使臣朝見。乙卯,在司天監為消災而祭星。丙辰,史中丞速速,犯貪污淫亂罪被免官。丁巳,廣格新會縣人氾長弟作亂,廣東副元帥烏馬兒領軍隊捉拿他。雲南開南州大阿哀、阿三木、龍買六千多人搶劫哀卜白鹽井。詔令:“凡是罪自首的,恕免他的罪。”袁州路宜春縣、鎮路丹徒縣發生饑荒,出售米四萬九千石救濟。州黔陽縣發生饑荒,芍陂屯田處發生旱災,並救濟他們。

十二月己未,御史臺經歷朵兒只班、御史撒塔罕、兀都蠻、郭也先忽都,都因同鐵失結黨免官。御史進言:“以前鐵木迭兒獨攬朝政,陷害楊朵兒只、蕭拜住、賀伯顏、觀音保、交兒哈的迷失,刺面放逐李謙亨、成珪,罷免殺、高昉、張志弼,天下都知道他們冤枉,請給他們昭雪。”詔令將活着的召還錄用,死去贈給官爵各有等差。將諸王薛徹干父親原來的印授給他。庚申,任命宦官剛答里為中政院。壬戌,賜給皇帝即位前住所的衛士鈔,每人十錠。疏浚鎮江路漕運河道及練湖,使用役夫萬三千五百人。給諸王八剌失里大印。戊辰,南郊給已故皇父、皇母請求諡號,皇父晉王為聖仁孝皇帝,廟號顯宗,皇母晉王妃為宣懿淑皇后。己巳,辰星犯壘壁陣。庚午,由於即皇位,加大賞賜后妃、諸王、百官,用金七百餘、銀三萬三千錠,錢及絲織品數量與其相應。使臣祭祀海神天妃。盜賊進太廟,偷走仁宗及慈聖皇后金神主。辛未,熒惑犯房宿。壬,製作仁宗神主,並督促有關部門捉拿盜賊。司天監為消災而祭星。癸酉,德慶路瀧水縣
📄 第 577 页 1503 字
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵

申,作仁宗主,仍督有司捕盜。禁星于司天監。癸酉,德慶路瀧水縣徭劉寅等降。甲戌,命道士吳全節修醮事。乙亥,征東夷民奉獸皮來附。太常院臣言:“世祖以來,太廟歲惟一享,先帝始復古制,一歲四祭,請裁擇之。”帝曰:“祭祀,盛事也,朕何敢簡其禮。”命仍四祭。監察御史脫脫、趙成慶等言:“鐵木迭兒在先朝,包藏禍心,離間親藩,誅戮大臣,使先帝孤立,卒罹大禍。其子鎖南,親與逆謀,久逭天憲,乞正其罪,以快元元之心。月魯、禿禿哈、速敦皆鐵失之黨,不宜寬宥。”遂並伏誅。丙子,命嶺北守邊諸王徹徹禿,月修佛事,以卻寇兵。己卯,命僧作佛事於大內以厭雷。增諸王薛徹干、駙馬哈伯等歲賜金、銀、幣、帛有差。辛巳,熒惑犯東咸。壬午,諸王月思別遣怯烈來朝,賜以金、幣。癸未,廣西右江來安路總管岑世興遣其弟世元入貢。流諸王月魯鐵木兒於雲南,按梯不花于海南,曲呂不花于奴兒干,孛羅及兀魯思不花于海島,並坐與鐵失等逆謀。乙酉,雲南車里于孟為寇,詔招諭之。諭百司惜名器,各遵世祖定制。丙戌,旭邁傑言:“近也先鐵木兒之變,諸王買奴逃赴潛邸,願效死力,且言不除元凶,則陛下美名不著,天下後世何從而知。
上契聖衷,嘗蒙獎諭。今臣等議,宗戚之中,能自拔逆黨,盡忠朝廷者,惟有買奴,請加封賞,以示激勸。”遂以泰寧縣五千戶封買奴為泰寧王。
知樞密院事、大司徒拜忽商議軍國重事。丁亥,議賞討逆功,賜旭邁傑金十錠、銀三十錠、鈔七千錠,倒剌沙為中書左丞相,知樞密院事馬某沙、

