← 返回人文智库
元史
【 原 文 】
補化等以帝即位,攝告南郊。甲申,次忽剌火失溫之地。六月丁亥朔,次坤都也不剌之地。是日,鐵木兒補化等以帝即位,攝告于宗廟、社稷。戊子,燕鐵木兒等奏:“中政院越中書擅奏除授,移文來徵制敕,已如所請授之,然於大體非宜,乞申命禁止,庶使政權歸一。”從之。庚寅,次撒里之地。陝西行省告饑,遣使還都,與諸老臣議賑救之。丁酉,次兀納八之地。升都督府為大都督府。己亥,次闊朵之地。樞密院奏:“皇太子遣使來言,近已頒赦,四川諸省兵悉遣還營,惟雲南逆謀叵測,兵未可即罷,令臣等以聞。”帝曰:“可仍屯戍,俟平定而後罷。”辛丑,次撒里怯兒之地。壬寅,戒近侍毋得輒有奏請。甲辰,賜駙馬脫必兒鈔千錠,往雲南。丁未,次哈里溫。戊申,次闊朵傑阿剌倫。辛亥,次哈兒哈納禿之地。詔諭中書省臣:“凡國家錢穀、銓選諸大政事,先啓皇太子,然後以聞。”癸丑,次忽禿之地。甲寅,賑陝西臨潼、華陰二十三驛鈔一千八百錠,晉寧路十五驛鈔八百錠。是月,鐵木兒補化以久旱啓于皇太子,辭相位,乞更選賢德,委以燮理。皇太子遣使以聞。帝諭闊兒吉思等曰:“修德應天,乃君臣當爲之事,鐵木兒補化所言良是。天明可畏,朕未嘗斯須忘于懷也。皇太子來會,當與共圖其可以澤民利物者行之。卿等其以朕意諭群臣。”
七月丙辰朔,日有食之。甲子,次孛羅火你之地。壬申,監察御史把的于思言:“朝廷自去秋命將出師,戡定禍亂,其供給軍需,賞賚將士,所費不可勝紀。若以歲入經賦較之,則其所出已過數倍。況今諸王朝會,
【 译 文 】
六月丁亥初一,停駐在坤都也不剌地區。這鐵木兒補化等因皇帝即位,代皇帝在宗社稷祭告。戊子,燕鐵木兒等啓奏:“中政過中書省擅自奏請授任官員,發來公文求問己按其所請授給,然而卻不合於大體,乞布命令予以禁止,希望使政權歸一。”同意的意見。庚寅,停駐在撒里地區。陝西行省饑荒,派使臣回到都城,與各位老臣商議救宜。丁酉,停駐在兀納八地區。把都督府升都督府。己亥,停駐在闊朵地區。樞密院啓‘皇太子派使臣來說,最近已頒布敕令,四省軍隊全部發遣回營,祇有雲南謀反難測,不可立刻遣散,命令臣等報告。”皇帝說:另舊屯墾戍守,等待平定以後再遣走。”辛停駐在撒里怯兒地區。壬寅,禁止近侍不能有奏請。甲辰,賜給駙馬脫必兒鈔千錠,前南。丁未,停駐在哈里溫地區。戊申,停駐朵傑阿刺倫。辛亥,停駐在哈兒哈納禿地下詔告諭中書省大臣:“凡國家錢穀、選拔諸重大政事,先啓奏皇太子,然後報告。”,停駐在忽禿地區。甲寅,救濟陝西臨潼、二十三個驛站鈔一千八百錠,晉寧路十五個錢鈔八百錠。這個月,鐵木兒補化因久旱向子啓奏,辭去丞相職位,乞求另選賢德之委以協理陰陽的相位。皇太子派使臣上報皇皇帝告訴闊兒吉思等說:“修養道德上應皇是君臣當做的事情,鐵木兒補化所說的話很皇天聖明誠可敬長,朕在心裏從未須臾忘皇太子來會面,應當與他共同謀劃可以恩澤、有利萬物的事情去實行。你們要把朕的意諭群臣。”七月丙辰初一,發生日食。甲子,停駐孛羅地區。壬申,監察御史把的于思啓奏:“朝去年秋季派將出兵,平定禍亂,其間供給軍賞賜將士,所耗費的財物不可勝記。如果用收入的經常賦稅給以比較,則戰爭費用已經幾倍。況且現在諸王朝會,按原有制度所需
【 原 文 】
舊制一切供億,俱尚未給,而陝西等處饑饉荐臻,餓殍枕藉,加以冬春之交,雪雨愆期,麥苗槁死,秋田未種,民庶遑遑,流移者衆。臣伏思之,此正國家節用之時也。如果有功必當賞賚者,宜視其官之崇卑而輕重之,不惟省費,亦可示勸。其近侍諸臣奏請恩賜,宜悉停罷,以紓民力。”臺臣以聞,帝嘉納之,仍敕中書省以其所言示百司。乙亥,次不羅察罕之地。丙子,文宗受皇太子寶。戊寅,次小只之地。壬午,遣使詣京師,敕中書平章政事哈八兒禿同翰林國史院官,致祭太祖、太宗、睿宗三朝御容。發諸衛軍六千完京城。八月乙酉朔,次王忽察都之地。丙戌,皇太子入見。是日,宴皇太子及諸王、大臣于行殿。庚寅,帝暴崩,年三十。葬起輦谷,從諸陵。是月己亥,皇太子復即皇帝位。十二月乙巳,知樞密院事臣也不倫等議請上尊諡曰翼獻景孝皇帝,廟號明宗。三年三月壬申,祔于太廟。
【 译 文 】
三十一 明宗和世㻋的费用,都还没有供给,而陝西等處連續出現荒,饿死的人戶體縱橫相枕,加上冬春之交,錯過農時,麥苗枯死,秋田未種,民衆心神,流離遷徙的很多。臣私下考慮,這正是國約用度的時候。如果有功勞一定應當賞賜應視其官職高低而或輕或重,不僅節省費也可表示勉勵。那些近侍諸臣奏請恩賜,應停免,以便緩和民力。”御史臺大臣以此上皇帝贊美並且接受了這個意見,還敕令中書把的于思的話傳達給各部門。乙亥,停駐不堅地區。丙子,文宗接受皇太子印。戊寅,小只地區。壬午,派使臣前往京師,敕令中章政事哈八兒禿同翰林國史院官員,向太太宗、睿宗三朝皇帝的畫像致祭。調派各衛六千人修繕京師城墻。
八月乙酉初一,停駐王忽察都地區。丙戌,太子入見。這一天,在行在帳殿宴請皇太子及三、大臣。庚寅,皇帝突然駕崩,年三十歲。
葬在起輦谷,隨從先代諸皇陵。這月己亥,皇子又即皇帝位。十二月乙巳,知樞密院事大臣不倫等議請上尊諡為翼獻景孝皇帝,廟號明三年三月壬申,把神主送往太廟配祭。
【 原 文 】
元史卷三十二本紀第三
文宗(
文宗聖明元孝皇帝,諱圖帖睦爾,武宗之次子,明宗之弟也。母曰文獻昭聖皇后,唐兀氏。大德三年,武宗總兵北邊,帝以八年春正月癸亥生。
十一年,武宗入繼大統。至大四年,武宗崩,傳位于弟仁宗。延祐三年,丞相鐵木迭兒等議立英宗為皇太子,明宗以武宗長子,乃出之,居于朔漠。及英宗即位,鐵木迭兒復為丞相,懷私固寵,構釁骨肉,諸王大臣,莫不自危。至治元年五月,中政使咬住告脫歡察兒等交通親王,於是出帝居于海南。三年六月,英宗在上都,謂丞相拜住曰:“朕兄弟實相友愛,曩以小人譖訴,俾居遠方,當亟召還,明正小人離間之罪。”未幾,鐵失、也先鐵木兒等為逆,而晉王遂立為皇帝,改元泰定。召帝于海南之瓊州,還至潭州,復命止之。居數月,乃還京師。十月,封懷王,賜黃金印。二年正月,又命出居于建康,以殊祥院使也先捏掌其衛士。
初,晉王既為皇帝,以內史倒剌沙為中書平章政事,遂為丞相,狡愎自用,災異數見,而帝兄弟播越南北,人心思之。
致和元年春,大駕出畋柳林,以
【 译 文 】
三十二一)
文宗聖明元孝皇帝,名圖帖睦爾,武宗的次明宗的弟弟。母親是文獻昭聖皇后,唐兀大德三年,武宗在北部邊境總領軍隊,皇帝年春季正月癸亥出生。
十一年,武宗入京繼承帝位。至大四年,武世,傳帝位給弟弟仁宗。延祐三年,丞相鐵兒等商議立英宗為皇太子,明宗因為是武宗,於是讓他離開京城,住在北部沙漠。等到即位,鐵木迭兒又任丞相,懷抱私心,鞏固,使皇室骨肉之間結怨,諸王大臣,莫不自至治元年五月,中政使咬住告發脫歡察兒等王勾結往來,於是讓皇帝離京居住在海南。
六月,英宗在上都,對丞相拜住說:“我兄間實際是相友愛的,過去因小人毀謗進讒,遠方,應當急速召回,公開治小人離間的罪”不久,鐵失、也先鐵木兒等叛逆,因而置立為皇帝,改年號為泰定。從海南的瓊州召帝,往回走到潭州,又命令停止前進。過了月,纔回到京師。十月,封為懷王,賜黃金二年正月,又命令離京住在建康,讓殊祥院先捏掌管皇帝的衛士。
當初,晉王做皇帝後,讓內史倒剌沙任中書政事,便成為丞相,狡詐且剛愎自用,災異次出現,而皇帝兄弟二人流離在南北兩方,人思念他們。
致和元年春季,泰定皇帝前往柳林打獵,因
【 原 文 】
病回海,鐵木將往捉諸都的了帝疾遺宮。諸王滿禿、阿馬剌台,太常禮儀使哈海,宗正扎魯忽赤闊闊出等,與僉樞密院事燕鐵木兒謀曰:“今主上之疾日臻,將往上都。如有不諱,吾黨扈從者執諸王、大臣殺之。居大都者,即縛大都省、臺官,宣言太子已至,正位宸極,傳檄守禦諸關,則大事濟矣。”
三月,大駕至上都,滿禿、闊闊出等扈從。西安王阿剌忒納失里居守,燕鐵木兒亦留大都。時也先捏私至上都,與倒剌沙等圖弗利於帝,乃遣宗正扎魯忽赤雍古台遷帝居江陵。
七月庚午,泰定皇帝崩于上都。
倒剌沙及梁王王禪、遼王脫脫,因結黨害政,人皆不平。時燕鐵木兒實掌大都樞密符印,謀於西安王阿剌忒納失里,陰結勇士,以圖舉義。
八月甲午,黎明,百官集興聖宮,燕鐵木兒率阿剌鐵木兒、孛倫赤等十七人,兵皆露刃,號於衆曰:“武宗皇帝有聖子二人,孝友仁文,天下正統當歸之。今爾一二臣,敢紊邦紀!有不順者斬。”乃手縛平章政事烏伯都刺、伯顏察兒;分命勇士執中書左丞朵朵,參知政事王士熙,參議中書省事脫脫、吳秉道,侍御史鐵木哥、丘世傑,治書侍御史脫歡,太子詹事丞王桓等,皆下之獄。燕鐵木兒與西安王阿剌忒納失里共守內廷,籍府庫,錄符印,召百官入內聽命。
即遣前河南行省參知政事明里董阿、前宣政使答里麻失里,馳驛迎帝於江陵,密以意諭河南行省平章政事伯顏,令簡兵以備扈從。是日,前湖廣行省左丞相別不花為中書左丞相,太子詹事塔失海涯為中書平章政事,前湖廣行省右丞速速為中書左丞,前陝西行省參知政事王不憐吉台為樞密副
