← 返回人文智库
元史
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵用、孟隆甸土官吾仲,並奉方物來獻。以昭哀地置木朵路一、木來州一、甸三,以吾仲地置孟隆路一、甸一,以哀培地置甸一,並降金符、銅印,仍賜幣、帛、鞍、勒有差。中書省臣言:“今國用不繼,陛下當法世祖之勤儉以為永圖。臣等在職,苟有濫承恩賞者,必當回奏。”帝嘉納之。揚州、寧國、建德諸屬縣水,南恩州旱,民饑,並賑之。汾州平遙縣汾水溢。廬州、懷慶二路蝗。
冬十月辛未朔,發卒四千治通州道,給鈔千六百錠。甲戌,紐澤升右御史大夫。庚辰,享太廟。奉安顯宗御容於大天源延聖寺。辛巳,太白犯進賢。天壽節,遣道士祠衡輝太一萬壽宮。壬午,帝師以疾還撒思加之地,賜金、銀、鈔、幣萬計,敕中書省遣官從行,備供億。癸酉,河水溢,汴梁路樂利堤壩,役丁夫六萬四千人築之。京師饑,發粟八十萬石,減價糶之。賜大天源延聖寺鈔二萬錠,吉安、臨江二路田千頃。中書省臣言:“養給軍民,必籍地利。世祖建大宣文弘教等寺,賜永業,當時已號虛費。而成宗復構天壽萬寧寺,較之世祖,用增倍半。若武宗之崇恩福元、仁宗之承華普慶,租榷所入,益又甚焉。英宗鑿山開寺,損兵傷農,而卒無益。夫土地祖宗所有,子孫當共惜之。臣恐茲後藉為口實,妄興工役,徼福利以逞私欲,惟陛下察之。”帝嘉納焉。庚子,陝西行臺中丞姚煒請集世祖嘉言善行,以時省覽,從之。瀋陽、遼陽、大寧等路及金、復州水,民饑,賑鈔五萬錠。懷慶修武縣旱,免其租。寧夏路萬戶府、慶遠安撫司饑,並賑之。弛寧夏路酒禁。宣撫使馬合某、李讓劾浙西
一個符、書省當效如有贊許發生濟他路發
州道御史放顯遣道病返敕令癸酉使民放穀延聖中書靠土永業壽萬如武專賣耗軍所有為理欲,庚子行,陽、荒,去那饑荒馬合
【 译 文 】
木兒(二) 561甸,將哀培管轄地設置一個甸,都發給金銅印,還賜給幣、帛、鞍、勒多少不等。中大臣說:“現在國家開支接濟不上,陛下應法世祖的勤儉為長遠考慮。臣等有職責,假過多接受恩惠獎賞的,一定要回奏。”皇帝地接受了這個意見。揚州、寧國、建德諸縣水災,南恩州發生旱災,百姓饑荒,一并救們。汾州平遙縣汾水泛濫。廬州、懷慶二生蝗害。冬季十月辛未初一,徵調軍士四千人治理通路,供給鈔一千六百錠。甲戌,紐澤晉升爲大夫。庚辰,祭祀太廟。在大天源延聖寺安宗御容。辛巳,太白星犯進賢。天壽節,派士在萬壽宮祭祀衛輝太一神。壬午,帝師因回撒思加地區,賜給金、銀、鈔、幣上萬,中書省派遣官員隨行,準備需供應的東西。
,黃河水泛濫,汴梁路樂利堤被毀壞,役夫六萬四千人修築堤壩。京城發生饑荒,發子八十萬石,減價出售給他們。賜給大天源寺鈔二萬錠,吉安、臨江二路土地一千頃。
省大臣進言:“供應軍隊養育人民,必須依地的收益。世祖建大宣文弘教等寺廟,賜給田,當時已被稱爲耗費過多。而成宗再建天寧寺,和世祖相比較,費用增加一倍半。再宗的崇恩福元寺、仁宗的承華普慶寺,租稅的收入,增加得更多了。英宗鑿山開寺,損力傷害農事,而最終沒有好處。土地是祖宗,子孫應當共同珍惜它。臣恐怕這以後被作由,肆意興建土木建築,求取福利來滿足私希望陛下考察這種事。”皇帝贊許地接受了。
,陝西行臺中丞姚焯請求收集世祖嘉言善按時閱覽考慮,聽從了這個意見。瀋陽、遼大寧等路以及金、復州發生水災,百姓饑救濟鈔五萬錠。懷慶修武縣發生旱災,免裏的租稅。寧夏路萬戶府、慶遠安撫司發生,一并救濟他們。放寬寧夏路酒禁。宣撫使某、李讓揭發陝西廉訪使完者不花接受賄
【 原 文 】
廉訪使完者不花受路,簿對不服,詔遣刑部郎中唆住鞫其侵辱使者,笞之。藩王不賽因遣使來獻虎。十一月癸卯,中書省臣言,西僧每假元辰疏釋重囚,有乖政典,請罷之。有旨:“自今當釋者,敕宗正府審覆。”乙巳,梁王王禪往北邊,賜鈔三千錠。己酉,作鹿頂棕樓。辛亥,追復前平章政事李孟官。賜湘寧王八剌失里鈔三千錠。諸王不賽因遣使來獻馬。乙卯,太白犯鍵閉。廣西透江團徭為寇,宣慰使買奴諭降之。扶靈、青溪、櫟頭等源蠻為寇,湖南道宣慰司遣使諭降之。戊午,造中統、至元鈔各十萬錠。封諸王鐵木兒不花為鎮南王,鎮揚州。辛酉,加御史大夫紐澤開府儀同三司。加封廬陵江神曰顯應。弛成都酒禁。播州蠻宋王保來降。己巳,徙上都清寧殿于伯亦兒行宮。弛永平路山澤之禁。階州土番為寇,武靖王遣臨洮路元帥盞盞諭降之。廣寧路屬縣霖雨傷稼,賑鈔三萬錠。沔陽府旱,免其稅。永平路大水,免其租,仍賑糧四月。汴梁、建康、太平、池州諸路及甘肅亦集乃路饑,并賑之。錦州水溢,壞性田千頃,漂死者百人,人給鈔一錠。崇明州海溢,漂民舍五百家,賑糧一月,給死者鈔二十貫。
十二月丁丑,諸王月思別獻文豹,賜金、銀、鈔、幣有差。御史哈剌那海請擇正人傅太子,帝嘉納之。壬午,御史賈垕請祔武宗皇后于太廟,不報。敕以來年元夕構燈山于內廷,御史趙師魯以水旱請罷其事,從之。甲申,師魯又請親郊郊廟,帝嘉納之。丙戌,以回回陰陽家言天變,給鈔二千錠,施有道行者及乞人、繫囚,以禳之。丁亥,寧夏路地震,有
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(二)用文案與其對質不承認,下詔派遣刑部郎中審問他侵辱使者一事,鞭笞他。藩王不賽因使臣來進獻虎。
十一月癸卯,中書省大臣說,西僧常常藉口寬大釋放重囚犯,違背國家典章,請求制止做。下達旨意:“今後應當釋放的,敕令宗審查核實。”乙巳,梁王王禪去北部邊疆,鈔三千錠。己酉,建造鹿頂棕樓。辛亥,追復前平章政事李孟官爵。賜給湘寧王八剌鈔三千錠。諸王不賽因派遣使臣來進獻馬。
,太白星犯鍵閉。廣西透江團徭人為盜賊,使買奴勸降了他們。扶靈、青溪、櫟頭等源為盜賊,湖南道宣慰司派遣使臣勸降了他戊午,製造中統、至元鈔各十萬錠。封諸王兒不花為鎮南王,鎮守揚州。辛酉,加授御夫紐澤開府儀同三司。加封廬陵江神為顯放寬成都酒禁。播州蠻宋王保前來歸降。己將上都清寧殿遷到伯亦兒行宮。故寬永平山湖泊的禁令。隨州土番為盜賊,武靖王遣臨洮路元帥蓋盡勸說招降他們。廣寧路屬縣大雨損傷莊稼,救濟鈔三萬錠。沔陽府發生災,免去那裏的稅。永平路發生洪水,免去那的地租,還救濟糧食四個月。汴梁、建康、太池州各路以及甘肅亦集乃路發生饑荒,一救濟他們。錦州河水泛濫,毀壞糧田一千頃,走淹死的有一百人,每人給鈔一錠。崇明州海
漲溢,沖毀五百家百姓房屋,救濟糧食一個
供給死人家鈔二十貫。
十二月丁丑,諸王月思別進獻文豹,賜給銀、鈔、幣數量不等。御史哈刺那海請求選品行端正的人輔佐太子,皇帝贊許地接受了這意見。壬午,御史賈垕請求將武宗皇后神主祔在太廟,沒有答覆。敕令明年元宵節在內宮搭燈山,御史趙師魯以發生水旱災為由請求停止牛事,聽從了他的意見。甲申,趙師魯又請求帝親自祭祀郊廟,皇帝贊許地接受了這一意。丙戌,由於回回陰陽家進言天象變化,給鈔千錠,施捨給有道行的人以及乞丐、在押的囚
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵犯,如雷行省壬辰小薛頂殿設立史進荒廢親軍千戶保定路發冲毀那裏發生壞農人每金一已,說:祀。”石門珍寶生,壬子王闊賜給師脫首飾官州武籠司請河,置雲濟鈔荒,人每
聲如雷,連震者四。庚寅,赦天下。召江浙行省右丞趙簡為集賢大學士,領經筵事。壬辰,賜梁王王禪宴器金銀。以皇子小薛夜啼,賜高年鈔。癸巳,作鹿頂殿。己亥,命帝師修佛事,釋重囚三人。置大承華普慶寺總管府,罷規運提點所。御史言:“比年營繕,以衛軍供役,廢武事不講。請遵世祖舊制,教習五衛親軍,以備扈從。”不報。湖廣屯戍千戶只干不花招諭扶靈洞蠻劉季等來降。保定路饑,賑米八萬一千五百石。懷慶路饑,賑鈔四萬錠。亳州河溢,漂民舍八百餘家,壩田二千三百頃,免其租。廣西靜江、象州諸路及遼陽路饑,並賑之。大寧路大水,壩田五千五百頃,漂民舍八百餘家,溺死者人給鈔一錠。