瑶人歸禱。
臣進。
帝開。
減這。
敢怠。
史脫。
藏禍。
立,叛謀。
罪,鐵失。
丙子。
事,以抑。
賜給。
咸。
絲織。
遣他。
雲南。
羅和。
的謀。
撫曉。
服儀。
邁傑。
往皇。
罪魁。
麼能。
獎。
逆黨。
賞,買奴。
予開。
丁亥。
十錠。
相,使鎖。
不等。
改年。
【 译 文 】
木兒(一)
533劉寅等投降。甲戌,命道士吳全節設壇祈乙亥,征東夷民攜帶獸皮來依附。太常院大言:“世祖以來,太廟一年祇供奉一次,先始恢復古代制度,一年祭祀四次,請選擇裁件事。”皇帝說:“祭祀,是重大的事,朕怎慢這一禮儀呢。”命令仍祭祀四次。監察御脫、趙成慶等進言:“鐵木迭兒在前朝,包心,離間親近的藩屬,殺害大臣,使先帝孤最終遭了大禍。他的兒子鎖南,親自參與反劃,長期逃避朝廷法律制裁,請求治他的以大快百姓的心。月魯、禿歪哈、速敦都是的黨羽,不應該寬大處理。”於是並處死。
,命嶺北守衛邊疆的諸王徹徹禿,每月作佛以使敵兵退卻。己卯,命僧人在宮內作佛事制雷擊。增加諸王薛徹干、駙馬哈伯等每年的金、銀、幣、帛不等。辛巳,焚惑犯東壬午,諸王月思別派怯烈來朝見,賜給金、品。癸未,廣西右江來安路總管岑世興派的弟弟世元來進貢。流放諸王月魯鐵木兒到,按梯不花到海南,曲呂不花到奴兒干,孛兀魯思不花到海島,全都是因為參與了鐵失反。乙酉,雲南車里于孟為盜賊,詔令招諭他。告諭朝廷百官大臣愛惜等級稱號和車制,每項都遵守世祖制定的條規。丙戌,旭進言:“近期也先鐵木兒變亂,諸王買奴逃帝從前的住處,願意盡死效力,而且說不除禍首,那麼陛下美名不揚,天下人和後代怎知道呢。上投合聖上心意,曾受到口頭褒現在臣等評議,宗族親戚中,能自身擺脫叛徒,盡忠朝廷的,祇有買奴,請求加以封以表示激發勉勵。”於是用泰寧縣五千戶封為泰寧王。知樞密院事、大司徒闊徹伯被授府儀同三司。由前太師拜忽商議軍國重事。
,商議獎賞討伐反叛的功勞,賜給旭邁傑金、銀三十錠、鈔七千錠,倒刺沙任中書左丞知樞密院事馬某沙、御史大夫紐澤、宣政院禿全加授光祿大夫,還賜給金、銀、鈔多少。在延春閣的徽清亭塑馬哈吃剌佛像。下詔號,詔書說:“朕承受上天洪福,繼承天子
📄 第 578 页 1308 字
【 原 文 】
御史大夫紐澤、宣政院使鎖秀并加授光祿大夫,仍賜金、銀、鈔有差。塑馬哈吃剌佛像於延春閣之徽清亭。下詔改元,詔曰:“朕荷天鴻禧,嗣大歷服,側躬圖治,夙夜祗畏,惟祖訓是遵,乃開歲甲子,景運伊始,思與天下更新。稽諸典禮,逾年改元,可以明年為泰定元年。”免大都、興和差稅三年,八番、思、播、兩廣洞寨差稅一年,江淮創科包銀三年,四川、雲南、甘肅秋糧三分,河南、陝西、遼陽絲鈔三分。除虛增田稅。免幹脫逋錢。賑恤雲南、廣海、八番等處戍軍。求直言。賜高年帛。禁獻山場湖泊之利。定吏員出身者秩止四品。以追尊皇考、皇妣,詔天下。雲南花腳蠻為寇,詔招諭之。平江嘉定州饑,遼陽答陽失蠻、闊闊部風、雹,并賑之。澧州、歸州饑,賑耀米二萬石。

是歲,夏,諸衛屯田及大都、河間、保定、濟南、濟寧五路屬縣,霖雨傷稼。秋,沂州定襄縣及忠翊侍衛屯田所營田、象食屯田所隕霜殺禾。土番岷州春疫,夏旱。西番寇鞏昌府。

泰定元年春正月乙未,以乃馬台為平章政事,善僧為右丞。敕諸王哈剌還本部。召江西行省平章政事也兒吉你赴闕。己亥,以誅逆臣也先鐵木兒等詔天下。辛丑,諸王、大臣請立皇太子。賜諸王徹徹禿金一錠、銀六十錠、幣帛各百匹,塔思不花金一錠、銀四十錠、幣帛二百匹,阿忽鐵木兒等金銀各有差。壬寅,以故丞相拜住子答兒麻失里為宗仁衛親軍都指揮使,徹里哈為左右衛阿速親軍都指揮使。命僧誦西番經於光天殿。甲辰,敕譯《列聖制詔》及《大元通

位,訓,變一明年三年,甘肅分。濟撫直率湖泊品。雲南嘉定風災荒,定、稼。田、發生政事江西死叛王、錠、錠、銀各麻失阿速經。制》萬戶
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(一)

辛勤治理國家,晝夜小心,處處遵照先祖遺於是開創紀年,好運氣出現,考慮將天下改新。考查許多典章制度,過年改年號,可將改為泰定元年。” 免去大都、興和差役賦稅,免八番、思、播、兩廣的洞寨差役賦稅一免江淮新定稅目包銀三年,免四川、雲南、秋季糧三分,免河南、陝西、遼陽絲鈔三去掉虛增的田稅。免去幹脫戶拖欠的錢。教慰雲南、廣海、八番等處的守衛軍隊。徵求的意見。賜給高壽老人帛。禁止進獻從山場上所獲之利。規定吏員出身的官階限制到四由於追加己故皇父、皇母尊號,詔告天下。
花腳蠻為盜賊,頒詔招撫曉諭他們。平江州發生饑荒,遼陽答陽失蠻、闊闊部屬遭、雹災,一并救濟他們。澧州、歸州發生饑出售米二萬石救濟。