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)宮。諸王滿禿、阿馬剌台,太常禮儀使哈宗正扎魯忽赤闊闊出等人,與僉樞密院事燕兒謀劃說:“現在皇上的病一天比一天加重,上都。如果死了,我們同黨隨從皇帝的人捕王、大臣殺掉他們。留在大都的,就囚禁大中書省、御史臺官員,揚言太子已到,繼承位,傳送檄文守禦各關口,大事就成功了。”
三月,泰定皇帝到達上都,滿禿、闊闊出等。西安王阿剌忒納失里留守大都,燕鐵木留在大都。當時也先捏私自到上都,與倒剌圖謀對皇帝不利,於是就派宗正扎魯忽赤雍遷徙皇帝到江陵居住。
七月庚午,泰定皇帝在上都駕崩。倒剌沙及王禪、遼王脫脫,於是結黨害政,人們都不平。當時燕鐵木兒實際執掌着大都樞密院節印信,和西安王阿剌忒納失里謀劃,暗交勇士,以圖舉義。
八月甲午,黎明,百官聚集在興聖宮,燕鐵率領阿刺鐵木兒、孛倫赤等十七人,兵器都鋒刃,向衆人號令說:“武宗皇帝有聖子二孝敬友愛,仁義文雅,帝位應當歸他們。現一兩個逆臣,竟敢紊亂國家綱紀!有不順從首。”於是親手捆綁平章政事烏伯都剌、伯兒,分別命令勇士逮捕中書左丞朵朵,參知事王士熙,參議中書省事脫脫、吳秉道,侍御木哥、丘世傑,治書侍御史脫歡,太子詹事桓等,把他們都關進了監獄。燕鐵木兒與西阿剌忒納失里共同守衛內廷,登記府庫中物,記錄錄符節印信情況,召集百官進入內廷命令。即刻派遣前河南行省參知政事明里董前宣政使答里麻失里,由沿途驛站供應車馬在江陵迎接皇帝,秘密地把意圖告訴河南行省章政事伯顏,命令他挑選士兵以備隨從保護皇
這一天,前湖廣行省左丞相別不花任中書左相,太子詹事塔失海涯任中書平章政事,前湖行省右丞速速任中書左丞,前陝西行省參知政王不憐吉台任樞密副使,與中書右丞趙世延、僉樞密院事燕鐵木兒、翰林學士承旨亦列赤、
【 原 文 】
文宗圖帖睦爾通政院要塞,器,拿廷內值換兩次據西安各有不申,派揮使斡守遷民且命令帝已經山東衛遼陽徵臣,把戶府及鎮。辛寅,河裹的事其勢,右丞別辰,皇不花、昌王鐵馬合某府庫裏錠,分皇帝車隆鎮衛殺死本台及行王按渾陝西。口。命士。廣北方來人都非為河南兵守道
使,與中書右丞趙世延、同僉樞密院事燕鐵木兒、翰林學士承旨亦列赤、通政院使寒食分典機務,調兵守禦關要,徵諸衛兵屯京師,下郡縣造兵器,出府庫犒軍士。燕鐵木兒直宿禁中,達旦不寐,一夕或再徙,人莫知其處。乙未,以西安王令,給宿衛京城軍士鈔有差,調諸衛兵守居庸關及盧兒嶺。丙申,遣左衛率使秃魯將兵屯白馬甸,隆鎮衛指揮使幹都蠻將兵屯泰和嶺。丁酉,發中衛兵守遷民鎮。又遣撒里不花等往迎帝,且令塔失帖木兒矯為使者自南來,言帝已次近郊,使民毋驚疑。戊戌,徵宣靖王買奴、諸王燕不花于山東。己亥,徵兵遼陽。明里董阿至汴梁,執行省臣,皆下之獄。又收肅政廉訪司、萬戶府及郡縣印。庚子,發宗仁衛兵增守遷民鎮。辛丑,遣萬戶徹里帖木兒將兵屯河中。壬寅,河南行省以郡縣闕人,權署官攝其事。癸卯,燕鐵木兒之弟撒敦、子唐其勢,自上都來歸。河南行省殺平章曲烈、右丞別鐵木兒。是日,明里董阿等至江陵。甲辰,帝發江陵,遣使召鎮南王鐵木兒不花、威順王寬徹不花、湖廣行省平章政事高昌王鐵木兒補化來會。執湖廣行省左丞馬合某送京師,以別薛代之。河南行省出府庫金千兩、銀四千兩、鈔七萬一千錠,分給官吏、將士。又命有司造乘輿、供張、儀仗等物。乙巳,遣隆鎮衛指揮使也速台兒將兵守碑樓口。河南行省殺其參政脫孛臺。召陝西行臺侍御史馬扎兒台及行省平章政事探馬赤,不至。丙午,諸王按渾察至京師。遣前西臺御史刺馬黑巴等諭陝西。丁未,撒敦守居庸關,唐其勢屯古北口。命河南行省造銀符,以給軍士有功者。戊申,
【 译 文 】
使寒食分別主持機要事務,調兵守禦關口徵調各衛軍隊屯駐京師,指示郡縣製造兵出府庫裏的財物犒賞軍士。燕鐵木兒在宮宿守衛,直到早晨不睡覺,一夜之間有時地方,人們都不知道他在哪裏。乙未,根王的命令,發給守衛京城的軍士錢鈔多少等,調諸衛軍隊把守居庸關及盧兒嶺。丙左衛率使禿魯帶兵屯駐白馬甸,隆鎮衛指都蠻帶兵屯駐泰和嶺。丁酉,調中衛部隊鎮。又派撒里不花等人前去迎接皇帝,並塔失帖木兒假裝成從南方來的使者,說皇停駐在近郊,使百姓不要驚疑。戊戌,從召宣靖王買奴、諸王燕不花。己亥,從召軍隊。明里董阿到汴梁,逮捕行省大他們都關進監獄。又收繳肅政廉訪司、萬郡縣印信。庚子,調宗仁衛兵增守邏民丑,派萬戶徹里帖木兒帶兵屯駐河中。壬南行省因為郡縣缺人,臨時派官吏代理那務。癸卯,燕鐵木兒的弟弟撒敦、兒子唐從上都前來歸附。河南行省殺平章曲烈、鐵木兒。這一天,明里董阿等到江陵。甲帝從江陵出發,派使臣召鎮南王鐵木兒威順王寬徹不花、湖廣行省平章政事高鐵木兒補化前來聚會。逮捕湖廣行省左丞其押送京師,讓別薛代替他。河南行省拿出真的金一千兩、銀四千兩,錢鈔七萬一千分別賞給官吏、將士。又命令有關部門製造車駕、宴會所需陳設、儀仗等物。乙巳,派指揮使也速台兒帶兵守碑樓口。河南行省省參政脫孛臺。召陝西行臺侍御史馬扎兒行省平章政事探馬赤,沒有來到。丙午,諸軍察到京師。派前西臺御史刺馬黑巴等告諭丁未,撒敦守衛居庸關,唐其勢駐守古北令河南行省造銀符,用來賞給有功的軍戊申,燕鐵木兒又命令乃馬台假裝成使者從來,說周王整頓兵馬南行,聽說這一消息的非常喜悅。皇帝任命河南行省平章政事伯顏南行省左丞相。河南行省派前萬戶孛羅等率潼關。己酉,諸王滿秃、阿馬剌台,宗正扎
【 原 文 】
燕鐵木兒又令乃馬台矯為使者北來,言周王整兵南行,聞者皆悅。帝命河南行省平章政事伯顏為本省左丞相。河南行省遣前萬戶孛羅等將兵守潼關。己酉,諸王滿禿、阿馬剌台,宗正扎魯忽赤闊闊出,前河南行平章政事買閭,集賢侍讀學士兀魯思不花,太常禮儀院使哈海赤等十八人,同謀援大都,事覺,倒剌沙殺之。庚戌,帝至汴梁,伯顏等扈從北行。以前翰林學士承旨阿不海牙為河南行省平章政事。發平漢民塹遷民鎮,以禦遼東軍。辛亥,以燕鐵木兒知樞密院事,亦列赤為御史中丞。壬子,阿速衛指揮使脫脫木兒帥其軍自上都來歸,即命守古北口。癸丑,鑄樞密分院印。是日,上都諸王及用事臣,以兵分道犯京畿,留遼王脫脫、諸王孛羅帖木兒、太師朵帶、左丞相倒剌沙、知樞密院事鐵木兒脫居守。甲寅,刺馬黑巴等至陝西,皆見殺。乙卯,脫脫木兒及上都諸王失剌、平章政事乃馬台、詹事欽察戰于宜興,斬欽察于陣,禽乃馬台送京師,戮之,失剌敗走。丙辰,燕鐵木兒奉法駕郊迎。丁巳,帝至京師,入居大內。黃赤衛指揮使脫迭出自上都,率其軍來歸,命守古北口。戊午,以速速為中書平章政事,前御史中丞曹立為中書右丞,江浙行省參知政事張友諒為中書參知政事,河南行省左丞相伯顏為御史大夫,中書右丞趙世延為御史中丞。己未,以河南萬戶也速台兒同知樞密院事。罷回回掌教哈的所。上都梁王王禪、右丞相塔失鐵木兒、太尉不花、平章政事買閭、御史大夫紐澤等,兵次榆林。升宜興縣為州。隆鎮衛指揮使黑漢謀附上都,坐棄市,籍其家。
【 译 文 】
忽赤闊闊出,前河南行省平章政事貫閏,集賢續學士兀魯思不花,太常禮儀院使哈海赤等十人,同謀援助大都,事情被發覺,倒剌沙殺害他們。庚戌,皇帝到汴梁,伯顏等隨從北行。命前翰林學士承旨阿不海牙為河南行省平章政事。徵調平漢百姓為遷民鎮挖壕溝,以防禦遼東。辛亥,任命燕鐵木兒為知樞密院事,亦列赤御史中丞。壬子,阿速衛指揮使脫脫木兒統率自己的軍隊從上都前來歸附,即命令他守衛古北。癸丑,鑄造樞密分院印。這一天,上都諸王掌權大臣,派兵分道進犯京都地區,留下遼王脫、諸王孛羅帖木兒、太師朵帶、左丞相倒剌、知樞密院事鐵木兒脫留守。甲寅,刺馬黑巴到陝西,全部被殺。乙卯,脫脫木兒及上都諸失剌、平章政事乃馬台、詹事欽察在宜興作,在陣上斬殺欽察,活捉乃馬台送京師,殺死,失剌敗逃。丙辰,燕鐵木兒奉天子車駕到郊迎接。丁巳,皇帝到京師,進住皇宮。貴赤衛揮使脫迭從上都出來,率領自己的軍隊前來歸,命令守衛古北口。戊午,任命速速為中書平政事,前御史中丞曹立為中書右丞,江浙行省知政事張友諒為中書參知政事,河南行省左丞伯顏為御史大夫,中書右丞趙世延為御史中。己未,任命河南萬戶也速台兒為同知樞密院。罷免回回掌教哈的所。上都梁王王禪、右相塔失鐵木兒、太尉不花、平章政事貫閏、御大夫紐澤等,率軍隊駐扎在榆林。把宜興縣升州。隆鎮衛指揮使黑漢圖謀歸附上都,因罪被死並陳尸街市,沒收他的家產。
【 原 文 】