四年春正月甲辰,諸王買奴來朝,賜金一錠、銀十錠、鈔二千錠、幣帛各四十匹。乙巳,御史臺臣請親祀郊廟,帝曰:“朕遵世祖舊制,其命大臣攝之。”己酉,太白犯牛。庚戌,置紹慶路石門十寨巡檢司。御史辛鈞言:“西商鬻寶,動以數十萬錠,今水旱民貧,請節其費。”不報。壬子,以中政院金銀鐵冶歸中書。靖安王闊不花出鎮陝西,賜鈔二千錠。癸丑,賜諸王阿刺忒納失里等鈔六千錠。甲寅,鷹師脫脫病,賜鈔千錠。戊午,命市珠寶首飾。庚申,皇子允丹藏卜受佛戒于智泉寺。鹽官州海水溢,壩捍海堤二千餘步。甲子,武龍洞蠻寇武緣縣諸堡。丁卯,燕南廉訪司請立真定常平倉,不報。浚會通河,築漷州護倉堤,役丁夫三萬人。初置雲南行省檢校官。遼陽行省諸郡饑,賑鈔十八萬錠。彰德、淨安、揚州諸路饑,並賑之。大寧路水,給溺
【 译 文 】
木兒(二) 563來消除災異。丁亥,寧夏路發生地震,響聲,連續震了四次。庚寅,大赦天下。召江浙右丞趙簡為集賢大學士,領御前講席事務。,賜給梁王王禪宴用器皿金銀。由於皇子夜裏啼哭,賜給高壽老人鈔。癸巳,建造鹿。己亥,命帝師修佛事,釋放重囚犯三人。
大承華普慶寺總管府,撤銷規運提點所。御言:“近年營建修繕,用衛戍軍士供應勞役,武事不講習。請求遵照世祖舊制,操練五衛,來作為侍從備用。”沒有答覆。湖廣屯戌只干不花招撫曉諭扶靈洞蠻劉季等來歸降。
路發生饑荒,救濟米八萬一千五百石。懷慶生饑荒,救濟鈔四萬錠。亳州黃河水泛濫,八百多家民房,毀壞農田二千三百頃,免去的租稅。廣西靜江、象州各路以及遼陽路饑荒,一并救濟他們。大寧路發生洪水,毀田五千五百頃,沖毀八百多家民舍,淹死的人給鈔一錠。
四年春季正月甲辰,諸王買奴來朝見,賜給錠、銀十錠、鈔二千錠、幣帛各四十四。乙御史臺大臣請求皇帝親自祭祀郊廟,皇帝“朕遵照世祖舊時制度,命大臣代理去祭己酉,太白星犯牛宿。庚戌,設立紹慶路十寨巡檢司。御史辛鈞進言:“西方商人賣,動輒就是數十萬錠,如今水旱災害不斷發百姓貧困,請求節制這筆費用。”沒有答覆。
,將中政院金銀鐵冶煉事歸中書省管。靖安不花出外鎮守陝西,賜給鈔二千錠。癸丑,諸王阿剌忒納失里等人鈔六千錠。甲寅,鷹脫生病,賜鈔一千錠。戊午,命令購買珠寶。庚申,皇子允丹藏卜在智泉寺受佛戒。鹽海水泛濫,毀壞護衛海堤二千多步。甲子,洞蠻人劫掠武緣縣各城堡。丁卯,燕南廉訪求設立真定常平倉,沒有答覆。疏浚會通修築漷州護倉堤,役使民夫三萬人。開始設南行省檢校官。遼陽行省各郡發生饑荒,救十八萬錠。彰德、淮安、揚州各路發生饑一并救濟他們。大寧路發生水災,給淹死的人鈔一錠。
【 原 文 】
死者人鈔一錠。二月辛未,祀先農。甲戌,祭太祖、太宗、睿宗御容于大承華普慶寺,以翰林院官執事。乙亥,親王也先鐵木兒出鎮北邊,賜金一錠、銀五錠、鈔五百錠、幣帛各十四。丙子,命亦烈赤領仁宗神御殿事,大司徒亦憐真乞剌思為大承華普慶寺總管府達魯花赤,仍大司徒。壬午,狩于漷州。諸王火沙、阿榮、答里出鎮北邊,賜金、銀、鈔、幣有差。帝師參馬亦思吉思卜長出亦思宅卜卒,命塔失鐵木兒、紐澤監修佛事。丙戌,詔同僉樞密院事燕帖木兒教閱諸衛軍。戊子,進襲封衍聖公孔思晦階嘉議大夫。以馬思忽為雲南行省平章政事,提調烏蒙屯田。庚寅,八百媳婦蠻酋招南通來獻方物。辛卯,白虹貫日。以尚供總管府及雲需總管府隸上都留守司。奉元、廬州、淮南諸路及白登部饑,賑糧有差。永平路饑,賑鈔三萬錠、糧二月。
三月辛丑,皇子兀丹藏卜出鎮北邊。以那海赤為惠國公,商議內史府事。癸卯,和寧地震,有聲如雷。丙午,廷試進士阿察赤、李黼等八十五人,賜進士及第、出身有差。命西僧作止風佛事。潮州路判官錢珍,挑推官梁楫妻劉氏,不從,誣楫下獄殺之。事覺,珍飲藥死,詔戮尸傳首。海北廉訪副使劉安仁,坐受珍賂除名。辛亥,諸王槊思班、不賽亦等,以文豹、西馬、佩刀、珠寶等物來獻,賜金、鈔萬計。庚申,遣使往江南求奇花異果。辛酉,以太傅朵台為太師,太保禿忽魯為太傅,也可扎魯忽赤伯達沙為太保。敕前太師伯忽與議大事,食其俸終身。召翰林學士承旨蔡國公張珪、集賢大學士廉恂、
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(二)二月辛未,祭祀先農神。甲戌,在大承華普寺祭祀太祖、太宗、睿宗御容,讓翰林院官員主持這項工作。乙亥,親王也先鐵木兒離京鎮守北部邊疆,賜給金一錠、銀五錠、鈔五百錠、幣各十四。丙子,命亦烈赤領仁宗神御殿事,大臣亦憐真乞剌思為大承華普慶寺總管府達魯花赤,仍為大司徒。壬午,在漷州狩獵。諸王火兒阿柴、答里離京鎮守北部邊疆,賜給金、銀、鈔、幣數量不等。帝師參馬亦思吉思卜長出息宅卜去世,命塔失鐵木兒、紐澤監督作佛事。丙戌,詔令同僉樞密院事燕帖木兒教導檢閱侍衛軍。戊子,繼承衍聖公封號的孔思晦升為嘉議大夫。任命馬思忽為雲南行省平章政事,總管農屯田。庚寅,八百媳婦蠻首領招南通來進獻特產。辛卯,白虹貫日。將尚供總管府以及雲南總管府隸屬上都留守司。奉元、廬州、淮安諸處及白登部發生饑荒,救濟糧食數量不等。永平發生饑荒,救濟鈔三萬錠、糧食兩個月。
三月辛丑,皇子允丹藏卜離京鎮守北部邊疆。任命那海赤為惠國公,參與商議內史府事務。癸卯,和寧發生地震,聲響如雷。丙午,廷試進士阿察赤、李黼等八十五人,賜與進士及第,出身高下不同。命西僧作止風佛事。潮州路總管錢珍,挑逗推官梁楫妻子劉氏,劉氏不依從,錢珍誣陷梁楫關進監獄殺死了他。事被發覺,錢珍服藥自殺,詔令斬戮他的屍體將其人頭懸掛示眾。海北廉訪副使劉安仁,因犯受錢珍賄賂罪,被官府除名。辛亥,諸王槊思班、不賽亦等攜帶馬匹、西馬、佩刀、珠寶等物品來進獻,賜給鈔、鈔數以萬計。庚申,派遣使臣前往江南尋求奇花異果。辛酉,任太傅朵台為太師,太保秃忽為太傅,也可扎魯忽赤伯達沙為太保。敕令前右丞相伯忽參與商議重大事務,終身享有太師俸祿。召翰林學士承旨蔡國公張珪、集賢大學士吳澄、太子賓客王毅,全部恢復舊職,陝西行臺
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵太子賓客王毅,悉復舊職,陝西行臺中丞敬儼為集賢大學士,並商議中書省事,珪仍領經筵事。賜諸王火沙部鈔四千錠。郡王朵來、兀魯兀等部畜牧災,賑鈔三萬五千錠。中書省臣請酬哈散等累朝售寶價鈔十萬二千錠,從之。壬戌,車駕幸上都。復設武備寺同判六員。命親王八剌失里出鎮察罕腦兒。封寬徹為國公。以阿散火者知樞密院事。渾河決,發軍民萬人塞之。丁卯,焚惑犯井。復置衛候直都指揮使司,秩正四品。諸王不賽因遣使獻文豹、獅子,賜鈔八千錠。大寧、廣平二路屬縣饑,賑鈔二萬八千錠。河南行省諸州縣及建康屬縣饑,賑糧有差。
夏四月辛未,盜入太廟,竊武宗金主及祭器。大理慶甸酋阿你為寇。壬申,作武宗主。甲戌,作棕毛鹿頂樓。己卯,道州永明縣徭為寇。癸未,鹽官州海水溢,侵地十九里,命都水少監張仲仁及行省官發工匠二萬餘人,以竹落木柵實石塞之,不止。癸巳,高州徭寇電白縣,千戶張恒力戰,死之。邑人立祠,敕賜額曰「旌義」。甲午,以西僧公哥列思巴沖納思監藏班藏卜為帝師,賜玉印,仍詔諭天下僧。乙未,以武備寺卿阿昔兒答剌罕為御史大夫。禁星干回回司天臺。湖廣徭寇全州、義寧屬縣,命守將捕之。河南、奉元二路及通、順、檀、薊等州,漁陽、寶坻、香河等縣饑,賑糧兩月。河間、揚州、建康、太平、衢州、常州諸路屬縣及雲南烏撒、武定二路饑,賑糧、鈔有差。永平路饑,免其租,仍賑糧兩月。
五月辛丑,太尉丑驢卒。癸卯,以鹽官州海溢,命天師張嗣成修醮禳州海
【 译 文 】
木兒(二) 565敬儼任集賢大學士,並且參與商議中書省事張珪依舊領御前講席事務。賜給諸王火沙部千錠。郡王朵來、兀魯兀等部放養的牲畜受救濟鈔三萬五千錠。中書省大臣請求付報酬散等人歷朝出售寶物的價值鈔十萬二千錠,了他的意見。壬戌,皇帝到上都。恢復設置寺同判六員。命親王八剌失里出鎮察罕腦封寬徹為國公。任命阿散火者知樞密院事。