這一年,夏季,諸衛屯田及大都、河間、保濟南、濟寧五路下屬縣,連綿大雨損傷了莊秋季,沂州定襄縣及忠翊侍衛屯田所的營象食屯田所下霜殺死禾苗。土番岷州春季瘟疫,夏季發生旱災。西番進犯鞏昌府。

泰定元年春季正月乙未,任命乃馬台為平章事,善僧為右丞。敕令諸王哈剌返回本部。召西行省平章政事也兒吉你到朝廷。己亥,將處叛逆大臣也先鐵木兒事詔告天下。辛丑,諸大臣請求立皇太子。賜給諸王徹徹禿金一銀六十錠、絲織品各一百匹,塔思不花金一銀四十錠、絲織品二百匹,阿忽鐵木兒等金各自不等。壬寅,任命原丞相拜住的兒子答兒夫里為宗仁衛親軍都指揮使,徹里哈為左右衛速親軍都指揮使。命僧人在光天殿誦讀西番甲辰,敕令翻譯《列聖制詔》及《大元通,刊印成冊賜給百官。丁未,任命稱海屯田戶府達魯花赤帖陳為暫代嶺北行中書省參知政
📄 第 579 页 1321 字
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵木兒制》,刊本賜百官。丁未,以稱海屯田萬戶府達魯花赤帖陳假嶺北行中書省參知政事,近侍忽都帖木兒假禮部尚書,使西域諸王不賽因部。戊申,八番生蠻韋光正等及楊、黃五種人,以其戶二萬七千來附,請歲輸布二千五百匹,置長官司以撫之。己酉,命諸王遠徙者悉還其部。召親王圖帖睦爾于瓊州,阿木哥于大同。定怯薛台歲給鈔,人八十錠。甲寅,賜諸王太平、忽剌台、別失帖木兒等金印。敕高麗王還國,仍歸其印。耀米二十萬石,賑京師貧民。丙辰,賜故監察御史觀音保、鎖咬兒哈的迷失妻、子鈔各千錠。賜司徒道住印。敕封解州鹽池神曰靈富公。廣德、信州、岳州、惠州、南恩州民饑,發粟賑之。

二月丁巳朔,作顯宗影堂。己未,修西番佛事於壽安山寺,曰星吉思吃刺,曰闊尼魯彌卜,曰水朵兒麻,曰颯聞卜里喃家,經僧四十人,三年乃罷。庚申,監察御史傅巖起、李嘉賓言:“遼王脫脫,乘國有隙,誅屠骨肉,其惡已彰,恐懷疑貳。如令歸藩,譬之縱虎出柙。請廢之,別立近族以襲其位。”不報。甲子,作佛事,命僧百八人及倡優百戲,導帝師游京城。庚午,選守令、推官。舊制,臺憲歲舉守令、推官二人,有罪連坐;至是言其不便,復命中書於常選擇人用之。壬申,請上大行皇帝諡于南郊曰睿聖文孝皇帝,廟號英宗。甲戌,江浙行省左丞趙簡,請開經筵及擇師傅,令太子及諸王大臣子弟受學,遂命平章政事張珪、翰林學士承旨忽都魯都兒迷失、學士吳澄、集賢直學士鄧文原,以《帝範》、《資治通鑑》、《大學衍義》、《貞觀政要》等書進講,復敕右丞相也先鐵木兒領之。
【 译 文 】
木兒(一) 535

近侍忽都帖木兒暫代禮部尚書,出使西域諸賽因部。戊申,八番生蠻韋光正等及楊、黃部族的人,帶着他們的二萬七千戶來歸附,每年繳納布二千五百匹,設立長官司來安撫。己酉,命遠邁的諸王都返回他們的本部。
州召回親王圖帖睦爾,從大同召回阿木哥。
法薛台每年供給的鈔,每個人八十錠。甲賜給諸王太平、忽刺台、別失帖木兒等金敕令高麗王返回國內,並歸還他的印。出售十萬石,救濟京城貧民。丙辰,賜給原監察觀音保、鎖咬兒哈的迷失的妻子、兒子鈔各錠。賜給司徒道住大印。敕令封解州鹽池神富公。廣德、信州、岳州、惠州、南恩州百荒,發放穀子救濟他們。