文宗圖帖睦爾九月庚申朔,燕鐵木兒督師居庸關,遣撒敦以兵襲上都兵于榆林,擊敗之,追至懷來而還。隆鎮衛指揮使幹都蠻以兵襲上都諸王滅里鐵木兒、脫木赤于陀羅臺,執之,歸于京師。遣使即軍中賜脫脫木兒等銀各千兩,以分給軍士有功者。賜京師耆老七十人幣帛。命有司括馬。中書左丞相別不花言:“回回人哈啥的,自至治間貸官鈔,違制別往番邦,得寶貨無算,法當沒官,而倒剌沙私其種人,不許,今請籍其家。”從之。燕鐵木兒請釋馬合某,從之。陝西兵入河中府,劫行用庫鈔萬八千錠,殺同知府事不倫禿。壬戌,遣使祭五岳、四瀆。命速速宣諭中外曰:“昔在世祖以及列聖臨御,咸命中書省綱維百司,總裁庶政,凡錢穀、銓選、刑罰、興造,罔不司之。自今除樞密院、御史臺,其餘諸司及左右近侍,敢有隔越中書奏請政务者,以違制論。監察御史其糾言之。”以高昌王鐵木兒補化知樞密院事,也先捏為宣徽使。給居庸關軍士糗糧。賜鎮南王鐵木兒不花等鈔有差。徵五衛屯田兵赴京師。安南國來貢方物。賜上都將士來歸者鈔各有差。樞密院臣言:“河南行省軍列戍淮西,距潼關、河中不遠,湖廣行省軍,唯平陽、保定兩萬戶號稱精銳,請發斬、黃戍軍一萬人及兩萬戶軍,為三萬,命湖廣參政鄭昂霄、萬戶脫脫木兒將之,并黃河為營,以便徵遣。”從之。召燕鐵木兒赴闕。上都諸王也先帖木兒、平章禿滿迭兒,自遼東以兵入遷民鎮,諸王八剌馬、也先帖木兒以所部兵入管州,殺掠吏民。丙寅,命造兵器,江浙、江西、湖廣三省六萬事,內郡四萬事。丁卯,燕鐵木兒率諸王、大
九隊,派兵,追在陀羅捉他們等銀各七十位中書左治年間財貨無護他同同意他他的話一萬八祭祀五日世祖府各部罰、興史臺,奏請政報告。
也先捏南王鐵兵赴京的上都“河南不遠,精銳,三萬,率,治意見。
兒、平王八剌州,殺浙、江卯,拜即帝位在北方說:“
【 译 文 】
月庚申初一,燕鐵木兒在居庸關督統軍撒敦領兵在榆林襲擊上都兵,擊敗上都到懷來纔返回。隆鎮衛指揮使幹都蠻帶兵臺襲擊上都諸王滅里鐵木兒、脫木赤,活,回歸京師。派使臣到軍中賞賜脫脫木兒一千兩,用來分給有功的軍士。賜給京師老人絲棉織品。命令有關部門搜括馬匹。丞相別不花上奏:“回回人哈哈的,從至借貸官鈔,違反規定另往番邦,獲得珍寶法計算,依法應當沒收入官,而倒剌沙祖一族的人,不允許,現請沒收他的家產。”他的意見。燕鐵木兒請求釋放馬合某,同意請求。陝西兵進入河中府,劫掠行用庫錢鈔八千錠,殺同知府事不倫禿。壬戌,派使臣五岳、四瀆。命速速向朝內外官宣告說:“昔且以及列聖在位時,全都命令中書省統領政部門,總裁各種政務,凡錢穀、選舉、刑興造,無不管理。從現在起除了樞密院、御其餘各部門及左右近侍,敢有越過中書省政務的,以違反法度論處。監察御史要糾察”任命高昌王鐵木兒補化為知樞密院事,星為宣徽使。供給居庸關軍士乾糧。賜給鎮鐵木兒不花等錢鈔各不相同。調五衛屯田京師。安南國前來進貢土產。賞賜前來歸附部將士錢鈔各有不等。樞密院大臣上奏:行省軍在淮西陳兵戍守,距離潼關、河中湖廣行省軍,祇有平陽、保定兩萬戶號稱請求調蘄、黃戊軍一萬人及兩萬戶軍,為命令湖廣參政鄭昂霄、萬戶脫脫木兒統沿着黃河扎營,以便徵發調遣。”同意他的召燕鐵木兒赴朝廷。上都諸王也先帖木平章禿滿迭兒,從遼東帶兵進入遷民鎮,諸刺馬、也先帖木兒帶自己統管的軍隊進入管殺掠官吏、百姓。丙寅,命令造兵器,江江西、湖廣三省六萬件,內郡四萬件。丁燕鐵木兒率領諸王、大臣,跪伏宮闕請求早立,以安定天下。皇帝堅決推辭說:“大兄方,我怎敢紊亂天定的次序呢!”燕鐵木兒人心向背的時機,瞬間即逝,一旦失去時
【 原 文 】
588 卷三十二 本紀第三十臣,伏闕請早正大位,以安天下,帝固辭曰:“大兄在朔方,朕敢紊天序乎!”燕鐵木兒曰:“人心向背之機,間不容髮,一或失之,噬臍無及。”帝曰:“必不得已,必明著朕意以示天下而後可。”賜西安王阿剌忒納失里、鎮南王帖木兒不花、威順王寬徹不花、宣靖王買奴等,金各五十兩、銀各五百兩、幣各三十匹。遣撒敦拒遼東兵于薊州東流沙河,元帥阿兀刺守居庸關。上都軍攻碑樓口,指揮使也速臺兒禦之,不克。戊辰,大司農明里董阿、大都留守闊闊台,并為中書平章政事。募勇士從軍。遣使分行河間、保定、真定及河南等路括民馬。徵鄢陵縣河西軍赴闕。命襄陽萬戶楊克忠、鄧州萬戶孫節,以兵守武關。命海道萬戶府來年運米三百一十萬石。造金符八十。己巳,鑄御寶成。立行樞密院于汴梁,以同知樞密院事也速台兒知行樞密院事,將兵行視太行諸關,西擊河中、潼關軍,以摺疊弩分給守關軍士。上都諸王忽剌台等引兵犯崞州。庚午,命有司和市粟豆十六萬五千石,分給居庸等關軍馬。遣軍民守歸、峽諸隘。辛未,常服謁太廟。雲南孟定路土官來貢方物。烏伯都刺、鐵木哥棄市,朵朵、王士熙、伯顏察兒、脫歡等各流于遼州,并籍其家。同知樞密院事脫脫木兒與遼東秃滿迭兒戰于薊州兩家店。壬申,帝即位於大明殿,受諸王、百官朝賀,大赦,詔曰:
洪惟我太祖皇帝混一海宇,爰立定制,以一統緒,宗親各受分地,勿敢妄生覬覦,此不易之成規,萬世所共守者也。世祖之後,成宗、武宗、仁宗、英宗,以公天下之心,以次相傳,宗
機,已,以。
不在十兩薊州關。
們,守闕派使民間陽高令洛十倅密院事,軍,台等買庸未,進,市放,院戰朝
【 译 文 】
後悔也就來不及了。”皇帝說:“如果不得一定要明確向天下表示我的心意然後纔可”賜給西安王阿剌忒納失里、鎮南王帖木兒花、威順王寬徹不花、宣靖王買奴等金各五兩、銀各五百兩、絲織品各三十匹。派撒敦在州東流沙河抵擋遼東兵,元帥阿兀刺守衛居庸上都軍進攻碑樓口,指揮使也速臺兒抵禦他没能取勝。戊辰,大司農明里董阿、大都留闊闊台,同任中書平章政事。招募勇士從軍。使臣分別到河間、保定、真定及河南等路收括間馬匹。調鄢陵縣河西軍開赴京城。命令襄萬戶楊克忠、鄧州萬戶孫節,帶兵守武關。命每道萬戶府來年運米三百一十萬石。造金符八個。己巳,皇帝印鑄造完成。在汴梁設立行樞院,任命同知樞密院事也速台兒為知行樞密院,率兵巡查太行各關口,往西攻打河中、潼關,把摺疊弓弩分發給守關軍士。上都諸王忽剌等領兵進犯崞州。庚午,命令有關部門出錢購百姓的穀子、豆子十六萬五千石,分別供給居等關兵馬。派軍民守衛歸、峽各險要處。辛,身穿常服拜謁太廟。雲南孟定路土官前來貢土產。烏伯都剌、鐵木哥被處死并陳尸街,朵朵、王士熙、伯顏察兒、脫歡等分別被流到邊遠州縣,并且沒收他們的家產。同知樞密事脫脫木兒與遼東秃滿迭兒在薊州兩家店作。壬申,皇帝在大明殿即位,接受諸王、百官賀,大赦,頒詔說:
我偉大的太祖皇帝統一天下,於是建立定制,以統一綱紀,皇室宗親各自接受了封地,不敢妄生非份的企圖,這是不變的成規,是萬世所共同遵守的法度。世祖之後,成宗、武宗、仁宗、英宗,以天下為公之心,依次相傳,宗王、貴戚,全都遵循祖宗
【 原 文 】
王、貴戚,咸遵祖訓。至於晉邸,具有盟書,願守藩服,而與賊臣鐵失、也先帖木兒等潛通陰謀,冒干寶位,使英宗不幸罹於大故。朕兄弟播越南北,備歷艱險,臨御之事,豈獲與聞!朕以叔父之故,順承惟謹,于今六年,災異迭見。權臣倒剌沙、烏伯都剌等,專權自用,疏遠勳舊,廢棄忠良,變亂祖宗法度,空府庫以私其黨類。大行上賓,利於立幼,顯握國柄,用成其奸。宗王、大臣,以宗社之重,統緒之正,協謀推戴,屬於眇躬。朕以菲德,宜俟大兄,固讓再三。宗戚、將相,百僚、耆老,以為神器不可以久虛,天下不可以無主,周王遼隔朔漠,民庶遑遑,已及三月,誠懇迫切。
朕姑從其請,謹俟大兄之至,以遂朕固讓之心。已於致和元年九月十三日,即皇帝位於大明殿。
其以致和元年為天曆元年,可大赦天下。自九月十三日昧爽已前,除謀殺祖父母、父母,妻妾殺夫,奴婢殺主,謀故殺人,但犯強盜,印造僞鈔不赦外,其餘罪無輕重,咸赦除之。
於戲,朕豈有意於天下哉!
重念祖宗開創之艱,恐隳大業,是以勉徇輿情。尚賴爾中外文武臣僚,協心相予,輯寧億兆,以成治功。咨爾多方,體予至意!
癸酉,翰林院增給驛重書。命燕鐵木兒將兵擊遼東軍。封燕鐵木兒為太平王,以太平路為食邑,賜金五百兩、銀二千五百兩、鈔萬錠、平江官地五百頃。中書右丞曹立為江浙行省率兵路作兩、立任
【 译 文 】
遺訓。至於晉王時,本來具有盟書,願意守衛受封的土地,然而竟與賊臣鐵失、也先帖木兒等暗中互通陰謀,冒犯皇位,致使英宗不幸遭受重大變故。我兄弟二人南北流亡,備歷艱險,統治天下的事,豈能參與!我因為叔父的緣故,順承祖訓祗知謹慎,到現在六年,天災和怪異不斷出現。權臣倒剌沙、烏伯都剌等,專權自用,疏遠有功勛的舊臣,廢棄忠正賢良之士,改變撓亂祖宗法度,掏空國家府庫來中飽同黨私囊。
皇帝初死,立幼主對他們有利,可以公開掌握國家政權,以便成就他們的奸謀。宗王、大臣,將宗廟社稷之重,一脈相承的帝業之位,協商謀劃、推舉擁戴,放在眇小的我身上。我因德行菲薄,認為應當等待大兄,所以再三堅決推辭。宗戚、將相、百官、故老,以為帝位不可以長期空虛,天下不可以沒有君主,周王遠在北方沙漠,黎民百姓心神不安,已經有三個月,誠懇請求。我姑且聽從他們的請求,恭敬地等待大兄的到來,以達到我堅決辭讓的心願。已在致和元年九月十三日,在大明殿即了皇帝位。把致和元年改為天曆元年,可大赦天下。自九月十三日黎明以前,除謀殺祖父母、父母,妻妾殺夫,奴婢殺主人,預謀故意殺人,詐騙犯、強盜,印造偽鈔的不予赦免外,其餘無論罪行輕重,全部赦免他們的罪。
嗚呼!我難道有意坐天下嗎!祇是再三考慮祖宗開基創業的艱難,擔心毀壞大業,因此勉強滿足衆人的心情。還需依靠你們朝內外文武大臣,同心輔佐我,和睦安定天下百姓,以成就治理之功。你們各方,當體會我的至誠心意!