決口,徵調軍民一萬人堵決口。丁卯,焚惑宿。恢復設置衛候直都指揮使司,官階正四諸王不賽因派遣使臣進獻文豹、獅子,賜給千錠。大寧、廣平二路屬縣發生饑荒,救濟萬八千錠。河南行省各州縣以及建康屬縣發荒,救濟糧食數量多少不等。
夏季四月辛未,盜賊進入太廟,偷走武宗金和祭祀器具。大理慶甸首領阿你為盜賊。
,製作武宗神主。甲戌,建棕毛鹿頂樓。己道州永明縣瑤人為盜賊。癸未,鹽官州海溢,侵蝕陸地十九里,命都水少監張仲仁和官員徵發工匠二萬多人,用竹籬笆木柵欄填頭阻擋,不能止住海水。癸巳,高州瑤人重白縣,千戶張恒奮力抗戰,戰死。全邑的其建起祠堂,敕令賜匾額稱為“旌義”。甲任命西僧公哥列思巴沖納思監藏班藏卜為帝賜給玉印,並詔告天下僧人。乙未,任命武卿阿昔兒答刺罕為御史大夫。為消災在回回臺祭星。湖廣瑤人劫掠全州、義寧屬縣,將捉拿他們。河南、奉元二路以及通、順、薊等州,漁陽、寶坻、香河等縣發生饑荒,糧食兩個月。河間、揚州、建康、太平、衢常州各路屬縣以及雲南烏撒、武定二路發荒,救濟糧食、鈔數額不等。永平路發生饑免去那裏的租稅,並救濟糧食兩個月。
五月辛丑,太尉丑驥去世。癸卯,由於鹽官海水漲溢,命天師張嗣成設壇祈禱消災。乙
【 原 文 】
之。乙巳,作成宗神御殿于天壽萬寧寺。己未,占城國遣使貢方物。甲子,以典守宗廟不嚴,罷太常禮儀院官。丁卯,修佛事於賀蘭山及諸行宮。罷諸王分地州縣長官世襲,俾如常調官,以三載為考。元江路總管普雙坐贓免,遂結蠻兵作亂,敕復其舊職。德慶路徭來降,歸所掠男女,悉給其親。河南、江陵屬縣饑,賑糧有差。汴梁屬縣饑,免其租。常州、淮安二路,寧海州大雨雹。睢州河溢。大都、南陽、汝寧、廬州等路屬縣旱蝗。衛輝路大風九日,禾盡偃。河南路洛陽縣有蝗可五畝,群鳥食之既,數日蝗再集,又食之。六月辛未,翰林侍講學士阿魯威、直學士燕赤等進講,仍命譯《資治通鑑》以進。參知政事史惟良請解職歸養,不允。丁丑,倒剌沙等以災變乞罷,不允。罷兩都營繕工役。錄諸郡繫囚。己卯,永興屯被災,免其租。辛巳,造象輿六乘。癸未,遣察乃、伯顏赴大都銓選。甲申,廣西花角蠻為寇,命所部討之。乙未,紹慶路四洞酋阿者等降,并命為蠻夷長官,仍設巡檢司以撫之。發義倉粟,賑鹽官州民。廬州路饑,賑糧七萬九千石。鎮江、興國二路饑,賑糶有差。中山府雨雹。汴梁路河決。汝寧府旱。大都、河間、濟南、大名、峽州屬縣蝗。
秋七月丁酉朔,元江路普雙復叛。戊戌,諸王燕只吉台襲位,遣使來朝。己亥,八兒忽部晃忽來獻方物。御史臺臣言,內郡、江南,旱、蝗荐至,非國細故,丞相塔失帖木兒、倒剌沙,參知政事不花、史惟良,參議買奴,并乞解職。有旨:
【 译 文 】
在天壽萬寧寺建造成宗神御殿。己未,占城遣使臣進貢土特産。甲子,由於掌管守衛宗嚴,罷免太常禮儀院官員。丁卯,在賀蘭山個行宮作佛事。取消諸王分封地州縣長官世制度,讓他們如同常規調任的官員,以三年為考核期。元江路總管普雙犯貪贓罪免職,隨集蠻兵作亂,敕令恢復他的原職。德慶路來歸降,放回所掠走的男人婦女,都交給了們的親屬。河南、江陵屬縣發生饑荒,救濟糧數量不等。汴梁屬縣發生饑荒,免去那裏的租常州、淮安二路,寧海州下大冰雹。睢州泛濫。大都,南陽、汝寧、廬州等路屬縣發旱災蝗害。衛輝路颳大風九天,莊稼都倒伏河南路洛陽縣的五畝地有蝗蟲,一群鳥把蟲吃光了,幾天後蝗蟲又一次聚集出現,鳥又它們。六月辛未,翰林侍講學士阿魯威、直學士燕等人進奉講學,並命翻譯《資治通鑑》進奉。
政事史惟良請求辭職回家養老,不批准。丁倒剌沙等由於災害請求免職,不批准。停止部營建修繕工程事務。登記審核各郡關押的囚己卯,永興屯受災,免去那裏的租稅。辛製作象車六輛。癸未,派遣察乃、伯顏前往選授官職。甲申,廣西花角蠻為盜賊,命管部門征討他們。乙未,紹慶路四洞首領阿者歸降,都任命為蠻夷長官,並且設立巡檢司來無他們。發放義倉穀子,救濟鹽官州百姓。廬路發生饑荒,救濟糧食七萬九千石。鎮江、興二路發生饑荒,出售糧救濟數量不等。中山府冰雹。汴梁路黃河決口。汝寧府發生旱災。
郡、河間、濟南、大名、峽州下屬縣發生蝗
秋季七月丁酉初一,元江路普雙再次反叛。
戊,諸王燕只吉台繼承王位,派遣使臣來朝。己亥,八兒忽部晃忽來進獻土特産。御史大臣說,內郡、江南,旱、蝗災一再發生,不國家小事,丞相塔失帖木兒、倒剌沙,參知政不花、史惟良,參議買奴,一同請求辭職。皇有旨:“不要多說,朕應當自己警惕,你們也
【 原 文 】
“毋多辭,朕當自儆,卿等亦宜各欽厥職。”修大明殿。占城國獻馴象二。建橫渠書院於郿縣,祠宋儒張載。辛丑,賜齊王月魯帖木兒鈔二萬錠。甲辰,播州蠻謝烏窺來獻方物。丙午,享太廟。丁未,敕:“經筵講讀官,非有代不得去職。”詔諭宗正府,決獄遵世祖舊制。戊戌,遣翰林侍讀學士阿魯威還大都,譯《世祖聖訓》。壬子,賜諸王火兒灰、月魯帖木兒、八剌失里及駙馬買住罕鈔一萬五千錠,金、銀、幣、帛有差。甲寅,遣使市旄牛於西域。丁巳,給齊王月魯帖木兒印。伯顏察兒、兀伯都剌以疾乞解政,優詔諭之。戊午,謀粘路土官賽丘羅招諭八百媳婦蠻招三斤來降,銀沙羅土官散怯遮殺賽丘羅,敕雲南王遣人諭之。癸亥,賜壽寧公主鈔五千錠。岐王鎮南管卜訴荊王也速也不干侵其分地,命甘肅行省閱籍歸之。乙丑,周王和世琜及諸王燕只哥台等來貢,賜金、銀、鈔、幣有差。遣使祀海神天妃。丙寅,籍僧、道有妻者為民。塞保安鎮渠,役民丁六千人。是月,籍田蝗。雲州黑河水溢。衢州大雨水,發廩賑饑者,給漂死者棺。延安屬縣旱,免其租稅。遼陽遼河、老撒加河溢,右衛率部賑,并賑之。八月戊辰,給累朝斡耳朵鈔有差。癸酉,給別乞烈失寧國公印。度支監卿孛羅請辭職奉母,不允。賜皇后乳母鈔千七百錠。滹沱河水溢,發丁浚治河以殺其勢。奉元路治中單鶴言,令民采捕珍禽異獸不便,請罷之,敕:“應獵者其捕以進。”乙亥,賜公主不答昔你腰戶鈔四千錠。苗人祭伯秩寇李陀寨,命湖廣行省捕之。庚辰,運粟十萬石貯瀕河諸倉,備內
【 译 文 】
各自忠於職守。”修大明殿。占城國進獻馴頭。在鄖縣建橫渠書院,祭宋代儒士張載。賜給齊王月魯帖木兒鈔二萬錠。甲辰,謝烏窮來進獻土特產。丙午,祭祀太廟。
敕:“御前講席的講讀官,沒有代替者不戴。”詔告宗正府,判決獄案遵守世祖舊法戊戌,派遣翰林侍讀學士阿魯威回大都,翻世祖聖訓》。壬子,賜給諸王火兒灰、月魯兒、八剌失里以及駙馬買住罕鈔一萬五千金、銀、幣、帛多少不等。甲寅,派遣使臣域買旄牛。丁巳,給齊王月魯帖木兒印。
察兒、兀伯都剌因病請求辭去職務,下優詔他們。戊午,謀粘路土官賽丘羅招降勸諭八歸蠻 招三斤來歸降,銀沙羅土官散怯截殺羅,敕令雲南王派遣人去曉諭他。癸亥,賜寧公主鈔五千錠。岐王鎖南管卜上告荊王也不干侵佔他的封地,命甘肅行省核查冊籍侵占的土地。乙丑,周王和世琜和諸王燕台等來進貢,賜給金、銀、鈔、幣多少不派遣使臣祭祀海神天妃。丙寅,將有妻子的、道士轉為平民戶籍。堵塞保安鎮水渠,役夫六千人。這個月,籍田發生蝗害。雲州水泛濫。衢州下大雨發洪水,打開糧倉救濟的人,供給淹死的人棺木。延安屬縣發生旱免去那裏的租稅。遼陽 遼河、老撒加河水,右衛率部發生饑荒,一并救濟他們。
八月戊辰,給歷朝斡耳朵鈔多少不等。癸給別乞烈失寧國公印。度支監卿孛羅請求侍奉母親,不批准。賜給皇后乳母鈔一千七。滹沱河水泛濫,徵發民夫疏浚冶河來減弱。奉元路治中單鶴說,讓百姓捕捉珍禽異獸,請求制止這種做法,敕:“負責打獵的人珍禽異獸上交。”乙亥,賜給公主不答昔你戶鈔四千錠。苗人祭伯秩侵犯李陀寨,命湖省捉拿他們。庚辰,運穀子十萬石儲存在臨河的各個倉庫裏,防備內郡饑荒。田州洞瑤
【 原 文 】