二月丁巳初一,製作顯宗家廟。己未,在壽寺作西番佛事,叫星吉思吃剌,叫闊兒魯彛叫水朵兒麻,叫颯問卜里喃家,經僧四十三年纔完成。庚申,監察御史傅巖起、李嘉言:“遼王脫脫,乘國家有紛爭,誅殺父母,他的凶殘已顯露出來,恐怕懷有異心。如他返回藩地,就像放虎出籠。請求廢掉他,一個近族承襲他的王位。”不答覆。甲子,事,命僧人一百零八人及宮廷歌舞樂人雜耍,引導帝師游覽京城。庚午,挑選守令、推舊規定,朝中官員每年推舉守令、推官二有罪連帶受罰;到這時說這一規定不合適,命令中書省在固定選舉中擇人任用。壬申,郊為剛死的皇帝請諡號為睿聖文孝皇帝,廟宗。甲戌,江浙行省左丞趙簡,請求開辦御史講席並選擇師傅,讓太子及諸大臣子孫學於是命平章政事張珪、翰林學士承旨忽都魯迷失、學士吳澄、集賢直學士鄧文原,將範》、《資治通鑑》、《大學衍義》,《貞觀政要》進奉講解,又敕令右丞相也先鐵木兒掌管這。諸王怯別、孛羅各自派遣使臣來進貢。高亦都護帖木兒補化派遣使臣進獻葡萄酒。丁
📄 第 580 页 1454 字
【 原 文 】
諸王怯別、孛羅各遣使來貢。高昌王亦都護帖木兒補化遣使進蒲萄酒。丁丑,監察御史宋本、趙成慶、李嘉賓言:“盜竊太廟神主,由太常守衛不謹,請罪之。”不報。戊寅,御史李嘉賓劾逆黨左阿速衛指揮使脫帖木兒,罷之。癸未,宣諭也里可溫各如教具戒。加封廣德路祠山神張真君曰普濟,寧國路廣惠王曰福祐。紹興、慶元、延安、岳州、潮州五路及鎮遠府、河州、集州饑,發粟賑之。

三月丁亥朔,罷徽政院,立詹事院,以太傅朵台、宣徽使禿滿迭兒、桓國公拾得驢、太尉丑驢答剌罕,幷為太子詹事;中書參知政事王居仁為太子副詹事。以同知宣政院事楊廷玉為中書參知政事。罷大同路黃華嶺及崇慶屯田。賜壽寧公主金十錠、銀五十錠、鈔二萬錠。乙未,以江西行省平章政事也兒吉你知樞密院事。置定王薛徹干總管府。給蒙古流民糧、鈔,遣還所部,敢擅徙者斬,藏匿者杖之。賜諸王徹徹禿永福縣戶萬三千六百為食邑,仍置王傅。戊戌,廷試進士,賜八剌、張益等八十四人及第、出身有差;會試下第者,亦賜教官有差。中書省臣請禁橫奏賞賛及逾越奏事者,從之。庚子,欽察罷為陝西行臺御史大夫。以四川行中書省平章政事囊加台兼宣政院使,往征西番寇參卜郎。癸卯,命中書平章政事乃馬台攝祭南郊,知樞密院事闡徹伯攝祭太廟,以冊皇后、皇太子告。丙午,御大明殿,冊八八罕氏為皇后,皇子阿剌吉八為皇太子。己酉,以皇子八的麻亦兒聞卜嗣封晉王。泰寧王買奴卒,以其子亦憐真朵兒赤嗣。遣湘寧王八刺失里出鎮察罕腦兒,罷宣慰司,立王傅府。以

丑,“賊人請求發叛未,加封惠王路及濟受

任太太尉王居仁為中田。錠。密院亡百頭,一萬殿設各有等。事的行臺台兼卯,密院太子皇后 的麻讓作八剌府。相。真只李真
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(一)

監察御史宋本、趙成慶、李嘉賓進言說:“有人偷走了太廟神主,原因是太常守衛不嚴,應當處罰他們。”不答覆。戊寅,御史李嘉賓揭發中書左阿速衛指揮使脫帖木兒,罷免了他。癸酉,宣諭也里可溫每個教徒都要遵守教規戒律。
廣德路祭祀山神張真君叫普濟,寧國路廣德路叫福祐。紹興、慶元、延安、岳州、潮州五鎮遠府、河州、集州發生饑荒,發放穀子救助災地區。