癸酉,翰林院增給駿站璽書。命令燕鐵木兒攻打遼東軍。封燕鐵木兒為太平王,把太平爲他的封地,賜給金五百兩、銀二千五百錢鈔一萬錠、平江官地五百頃。中書右丞曹江浙行省平章政事,福建廉訪使易釋董阿任
【 原 文 】
平章政事,福建廉訪使易釋董阿為右丞,前中書左丞張思明為左丞。諸王塔术、只兒哈郎、佛寶等自恩州來朝。賜按灰鈔百錠,以祀天神。括河東馬。甲戌,燕鐵木兒加開府儀同三司、上柱國、錄軍國重事、中書右丞相、監修國史,依前知樞密院事。伯顏加太尉。以江南行臺御史大夫朵兒只為江浙行省左丞相,淮西道肅政廉訪使阿兒思蘭海牙為江南行臺御史大夫。諸王孛羅、忽都火者來朝。徵左右兩阿速衛軍老幼赴京師,不行者斬,籍其家。乙亥,立太禧院,以奉祖宗神御殿祠祭,秩正二品,罷會福、殊祥兩院。江西行省平章政事秀堅帖木兒、江浙行省右丞易釋董阿并為太禧院使,中書平章速速、御史中丞亦列赤兼太禧院使。上都王禪兵襲破居庸關,將士皆潰。燕鐵木兒軍次三河。丙子,王禪游兵至大口,燕鐵木兒還軍次榆河,帝出齊化門視師。丁丑,燕鐵木兒來見曰:“乘輿一出,民心必驚。軍旅之事,臣請以身任之。”即日還宮。命司天監禁星。戊寅,諭中外曰:“近以奸臣倒剌沙、烏伯都刺,潛通陰謀,變易祖宗成憲,既已明正其罪。凡回回種人不預其事者,其安業勿懼;有因而扇惑其人者,罪之。”又敕:“軍中逃歸,及京城游民敢攘民財者斬。”命高昌僧作佛事於延春閣。又命也里可溫於顯驍莊聖皇后神御殿作佛事。諸王阿兒八忽、按灰、脫脫來朝。命留守司完京城,軍士乘城守禦。燕鐵木兒與王禪前軍戰于榆河,敗之,追奔紅橋北。其樞密副使阿剌帖木兒、指揮使忽都帖木兒以兵會王禪,復來戰,又敗之。我師據紅橋。增給大都驿馬百匹。庚辰,太白犯亢宿。詔諭御史右丞、兒哈郎一百錠燕鐵木事、院事只為蘭海者前不前院,撤銷木兒書平都王鐵木口,軍隊駕一身承星。
烏伯公開的,回人家,令高顯慤灰、登城戰,副使會合給大宿。
凡刺事實教授軍臨
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)。前中書左丞張思明任左丞。諸王塔木、只郎、佛寶等從恩州前來朝見。賜給按灰錢鈔碇,用來祭祀天神。搜括河東馬匹。甲戌,木兒加開府儀同三司、上柱國、錄軍國重中書右丞相、監修國史,依舊任前職知樞密。伯顏加太尉。任命江南行臺御史大夫朵兒江浙行省左丞相,淮西道肅政廉訪使阿兒思牙為江南行臺御史大夫。諸王孛羅、忽都火來朝見。徵調左右兩阿速衛軍老幼赴京師,來的斬首,沒收他的家產。乙亥,設立太禧主持奉祖宗神御殿的祭祀,官階正二品,會福、殊祥兩院。江西行省平章政事秀堅帖、江浙行省右丞易釋董阿並任太禧院使,中章速速、御史中丞亦列赤兼任太禧院使。上禪兵偷襲攻破居庸關,將士全部潰散。燕兒軍駐扎三河。丙子,王禪的游動兵士至大燕鐵木兒回軍駐在榆河,皇帝出齊化門巡視。丁丑,燕鐵木兒前來謁見說:“皇帝的車出,民心必然驚恐。軍旅的事,臣請求由自擔。”即日返回宮中。命令司天監為消災祭戊寅,告諭朝廷內外說:“近因奸臣倒剌沙、都刺,暗中互通陰謀,改變祖宗成法,已經治了他們的罪。凡是回回人不參預這件事請安守本業不要恐懼;有因此而煽動蠱惑回的,治他的罪。”又敕令:“從軍隊裏逃回以及京城游民敢掠奪百姓財物的斬首。”命昌僧人在延春閣作佛事。又命令也里可溫在莊聖皇后神御殿作佛事。諸王阿兒八忽、按脫脫前來朝見。命令留守司修繕京城,軍士守禦。燕鐵木兒與王禪的先頭部隊在榆河作打敗他們,追擊逃敵到紅橋北。王禪的樞密阿剌帖木兒、指揮使忽都帖木兒帶兵同王禪,又來交戰,又打敗他們。我軍佔領紅橋。
都驛站增加一百匹馬。庚辰,太白星犯亢頒詔曉諭御史臺:“今後監察御史、廉訪司,探舉報他人過失罪惡,都要擺出事實,沒有則不要亂說。廉訪司的書吏,應當從職官、吏員、鄉貢進士中斟酌選用。”加封漢將羽為顯靈義勇武安英濟王,派使臣祭祀他的
【 原 文 】
廟。辛巳,命司天監祭星。以別不花知樞密院事,依前中書左丞相。括山東馬。燕鐵木兒與上都軍大戰白浮之野,燕鐵木兒手刃七人于陣,敗之。脫脫木兒與遼東軍戰薊州之檀子山。壬午,大霧。王禪等遁崑山。獲上都頒詔使者及遼東徵兵使者,以聞,詔誅之。癸未,以同知樞密院事禿兒哈帖木兒知樞密院事,中書平章政事明里董阿為江浙行省平章政事。王禪收集散亡,復來戰,我師列陣白浮之西,敵不敢犯。至夜,撒敦、脫脫木兒前後夾攻,敗走之,追及于昌平北,斬首數千級,降者萬餘人。帝遣使賜燕鐵木兒上尊,諭旨曰:“丞相每臨陣,躬冒矢石,脫有不虞,奈何?自今第以大將旗鼓督戰可也。”燕鐵木兒對曰:“凡戰,臣必以身先之,敢後者,論以軍法。若委之諸將,萬一失利,悔將何及!”甲申,慶雲見。王禪單騎亡,撒敦追之不及而還。命御史臺:“凡各道廉訪司官,用蒙古二人,畏兀、河西、回回、漢人各一人。各司書吏十六人,用職官五,各路司吏五,教授二,鄉貢進士四人。本臺經歷品秩相當者,除各道廉訪使;都事除副使。本臺譯史通事考滿不得除御史。”靖安王闊不花等將陝西兵潛由潼關南水門入,萬戶孛羅棄關走,闊不花等分據陝州等縣,縱兵四劫。乙酉,以明里董阿為中書平章政事,嶺北行省左丞燕不鄰知樞密院事。募丁壯千人守捍城郭。上都兵入古北口,將士皆潰,其知樞密院事,中書平章政事。三月,上都兵陷居庸關,白浮的,又陷居庸關,大軍至京師十里裏,擲火炮,焚宮殿,帝率百官奔走,夜半,從德勝門出,乘輿北行,一萬餘人,至懷柔,乃止。帝遣使諭旨詔曰:“朕以寡德,不能保國,不測,非卿等之罪也,其勿以是介懷。”以了。丙戌,命翰林學士承旨張起巖草詔,告先士卒,以慰人心。己丑,上都兵至良鄉,戰的事,帝命太常少卿張思誠往視,得申,褚遂良請留,不許,遂隨駕而回。戊寅,命中書省奏定百官員數,古人二千五百人,今以八百人為限。司書吏六人,教習生三十人,授二人,掌印一人,通事一人,打字一人,通事一人,帶領四庫司事,掌印一人,棄關逃去,闊不花等分據陝州等縣,隊四處劫掠。帝命中書省議,令各部事,發兵討之。己卯,命右丞相脫脫率壯一千人,赴陝西,討闊不花等,全部洛陽,盡殺其黨,余黨悉擒,劫掠。庚辰,命右丞相脫脫率兵赴陝西,思贈太子太師,加號推忠翊運功臣,徒,封趙國公,食邑三千戶,食實封一千戶,趕赴京師。辛巳,命司天監祭星。以別不花知樞密院事,依前中書左丞相。括山東馬。燕鐵木兒與上都軍大戰白浮之野,燕鐵木兒手刃七人于陣,敗之。脫脫木兒與遼東軍戰薊州之檀子山。壬午,大霧。王禪等遁崑山。獲上都頒詔使者及遼東徵兵使者,以聞,詔誅之。癸未,以同知樞密院事禿兒哈帖木兒知樞密院事,中書平章政事明里董阿為江浙行省平章政事。王禪收集散亡,復來戰,我師列陣白浮之西,敵不敢犯。至夜,撒敦、脫脫木兒前後夾攻,敗走之,追及于昌平北,斬首數千級,降者萬餘人。帝遣使賜燕鐵木兒上尊,諭旨曰:“丞相每臨陣,躬冒矢石,脫有不虞,奈何?自今第以大將旗鼓督戰可也。”燕鐵木兒對曰:“凡戰,臣必以身先之,敢後者,論以軍法。若委之諸將,萬一失利,悔將何及!”甲申,慶雲見。王禪單騎亡,撒敦追之不及而還。命御史臺:“凡各道廉訪司官,用蒙古二人,畏兀、河西、回回、漢人各一人。各司書吏十六人,用職官五,各路司吏五,教授二,鄉貢進士四人。本臺經歷品秩相當者,除各道廉訪使;都事除副使。本臺譯史通事考滿不得除御史。”靖安王闊不花等將陝西兵潛由潼關南水門入,萬戶孛羅棄關走,闊不花等分據陝州等縣,縱兵四劫。乙酉,以明里董阿為中書平章政事,嶺北行省左丞燕不鄰知樞密院事。募丁壯千人守捍城郭。上都兵入古北口,將士皆潰,其知樞密院事,中書平章政事。三月,上都兵陷居庸關,白浮的,又陷居庸關,大軍至京師十里裏,擲火炮,焚宮殿,帝率百官奔走,夜半,從德勝門出,乘輿北行,一萬餘人,至懷柔,乃止。帝遣使諭旨詔曰:“朕以寡德,不能保國,不測,非卿等之罪也,其勿以是介懷。”以了。丙戌,命翰林學士承旨張起巖草詔,告先士卒,以慰人心。己丑,上都兵至良鄉,戰的事,帝命太常少卿張思誠往視,得申,褚遂良請留,不許,遂隨駕而回。戊寅,命中書省奏定百官員數,古人二千五百人,今以八百人為限。司書吏六人,教習生三十人,授二人,掌印一人,通事一人,打字一人,通事一人,帶領四庫司事,掌印一人,棄關逃去,闊不花等分據陝州等縣,隊四處劫掠。帝命中書省議,令各部事,發兵討之。己卯,命右丞相脫脫率壯一千人,赴陝西,討闊不花等,全部洛陽,盡殺其黨,余黨悉擒,劫掠。庚辰,命右丞相脫脫率兵赴陝西,思贈太子太師,加號推忠翊運功臣,徒,封趙國公,食邑三千戶,食實封一千戶,趕赴京師。辛巳,命司天監祭星。以別不花知樞密院事,依前中書左丞相。括山東馬。燕鐵木兒與上都軍大戰白浮之野,燕鐵木兒手刃七人于陣,敗之。脫脫木兒與遼東軍戰薊州之檀子山。壬午,大霧。王禪等遁崑山。獲上都頒詔使者及遼東徵兵使者,以聞,詔誅之。癸未,以同知樞密院事禿兒哈帖木兒知樞密院事,中書平章政事明里董阿為江浙行省平章政事。王禪收集散亡,復來戰,我師列陣白浮之西,敵不敢犯。至夜,撒敦、脫脫木兒前後夾攻,敗走之,追及于昌平北,斬首數千級,降者萬餘人。