郡饑。田州洞徭為寇,遣湖廣行省捕之。癸未,賜營王也先帖木兒鈔三千錠。乙酉,伯亦幹耳朵作欽明殿成。壬辰,御史李昌言:“河南行省平章政事童童,世官河南,大為奸利,請徙他鎮。”不報。癸巳,諡武宗皇后曰宣慈惠聖,英宗皇后曰莊靜懿聖,升祔太廟。發衛軍八千,修白浮、瓮山河堤。是月,揚州路崇明州、海門縣海水溢,汴梁路扶溝、蘭陽縣河溢,沒民田廬,並賑之。建德、杭州、衢州屬縣水。真定、晉寧、延安、河南等路屯田旱。大都、河間、奉元、懷慶等路蝗。鞏昌府通渭縣山崩。硤門地震,有聲如雷,晝晦。天全道山崩,飛石斃人。鳳翔、興元、成都、峽州、江陵同日地震。九月丙申朔,日有食之。阿察赤的斤獻木綿大行帳。敕:“國子監仍舊制歲貢生員業成者六人。”禁僧道買民田,違者坐罪,沒其直。壬寅,寧夏路地震。壬子,太白犯房。甲寅,湖廣土官宋王保來獻方物。壬戌,遣歡赤等使諸王怯別等部。甲子,御史言:“廣海古流放之地,請以職官贓污者處之,以示懲戒。”從之。保定、真定二路饑,賑糧三萬石、鈔萬五千錠。
閏月丁卯,賜諸王徹徹禿、渾都帖木兒鈔各五千錠。己巳,太白經天。車駕至大都。壬申,以災變赦天下。廣西兩江徭為寇,命所部捕之。甲戌,命祀天地,享太廟,致祭五岳四瀆、名山大川。甲午,八百媳婦蠻請官守,置蒙慶宣慰司都元帥府及木安、孟傑二府於其地,以同知烏撒宣慰司事你出公、土官招南通井為宣慰司都元帥,招諭人米德為同知宣慰司
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(二)為盜賊,讓湖廣行省派人捉拿他們。癸未,賜齊王也先帖木兒鈔三千錠。乙酉,伯亦幹耳建成欽明殿。壬辰,御史李昌進言:“河南行省平章政事童童,世代在河南做官,任意用不正當手段謀取私利,請求調往別的地方。”沒有答覆。
癸巳,加武宗皇后諡號為宣慈惠聖,英宗皇后諡號為莊靜慤聖,遷升祔祭太廟。調發衛軍八萬人,修白浮、瓮山河堤。這個月,揚州路崇明州、海門縣海水漲溢,汴梁路扶溝、蘭陽縣黃河水泛濫,淹沒百姓土地房屋,一并救濟他們。建德、杭州、衢州屬縣發生水災。真定、晉州、延安、河南等路屯田發生旱災。大都、河南、奉元、懷慶等路發生蝗害。鞏昌府通渭縣發生山崩。朔門發生地震,響聲如雷,白天昏暗。天全道發生山崩,飛起的石頭打死了人。鳳翔、興元、成都、峽州、江陵同一天發生地震。
九月丙申初一,發生日食。阿察赤的斤進獻金綿大行帳。敕令:“國子監依照舊制度一年向朝廷推舉六個學成畢業的生員。”禁止僧人道士買賣百姓田地,違反的治罪,沒收買地的錢。壬午,寧夏路發生地震。壬子,太白星犯房宿。甲寅,湖廣土官宋王保來進獻土特產。壬戌,派遣阿察赤等出使諸王怯別等部。甲子,御史進言:“海南自古就是流放罪犯的地方,請求將依仗職權貪污的人流放到那裏,以表示懲處警戒。”皇帝接受了這個意見。保定、真定二路發生饑荒,救濟糧食三萬石、鈔一萬五千錠。
閏月丁卯,賜給諸王徹徹禿、渾都帖木兒鈔各個人五千錠。己巳,太白星經過天空。皇帝到達上都。壬申,由於災異大赦天下。廣西兩江瑤人為盜賊,命所屬部捉拿他們。甲戌,命祭祀天地,祭祀太廟,祭祀五岳四瀆、名山大川。甲子,八百媳婦蠻請求設官鎮守,在那裏設置蒙慶宣慰司都元帥府以及木安、孟傑兩個府,任命同知烏撒宣慰司事你出公、土官招南通同爲宣慰司都元帥,招撫宣諭的人米德爲同知宣慰司事副元帥,招南通的兒子招三斤知木安府,侄子混盆知
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵木兒孟傑府、建昌、贛州、惠州諸路饑,賑米四萬四千石。土番階州饑,賑鈔千五百錠。奉元、慶遠、延安諸路饑,賑糶有差。
冬十月丙申,享太廟。戊戌,諸王脫別帖木兒、哈兒蠻等獻玉及蒲萄酒,賜鈔六千錠。己亥,御史德住請擇東宮官。癸卯,命帝師作佛事于大天源延聖寺。甲辰,改封建德路烏龍山神曰忠顯靈澤普佑孚惠王。乙巳,晝有流星。己酉,以治書侍御史王士熙為參知政事。辛亥,監察御史亦怯列台卜答言,都水庸田使司擾民,請罷之。癸丑,江浙行省左丞相脫歡答剌罕、平章政事高昉,以海溢病民,請解職,不允。雲南沙木寨土官馬愚等來朝。丁巳,以御史中丞趙世延為中書右丞,以中書參議傅巖起為吏部尚書。御史韓鏞言:“尚書三品秩,巖起由吏累官四品,於法不得升。”制可。安南遣使來獻方物。戊午,辰星犯東咸。監察御史馮思忠請命太常纂修累朝禮儀。壬戌,開南州土官阿只弄率蠻兵為寇,雲南行省招捕之。增置蕭州、沙州、亦集乃三路推官。大都路諸州縣霖雨,水溢,壞性民田廬,賑糧二十四萬九千石。衛輝獲嘉等縣饑,賑鈔六千錠,仍蠲丁地稅。龍興路屬縣旱,免其租。大名、河間二路屬縣饑,並賑之。
十一月庚午,禁晉寧路釀酒。減價糶京倉米十萬石,以賑貧民。以思州土官田仁為思州宣慰使。召雲南王帖木兒不花赴上都。癸酉,太白犯壘壁陣。乙亥,熒惑犯天江。丙子,賜公主不答昔你鈔千錠。平樂府徭為寇,湖廣行省督兵捕之。辛卯,以降
孟傑府、建昌、贛州、惠州諸路饑,賑米四萬四千石。土番階州饑,賑鈔千五百錠。奉元、慶遠、延安諸路饑,賑糶有差。
冬十月丙申,享太廟。戊戌,諸王脫別帖木兒、哈兒蠻等獻玉及蒲萄酒,賜鈔六千錠。己亥,御史德住請擇東宮官。癸卯,命帝師作佛事于大天源延聖寺。甲辰,改封建德路烏龍山神曰忠顯靈澤普佑孚惠王。乙巳,晝有流星。己酉,以治書侍御史王士熙為參知政事。辛亥,監察御史亦怯列台卜答言,都水庸田使司擾民,請罷之。癸丑,江浙行省左丞相脫歡答剌罕、平章政事高昉,以海溢病民,請解職,不允。雲南沙木寨土官馬愚等來朝。丁巳,以御史中丞趙世延為中書右丞,以中書參議傅巖起為吏部尚書。御史韓鏞言:“尚書三品秩,巖起由吏累官四品,於法不得升。”制可。安南遣使來獻方物。戊午,辰星犯東咸。監察御史馮思忠請命太常纂修累朝禮儀。壬戌,開南州土官阿只弄率蠻兵為寇,雲南行省招捕之。增置蕭州、沙州、亦集乃三路推官。大都路諸州縣霖雨,水溢,壞性民田廬,賑糧二十四萬九千石。衛輝獲嘉等縣饑,賑鈔六千錠,仍蠲丁地稅。龍興路屬縣旱,免其租。大名、河間二路屬縣饑,並賑之。
十一月庚午,禁晉寧路釀酒。減價糶京倉米十萬石,以賑貧民。以思州土官田仁為思州宣慰使。召雲南王帖木兒不花赴上都。癸酉,太白犯壘壁陣。乙亥,熒惑犯天江。丙子,賜公主不答昔你鈔千錠。平樂府徭為寇,湖廣行省督兵捕之。辛卯,以降
【 译 文 】
木兒(二) 569守,照例賜給鈔、幣每個人不等。建昌、贛惠州各路發生饑荒,救濟米四萬四千石。土州發生饑荒,救濟鈔一千五百錠。奉元、延安各路發生饑荒,出售糧食救濟數量不冬季十月丙申,到太廟祭祀。戊戌,諸王脫木兒、哈兒蠻等進獻玉和葡萄酒,賜給鈔六己亥,御史德住請求挑選東宮官員。癸命帝師在大天源延聖寺作佛事。甲辰,改封格烏龍山山神為忠顯靈澤普佑孚惠王。乙白天出現流星。己酉,任命治書侍御史王士參知政事。辛亥,監察御史亦怯列台卜答郭水庸田使司擾擾百姓,請求撤銷它。癸工浙行省左丞相脫歡答刺罕、平章政事高由於海水泛濫傷害百姓,請求辭職,不批雲南沙木寨土官馬愚等來朝見。丁巳,任史中丞趙世延為中書右丞,任命中書參議傅為吏部尚書。御史韩鏞進言:“尚書官階是傅巖起從一般官員連續升官四品,根據法能這麼提升。”批示同意。安南派遣使臣來上特產。戊午,辰星犯東咸。監察御史馮思求命太常編寫歷朝禮儀。壬戌,開南州土官弄率領蠻兵為盜賊,雲南行省招降捉拿他增設肅州、沙州、亦集乃三路推官。大都路縣連綿大雨,大水泛濫,毀壞百姓農田房救濟糧食二十四萬九千石。衛輝獲嘉等縣饑荒,救濟鈔六千錠,並且減免丁地稅。龍屬縣發生旱災,免去那裏的租稅。大名、河路下屬縣發生饑荒,一并救濟他們。十一月庚午,禁止晉寧路釀酒。減價出售京倉米十萬石,以此救濟貧民。任命思州土官為思州宣慰使。召雲南王帖木兒不花去上癸酉,太白犯壘壁陣。乙亥,熒惑犯天江。
賜給公主不答昔你鈔一千錠。平樂府瑤盜賊,湖廣行省督領軍隊捉拿他們。辛卯,歸降的蠻人謝烏窮為蠻夷官。雲南蒲蠻來
【 原 文 】