三月丁亥初一,撤銷徽政院,設立詹事院,任命傅朵台、宣徽使禿滿迭兒、桓國公拾得驢、大司徒丑鑪答剌罕,同為太子詹事;中書參知政事塔失帖木兒為太子副詹事。任命同知宣政院事楊廷玉為中書參知政事。撤銷大同路黃華嶺及崇慶屯田。賜給壽寧公主金十錠、銀五十錠、鈔二萬貫。乙未,任命江西行省平章政事也兒吉你知樞密院事。設置定王薛徹干總管府。供給蒙古流民百姓糧、鈔,遣送回本部,敕令擅自遷移的殺害、躲藏的處以杖刑。賜給諸王徹徹禿永福縣民戶三千六百戶為食邑,還設置了王傅。戊戌,殿試進士,賜八剌、張益等八十四人及第、出身各有不同;參加會試落選的,也賜給教官各有不同。中書省大臣請求制止強行奏請賞賜及越級奏請的,聽從了這個意見。庚子,欽察被貶為陝西行臺御史大夫。任命四川行中書省平章政事囊加台為廉訪院使,前往征討西番盜賊參卜郎。癸卯,命中書平章政事乃馬台代理祭祀南郊,知樞密院事闊徹伯代理祭祀太廟,祭告冊立皇后、皇太子事。丙午,皇帝到大明殿,冊立八八罕氏為皇后,皇子阿刺吉八為皇太子。己酉,讓皇子八八罕亦兒間卜承襲晉王封號。泰寧王買奴死,由他的兒子亦憐真朵兒赤繼承王位。派遣湘寧王也先帖木兒出鎮察罕腦兒,撤銷宣慰司,設立王傅官署。任命知樞密院事也兒吉你為雲南行省右丞相。召放逐在外的人返回京城。庚戌,月直延人只海、阿答罕來進獻大寶珠。監察御史宋本、李嘉賓、傅巖起進言:“太尉、司徒、司空,三
📄 第 581 页 1350 字
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵木兒

公的職都有辱癸丑,縣,冀荒,救

知樞密院事也兒吉你為雲南行省右丞相。召流人還京師。庚戌,月直延民真只海、阿答罕來獻大珠。監察御史宋本、李嘉賓、傅巖起言:“太尉、司徒、司空,三公之職,濫假僧人,及會福、殊祥二院,并易名爵,請罷之。”不報。癸丑,諸王不賽因遣使朝貢。臨洮狄道縣,冀寧石州、離石、寧鄉縣旱,饑,賑米兩月。廣西橫州徭寇永淳縣。

夏四月戊午,廉恂罷為集賢大學士,食其祿終身。賜乳母李氏鈔千錠。賜征參卜郎軍千人鈔四萬七千錠。太尉不花、平章政事即烈,坐矯制以寡婦古哈強配撒梯,被鞫,詔以世祖舊臣,原其罪。己未,以珠字詔賜帝師所居撒思加部。庚申,詔整飭御史臺。作昭獻元聖皇后御容殿於普慶寺。辛酉,命昌王八剌失里往鎮阿難答昔所居地。親王圖帖睦爾至自潭州,及王禪,皆賜車帳、駝馬。癸亥,以國言上英宗廟號曰格堅皇帝。
修佛事於壽昌殿。甲子,車駕幸上都。以諸王寬徹不花、失剌,平章政事兀伯都刺,右丞善僧等居守。以嶺北行中書省左丞潑皮為中書左丞,江南行臺中丞朵朵為中書參知政事。馬剌罷為太史院使。罷衛士四百人還宗仁衛。賜北庭的撒兒兀魯軍羊馬。
諸王不賽因遣使來貢。發兵民築渾河堤。丙寅,賜昌王八剌失里牛馬橐駝。稅僧、道邸舍積貨。丁卯,遣諸王捏古伯等還和林。封八剌失里繼母買的為皇妹昌國大長公主,給銀印。
以忽咱某丁為哈贊忽咱,主西域戶籍。辛未,月食既。癸酉,以太子詹事秃滿迭兒為中書平章政事。甲戌,命咒師作佛事厭雷。庚辰,以風烈、月食、地震,手詔戒飭百官。辛巳,

夏身享用討參上平章政撒梯被將珠字詔令整容殿。
前居住禪,者英宗廟皇帝致兀伯都左丞潑參知政士送還馬。請伏修築駱駝。
卯,汝買的為哈贊食。
事。
狂風廟新饑荒饑荒
【 译 文 】
大兒(一)
537戰務,隨便讓僧人,及會福、殊祥二院做,稱於名稱爵位,請求停止這樣做。” 不答覆。
諸王不賽因派使臣來朝進貢。臨洮狄道寧石州、離石、寧鄉縣發生旱災,開饑救濟米兩個月。廣西橫州瑤人進犯永淳縣。

夏季四月戊午,廉恂被貶為集賢大學士,終用其俸祿。賜給乳母李氏鈔一千錠。賜給征卜郎的一千軍士鈔四萬七千錠。太尉不花、政事即烈,因假托君命將寡婦古哈強行嫁給被審問,詔又以世祖舊臣,免其罪。己未,字詔書賜給帝師所居住的撒思加部。庚申,整頓御史臺。在普慶寺製作昭獻元聖皇后御辛酉,命昌王八剌失里去鎮守阿難答以住的地方。親王圖帖睦爾從潭州到來,和王耶賜給車帳、駱駝馬匹。癸亥,用國語尊奉朝號為格堅皇帝。在壽昌殿作佛事。甲子,到上都。讓諸王寬徹不花、失刺,平章政事那剌,右丞善僧等留守。任命嶺北行中書省發皮為中書左丞,江南行臺中丞朵朵為中書政事。馬剌被免為太史院使。淘汰四百個衛墨宗仁衛。賜給北庭的撒兒兀魯軍隊羊和諸王不賽因派遣使臣來進貢。徵調軍隊和民築渾河堤。丙寅,賜給昌王八剌失里牛馬。徵收僧人、道士居住處儲存貨物的稅。丁派諸王捏古伯等返回和林。封八剌失里繼母為皇妹昌國大長公主,給銀印。任忽咱某丁贊忽咱,掌管西域戶籍。辛未,發生月全癸酉,任命太子詹事秀滿迭兒為中書平章政甲戌,命咒師作佛事抑制雷電。庚辰,由於、月食、地震,頒手詔告誡百官。辛巳;太殿建成。木憐撒兒蠻部及北部邊疆蒙古戶鬧,救濟糧食、錢鈔不等。江陵路所屬縣發生。雲南中慶、昆明屯田的地方發生水災。
📄 第 582 页 1355 字
【 原 文 】
大廟新殿成。木撲撒兒蠻部及北邊蒙古戶饑,賑糧、鈔有差。江陵路屬縣饑。雲南中慶、昆明屯田水。