帝遣使賜燕鐵木兒上尊,諭旨曰:“丞相每臨陣,躬冒矢石,脫有不虞,奈何?自今第以大將旗鼓督戰可也。”燕鐵木兒對曰:“凡戰,臣必以身先之,敢後者,論以軍法。若委之諸將,萬一失利,悔將何及!”甲申,慶雲見。王禪單騎亡,撒敦追之不及而還。命御史臺:“凡各道廉訪司官,用蒙古二人,畏兀、河西、回回、漢人各一人。各司書吏十六人,用職官五,各路司吏五,教授二,鄉貢進士四人。本臺經歷品秩相當者,除各道廉訪使;都事除副使。本臺譯史通事考滿不得除御史。”靖安王闊不花等將陝西兵潛由潼關南水門入,萬戶孛羅棄關走,闊不花等分據陝州等縣,縱兵四劫。乙酉,以明里董阿為中書平章政事,嶺北行省左丞燕不鄰知樞密院事。募丁壯千人守捍城郭。上都兵入古北口,將士皆潰,其知樞密院事,中書平章政事。三月,上都兵陷居庸關,白浮的,又陷居庸關,大軍至京師十里裏,擲火炮,焚宮殿,帝率百官奔走,夜半,從德勝門出,乘輿北行,一萬餘人,至懷柔,乃止。帝遣使諭旨詔曰:“朕以寡德,不能保國,不測,非卿等之罪也,其勿以是介懷。”以了。丙戌,命翰林學士承旨張起巖草詔,告先士卒,以慰人心。己丑,上都兵至良鄉,戰的事,帝命太常少卿張思誠往視,得申,褚遂良請留,不許,遂隨駕而回。戊寅,命中書省奏定百官員數,古人二千五百人,今以八百人為限。司書吏六人,教習生三十人,授二人,掌印一人,通事一人,打字一人,通事一人,帶領四庫司事,掌印一人,棄關逃去,闊不花等分據陝州等縣,隊四處劫掠。帝命中書省議,令各部事,發兵討之。己卯,命右丞相脫脫率壯一千人,赴陝西,討闊不花等,全部洛陽,盡殺其黨,余黨悉擒,劫掠。庚辰,命右丞相脫脫率兵赴陝西,思贈太子太師,加號推忠翊運功臣,徒,封趙國公,食邑三千戶,食實封一千戶,趕赴京師。辛巳,命司天監祭星。以別不花知樞密院事,依前中書左丞相。括山東馬。燕鐵木兒與上都軍大戰白浮之野,燕鐵木兒手刃七人于陣,敗之。脫脫木兒與遼東軍戰薊州之檀子山。壬午,大霧。王禪等遁崑山。獲上都頒詔使者及遼東徵兵使者,以聞,詔誅之。癸未,以同知樞密院事禿兒哈帖木兒知樞密院事,中書平章政事明里董阿為江浙行省平章政事。王禪收集散亡,復來戰,我師列陣白浮之西,敵不敢犯。至夜,撒敦、脫脫木兒前後夾攻,敗走之,追及于昌平北,斬首數千級,降者萬餘人。帝遣使賜燕鐵木兒上尊,諭旨曰:“丞相每臨陣,躬冒矢石,脫有不虞,奈何?自今第以大將旗鼓督戰可也。”燕鐵木兒對曰:“凡戰,臣必以身先之,敢後者,論以軍法。若委之諸將,萬一失利,悔將何及!”甲申,慶雲見。王禪單騎亡,撒敦追之不及而還。命御史臺:“凡各道廉訪司官,用蒙古二人,畏兀、河西、回回、漢人各一人。各司書吏十六人,用職官五,各路司吏五,教授二,鄉貢進士四人。本臺經歷品秩相當者,除各道廉訪使;都事除副使。本臺譯史通事考滿不得除御史。”靖安王闊不花等將陝西兵潛由潼關南水門入,萬戶孛羅棄關
【 译 文 】
己,命令司天監祭星消災。任命別不花為密院事,依舊任前職中書左丞相。搜括山東燕鐵木兒與上都軍在白浮的曠野大戰,燕記在陣地上親手殺死七人,打敗上都軍。脫兒與遼東軍在薊州的檀子山作戰。壬午,下王禪等逃遁到崑山。捕獲上都的頒詔使者其的徹兵使者,來報告,頒詔殺掉他們。癸任同知樞密院事禿兒哈帖木兒為知樞密院中書平章政事明里董阿為江浙行省平章政王禪收集潰散逃亡軍隊,又來交戰。我軍在的西面列開陣勢,敵人不敢進犯。到了夜敦、脫脫木兒前後夾攻,把敵人打敗趕在昌平北面追上逃敵,斬殺數千人,投降的餘人。皇帝派使臣賜給燕鐵木兒御用酒器,說:“丞相每臨戰陣,親冒矢石,倘若出現怎麼辦?從今以後僅用大將旗鼓督戰就可” 燕鐵木兒回答說:“凡是作戰,臣一定身卒,敢不向前的,以軍法論處。若把指揮作事委派給諸將,萬一失利,追悔莫及!” 甲羊雲出現。王禪單騎逃亡,撒敦追他沒追上命令御史臺:“凡各道廉訪司官員,用蒙二人,畏兀、河西、回回、漢人各一人。各吏十六人,用職官五人,各路司吏五人,教人,鄉貢進士四人。本臺經歷級別相當的受給各道廉訪使;都事授給副使。本臺譯史考察期滿不得授給御史。” 靖安王闊不花等夾西兵偷偷地由潼關南水門進入,萬戶孛羅逃跑,闊不花等分別佔據陝州等縣,放縱軍處劫掠。乙酉,任命明里董阿為中書平章政嶺北行省左丞燕不鄰為知樞密院事。募集丁千人守衛內外城。上都兵進入古北口,將士潰散,上都的知樞密院事竹溫台帶兵在石槽。追封乳母完者為雲國夫人,她的丈夫幹羅太保,封雲國公,諡號忠慤;子鎖乃贈司村雲國公,諡號貞閎。燕鐵木兒派撒敦兼程石槽,乘上都兵不防備加以攻擊。燕鐵木兒繼而來到,轉戰四十餘里,到牛頭山,活捉孛羅帖木兒,平章蒙古塔失、雅失帖木兒,院使撒兒討溫,押送京城殺掉他們,將校投
【 原 文 】
事竹溫台以兵掠石槽。追封乳母完者雲國夫人,其夫幹羅思贈太保,封雲國公,諡忠勛;子鎖乃贈司徒,封雲國公,諡貞閎。燕鐵木兒遣撒敦倍道趨石槽,掩其不備擊之。燕鐵木兒大兵繼至,轉戰四十餘里,至牛頭山,擒駙馬孛羅帖木兒,平章蒙古塔失、雅失帖木兒,將作院使撒兒討溫,送闕下戮之,將校降者萬人,餘兵奔竄,夜遣撒敦出古北口逐之。脫脫木兒與遼東軍戰薊州南,殺獲無算。調河南蒙古軍老幼五萬人,增守京師。募丁壯守直沽。調臨清萬戶府運糧軍三千五百并御河分守,山東丁壯萬人守禦益都、般陽諸處海港。居庸關壘石以為固。丁亥,遼東軍抵京城,燕鐵木兒引兵拒之,令京城裡長召募丁壯及百工合萬人,與兵士為伍,乘城守禦,月給鈔三錠、米三斗。冀寧、晉寧兩路所轄:代州之雁門關,崞州之陽武關,嵐州之天澗口、皮庫口,保德州之寨底、天橋、白羊三關,石州之墕堡口,汾州之向陽關,隰州之烏門關,吉州之馬頭、秦王嶺二關,靈石縣之陰地關,皆令穿塹壘石以為固,調丁壯守之。戊子,上都諸王忽剌台等兵入紫荊關,將士皆潰,行樞密院官卜顏、幹都蠻,指揮使也速臺兒將兵援之。陝西行臺御史大夫也先帖木兒引兵從大慶關渡河,擒河中府官殺之。萬戶徹里帖木兒軍潰而遁,河南廉訪副使萬家聞言:“徹里帖木兒身為大將,紀律不嚴,望風奔潰,宜加重罰,以示勸懲。”不報。河東聞也先帖木兒軍至,官吏皆棄城走,也先帖木兒悉以其黨代之。召雲南行省左丞相也兒吉尼,不至。前尚書左丞相三寶奴以罪誅,其二子上都、哈剌八都兒近侍,命以所籍家貨及制命降的敦出南作軍老沽。守律海港京城招募成隊斗。的陽底、陽關;固,帶兵顏、陝西河,隊濱“徹應加說也也先雲南三寶兒是他們
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)有一萬人,剩餘的兵將奔走逃竄,當夜派撒古北口追逐殘敵。脫脫木兒與遼東軍在薊州戰,殺死捕獲敵人不計其數。調河南蒙古幼五萬人,增守京師。募集成年男子守衛直調臨清萬戶府運糧軍三千五百人沿御河分段行,山東成年男子一萬人守禦益都、般陽各處。居庸關壘石頭以加固。丁亥,遼東軍抵達,燕鐵木兒率兵抵禦他們,命令京城的里長成年男子及各種工匠合計一萬人,與兵士編伍,登城守禦,每月發給錢鈔三錠、米三冀寧、晉寧兩路所轄:代州的雁門關,崞州武關,嵐州的天澗口、皮庫口,保德州的寨天橋、白羊三關,石州的塢堡口,汾州的向,隰州的烏門關,吉州的馬頭、秦王嶺二靈石縣的陰地關,都命令挖塹壕壘石頭加調成年男子把守。戊子,上都諸王忽刺台等兵進入紫荊關,將士全部潰散,行樞密院官上斡都蠻,指揮使也速臺兒率兵援救紫荊關。
行臺御史大夫也先帖木兒帶兵從大慶關渡黃活捉河中府官員殺掉。萬戶徹里帖木兒的軍敗並且逃遁,河南廉訪副使萬家閏上奏:里帖木兒身為大將,紀律不嚴明,望風潰逃,重罰,表示勸勉懲戒。”沒有答覆。河東聽也先帖木兒的軍隊來到,官吏全都棄城逃走,先帖木兒全部用自己的黨羽代替這些官吏。召行省左丞相也兒吉尼,不來。前尚書左丞相奴因罪被殺,他的兩個兒子上都、哈剌八都是皇帝近侍,命令將所沒收的家財及制命還給門。
【 原 文 】
還之。冬十月己丑朔,命西僧作佛事。燕鐵木兒引兵至通州,擊遼東軍敗之,皆渡潞水走。遣脫脫木兒等將兵四千,西援紫荊關。調江浙兵萬人,西禦潼關。紫荊關潰卒南走保定,因肆剽掠,同知路事阿里沙及故平章張珪子武昌萬戶景武等率民持挺擊死數百人。河南行省調兵守虎牢關。庚寅,我師與遼東軍夾潞水而陣,遼東軍宵遁,我師渡而襲之。辛卯,禮官言:“即位之始,當告祭郊廟、社稷,時享之禮,請改用仲月。”從之。紫荊關兵進逼涿州,同知州事教化的調丁壯禦之。壬辰,也先捏以軍至保定,殺阿里沙等及張景武兄弟五人,並取其家貲。倒剌沙貸其姻家長蘆鹽運司判官亦刺馬丹鈔四萬錠,買鹽營利於京師,詔追理之。癸巳,立壽福、會福、隆禧、崇祥四總管府,分奉祖宗神御殿,秩正三品,並隸太禧院。忽刺台游兵進逼南城,令京城居民戶出壯丁一人,持兵仗從軍士乘城,仍於諸門列瓮貯水以防火。燕鐵木兒及陽翟王太平、國王朵羅台等戰于檀子山之叢林,唐其勢陷陣,殺太平,死者蔽野,餘皆宵遁,遣撒敦追之,弗及。甲午,命有司市馬千匹,賜軍士出征者。脫脫木兒、章吉與也先捏合擊敵軍於良鄉南,轉戰至瀘溝橋,忽刺台被創,據橋而宿。乙未,燕鐵木兒率軍循北山而西,趣良鄉,諸將時與忽刺台、阿刺帖木兒等戰于瀘溝橋,聲言燕鐵木兒大軍至,敵兵皆遁。使者頒詔于甘肅,至陝西,行省、行臺官塗毀詔書,械使者送上都。湘寧王八剌失里引兵入冀寧,殺掠吏民。時太行諸關守備皆闕,冀寧路來告急,敕萬戶和尚將兵