蠻謝烏窮為蠻夷官。雲南蒲蠻來附,置順寧府、寶通州、慶甸縣。緬國主答里必牙請復立行省於迷郎崇城,不允。孛斯來附。給伯亦幹耳朵駝、牛。以歲饑,開內郡山澤之禁。永平路水旱,民饑,蠲其賦三年。諸王塔思不花部衛士饑,賑糧千石。冀寧路陽曲縣地震。十二月庚子,發米三十萬石,賑京師饑。絳州太平縣趙氏婦,一產三子。定捕盜令,限內不獲者,償其贓。辛丑,敕塔失鐵木兒、倒剌沙領內史府四斡耳朵事。癸卯,安南遣使來貢方物。甲辰,梧州徭為寇,湖廣行省督兵捕之。戊申,諸王孛羅遣使貢硨砂,賜鈔二千錠。癸丑,命趙世延及中書參議韓讓、左司郎中姚庸提調國子監。乙卯,爪哇遣使獻金文豹、白猴、白鸚鵡各一。蔡國公張珪卒。植萬歲山花木八百七十本。丙辰,賜諸王孛羅帖木兒等鈔四千錠。
己未,歲星退犯太微西垣上將。靜江路徭兵為寇,湖廣行省督兵捕之。
右江諸寨土官岑世忠等來獻方物。大都、保定、真定、東平、濟南、懷慶諸路旱,免田租之半。河南、河間、延安、鳳翔屬縣饑,並賑之。
是歲,汴梁、延安、汝寧、峽州旱,濟南、衛輝、濟寧、南陽八路屬縣蝗。汴梁諸屬縣霖雨,河決。揚州路通州、崇明州大風,海溢。
致和元年春正月乙丑朔,高麗王遣使來朝賀,獻方物。甲戌,享太廟。命繪《蠶麥圖》。乙亥,詔諭百司:“凡不赴任及擅離職者,奪其官;避差遣者,笞之。”御史鄒惟亨言:“時享太廟,三獻官舊皆勛戚大臣,而近以戶部尚書為亞獻,人既疏遠,禮難嚴肅。請仍舊制,以省、臺、樞
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(二)頗,設立順寧府、寶通州、慶甸縣。緬國國主
里必牙請求在迷郎崇城重新設立行省,不批
孛來歸順。給伯亦赤耳朵駱駝、牛。由於
一年饑荒,開放內地山林湖泊的禁令。永平路
生水災旱災,百姓饑荒,減免那裏的賦稅三
諸王塔思不花部的衛士飢餓,救濟糧食一千
冀寧路陽曲縣發生地震。
十二月庚子,發放米三十萬石,救濟京城饑
絳州太平縣趙氏婦人,一胎生三個孩子。
定捕盜令,限期內不能捕獲的,賠償偷盜的贓
辛丑,敕令塔失鐵木兒、倒剌沙領內史府四
耳朵事。癸卯,安南派遣使臣來進貢土特產。
辰,梧州瑤人為盜賊,湖廣行省督率軍隊捉
他們。戊申,諸王孛羅派遣使臣進貢硇砂,賜
砂二千錠。癸丑,命趙世延和中書參議韓讓、
司郎中姚庸總管國子監。乙卯,爪哇派遣使臣
獻金文豹、白猴、白鸚鵡各一隻。蔡國公張
去世。在萬歲山種植花木八百七十棵。丙辰,
給諸王孛羅帖木兒等鈔四千錠。己未,歲星退
犯太微西垣上將星。靜江路瑤兵進行搶劫,
廣行省督率軍隊捉拿他們。右江諸寨土官岑世
等來進獻土特產。大都、保定、真定、東平、
南、懷慶各路發生旱災,免去田租的一半。河
、河間、延安、鳳翔下屬縣發生饑荒,一并救
他們。
這一年,汴梁、延安、汝寧、峽州發生旱
,濟南、衛輝、濟寧、南陽八路屬縣發生蝗
。汴梁下屬各縣大雨連綿,黃河決口。揚州路
州、崇明州颳大風,海水泛濫。
致和元年春季正月乙丑初一,高麗王派遣使
來朝賀,進獻土特產。甲戌,祭祀太廟。命畫
蠻圖》。乙亥,詔告朝廷百官:“凡是不到任
擅自離職的,削去官職;逃避差遣的,杖笞
。”御史鄒惟亨進言:“四時祭祀太廟,三獻官
來都是有功的皇族大臣,可是近來讓戶部尚書
亞獻,人的關係既然疏遠,禮儀難以嚴肅。請
依照老規矩,讓中書省、御史臺、樞密院、宿
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵木兒密、宿衛重臣為之。”丁丑,頒《農桑舊制》十四條于天下,仍詔勵有司以察勤惰。己卯,帝將畋柳林,御史王獻等以歲饑諫,帝曰:“其禁衛士毋擾民家,命御史二人巡察之。”諸王星吉班部饑,賑鈔萬錠、米五千石。占城遣使來貢方物,且言為交趾所侵,詔諭解之。禁僧、道匿商稅。給宗仁衛蒙古子女糧六月。辛巳,靜江徭寇靈川、臨桂二縣,命廣西招捕之。甲申,遣使祀海神天妃。戊子,詔優護爪哇國主札牙納哥,仍賜衣物弓矢。罷河南鐵冶提舉司,歸有司。命帝師修佛事于禁中。免陝西撈鹽一年。發卒修京城。罷益都諸屬縣食鹽。加封幸淵龍神福應昭惠公。河間、真定、順德諸路饑,賑鈔萬一千錠。大都路東安州、大名路白馬縣饑,並賑之。
二月癸卯,弛汴梁路酒禁。乙卯,牙即遣使藏古來貢方物。庚申,詔天下改元致和。免河南自實田糧一年,被災州郡稅糧一年,流民復業者差稅三年,疑獄繫三歲不決者咸釋之。賜遼王脫脫鈔五千錠,梁王王禪鈔二千錠。壬戌,太白晝見。癸亥,解州鹽池黑龍堰壩,調番休鹽丁修之。陝西諸路饑,賑鈔五萬錠。河間、汴梁二路屬縣及開成、乾州蒙古軍饑,並賑之。
三月庚午,阿速衛兵,出戍者千人,人給鈔四十錠;貧乏者六千一百人,人給米五石。雲南安隆寨土官岑世忠與其兄世興相攻,籍其民三萬二千戶來附,歲輸布三千匹,請立宣撫司以總之,不允。置州一,以世興知州事,置縣二,聽世忠舉人用之,仍諭其兄弟共處。立萬戶府二,領征西紅胖襖軍。塔失帖木兒、倒剌沙
【 译 文 】
木兒(二) 571臣作亞獻。”丁丑,向天下頒發《農桑舊制》條,還頒詔勉勵有關部門考核執行的勤謹怠己卯,皇帝要到柳林打獵,御史王獻等以年荒勸阻,皇帝說:“禁止衛士不要擾擾百姓命御史二人來往督察他們。”諸王星吉班生饑荒,救濟鈔一萬錠、米五千石。占城派臣來進貢土特產,並且報告說被交趾侵犯,助解他們。禁止僧人、道士逃避商稅。供給蒙古人子女糧食六個月。辛巳,靜江瑤記靈川、臨桂兩個縣,命廣西行省招降捉拿甲申,派遣使臣祭祀海神天妃。戊子,頒別保護爪哇國主札牙納哥,並賜給他衣物弓撤銷河南鐵冶提舉司,歸入有關部門。命帝皇宮內作佛事。免陝西撓鹽一年。徵調士兵城。停止益都下屬諸縣的食用鹽。加封幸淵為福應昭惠公。河間、真定、順德各路發生救濟鈔一萬一千錠。大都路東安州、大白馬縣發生饑荒,一并給予救濟。二月癸卯,放寬汴梁路的酒禁。乙卯,牙即使臣藏古來進貢土特產。庚申,詔告天下改為致和。免收河南自實田糧食一年,免受災稅糧一年,流亡百姓又恢復生產的人免差役三年,因疑案關押三年而沒有判決的人全部。賜給遼王脫脫鈔五千錠,梁王王禪鈔二。壬戌,太白星白天出現。癸亥,解州鹽池堰毀壞,調輪流休息的鹽工修整它。陝西各生饑荒,救濟鈔五萬錠。河間、汴梁二路下和開成、乾州蒙古軍隊發生饑荒,一并給予。
三月庚午,阿速衛兵外出守衛的一千人,每鈔四十錠;貧乏的六千一百人,每人給米五雲南安隆寨土官岑世忠和他的哥哥世興互擊,登記那裏的百姓三萬二千戶來歸順,一納官府布三千匹,請求設立宣撫司來統管那不批准。設置一個州,任命世興知州事,設個縣,讓世忠推舉人治理,並且勸告他們兄睦相處。設立萬戶府兩個,統領征西紅胖襖塔失帖木兒、倒剌沙進言:“災害不止,是
【 原 文 】
言:“災異未弭,由官吏以罪黜罷者怨誹所致,請量才敘用。”從之。辛未,大天源延聖寺顯宗神御殿成,置總管府以司財賦。壬申,雨霾。甲戌,雅濟國遣使獻方物。己卯,帝御興聖殿受無量壽佛戒于帝師。庚辰,命僧千人修佛事于鎮國寺。辛巳,賜壽寧公主鹽價鈔萬引。甲申,遣戶部尚書李家奴往鹽宮祀海神,仍集議修海岸。丙戌,詔帝師命僧修佛事于鹽宜州,仍造浮屠二百一十六,以厭海溢。戊子,車駕幸上都。己丑,以趙世延知經筵事,趙簡預經筵事,阿魯威同知經筵事,曹元用、吳秉道、虞集、段輔、馬祖常、燕赤、李木魯翀并兼經筵官。雲南土官撒加布降,奉方物來獻,置州一,以撒加布知州事,棘羅羅宣慰司,徵其租賦。壬辰,太平路當塗縣楊氏婦,一產三子。晉寧、衛輝二路及泰安州饑,賑鈔四萬八千三百錠。冀寧路平定州饑,賑耀米三萬石。陝西、四川及河南府等處饑,并賑之。夏四月丙申,欽州徭黃炎等為寇,命湖廣行省備之。己亥,塔失帖木兒、倒剌沙請凡蒙古、色目人效漢法丁憂者除其名,從之。壬寅,李家奴以作石囤捍海議聞。己酉,御史楊倬等以民饑,請分僧道儲粟濟之,不報。甲寅,改封蒙山神曰嘉惠昭應王,鹽池神曰靈富公,洞庭廟神曰忠惠順利靈濟昭佑王,唐柳州刺史柳宗元曰文惠昭靈公。戊午,禁僞造金銀器皿。大都、東昌、大寧、汴梁、懷慶之屬州縣饑,發粟賑之。保定、冠州、德州、般陽、彰德、濟南屬州縣饑,發鈔賑之。是月,靈州、濬州大雨雹。薊州及岐山、石城二縣蝗。廣寧路大水。崇明州大風,海溢。