五月丁亥,監察御史董鵬南、劉潛、邊筍、慕完、沙班以災異上言:“平章乃蠻台、宣徽院使帖木兒不花、詹事禿滿答兒,黨附逆徒,身虧臣節,太常守廟不謹,遼王擅殺宗親,不花、即里嬌制亂法,皆蒙寬宥,甚為失刑,乞定其罪,以銷天變。”不允。己丑,帝諭倒剌沙曰:“朕即位以來,無一人能執成法為朕言者。知而不言則不忠,且陷人於罪。繼自今,凡有所知,宜悉以聞,使朕明知法度,斷不敢自縱。非獨朕身,天下一切政務,能守法以行,則衆皆入安,反是,則天下罹於憂苦。”又曰:“凡事防之於小則易,救之於大則難,爾其以朕言明告于衆,俾知所慎。”壬辰,御史臺臣禿忽魯、紐澤以御史言:“災異屢見,幸相宜避位以應天變,可否仰自聖裁。願惟臣等爲陛下耳目,有徇私違法者,不能糾察,慢官失守,宜先退避,以授賢能。”帝曰:“御史所言,其失在朕,卿等何必遽爾!”禿忽魯又言:“臣已老病,恐誤大事,乞先退。”於是中書省臣兀伯都刺、張珪、楊廷玉皆抗疏乞罷。丞相旭邁傑、倒剌沙言:“比者災異,陛下以憂天下爲心,反躬自責,謹遵祖宗聖訓,修德慎行,敕臣等各勤乃職,手詔至大都,居守省臣皆引罪自劾。臣等爲左右相,才下識昏,當國大任,無所襄贊,以致災祲,罪在臣等,所當退黜,諸臣何罪。”帝曰:“卿若皆辭避而去,國家大事,朕孰與圖之。宜各相諭,以勉乃職。”戊戌,遷列聖神主于太廟新殿。辛丑,循州徭寇長樂縣。甲辰,
【 译 文 】
九 泰定帝也孫鐵木兒(一)

五月丁亥,監察御史董鵬南、劉湛、邊笥、完、沙班由於災異向皇帝進言:“平章禿蠻台、教院使帖木兒不花、詹事禿滿答兒,結黨依附逆,行為有損於大臣的名節,太常守護太廟不真,遼王擅自殺害宗族親屬,不花、即里假藉旨攪亂法規,都受到了寬大,太不合刑罰了,請給他們定罪,以消除上天變故。”不批准。
丑,皇帝告訴倒刺沙說:“朕即位以來,沒有個人能按照以前法規為朕言事的。知道了不說是不忠,並且陷別人於罪。從今以後,凡是所道的,應該都上報,使朕明白瞭解法度,一定敢自己放縱。不單是朕一個人,天下一切政,能遵守法規去做,那麼衆人都太平無事,不樣,那麼天下會遭困苦。”又說:“凡事小的時防範容易,發展大了挽救就困難了。你把朕的明白地告訴給大家,使他們知道有所謹慎。”辰,御史臺臣禿忽魯、紐澤以御史的身份進:“災異多次出現,宰相應該離職以應合天的異,您可否作出英明決斷。考慮到臣等作為陛的耳目,有徇私違法的,不能舉發檢察,怠慢務喪失節操的,應該儘早退離,讓給賢能的。”皇帝說:“御史所說的,過錯在於朕,你們必違懼呢!”禿忽魯又說:“臣已年老多病,恐耽誤大事,請求先告退。”於是中書省大臣兀都剌、張珪、楊廷玉都上書直言請求免職。丞旭邁傑、倒刺沙說:“近來發生災異,陛下以天下為出發點,反省自我責備,謹慎地遵照祖的英明訓誡,修養德性小心做事,敕令臣等各勤於職守,頒手詔到大都,留守的省臣都承擔責自我批評。臣等作為左右丞相,才能低下見不明,承當國家重任,沒有什麼補益,反而導災害,罪責在於臣等,應當退職免官,諸位大有什麼罪呢。”皇帝說:“你們如果都辭官而,國家大事,朕和誰計議呢。應該各自相互勸,以勉勵勤於職守。”戊戌,將列位先聖神主到太廟新殿。辛丑,循州 瑶人侵擾長樂縣。
📄 第 583 页 1442 字
【 原 文 】
秦定帝也孫鐵