鐵木東軍千,守潼勢大子武人。
東軍水追祭郊第二同知也先弟五的親京師壽福祖宗忽刺出成各門太平勢攻野,有追出征合擊瀘溝西,等在全部臺官都。
百姓來告冀寧殿後
【 译 文 】
爾(一) 593冬季十月己丑初一,命西域和尚作佛事。燕兒率兵到通州,攻打遼東軍并打敗他們,遼全部渡過潞水逃走。派脫脫木兒等人率兵四往西援救紫荊關。調江浙兵一萬人,往西防關。紫荊關的潰敗兵卒往南向保定逃跑,乘肆搶劫,同知路事阿里沙及已故平章張珪之昌萬戶張景武等率領百姓持棍棒打死數百河南行省調兵守衛虎牢關。庚寅,我軍與遼夾潞水列陣,遼東軍夜間逃走,我軍渡過潞擊。辛卯,禮官進言:“即位之初,應當告廟、社稷,四時祭享之禮,請改用每季度的個月。”同意他的意見。紫荊關兵進逼涿州,州事教化的徵調成年男子防禦那裏。壬辰,捏率軍隊到保定,殺死阿里沙等及張景武兄人,并取走他們家的財物。倒剌沙貸給自己家長蘆鹽運司判官亦刺馬丹錢鈔四萬錠,在買鹽營利,下詔追查處理此事。癸巳,設立、會福、隆禧、崇祥四個總管府,分別侍奉神御殿,官階為正三品,都隸屬於太禧院。
台的游動兵士進逼南城,命令京城居民每戶年男子一人,拿着兵器跟隨軍士登城,還在陳列大甕存水來防火。燕鐵木兒及陽翟王、國王朵羅台等在檀子山的棗林作戰,唐其入敵陣,殺死太平,死亡的敵軍遮蔽了田其餘的全部連夜逃走,派撒敦追趕逃敵,沒上。甲午,命令有關部門買馬一千匹,賜給的軍士。脫脫木兒、章吉與也先捏在良鄉南敵軍,轉戰到瀘溝橋,忽剌台被重創,佔據橋宿營。乙未,燕鐵木兒率軍沿着北山向急奔良鄉,諸將當時與忽剌台、阿剌帖木兒瀘溝橋作戰,揚言燕鐵木兒大軍來到,敵兵逃走。使者到甘肅頒詔,到陝西,行省、行員塗改毀壞詔書,把使者拘留捆綁送往上湘寧王八剌失里帶兵進入冀寧,殺掠官吏e。當時太行各關口的守備都空缺,冀寧路前急,敕令萬戶和尚率兵經由故關援救冀寧。
路官員募集民間成年男子迎敵,和尚用部隊後,斬殺俘獲很多。適逢上都兵大批來到,
【 原 文 】
由故關援之。冀寧路官募民丁迎敵,和尚以兵為殿,殺獲甚衆。會上都兵大至,和尚退保故關,冀寧遂破。丙申,燕鐵木兒入朝,賜宴興聖殿。賑通州被兵之家。命速速等董度支芻粟。中書省臣言:“上都諸王、大臣,不思祖宗成憲,惑於奸臣倒剌沙之言,輒以兵犯京畿。賴陛下洪福,王禪遂致潰亡,生擒諸王孛羅帖木兒及諸用事臣蒙古答失、雅失帖木兒等,既已明正典刑,宜傳首四方以示衆。”從之。丁酉,以縉山縣民十人嘗為王禪向導,誅其為首者四人,餘杖一百七,籍其家貲,妻子分賜守關軍士。戊戌,命湖廣行省平章政事乞住調兵守歸、峽,左丞別薛守八番,以禦四川軍。諸將追阿刺帖木兒等至紫荊關,獲之,送京師,皆棄市。己亥,幸大聖壽萬安寺,謁世祖、裕宗神御殿。賜燕鐵木兒太平王黃金印,并降制書,及賜玉盤、龍衣、珠衣、寶珠、金腰帶、海東白鶻青鶻各一。河南行中書省、行樞密院,皆聽便宜行事。秃滿迭兒軍復入古北口,燕鐵木兒引軍禦之,大戰于檀州南,敗之,其萬戶以兵萬人降,秃滿迭兒遂走還遼東。使者頒詔於陝西,行省、行臺官焚詔書,下使者獄,告于上都。庚子,以梁王王禪第賜諸王帖木兒不花。廷臣言:“保定萬戶張昌,其諸父景武等既受誅,宜罷其所將兵,而奪其金虎符。”不許。辛丑,以同知樞密院事脫脫木兒、通政使也不倫并知樞密院事;御史中丞亦列赤爲御史大夫。遺給伯顏察兒、朵朵家貲。齊王月魯帖木兒、東路蒙古元帥不花帖木兒等以兵圍上都,倒剌沙等奉皇帝寶出降。梁王王禪遁,遼王脫脫爲齊王月魯帖木兒所殺,遂收上都
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)退兵守衛故關,冀寧於是被攻破。丙申,燕兒入朝,皇帝在興聖殿賜宴。救濟通州遭兵人家。命令速速等主持計劃和發放糧草。中大臣上奏:“上都諸王、大臣,不念祖宗的,被奸臣倒剌沙的話所迷惑,即用兵進犯京區。依仗陛下洪福,王禪很快就潰敗逃亡,諸王孛羅帖木兒以及各掌權主事的大臣蒙古、雅失帖木兒等,既然已經公開按刑法治應該將人頭傳到四方來示衆。”同意他的意丁酉,由於縉山縣十個百姓曾經給王禪當嚮殺了他們為首的四個人,其餘的責打一百零,沒收他們的家財,把他們的妻子兒女分別守關軍士。戊戌,命令湖廣行省平章政事乞兵守衛歸、峽,左丞別薛守衛八番,以防禦軍。諸將追趕阿刺帖木兒等到紫荊關,捉住們,送往京師,全部處斬陳戶鬧市。己亥,到大聖壽萬安寺,拜謁世祖、裕宗的神御賜給燕鐵木兒太平王黃金印,並頒降制書,給玉盤、龍衣、珠衣、寶珠、金腰帶、海東青鶻各一隻。河南行中書省、行樞密院,都他們斟酌實情自行處理公事。秃滿迭兒的軍進入古北口,燕鐵木兒率兵抗擊,在檀州南,打敗了秃滿迭兒,他的萬戶帶一萬人投秃滿迭兒於是逃回遼東。使者在陝西頒詔,省、行臺官焚毀詔書,把使者投入監獄,向上報告。庚子,把梁王王禪的府第賜給諸王帖兒不花。朝廷大臣上奏:“保定萬戶張昌,他景武等已被處死,應免除他的兵權,並收繳的金虎符。”不允許。辛丑,任命同知樞密院脫脫木兒、通政使也不倫幷為知樞密院事;御中丞亦列赤為御史大夫。還給伯顏察兒、朵朵材。齊王月魯帖木兒、東路蒙古元帥不花帖兒等用兵包圍上都,倒剌沙等捧皇帝玉璽出城降。梁王王禪逃走,遼王脫脫被齊王月魯帖兒殺死,於是收繳上都諸王符節印信。壬寅,命宣徽使也先捏為知行樞密院事,宣徽副使章為行樞密院副使,與知樞密院事也速台兒等率向西攻打潼關軍。中書省大臣上奏:“野理牙往因貪贓罪被除名,近來又任命為太醫使,臣
【 原 文 】
文宗圖帖睦爾等不究問照朕癸卯州知兒的晋王一并東宣的兵濟,奏:沒收女的批示事塔章政的糧對他給內御河償付縣黑儲存告諫羅甸授太都、居庸散。
諸王古元着來各行伯帖徹里朝廷計議嬋家
諸王符印。壬寅,以宣徽使也先捏知行樞密院事,宣徽副使章吉為行樞密院副使,與知樞密院事也速台兒等將兵西擊潼關軍。中書省臣言:“野理牙舊以贓罪除名,近復命為太醫使,臣等不敢奉詔。”帝曰:“往者勿谷,比兵興之時,朕已錄用,其依朕命行之。”以張珪女歸也先捏。癸卯,以故徽政使失烈門妻賜燕鐵木兒。以通州知州趙義能禦敵,賜幣二匹。也先鐵木兒軍至晉寧,本路官皆遁。甲辰,晉邸及遼王所轄路、府、州、縣達魯花赤并罷免禁錮,選流官代之。
給淮東宣慰司銀字圓符。命有司收將士所遺符印、兵仗。賑耀京城米十萬石,石為鈔十五貫。丙午,中書省臣言:“凡有罪者,既籍其家貲,又沒其妻子,非古者罪人不孥之意。今後請勿沒人妻子。”制可。丁未,告祭于南郊。以中書平章政事塔失海涯為大司農,復以欽察台為中書平章政事,侍御史玥璐不花為中丞。以度支芻豆經用不足,凡諸王、駙馬來朝并節其給,宿衛官已有廩祿者及內侍官人歲給芻豆,皆權止之。糴豆二十萬石於瀕御河州縣,以河間、山東鹽課鈔給其直。放還防河運糧軍。陝西兵至鞏縣黑石渡,遂據虎牢,我師皆潰,儲仗悉為所獲。河南行省來告急,戒有司修城壁,嚴守衛。雲南銀沙羅甸土官哀贊等來貢方物。己酉,別不花加太保,落知樞密院事。
命刑部郎中大都、前廣東僉事張世榮追理烏伯都剌家貲。開居庸關。陝西軍奪武關,萬戶楊克忠等兵潰。庚戌,帝御興聖殿,齊王月魯帖木兒、諸王別思帖木兒、阿兒哈失里、那海罕及東路蒙古元帥不花帖木兒等奉上皇帝寶。倒剌沙等從至京師,下之
【 译 文 】
敢按詔書行事。”皇帝說:“對以往的罪過不,當時臨近戰爭期間,朕已經錄用,還是按的命令執行。”把張珪的女兒嫁給也先捏。,把原徽政使失烈門妻賜給燕鐵木兒。因通州趙義善於禦敵,賜絲織品二匹。也先鐵木部隊到達晉寧,本路官員全部逃走。甲辰,府邸及遼王所轄路、府、州、縣的達魯花赤被罷免禁錮,選用流品官代替他們。賜給淮慰司銀字圓符。命有關部門收集將士所遺失符印信、兵器。賣給京城十萬石米作為救每石定價錢鈔十五貫。丙午,中書省大臣上“凡有罪的人,已經查抄了他們的家產,又他們的妻子兒女,不合於古代不株連妻子兒規定。今後請不要沒收犯人的妻子兒女。”同意。丁未,在南郊告祭。任命中書平章政失海涯為大司農,再次任命欽察台為中書平事,侍御史玥璐不花為中丞。由於計劃支出草常用不足,凡是諸王、駙馬來朝統統節制們的供給,宿衛官中已有俸祿的以及每年供待宮人的糧草,全部暫時停止供給。在靠近的州縣買豆二十萬石,用河間、山東鹽稅鈔豆的價錢。放回防河運糧車。陝西兵到達鞏黑石渡,接着占領虎牢關,我軍全部潰敗,的兵器都被敵人繳獲。河南行省前來告急,有關部門修繕城牆,加強守衛。雲南銀沙土官哀贊等前來進貢土産。己酉,別不花加太保,免去知樞密院事職務。命令刑部郎中太前廣東僉事張世榮追理烏伯都刺家財。打開關。陝西軍奪取武關,萬戶楊克忠等軍隊潰庚戌,皇帝到興聖殿,齊王月魯帖木兒、別思帖木兒、阿兒哈失里、那海罕及東路蒙元帥不花帖木兒等獻上皇帝玉璽。倒剌沙等跟來到京師,把他們關進監獄。派遣使者分別到行省、內郡傳送停戰文書以安定百姓。把宦官帖木兒妻及奴婢田宅賜給撒敦。辛亥,雲南里路上官刁賽等前來進貢土産。頒詔:“今後廷政務及沒收田宅賜人的事情,不同燕鐵木兒議,諸人不許啓奏陳說。”把宦官米薛迷的奴家財賜給伯顏。壬子,因爲河南、江西、湖廣