【 译 文 】
泰定帝也孫鐵木兒(二)於因罪被罷免的官吏怨恨毀謗導致的,請求根他們的才能分級使用。”接受了這個意見。辛大天源延聖寺顯宗神御殿建成,設置總管管理財賦。壬申,颳大風下塵土。甲戌,雅濟派遣使臣進獻土特産。己卯,皇帝到興聖殿跟時師接受無量壽佛戒律。庚辰,命一千僧人在國寺作佛事。辛巳,賜給壽寧公主價值一萬引的鈔。甲申,派遣戶部尚書李家奴去鹽官祭祀神,並集中商議修海岸。丙戊,詔令帝師命令人 在鹽官州作佛事,並建造佛塔二百一十六用來鎮壓海水泛濫。戊子,皇帝到上都。己任命趙世延知經筵事,趙簡參預經筵事,阿或同知經筵事,曹元用、吳秉道、虞集、段馬祖常、燕赤、孛魯翀都兼任經筵官。雲士撒加布歸降,帶土特産來進獻,設置一個任命撒加布知州事,隸屬羅羅宣慰司,徵收裏的租稅。壬辰,太平路當塗縣楊氏婦人,胎生三個孩子。晉寧、衛輝二路以及泰安州發饑荒,救濟鈔四萬八千三百錠。冀寧路平定發生饑荒,出售救濟米三萬石。陝西、四川以河南府等處發生饑荒,一并給予救濟。
夏季四月丙申,欽州瑤人黃焱等為盜賊,湖廣行省防備他們。己亥,塔失帖木兒、倒剌請求凡是蒙古、色目人仿效漢人習俗爲父母親喪的除名,接受了這個意見。壬寅,李家奴將造石囤抵禦海水的建議上報。己酉,御史楊倬因百姓飢餓,請求分僧人道士儲存的穀子救濟姓,沒有答覆。甲寅,改封蒙山神爲嘉惠昭應,鹽池神爲靈富公,洞庭廟神爲忠惠順利靈濟佑王,唐代柳州刺史柳宗元爲文惠昭靈公。
午,禁止僞造金銀器皿。大都、東昌、太寧、梁、懷慶的下屬州縣發生饑荒,發放穀子救濟災地區。保定、冠州、德州、般陽、彰德、濟下屬州縣發生饑荒,發放鈔救濟受災地區。這月,靈州、潼州下大冰雹。薊州以及岐山、石二縣發生蝗害。廣寧路發生洪水。崇明州颱大,海水泛濫。
【 原 文 】
泰定帝也孫鐵五月甲子,遣官分護流民還鄉,仍禁聚至千人者杖一百。丙寅,廣西普寧縣僧陳慶安作亂,僭建國,改元。己巳,八百媳婦蠻遣子哀招獻馴象。癸酉,籍在京流民廢疾者,給糧遣還。大理怒江甸土官阿哀你寇樂辰諸寨,命雲南行省督兵捕之。庚辰,有流星大如缶,其光燭地。甲申,安南國及八洞蠻苗遣使獻方物。
戊子,以嶺北行省平章政事塔失帖木兒為中書平章政事。是月,燕南、山東東道及奉元、大同、河間、河南、東平、濮州等處饑,賑鈔十四萬三千餘錠。峽州屬縣饑,賑耀糧五千石。
冀寧、廣平、真定諸路屬縣大雨雹。
汝寧府頴州、衛輝路汲縣蝗。涇州靈臺縣旱。
六月,高麗世子完者禿訴取其印,遣平章政事買閏往諭高麗王,俾還之。丙午,遣使祀世祖神御殿。是月,諸王喃答失、徹徹禿、火沙、乃馬台諸部風雪斃畜牧,士卒饑,賑糧五萬石、鈔四十萬錠。奉元、延安二路饑,賑鈔四千八百九十錠。彰德屬縣大雨雹。南寧、開元、永平諸路水。江陵路屬縣旱。河南德安屯蟻食桑。
秋七月辛酉朔,寧夏地震。庚午,帝崩,壽三十六。葬起輦谷。己卯,大寧路地震。癸未,修佛事於欽明殿。乙酉,皇后、皇太子降旨諭安百姓。丙戌,太白犯軒轅大星。
九月,倒剌沙立皇太子為皇帝,改元天順,詔天下。
泰定之世,災異數見,君臣之間,亦未見其引咎責躬之實。然能知守祖宗之法以行,天下無事,號稱治平,茲其所以為足稱也。
【 译 文 】
木兒(二)573五月甲子,派遣官吏分別護送流亡百姓還還禁令聚衆到一千人的杖罰一百下。丙寅,普寧縣僧人陳慶安作亂,犯上僭越建立國改變年號。己巳,八百媳婦蠻派遣兒子哀招馴象。癸酉,登記在京城的流亡百姓中的殘,供給糧食遣回原籍。大理怒江甸土官阿侵犯樂辰諸寨,命雲南行省督率軍隊捉拿庚辰,出現一顆大如侖的流星,它的光照亮地。甲申,安南國以及八洞蠻首領派遣使臣土特産。戊子,任命嶺北行省平章政事塔失兒爲中書平章政事。這個月,燕南、山東東及奉元、大同、河間、河南、東平、濮州等生饑荒,救濟鈔十四萬三千餘錠。峽州下屬生饑荒,出售救濟糧食五千石。冀寧、廣真定路屬縣下大冰雹。汝寧府穎州、衛汲縣發生蝗害。涇州靈臺縣發生旱災。
六月,高麗世子完者禿上訴說收去了他的派遣平章政事買閏前往曉諭高麗王,讓把印他。丙午,派遣使臣祭祀世祖神御殿。這個諸王喃答失、徹徹禿、火沙、乃馬台諸部風死牧養的牲畜,士兵饑荒,救濟糧食五萬鈔四十萬錠。奉元、延安二路發生饑荒,救四千八百九十錠。彰德屬縣下大冰雹。南開元、永平各路發生水災。江陵路屬縣發生。河南德安屯尺蠖吃掉桑葉。
秋季七月辛酉初一,寧夏發生地震。庚午,駕崩,享年三十六歲。葬在起輦谷。己卯,路發生地震。癸未,在欽明殿作佛事。乙皇后、皇太子降旨告諭安撫百姓。丙戌,太犯軒轅大星。
九月,倒剌沙立皇太子爲皇帝,改年號爲天詔告天下。
泰定皇帝之世,災異多次出現,君臣之間,見他們引咎自責的事實。然而能知道遵守祖法規行事,天下無事,被稱作安定太平,這這一世值得稱道的原由了。
【 原 文 】
(图片中无可见文字)
【 译 文 】
。
【 原 文 】
元史卷三十一本紀第三
明
明宗翼獻景孝皇帝,諱和世琜,武宗長子也。母曰仁獻章聖皇后,亦乞烈氏。成宗大德三年,命武宗撫軍北邊,帝以四年十一月壬子生。成宗崩,十一年,武宗入繼大統,立仁宗為皇太子,命以次傳於帝。
武宗崩,仁宗立,延祐三年春,議建東宮,時丞相鐵木迭而欲固位取寵,乃議立英宗為皇太子,又與太后幸臣識烈門謟帝於兩宮,浸潤久之,其計遂行。於是封帝為周王,出鎮雲南。置常侍府官屬,以遙授中書左丞相禿忽魯、大司徒幹耳朵、中政使尚家奴、山北遼陽等路蒙古軍萬戶孛羅、翰林侍講學士教化等並為常侍,中衛親軍都指揮使唐兀、兵部尚書賽罕八都魯為中尉,仍置諮議、記室各二員,遣就鎮。
是年冬十一月,帝次延安,禿忽魯、尚家奴、孛羅及武宗舊臣釐日、沙不丁、哈八兒禿等皆來會。教化謀曰:“天下者我武皇之天下也,出鎮之事,本非上意,由左右構間致然。請以其故白行省,俾聞之朝廷,庶可杜塞離間,不然,事變叵測。”遂與數騎馳去。
先是,阿思罕為太師,鐵木迭兒奪其位,出之為陝西行省丞相,及教
【 译 文 】
三十一宗
明宗翼獻景孝皇帝,名和世琜,是武宗的長母親為仁獻章聖皇后,亦乞烈氏。成宗大年,命令武宗到北方邊境安撫軍隊,皇帝於十一月壬子誕生。成宗駕崩,十一年,武宗帝位,立仁宗為皇太子,命令按次序傳位給。
武宗崩,仁宗即位。延祐三年春季,商議立,當時丞相鐵木迭而想鞏固地位邀取恩寵,提議立英宗為皇太子,又與太后所寵愛的大烈門在太后面前說明宗的壞話,時間長了逐生作用,鐵木迭而的計謀得逞。於是封明宗王,離京鎮守雲南。設置常侍府官屬,而遙書左丞相禿忽魯、大司徒斡耳朵、中政使尚、山北遼陽等路蒙古軍萬戶孛羅、翰林侍士教化等同為常侍,中衛親軍都指揮使唐兵部尚書賽罕八都魯為中尉,仍配備諮議、各二人,打發他們前往鎮所。
這一年冬季十一月,皇帝停駐在延安,禿忽尚家奴、孛羅及武宗舊臣董日、沙不丁、哈禿等都前來聚會。教化謀劃說:“天下是我的天下,出鎮雲南的事,本不是皇上的意完全是皇上左右的人陷害、離間造成的。請事的原委告訴行省,使朝廷知道,纔可以杜間,不然,發生事變不可預測。”於是與數馳而去。
在此以前,阿思罕為太師,鐵木迭兒奪取了職位,讓他出任陝西行省丞相,等到教化等
【 原 文 】
化等至,即與平章政事塔察兒、行臺御史大夫脫里伯、中丞脫歡,悉發關中兵,分道自潼關、河中府入。已而塔察兒、脫歡襲殺阿思罕、教化于河中,帝遂西行,至北邊金山。西北諸王察阿台等聞帝至,咸率衆來附。帝至其部,與定約束,每歲冬居扎顏,夏居幹羅斡察山,春則命從者耕于野泥,十餘年間,邊境寧謐。延祐七年,仁宗崩,英宗嗣立。是歲夏四月丙寅,子妥懽帖木爾生,是為至正帝。至治三年八月癸亥,御史大夫鐵失等弒英宗,晉王也孫鐵木兒自立為皇帝,改元泰定。五月,遣使扈從皇后八不沙至自京師。二年,帝弟圖帖睦爾以懷王出居于建康。三年三月癸酉,子驥璘質班生,是為寧宗。