甲辰,犯鬼宿,邪惡謗給銀幣。方二等,命司天監禁星。中書平章政事禿滿迭兒、領宣徽使詹事丞回回,請如裕宗故事,擇名儒輔太子,敕中書省臣訪求以聞。袁州火,龍慶、延安、吉安、杭州、大都諸路屬縣水,民饑,賑糧有差。

赦上都囚笞罪以下者。丙午,太白犯鬼。侍御史高奎上書,請求直言,辨邪正,明賞罰,帝善其言,賜以銀幣。丁未,太白犯鬼積尸氣。己酉,賓州民方二等為寇,有司捕擒之。癸丑,命司天監禁星。中書平章政事禿滿迭兒、領宣徽使詹事丞回回,請如裕宗故事,擇名儒輔太子,敕中書省臣訪求以聞。袁州火,龍慶、延安、吉安、杭州、大都諸路屬縣水,民饑,賑糧有差。

六月乙卯朔,遣諸王闊闊出鎮長兀,賜金、銀、鈔千計。戊午,雲南蒙化州高蘭神場寨主照明羅九等寇威楚。庚申,張珪自大都至,以守臣集議事言:“逆黨未討,奸惡未除,忠慎未雪,冤枉未理,政令不信,賞罰不公,賦役不均,財用不節,請裁擇之。”不允。諸王阿木哥薨,賻鈔千錠。諸王寬徹、亦里吉赤來朝。賜駙馬鐵木兒等部鈔一萬三千錠,北邊戍兵鈔萬六千八十錠。賑蒙古饑民,遣還所部。延安路饑,禁酒。癸亥,作禮拜寺於上都及大同路,給鈔四萬錠。丙寅,遣使招諭參卜郎。遣闊闊出等詣高麗,取女子三十人。廣西左右兩江黃勝許、岑世興乞遣其子弟朝貢,許之。丁卯,大幄殿成,作鎮雷坐靜佛寺。庚午,置海刺兎屯田總管府。辛未,修黑牙蠻答哥佛事於水晶殿。癸酉,帝受佛戒於帝師。己卯,諸王怯別等遣其宗親鐵木兒不花等,奉馴豹、西馬來朝貢。詔:“疏決繫囚,存恤軍士,免天下和買雜役三年,璽戶差稅一年。百官四品以下,普覃散官一等,三品遞進一階。遠仕瘴地,身故不得歸葬,妻子流落者,有司資給遣還,仍著為令。”雲南大理路你囊為寇。大都,真定晉州、
【 译 文 】
赦免上都判笞刑以下的囚犯。丙午,太白宿。侍御史高奎上書,請求允許直言,分辨善良,明確獎賞懲罰,皇帝贊許他的話,賜幣。丁未,太白犯鬼積尸氣。己酉,賓州人等為盜賊,有關部門捉拿擒獲了他們。癸命司天監為消災而祭星。中書平章政事秃滿領宣徽使詹事丞回回,請求按裕宗的先挑選有名的儒士輔助太子,敕令中書省大臣上報。袁州發生火災,龍慶、延安、吉安、大都諸路所屬縣發生水災,百姓飢餓,救食數量不等。

六月乙卯初一,派遣諸王闊闊出鎮守長兀,金、銀、鈔以千計。戊午,雲南蒙化州高陽寨主照明羅九等劫掠威楚。庚申,張珪自到來,上報留守大臣集體議論的事說:“叛有討伐,奸惡沒有清除,忠良的怨恨没有昭冤枉没有申辯,政策條令不誠信,賞賜懲罰平,賦稅徭役不平均,錢財使用不節儉,請定這些意見。”不同意。諸王阿木哥去世,喪事鈔一千錠。諸王寬徹、亦里吉赤來朝賜給駙馬鐵木兒等部屬鈔一萬三千錠,北部守衛兵士鈔一萬六千零八十錠。救濟蒙古飢性,遣送回本部。延安路發生饑荒,禁酒。
在上都及大同路建造禮拜寺,給鈔四萬