【 原 文 】
獄。分遣使者檄行省、內郡罷兵以安百姓。以宦者伯帖木兒妻及奴婢田宅賜撒敦。辛亥,雲南徹里路土官刁賽等來貢方物。詔:“自今朝廷政務及籍沒田宅賜人者,非與燕鐵木兒議,諸人不許奏陳。”以宦者米薛迷奴婢家資賜伯顏。壬子,以河南、江西、湖廣入貢駕鵝太頻,令減其數以省驛傳。以諸王火沙第賜燕鐵木兒繼母公主察吉兒。癸丑,燕鐵木兒辭知樞密院事,命其叔父東路蒙古元帥不花帖木兒代之。燕鐵木兒請以蒙古塔失等三十人田宅賜徹里鐵木兒等三十人,從之。以所括河北諸路馬,四百匹給四宿衛阿塔赤,二百匹給中宮阿塔赤,餘二千匹分牧於內郡。核上都倉庫錢穀。御史臺臣言:“近北兵奪紫荊關,官軍潰走,掠保定之民。本路官與故平章張珪子景武五人,率其民擊官軍死,也先捏不俟奏聞,輒擅殺官吏及珪五子。珪父祖三世為國勳臣,設使珪子有罪,珪之妻女又何罪焉!今既籍其家,又以其女妻也先捏,誠非國家待遇勳臣之意。”帝曰:“卿等言是。”命中書革正之。命御史臺擇人充各道廉訪司官。遣官賑良鄉、涿州、定興、保定驛戶之被兵者。甲寅,罷徽政院,改立儲慶使司,秩正二品。平章政事速速、明里董阿並領儲慶司事,鷹坊伯撒里、河南行省左丞姚煒並為儲慶使。元帥也速答兒執湘寧王八剌失里送京師。八剌失里及趙王馬扎罕、諸王忽刺台,承上都之命,各起所部兵南侵冀寧,還次馬邑,至是被執,其所俘男女千人,悉還其家。遣使止江浙軍士之往潼關者,就還鎮。也先鐵木兒兵至潞州。乙卯,以倒剌沙宅賜不花帖木兒,倒剌沙子潑皮宅賜幹都蠻,內來京。節省的繼院事替他賜給搜括亦,在內臣上劫掠景武不等子。子有經抄實在說得史臺鄉、甲寅品。鷹坊帥也里及令,停駐男女的江鐵木賜給蠻,木兒他的顯宗宗至仁宗祭。這一
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)進獻鴛鵝過於頻繁,下令減少進貢數量以便運輸費用。把諸王火沙的府第賜給燕鐵木兒母公主察吉兒。癸丑,燕鐵木兒辭去知樞密,命令他的叔父東路蒙古元帥不花帖木兒代。燕鐵木兒請求把蒙古塔失等三十人的田宅徹里鐵木兒等三十人,同意他的請求。把所河北各路的馬匹,四百匹撥給四宿衛阿塔二百匹撥給中宮阿塔赤,剩下的二千四分別郡各地牧養。核查上都倉庫錢穀。御史臺大奏:“最近北軍奪取紫荊關,官軍潰敗逃跑,保定的百姓。本路官員與已故平章張珪子張五人,率領保定百姓攻打官軍致死,也先捏啓奏報告,就擅自殺死官吏及張珪的五個兒張珪父祖三代是國家的功臣,即使張珪的兒罪,張珪的妻子兒女又有什麼罪呢!現在己了他的家,又把他的女兒配給也先捏為妻,不是國家對待功臣的做法。”皇帝說:“你們對。”命令中書省改正原來的決定。命令御選人充當各道廉訪司官員。派官員救濟良涿州、定興、保定遭受兵禍傳送公文之家。
,撤銷徽政院,改為儲慶使司,官階為正二平章政事速速、明里董阿一并領儲慶司事,伯撒里、河南行省左丞姚煒都任儲慶使。元速答兒押送湘寧王八剌失里到京師。八剌失趙王馬扎罕、諸王忽刺台,稟承上都的命分別帶領所掌管的部隊向南侵犯冀寧,回師在馬邑,到現在被擒獲,他所俘虜的一千名,全部放回各自的家。派使者制止前往潼關浙軍士,讓他們返回原來鎮守的地方。也先兒的軍隊到達潞州。乙卯,把倒剌沙的宅第不花帖木兒,倒剌沙子潑皮的宅第賜給斡都內侍王伯顏的宅第賜給唐其勢。丙辰,燕鐵請求把沒收的逆臣赤斤鐵木兒家的財物還給妻子。鐵木哥的軍隊進入鄧州。丁巳,毀掉祭室,升順宗至右穆第二室同先祖受祭,成右穆第三室受祭,武宗至左昭第三室受祭,至左昭第四室受祭,英宗至右穆第四室受加命燕鐵木兒為答剌罕,又命子孫世代繼承封號。燕鐵木兒請求把河南平章曲列等二十
【 原 文 】
侍王伯顏宅賜唐其勢。丙辰,燕鐵木兒請以所沒逆臣赤斤鐵木兒家貨還其妻。鐵木哥兵入郢州。丁巳,毀顯宗室,升順宗祔右穆第二室,成宗祔右穆第三室,武宗祔左昭第三室,仁宗祔左昭第四室,英宗祔右穆第四室。加命燕鐵木兒為答剌罕,仍命子孫世襲其號。燕鐵木兒請以河南平章曲列等二十三人田宅賜西安王阿刺忒納失里等二十三人,從之。戊午,詔諭廷臣曰:“凡今臣僚,唯丞相燕鐵木兒、大夫伯顏許兼三職署事,餘者并從簡省。百司事當奏者,共議以聞,或私任己意者,不許獨請。上都官吏,自八月二十一日以後擢用者,并追收其制。”敕:“天下僧道有妻者,皆令為民。”也先捏軍次順德。令廣平、大名兩路括馬。盜殺太尉不花。初,不花乘國家多事,率衆剽掠,居庸以北皆爲所擾,至是盜入其家殺之。興和路當盜以死罪,刑部議以爲:“不花不道,衆所聞知,幸遇盜殺,而本路隱其殘剽之罪,獨以盜聞,於法不當。”中書以聞,帝嘉其議。十一月己未朔,詔諭中外曰:“諸王王禪及禿滿迭兒、阿剌不花、禿堅等,兵敗而逃,有能擒獲者,授五品官;同黨之人,若能去逆效順,擒王禪等來歸者,免本罪,依上授官;家奴獲之者,得備宿衛;敢有隱匿者,事覺與犯人同罪。”給殿中侍御史及冀寧路印,凡內外百司印,因兵興而失者,令中書如品秩鑄給之。命太保伯答沙升太傅,兼宗正扎魯忽赤,總兵北邊。中書省臣言:“侍御史左吉非才,不當任風憲。”御史臺臣伯顏等言:“左吉,御史所薦,若既用之,又以人言而止,臺綱不能振
三人的人,同“凡是大夫便統簡省然後執請示。用的,“天下姓。”名兩路花乘國全都被他。身花不衍殺死,強盜殺把刑部
“諸王敗逃人,天歸降的家奴的,史及生戰并發魯忽奏:御史薦的
【 译 文 】
爾(一) 597的田宅賜給西安王阿刺忒納失里等二十三同意他的請求。戊午,頒詔曉諭廷臣說:現在的大臣、官員,祇有丞相燕鐵木兒、伯顏允許兼任三個職務處理政事,其餘的統省。各部門的事情應當稟奏的,要共同議定報告,若是私自反映個人意見的,不許單獨上都官吏,自從八月二十一日以後提拔任統統追繳收回給他們的任命書。” 頒敕:有妻的僧人道士,全部讓他們還俗當百也先捏的軍隊駐扎在順德。命令廣平、大洛撲括馬匹。強盜殺死太尉不花。當初,不國家多事,率領兵衆搶劫擄掠,居庸關以北被他所侵擾,現在強盜進入他的家裏殺了興和路判處強盜死罪,刑部議論以為:“不行道義,大家都聽說瞭解,幸虧遇上強盜被然而本路隱瞞了他殘暴搶劫的罪行,祇把殺人的事上報,在法律上不公允。” 中書省部的意見上報,皇帝贊美他們的意見。
十一月己未初一,頒詔曉諭朝廷內外說:王禪及秃滿迭兒、阿剌不花、秃堅等,兵走,有能擒獲他們的,授給五品官;同黨的若能脫離叛逆、報效朝廷,捉住王禪等前來的,免除原來罪行,按上面說的授給官職;擒獲他們的,可以擔任宿衛;敢有隱瞞藏匿事情被發覺後與犯人同罪。” 發給殿中侍御冀寧路印信;凡朝廷內外各部門印信,因發爭而遺失的,命令中書省按照品級官階鑄造給他們。命太保伯答沙升為太傅,兼宗正扎赤,在北部邊境總領軍隊。中書省大臣上“侍御史左吉沒有才能,不應當擔任御史。”臺大臣伯顏等上奏:“左吉,是御史臺所推,如果已經用了他,又因人們說什麼而不
【 原 文 】
用,書省帝詔中書侍御康時食鹽縣招遼東郊及有闢的駛把高書省南行官的交由命今兒子求撲安,件事在社祀。於,十,求再分的蝗到們來四錢的門銷
矣。必如省臣所言,臣等乞辭避。”帝曰:“汝等其勿為是言。左吉果不可用,省臣何不先言之。其令左吉仍為侍御史。”帝謂中書省臣曰:“朕在瓊州、建康時,撒迪皆從,備極艱苦,其賜鹽引六萬,俾規利以贍其家。”命郡縣招集被兵流亡之民,貧者賑給之。遼東降軍,給行糧遣還。
京畿及四方民為兵所掠而奴于人者,令有司追理送還。山北、京東驛被兵者,賑以鈔二萬一千五百錠。放高麗宦者米薛迷、剛答里歸田里。庚申,中書錄用前御史臺官亦憐真、蔡文淵。用江南行臺御史王琚仁言,汰近歲白身入官者。敕行御史臺:“凡有糾劾,必由御史臺陳奏,勿徑以封事聞。”命中書省追理倒剌沙及其兄馬某沙,子潑皮、木八刺沙等家資。辛酉,燕鐵木兒請以紐澤田宅賜欽察台。也先捏兵至武安,也先鐵木兒以軍降。河東州縣聞之,盡殺其所署官吏。癸亥,帝宿齋宮。甲子,服袞冕,享于太廟。陝西兵進逼汴梁,聞朝廷傳檄罷兵,乃解去。乙丑,燕鐵木兒請以烏伯都刺等三十人田宅賜斡魯思等三十人,從之。丁卯,伯顏兼忠翊侍衛都指揮使。庚午,復立察罕腦兒宣慰司。命總宿衛官分簡所募勇士,非舊蓄宿衛者皆罷去。汴梁、河南等路及南陽府頻歲蝗旱,禁其境內釀酒。日本舶商至福建博易者,江浙行省選廉吏征其稅。中書省臣言:“今歲既罷印鈔本,來歲擬印至元鈔一百一十九萬二千錠、中統鈔四萬錠。”監察御史言:“戶部鈔法,歲會其數,易故以新,期於流通,不出其數。邇者倒剌沙以上都經費不足,命有司刻板印鈔;今事既定,宜急收毀。”從之。監察御史撒里不花、鎖