歲戊辰七月庚午,泰定皇帝崩于上都,倒剌沙專權自用,逾月不立君,朝野疑懼。時僉樞密院事燕鐵木兒留守京師,遂謀舉義。八月甲午黎明,召百官集興聖宮,兵皆露刃,號於衆曰:“武皇有聖子二人,孝友仁文,天下歸心,大統所在,當迎立之,不從者死!”乃縛平章烏伯都刺、伯顏察兒,以中書左丞朵朵、參知政事王士熙等下于獄。燕鐵木兒與西安王阿剌忒納失里固守內廷。於是帝方遠在沙漠,猝未能至,慮生他變,乃迎帝弟懷王于江陵,且宣言己遣使北迎帝,以安衆心。復矯稱帝所遣使者自北方來,云周王從諸王兵整駕南轅,旦夕即至矣。丁巳,懷王入京師,群臣請正大統,固讓曰:“大兄在北,以長以德,當有天下。必不得已,當明以朕志播告中外。”九月壬申,懷王即位,是為文宗。改元天曆,詔天下曰:“謹俟大兄之至,以
人來史大分道在河行,說皇台的住在隨的
季四帝。
英宗五月年,住。
寧宗
剌沙內外師,興聖“武帝位從的兒,獄。
在此心生并且心。
王率到了位,德,確地懷王說:
【 译 文 】
.十一 明宗和世琜到,鐵木迭兒就與平章政事塔察兒、行臺御夫脫里伯、中丞脫歡,調動全部關中軍隊,從潼關、河中府進入。不久,塔察兒、脫歡中襲擊並殺死了阿思罕、教化,皇帝於是西來到北部邊境的金山。西北諸王察阿台等聽帝來到,都率領部衆前來歸附。皇帝到察阿部落,跟他共同制定了規章紀律,每年冬季扎顏,夏季住在斡羅斡察山,春季則命令跟人在野泥耕種,十餘年間,邊境安寧無事。
延祐七年,仁宗駕崩,英宗繼位。這一年夏月丙寅,皇子妥懽帖木爾出生,這就是至正至治三年八月癸亥,御史大夫鐵失等人殺害,晉王也孫鐵木兒自立為皇帝,改元泰定。
,派使臣隨從皇后八不沙由京師來到。二皇帝弟圖帖睦爾以懷王的身份離京到建康居三年三月癸酉,皇子燾璘質班出生,這就是。
戊辰年七月庚午,泰定皇帝在上都駕崩,倒專權自行其事,超過一個月不立新君,朝廷疑慮恐懼。當時僉樞密院事燕鐵木兒留守京於是謀劃舉義。八月甲午黎明,召集百官在宮聚會,兵器都露出鋒刃,對衆人發令說:皇有聖子二人,孝友仁文,天下傾心歸附,立屬於他們,應當把他們迎來立為皇帝,不聽處死!”於是捆綁平章烏伯都刺、伯顏察把中書左丞朵朵、參知政事王士熙等投入監燕鐵木兒與西安王阿剌忒納失里固守內廷。
時皇帝正遠在沙漠,倉促之間不能來到,擔出其他事變,就從江陵迎來了皇帝弟懷王,且宣稱已派使節去北方迎接皇帝,用來安定民又詐稱皇帝所派遣的使者從北方前來,說周率領諸王的軍隊在南部軍營整頓車駕,很快就了。丁巳,懷王進入京師,群臣請他即皇帝他堅決推辭說:“長兄在北方,按長幼和品他應當做皇帝。倘不得已要我即位,應當明地把我的心意傳播告示朝廷內外。”九月壬申,王即位,這就是文宗。改元天曆,詔告天下“恭敬地等待長兄的來到,以滿足我堅決推
【 原 文 】
遂朕固讓之心。”時倒剌沙在上都,立泰定皇帝子為皇帝,乃遣兵分道犯大都。而梁王王禪、右丞相答失鐵木兒、御史大夫紐澤、太尉不花等,兵皆次於榆林,燕帖木兒與其弟撒敦、子唐其勢等,帥師與戰,屢敗之。上都兵皆潰。十月辛丑,齊王月魯帖木兒、元帥不花帖木兒以兵圍上都,倒剌沙乃奉皇帝寶出降,兩京道路始通。於是文宗遣哈散及撒迪等相繼來迎,朔漠諸王皆勸帝南還京師,遂發北邊。諸王察阿台、沿邊元帥朵烈捏、萬戶買驢等,咸帥師扈行。舊臣孛羅、尚家奴、哈八兒秃皆從。至金山,嶺北行省平章政事潑皮奉迎,武寧王徹徹秃、僉樞密院事帖木兒不花繼至。乃命孛羅如京師。兩京之民聞帝使者至,歡呼鼓舞曰:“吾天子實自北來矣!”諸王、舊臣爭先迎謁,所至成聚。
天曆二年正月乙丑,文宗復遣中書左丞躍里帖木兒來迎。乙酉,撒迪等至,入見帝于行幄,以文宗命勸進。丙戌,帝即位于和寧之北,扈行諸王、大臣咸入賀。乃命撒迪遣人還報京師。是月,前翰林學士承旨不答失里以太府太監沙剌班輦金銀幣帛至。遣撒迪等還京師,帝命之曰:“朕弟曩嘗覽觀書史,通者得無廢乎?
聽政之暇,宜親賢士大夫,講論史籍,以知古今治亂得失。卿等至京師,當以朕意諭之。”
二月壬辰,宣靖王買奴自京師來覲。辛丑,追尊皇妣亦乞烈氏曰仁獻章聖皇后。是月,文宗立奎章閣學士院于京師,遣人以除目來奏,帝并從之。
三月戊午朔,次潔堅察罕之地。
【 译 文 】
心願。”當時倒剌沙在上都,立泰定皇帝之子為皇於是派兵分路進犯大都。而梁王王禪、右答失鐵木兒、御史大夫紐澤、太尉不花等,的軍隊都駐扎在榆林,燕帖木兒與自己的弟敦、兒子唐其勢等,統率軍隊同進犯的軍隊,多次打敗他們。上都的軍隊全部潰散。十丑,齊王月魯帖木兒、元帥不花帖木兒用圍上都,倒剌沙於是捧皇帝玉璽出城投降,京城之間的道路纔得以暢通。在這種情況文宗派遣哈散及撒迪等相繼前來迎接,北方地帶的諸王都勸皇帝南行返回京師,於是從邊境出發。諸王察阿台、沿邊元帥朵烈捏、買鱸等,都率領軍隊隨從護衛。舊臣孛羅、奴、哈八兒秃都隨從。來到金山,嶺北行省政事潑皮敬迎,武寧王徹徹禿、僉樞密院木兒不花相繼來到。於是命令孛羅前往京兩京的百姓聽說皇帝的使者來到,歡呼鼓舞“我們皇帝真的從北邊來了!”諸王、舊臣歡迎拜見,所到之處人衆聚集。
天曆二年正月乙丑,文宗又派遣中書左丞躍木兒前來迎接。乙酉,撒迪等來到,在行軍中入見皇帝,根據文宗的命令勸說皇帝即丙戌,皇帝在和寧的北部即位,隨行的諸大臣全都進來祝賀。於是命令撒迪派人回京告。這個月,前翰林學士承旨不答失里與太監沙剌班用車載着金銀幣帛來到。打發撒迪回京師,皇帝命令他們說:“我弟弟過去曾覽書史,近來能夠不放棄嗎?聽政之暇,應近賢能的士大夫,講論史籍,以便瞭解古今亂得失。你們到京師,應當把朕的意思告訴
二月壬辰,宣靖王買奴從京師前來朝見。
,追尊已故皇母亦乞烈氏為仁獻章聖皇后。
月,文宗在京師設立奎章閣學士院,派人把官職的名單送來稟奏,皇帝一并同意。
三月戊午初一,停駐在潔堅察罕地區。辛
【 原 文 】
辛酉,文宗遣右丞相燕鐵木兒奉皇帝寶來上,御史中丞八即剌、知樞密院事秃兒哈帖木兒等,各率其屬以從。壬戌,造乘輿服御及近侍諸服用。丙寅,帝謂中書左丞躍里帖木兒曰:“朕至上都,宗藩諸王必皆來會,非尋常朝會比也,諸王察阿台今亦從朕遠來,有司供張,皆宜豫備。卿其與中書臣僚議之。”丁亥,雨土,霾。四月癸巳,燕鐵木兒見帝於行在,率百官上皇帝寶,帝嘉其勳,拜太師,仍命為中書右丞相,開府儀同三司、上柱國、錄軍國重事、監修國史、答剌罕、太平王并如故。復諭燕鐵木兒等曰:“凡京師百官,朕弟所用者,并仍其舊,卿等其以朕意諭之。”燕鐵木兒奏:“陛下君臨萬方,國家大事所繫者,中書省、樞密院、御史臺而已,宜擇人居之。”帝然其言,以武宗舊人哈八兒禿為中書平章政事,前中書平章政事伯帖木兒知樞密院事,常侍孛羅為御史大夫。甲午,立行樞密院,命昭武王、知樞密院事火沙領行樞密院事,賽帖木兒、買奴并同知行樞密院事。是日,帝宴諸王、大臣于行殿,燕鐵木兒、哈八兒禿、伯帖木兒、孛羅等侍。帝特命臺臣曰:“太祖皇帝嘗訓敕臣下云:‘美色、名馬,人皆悅之,然方寸一有繫累,即能壞名敗德。’卿等居風紀之司,亦嘗念及此乎?世祖初立御史臺,首命塔察兒、奔帖傑兒二人協司其政。天下國家,譬猶一人之身,中書則右手也,樞密則左手也。左右手有病,治之以良醫,省、院闕失,不以御史臺治之,可乎?凡諸王、百司,違法越禮,一聽舉劾。風紀重則貪墨懼,猶斧斤重則入木深,其勢然也。”
【 译 文 】
三十一 明宗和世琜文宗派右丞相燕鐵木兒捧皇帝玉璽前來進御史中丞八即剌、知樞密院事禿兒哈帖木兒分別率領自己的部下隨行。壬戌,製造皇帝之駕、服飾和應用之物以及近侍的服飾、用丙寅,皇帝對中書左丞躍里帖木兒說:“朕上都,受分封的宗室和諸王一定全來朝會,尋常朝會可以相比的,諸王察阿台現也跟隨道而來,有關部門的帷帳一類的陳設,均應準備。你同中書省的官員們商議一下此事”丁亥,天空降土,一片陰霾。