丙寅,派遣使臣招撫曉諭參卜郎。派遣闊闊前往高麗,要來女子三十人。廣西左右兩江莊、岑世興請求派遣他們的子弟入朝進貢,了這個要求。丁卯,大幄殿建成,作鎮雷的佛寺。庚午,設置海剌禿屯田總管府。辛在水晶殿修黑牙蠻答哥佛事。癸酉,皇帝受戒律於帝師。己卯,諸王怯別等派遣他們的親屬鐵木兒不花等,帶着馴豹、西馬來朝進诏令:“從寬判決關押的囚犯,安慰撫恤軍免去天下官府向百姓強行購買和雜役三年,戶差役賦稅一年。百官四品以下的,普加散等,三品依次升一階。到有瘴氣的偏遠地方,死後不能歸葬,妻子兒女流落他鄉的,有門給予資助遣送回鄉,還要記下來作為條雲南大理路你囊為盜賊。大都,真定晉
📄 第 584 页 1345 字
【 原 文 】
深州,奉元諸路及甘肅河渠營田等處,雨傷稼,賑糧二月。大司農屯田、諸衛屯田、彰德、汴梁等路雨傷稼,順德、大名、河間、東平等二十一郡蝗,晉寧、鞏昌、常德、龍興等處饑,皆發粟賑之。大同渾源河,真定滹沱河,陝西渭水、黑水,渠州江水皆溢,并漂民廬舍。宣德府、鞏昌路及八番金石番等處雨雹。河間、晉寧、涇州、揚州、壽春等路,湖廣、河南諸屯田皆旱。

秋七月丙戌,思州平茶楊大車、酉陽州冉世昌寇小石耶、凱江等寨,調兵捕之。諸王阿馬薨,贈鈔五千錠。賜雲南王王禪鈔二千錠,諸王阿都赤鈔三千錠。作楠木殿。招諭船頭、義寧、靈川等處徭。庚寅,遣使代祀岳瀆。丙申,以諸王薛徹禿襲統其父完者所部,仍給故印。己亥,賑蒙古流民,給鈔二十九萬錠,遣還,仍禁毋擅離所部,違者斬。庚子,諸王伯顏帖木兒出鎮闊連東部,阿剌忒納失里出鎮沙州,各賜鈔三千錠。撒忒迷失率衛士佐太師按塔出行邊,賜鈔千錠。癸卯,罷廣州、福建等處采珠蜑戶為民,仍免差稅一年。丙午,以長兀字譯西番經。丁未,禁星于上都司天監。以山東鹽運司判官馬合謨為吏部尚書,佩虎符,翰林修撰楊宗瑞為禮部郎中,佩金符,奉即位詔往諭安南。置長慶寺,以宦者阿亦伯為寺卿。罷中瑞司。中書省臣言:“東宮衛士,先朝止三千人,今增至萬七千,請命詹事院汰去,仍依舊制。”從之。戊申,以籍入鐵木迭兒及子班丹、觀音奴貲產給還其家。奉元路朝邑縣、曹州楚丘縣、大名路開州濮陽縣河溢,大都路固安州清河溢,順德路任縣沙、灃、洺水溢,真定、
【 译 文 】
深州,奉元諸路及甘肅河渠營田等地,大雨傷莊稼,救濟糧食兩個月。大司農屯田、諸衛日、彰德、汴梁等路大雨損傷莊稼,順德、大河間、東平等二十一個郡發生蝗災,晉寧、昌、常德、龍興等處發生饑荒,都發放穀子救他們。大同渾源河,真定滹沱河,陝西渭水、k,渠州江水都泛濫,並且淹沒了百姓房屋。
應府、鞏昌路及八番金石番等處下冰雹。河晉寧、涇州、揚州、壽春等路,湖廣、河南屯田都發生旱災。

秋季七月丙戌,思州平茶楊大車、酉陽州過昌劫掠小石耶、凱江等寨子,調兵捉拿他諸王阿馬去世,給辦喪事鈔五千錠。賜給雲王王禪鈔二千錠,諸王阿都赤鈔三千錠。建南木殿。招撫曉諭船領、義寧、靈川等處瑤庚寅,派遣使臣代理祭祀名山大川。丙申,諸王薛徹禿繼承統領他父親完者的部屬,還給原來的印。己亥,救濟蒙古流亡百姓,給鈔二九萬錠,遣送回去,還禁止擅自離開所屬之違反的斬首。庚子,諸王伯顏帖木兒去鎮守連東部地區,阿剌忒納失里去鎮守沙州,各賜沙三千錠。撒忒迷失率領衛士輔助太師按塔出見邊疆,賜鈔一千錠。癸卯,將廣州、福建等的采珠蜑戶改變為普通民戶,還免去差役賦稅手。丙午,用畏兀文字翻譯西番經書。丁未,上都司天監爲消災而祭星。任命山東鹽運司判馬合謨爲吏部尚書,佩帶虎符,翰林修撰楊宗爲禮部郎中,佩帶金符,奉即位詔前往安南宣。設置長慶寺,任命宦官阿亦伯爲寺卿。撤銷瑞司。中書省大臣進言:“東宮的衛士,前朝有三千人,現在增加到一萬七千人,請求命詹院裁減,還按舊規定。”聽從了這一意見。戊,將没收鐵木迭兒及他的兒子班丹、觀音奴的產還給他們家。奉元路朝邑縣、曹州楚丘縣、名路開州濮陽縣河水泛濫,大都路固安州清河水泛濫,順德路任縣沙、灃、洺水泛濫,定、廣平、廬州等十一郡雨水損傷莊稼,龍慶下冰雹大的如雞蛋,平地三尺厚,定州屯黃