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)御史臺的法紀就不能振作了。如一定按照中書省大臣所說的話做,臣等乞求辭職迴避。”皇帝說:“你等不要說這樣的話。左吉果真不可用,中書省大臣為什麼不事先說。還是讓左吉仍舊任御史。”皇帝對中書省大臣說:“我在瓊州、建德時,撒迪全都跟從,歷盡艱苦,可賜給他六萬貫的憑證,使他獲利以贍養他的家。”命令郡縣招回遭兵禍而流亡的百姓,貧窮的救濟他們。收撫投降的車隊,發給行路所需的糧食遣還。京師及四方百姓被兵擄掠而成爲別人奴隸的,命令有關部門追查辦理并送回。山北、京東遭受兵禍的驿站人員,用錢鈔二萬一千五百錠給以救濟。高麗宦官米薛迷、剛答里放歸故鄉。庚申,中書省錄用前御史臺官員亦憐真、蔡文淵。采納江浙行臺御史王琚仁的意見,淘汰近年無功名而做的入。敕令行御史臺:“凡有察糾彈劾,一定要由御史臺陳奏,不要直接用密封的奏疏上報。”命令中書省追查清理倒刺沙及他的哥哥馬某沙,子潑皮、木八剌沙等家財。辛酉,燕鐵木兒請求把紐澤田宅賜給欽察台。也先捏的軍隊到達武昌,也先鐵木兒帶軍隊投降。河東州縣聽說了這件事,殺掉了他所委任的全部官吏。癸亥,皇帝在齋宮過夜。甲子,穿禮服、戴禮帽,在太廟祭祀。陝西兵進逼汴梁,聽說朝廷傳遞檄文停戰,於是撤離。乙丑,燕鐵木兒請求把烏伯都剌等三人的田宅賜給斡魯思等三十人,同意他的請求。丁卯,伯顏兼任忠翊侍衛都指揮使。庚午,再次設立察罕腦兒宣慰司。命令總管宿衛的官員分別挑選所招募的勇士,不是過去曾經擔任宿衛的人全部免去。汴梁、河南等路及南陽府連年有災旱災,禁止在上述地區境內釀酒。日本船商在福建交換貿易的,江浙行省選擇廉潔官吏向他們徵稅。中書省大臣上奏:“今年已經停印鈔本,明年打算印至元鈔一百一十九萬二千錠、中統鈔五萬錠。”監察御史上奏:“戶部鈔法,每年總計數,用新的替換舊的,以求其流通,不超過鈔總數。近來倒刺沙因上都經費不足,命有關部委刻板印鈔;現在事已平定,應急速將刻板收回毀。”同意監察御史的意見。監察御史撒里不
【 原 文 】
南八、于欽、張士弘言:“朝廷政務,花、賞罰為先,功罪既明,天下斯定。國 賞罰家近年自鐵木迭兒竊位擅權,假刑賞 近年以遂其私,綱紀始紊。迨至泰定,爵 足他賞益濫。比以兵興,用人甚急,然而 封爵賞罰不可不嚴。夫功之高下,過之重 賞罰輕,皆係天下之公論。願命有司,務 係到合公議,明示黜陟。功罪既明,賞罰 公議攸當,則朝廷肅清,紀綱振舉,而天 適當下治矣。”帝嘉納之。辛未,遣西僧 太平作佛事於興和新內。鐵木哥兵入襄 派西陽,本路官皆遁。襄陽縣尹谷庭珪、 馬進主簿張德獨不去,西軍執使降,不 谷庭屈,死之。時僉樞密院事塔海擁兵南 投降陽不救。壬申,遣官告祭社稷。以故 南陽平章黑驢平江田三百頃及嘉興蘆地 章黑賜西安王阿剌忒納失里。癸酉,八 給西百媳婦國使者昭哀,雲南威楚路土 者昭官脫放等,九十九寨土官必也姑等, 官必各以方物來貢。燕鐵木兒言:“向者 奏:上都舉兵,諸王失剌、樞密同知阿乞 刺等剌等十人,南望宮闕鼓噪,其黨拒命 聖命逆戰,情不可恕。”詔各杖一百七, 七杖流遠,籍其家資。甲戌,居泰定后雍 定后吉剌氏于東安州。杭州火,命江浙行 浙行省賑被災之家。乙亥,賜西安王阿 刺忒剌忒納失里、齊王月魯帖木兒、知 花帖樞密院事不花帖木兒金各五百兩、銀 一萬各二千五百兩、鈔各萬錠;諸王朵列 錢鈔帖木兒金五十兩、銀五百兩、鈔千 速速錠;從者及軍士有差。丙子,速速坐 因母受賂,杖一百七,徙襄陽;以母年 祭祀老,詔留之京師。丁丑,以躬祀太廟 文武禮成,御大明殿,受諸王、文武百官 文到朝賀。荆王也速也不干遣使傳檄至 丞琍襄陽,鐵木哥引兵走。戊寅,以御史 奏:中丞玥璐不花為太禧使。監察御史撒 陛下里不花等言:“玥璐不花素稟直氣, 任命操履端正,陛下欲振憲綱,非任斯人 作俛
【 译 文 】
鎖南八、于欽、張士弘上奏:“朝廷政务,為先,功罪已經明確,天下纔能安定。國家自從鐵木迭兒竊位擅權,假藉刑罰賞賜來滿的私欲,綱紀開始紊亂。等到了泰定年間,賞賜更濫。近來由於戰爭,用人甚急,然而不可不嚴。功勞的高低,罪過的輕重,都關天下的公論。希望命令有關部門,一定合於,明確昭示進退升降標準。功罪已明,賞罰,則朝廷嚴肅清廉,規章法紀振興,天下就安定。”皇帝贊許并采納了上述建議。辛未,域和尚在興和新皇宮裏作佛事。鐵木哥的兵入襄陽,本路官員全部逃走。惟獨襄陽縣尹珪、主簿張德不離開,西軍捉住他們讓他們,不屈服,被殺死。當時僉樞密院事塔海在擁兵不救。壬申,派官員祭祀社稷。把原平驢在平江的田地三百頃以及嘉興的蘆葦地賜安王阿剌忒納失里。癸酉,八百媳婦國使哀,雲南威楚路土官脫放等,九十九寨土也姑等,各帶土產前來進貢。燕鐵木兒上“從前上都興兵,諸王失剌、樞密同知阿乞十人,向南望着宮闕起哄,他們的同黨抗拒迎戰,情理不可饒恕。”頒詔各責打一百零,流放遠方,沒收他們的家產。甲戌,令泰雍吉刺氏居住在東安州。杭州失火,命令江省救濟受災的人家。乙亥,賜給西安王阿納失里、齊王月魯帖木兒、知樞密院事不木兒金各五百兩、銀各二千五百兩、錢鈔各錠;諸王朵列帖木兒金五十兩、銀五百兩、一千錠;侍從的人及軍士多少不等。丙子,因受賄罪,被責打一百零七杖,遷至襄陽;年老,頒詔把他留在京師。丁丑,由於親自太廟的大禮完畢,升坐大明殿,接受諸王、百官朝賀。荆王也速也不干派使者傳送檄襄陽,鐵木哥帶兵逃走。戊寅,任命御史中璐不花為太禧使。監察御史撒里不花等上“玥璐不花一向稟承剛直之氣,品行端正,想要振作法紀,非任用此人不可。”於是又玥璐不花為中丞,兼太禧使。在五臺山寺廟事。命令河南、江浙兩省派五萬兵增援湖
【 原 文 】
不可。”乃復以琱璫不花為中丞,兼太禧使。作佛事于五臺寺。命河南、江浙兩省以兵五萬益湖廣。己卯,中書省臣言:“內外流官年及致仕者,并依階敘授以制敕,今後不須奏聞。”制可。以也先鐵木兒、烏伯都剌珠衣賜撒迪、趙世安。諸衛漢軍及州縣丁壯所給甲胄兵仗,皆令還官。庚辰,遣使奉迎皇兄明宗皇帝於漠北。以中政院使敬儼爲中書平章政事,同知樞密院事徹里帖木兒爲中書左丞。辛巳,遣欽察百戶及其軍士還鎮。以脫脫等三人妻賜闊闊出等三人。以朵台等十一人田宅賜駙馬朵必兒等十一人。壬午,第三皇子寶寧易名太平訥,命大司農買住保養於其家。詔行樞密院罷兵還。以御史中丞琱璫不花爲中書右丞。癸未,倒剌沙伏誅,磔其尸於市,王禪亦賜死,馬某沙、紐澤、撒的迷失、也先鐵木兒等皆棄市。以所賜速速、也先捏宅,改賜駙馬謹只兒及乳媼也孫真。甲申,命威順王寬徹不花還鎮湖廣。御史中丞趙世延以老疾辭職,不許,用故中丞崔彧故事,加平章政事居前職。御史臺臣言:“行宣政院、行都水監宜罷。”從之。丙戌,作水陸會。以阿魯灰帖木兒等六人在上都欲舉義,不克而死,并賜贈諡,恤其家。燕鐵木兒言:“晉王及遼王等所轄府縣達魯花赤既已黜罷,其所舉宗正府扎魯忽赤、中書斷事官,皆其私人,亦宜革去。”從之。敕趙世延及翰林直學士虞集製御史臺碑文。遣諸衛兵各還鎮。別不花罷。命有司追理上都官吏預借俸。遼王脫脫之子八都聚黨出剽掠,敕宣德府官捕之。四川行省平章囊加台自稱鎮西王,以其省左丞脫脫爲平章,前雲南廉訪使楊靜爲左廬。到了書,木兒諸衛令全皇兄事,已,等三個人三皇家裏史中法,澤、市。只兒花回職,事仔水監陸法義,家族的達正府黨,世延衛部處理兒子他。左丞害本烏蒙整個求欠打丁
【 译 文 】
二 文宗圖帖睦爾(一)己卯,中書省大臣上奏:“朝廷內外流品官告老退休年齡的,一律依照官階品級授給文今後不需稟奏報告。”批示同意。把也先鐵、烏伯都刺的珠衣賜給撒迪、趙世安。供給漢軍及州縣成年男子的鎧甲頭盔、兵器,命部交還官府。庚辰,派使者在大漠北部恭迎明宗皇帝。任命中政院使敬儼為中書平章政同知樞密院事徹里帖木兒為中書左丞。辛打發欽察百戶和他的軍士返還鎮所。把脫脫人的妻子賜給闊闊出等三人。把朵台等十一的田宅賜給闊馬朵必兒等十一人。壬午,第子寶寧改名太平訥,命令大司農買住在自己保護養育。詔令行樞密院罷兵回京。任命御丞玥璐不花為中書右丞。癸未,倒剌沙被正街市上碎尸,王禪也被賜死,馬某沙、紐撒的迷失、也先鐵木兒等都處死並陳尸街把賜給速速、也先捏的宅第,改賜給闊馬蓮及乳母也孫真。甲申,命令威順王寬徹不湖廣鎮守。御史中丞趙世延因年老有病辭不允許,比照原中丞崔彧的先例,加平章政前職。御史臺大臣上奏:“行宣政院、行都應當撤銷。”同意他們的意見。丙戌,作水會。由於阿魯灰帖木兒等六人在上都想舉未成功而死去,一併賜贈諡號,撫恤他們的氏。燕鐵木兒上奏:“晉王及遼王等所轄府縣養花赤既然已經革除罷免,他們所推舉的宗府的扎魯忽赤、中書斷事官,都是他們的同也應革除免去。”同意他們的意見。敕令趙及翰林直學士虞集撰寫御史臺碑文。打發各隊分別回鎮所。別不花被免職。命有關部門從前上都官吏預借俸祿事宜。遼王脫脫的子八都結夥外出劫掠,敕令宣德府官員逮捕四川行省平章囊加台自稱鎮西王,任命本省丞脫脫為平章,前雲南廉訪使楊靜為左丞,殺本省平章寬徹等官員,舉兵燒毀斷絕了棧道。路教授杜巖肖說:“聖明的天子位繼大統,國家非常安寧,行省大臣應當罷兵入朝,以免除一方的災難。”囊加台認為他妄言惑衆,了他一百零七杖,把他關押起來。