四月癸巳,燕鐵木兒在行在所進見皇帝,率官呈上皇帝玉璽,皇帝贊賞他的功勞,拜授師,仍然命令任中書右丞相,開府儀同三司、國、錄軍國重事、監修國史、答刺罕、太平并如故。又告諭燕鐵木兒等說:“凡京師百朕的弟弟所任用的人,全部依舊不變,你們朕的意思曉諭他們。”燕鐵木兒啓奏:“陛下統天下,跟國家大事關係密切的,是中書省、樞院、御史臺而已,應挑選人主持這三個官署。”認爲他的話有道理,任命武宗舊人哈八兒禿中書平章政事,前中書平章政事伯帖木兒爲知密院事,常侍孛羅爲御史大夫。甲午,設立行密院,命昭武王、知樞密院事火沙兼領行樞密事,賽帖木兒、買奴都任同知行樞密院事。這天,皇帝在行在所的幄殿宴請諸王、大臣,燕木兒、哈八兒禿、伯帖木兒、孛羅等侍奉。皇特意命令御史臺大臣說:“太祖皇帝曾經教誨下道:‘美女、名馬,人人都喜歡,然而心中有牽掛,就能壞性節敗道德。’你們身居法度綱紀的主管地位,也曾經考慮到這一點嗎?世開始設立御史臺,首先命令塔察兒、奔帖傑兒人協同管理御史臺政務。天下國家,如同一個的身體,中書省就是右手,樞密院就是左手。
右手有病,用良醫加以治療,中書省、樞密院闕失,不用御史臺治療,行嗎?凡諸王、各部違法越禮,都要聽憑御史臺檢舉彈劾。法度綱紀嚴肅,那麼貪污的就恐懼,好像斧頭沉重進樹木就深,其情勢是這樣的。朕有闕失,你也要告訴朕,朕不責怪你們。”乙未,特命孛
【 原 文 】
明宗和羅等哈八樞密小職程,承,的地衙門朕報要因務,院、門及公開的旨行臺在京御史派使化在徹徹事院政事為甘事,省賜物。
方,到國子,如果宿衛已經邸屬都水人,應該“御史臺
也。朕有闕失,卿亦以聞,朕不爾責也。”乙未,特命孛羅等傳旨,宣諭燕鐵木兒、伯答沙、火沙、哈八兒禿、八即剌等曰:“世祖皇帝立中書省、樞密院、御史臺及百司庶府,共治天下,大小職掌,已有定制。世祖命廷臣集律令章程,以為萬世法。成宗以來,列聖相承,罔不恪遵成憲。朕今居太祖、世祖所居之位,凡省、院、臺、百司庶政,詢謀僉同,擇譯所奏,以告于朕。軍務機密,樞密院當即以聞,毋以夙夜為間而稽留之。其他事務,果有所言,必先中書、院、臺,其下百司及贊御之臣,毋得隔越陳請。宜宣諭諸司,咸俾聞知。儻違朕意,必罰無赦。”丁酉,以陝西行臺御史大夫鐵木兒脫為上都留守。辛丑,文宗立都督府于京師,遣使來奏,又以臺憲官除目來上,并從之。癸卯,遣使如京師,卜日命中書左丞相鐵木兒補化攝告即位于郊廟、社稷。遣武寧王徹徹禿及哈八兒禿立文宗為皇太子,仍立詹事院,罷儲慶司。以徹里鐵木兒為中書平章政事,闊兒吉司為中書右丞,怯來、只兒哈郎并為甘肅行省平章政事,忽剌台為江浙行省平章政事,那海為嶺北行省平章政事。甲辰,敕中書省賜官吏送寶者秩一等,從者賚以幣帛。乙巳,監察御史言:“嶺北行省,控制一方,廣輪萬里,實為太祖肇基之地,國家根本繫焉。方面之寄,豈可輕任。平章塔即吉素非勛舊,奴事倒剌沙,倨起宿衛,輒為右丞,俄升平章,年已七十,眊昏殊甚。左丞馬謨,本晉邸部民,以女妻倒剌沙,引為都水,遂除左丞。郎中羅里,市井小人,禿魯忽乃晉邸衛卒,不諳政務。并宜黜退。”臺臣以聞,帝曰:
【 译 文 】
世球579傅旨,公開告誡燕鐵木兒、伯答沙、火沙、兒禿、八即刺等說:“世祖皇帝設立中書省、院、御史臺及百官衆府,共同治理天下,大掌,已有定制。世祖命令朝臣彙集律令章把它們當作萬世法規。成宗以來,列聖相無不謹遵成法。朕現在身處太祖、世祖所處位,凡中書省、樞密院、御史臺以及各官府,商議一致同意的、標譯所奏的事情,要向告。軍務機密,樞密院應立刻讓朕知道,不為早晨和夜晚的間隔而稍遲停留。其他事果真有話要說,一定先通過中書省、樞密御史臺,中書省、樞密院、御史臺以下各部負責理事的大臣,不得越級陳述、奏請。應告訴各部門,全使他們知道。倘若違背了朕意,一定處罰而不寬赦。”丁酉,任命陝西御史大夫鐵木兒脫為上都留守。辛丑,文宗師設立都督府,派使臣前來稟奏,又把任命臺的官員名單帶來呈上,一并同意。癸卯,臣到京師,卜擇吉日命中書左丞相鐵木兒補郊廟、社稷代為祭告即位一事。派武寧王禿及哈八兒禿立文宗為皇太子,仍舊設立詹,撤銷儲慶司。任命徹里鐵木兒為中書平章,闊兒吉司為中書右丞,怯來、只兒哈郎并肅行省平章政事,忽刺台為江浙行省平章政那海為嶺北行省平章政事。甲辰,敕令中書給送玉璽的官吏官階一等,跟隨的人賞給財乙巳,監察御史啓奏:“嶺北行省,控制一廣闊萬里,實是太祖開創基業的地方,關係家根本。皇帝把一方的軍政大事委托給臣豈可輕易任命。平章塔即吉素來不是有功助鑽營求的舊臣,像奴隸一樣侍奉倒剌沙,從中崛起,就當了右丞,很快升為平章,年紀七十,昏聵已極。左丞馬謀,原本是晉王府下百姓,把女兒嫁給倒剌沙為妻,被援引為監,於是除授左丞。郎中羅里,是市井小禿魯忽是晉王府邸的衛卒,不熟悉政務。都罷免廢退。”御史臺大臣報告皇帝,皇帝說:史的話很好,就將他們一并罷免。”又告諭御大臣說:“御史彈劾嶺北行省大臣,朕非常
【 原 文 】
“御史言甚善,其并黜之。”又諭臺臣曰:“御史劾嶺北省臣,朕甚嘉之。繼今所當言者,毋有所憚。被劾之人,苟營求申訴,朕必罪之。或廉非其實,毋輒以聞。”五月丁巳朔,次朵里伯真之地。戊午,遣西安王阿剌忒納失里還京師。封帖木兒為保德郡王。賜扈駕宿衛士等幣帛有差。己未,皇太子遣翰林學士承旨阿鄰帖木兒來覲。庚申,次斡耳罕水東。辛酉,御史大夫孛羅、中政使尚家奴,并特授開府儀同三司,以典四番宿衛。癸亥,次必忒怯秃之地,翰林學士承旨斡耳朵自京師來覲。命有司新武宗幄殿、車輿。庚午,命燕鐵木兒升用嶺北行省官吏,其餘官吏并賜散官一級。選用潛邸舊臣及扈從士,受制命者八十有五人,六品以下二十有六人。壬申,次探秃兒海之地。封亦憐真八為柳城郡王。以八即剌為陝西行臺御史大夫,集家奴為御史中丞。乙亥,次秃忽剌。敕大都省臣鑄皇太子寶。時求太子故寶不知所在,近侍伯不花言寶藏于上都行幄,遣人至上都索之,無所得,乃命更鑄之。西木鄰等四十三驛旱災,命中書以糧賑之,計八千二百石。丁丑,皇太子發京師。鎮南王帖木兒不花,諸王也速、斡即、答來不花、朵來只班、伯顏也不干,駙馬別闊里及扈衛百官,悉從行。戊寅,京師市馬二百八十四,載乘輿服御送行在所。己卯,次秃忽剌河東。加翰林學士承旨唐兀為太尉。趙王馬札至部落旱,民五萬五千四百口不能自存,敕河東宣慰司賑糧兩月。庚辰,賜諸王燕只哥台鈔二百錠、幣帛二千匹。辛巳,次斡羅幹秃之地。壬午,次不魯通之地。是日,左丞相鐵木兒
【 译 文 】
三十一 明宗和世琜質。今後所應該說的,不要有所畏懼。被彈劾人,情、申訴狡辯,朕一定治他的罪。抑或查不屬實,不要輕易報告。”
五月丁巳初一,停駐在朵里伯真地區。戊派西安王阿剌忒納失里還京師。封帖木兒保德郡王。賜給隨行宿衛士等幣帛多少不等。
天,皇太子派翰林學士承旨阿鄰帖木兒前來朝庚申,停駐在斡耳罕水東部。辛酉,御史大羅、中政使尚家奴,一并特授開府儀同三讓他們主持四番值宿警衛。癸亥,停駐在必法禿地區,翰林學士承旨斡耳朵從京師前來朝命令有關部門翻新武宗的帳殿及車駕。庚命令燕鐵木兒提升、任用嶺北行省官吏,其官吏一并加賜散官一級。選用未即位時府邸的臣及隨從護衛人員,接受制命的有八十五人,品以下二十六人。壬申,停駐在探秀兒海地封亦憐真八為柳城郡王。任命八即剌為陝西臺御史大夫,衆家奴為御史中丞。乙亥,停駐禿忽剌。敕令大都省大臣鑄造皇太子印。當時成太子原來使用過的印不知在什麼地方,近侍不花說印藏在上都行帳裏,派人到上都尋找,有找到,於是命令重新鑄造。西木鄰等四十三釋站發生旱災,命令中書省用糧食救濟他們,計八千二百石。丁丑,皇太子從京師出發。鎮王帖木兒不花,諸王也速、斡即、答來不花、來只班、伯顏也不干,駙馬別闊里及隨行護衛百官,全部從行。戊寅,京師買馬二百八十,裝載着車駕、服裝器物送到皇帝行在所。己,停駐在禿忽剌河東部。加授翰林學士承旨唐為太尉。趙王馬札罕部落發生旱災,百姓五五千四百口不能生存,敕令河東宣慰司救濟兩月口糧。庚辰,賜給諸王燕只哥台鈔二百錠、鐵品二千匹。辛巳,停駐在幹羅幹禿地區。壬,停駐在不魯通地區。這一天,左丞相鐵木兒化等因皇帝即位,在南郊代為祭告天地。甲,停駐在忽剌火失溫地區。