← 返回人文智库

元史

正文 3784 页 · 原文 2213431 字 · 译文 2412728 字 | 已跳过前 44 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 545 页 1337 字
【 原 文 】
英宗碩德八剌

重申嚴禁諸倉庫糧帛虧額。申嚴和林酒禁。庚申,降百官越階者,並依所受之職。以太常禮儀院使拜住為中書平章政事。以西僧牙八的里為元永延教三藏法師,授金印。壬戌,太陰犯房。以即位,賞宿衛軍。括馬三萬匹,給蒙古流民,遣還其部。給通、漷二州蒙古戶夏布。鐵木迭兒請參決政務,禁諸臣毋隔越擅奏,從之。乙丑,仁宗喪卒哭,作佛事七日。戊辰,車駕幸上都。海運至直沽,調兵千人防戍。封王煦為雞林郡公。議祔仁宗,以陰陽拘忌,權結綵殿於太室東南,以奉神主。己巳,河間、真定、濟南等處蒙古軍饑,賑之。罷市舶司,禁買入下番。課回回散居郡縣者,戶歲輸包銀二兩。增兩淮、荊湖、江南東西道田賦,斗加二升。賑大都、淨州等處流民,給糧馬,遣還北邊。戊寅,以蒙古、漢人驛傳復隸通政院。有獻七寶帶者,因近臣以進,帝曰:“朕登大位,不聞卿等薦賢而为人進帶,是以利誘朕也。其還之。”是月,左衛屯田旱、蝗,左翊屯田蟲食麥苗,亳州水。

五月己卯朔,禁僧馳驛,仍收元給璽書。庚辰,上都留守賀伯顏坐便服迎詔棄市,籍其家。辛巳,汝寧府霖雨傷麥禾,發粟五千石賑耀之。丁亥,罷沅陵縣浦口千戶所。己丑,中書省臣請禁擅奏除拜,帝曰:“然恐朕遺忘,或乘間奏請,濫賜名爵,汝等當復以聞。”復置稱海、五條河屯田。命僧禱雨。大同雲內、豐、勝諸郡縣饑,發粟萬三千石貸之。左丞相阿散罷為嶺北行省平章政事。以拜住為中書左丞相,乃剌忽、塔失海牙並為中書平章政事,只兒哈郎為中書參知政事。庚寅,太陰犯心。辛
【 译 文 】
刺(一)
501嚴格和林的酒禁。庚申,將百官中超越品級的降職,都依從原受的官職。任太常禮儀院佐為中書平章政事。任命西僧牙八的里為元教三藏法師,授給金印。壬戌,太陰犯房由於即皇帝位,賞賜宿衛軍士。搜求馬三萬共給蒙古流亡百姓,遣送他們回到原部。給郭二州蒙古人家夏布。鐵木迭兒請求參與商家政務,禁止諸大臣越級擅自啟奏,采納了意見。乙丑,仁宗喪期到了百日,作佛事七戊辰,皇帝臨幸上都。海運到直沽,調兵一防守。封王煦為鷄林郡公。商議把仁宗神位太廟祭祀,因拘於陰陽忌諱,權且在太室東結綵殿,供奉神主。己巳,河間、真定、濟處蒙古軍受饑荒,救濟他們。撤銷市舶司,商人到偏遠地區。收散居在各郡縣回回的每戶一年交包銀二兩。增加兩淮、荊湖、江西道的田租,一斗加二升。救濟大都、淨州的流民,給糧食馬匹,遣送回北部邊疆。戊將蒙古、漢人驛站重新隸屬通政院。有個進寶帶的,通過親近大臣獻上,皇帝說:“朕位,沒聽到你們舉薦賢才而替別人進獻寶這是以利來引誘朕呀。把它退還給本人吧。”月,左衛屯田發生旱災蝗災,左翊屯田害蟲苗,亳州發生水災。

五月己卯初一,禁止僧人用驛站車馬,還收來發給僧人的璽書。庚辰,上都留守賀伯顏便服迎詔書罪在街頭被殺示衆,沒收他的家辛巳,汝寧府連綿大雨毀壞了麥苗莊稼,發子五千石出賣救濟災區。丁亥,撤銷沅陵縣千戶所。己丑,中書省大臣請求禁止擅自奏官,皇帝說:“這樣做恐怕朕遺忘,有時趁請,有濫賜名爵的,你們應當再報告我。”稱海、五條河屯田。命令僧人祈禱降雨。太內、豐、勝諸郡縣發生饑荒,發放穀子一千石借給災區。左丞相阿散被免職任為嶺北平章政事。任命拜住為中書左丞相,乃剌塔失海牙同任中書平章政事,只兒哈郎任中知政事。庚寅,太陰犯心宿。辛卯,參知政
📄 第 546 页 1419 字
【 原 文 】
卯,參知政事欽察罷為集賢學士。賑上都城門及駐冬衛士。遣使権廣東番貨。弛陝西酒禁。壬辰,和林民聞海瘞殍死者三千餘人,族其門。癸巳,太陰犯天狗。甲午,潼陽軍民饑,給鈔萬二千五百貫賑之。乙未,請大行皇帝諡于南郊。丙申,太白犯畢。禁宗戚權貴避徭役及作奸犯科。戊戌,有告嶺北行省平章政事阿散、中書平章政事黑驢及御史大夫脫忒哈、徽政使失列門等與故要束謀妻亦列失八謀廢立,拜住請鞫狀,帝曰:“彼若借太皇太后為詞,奈何?”命悉誅之,籍其家。追封隴西公汪世顯為隴右王。辛丑,以知樞密院事鐵木兒脫為中書平章政事。壬寅,監察御史請罷僧、道、工、伶濫爵及建寺、豢獸之費。甲辰,以誅阿散、黑驢、賀伯顏等詔天下。敕百司日勤政務,怠者罪之。丙午,御史劉恒請興義倉及奪僧、道官。敕捕亦列失八子江浙行省平章政事買驢,仍籍其家。丁未,封王禪為雲南王,往鎮其地。饒州番陽縣進嘉禾,一莖六穗。以賀伯顏、失列門、阿散家貲、田宅賜鐵木迭兒等。

六月己酉朔,流徽政院使米薛迷于金剛山。以脫忒哈、失列門故奪人畜產歸其主。甲寅,前太子詹事床兀兒伏誅。京師疫,修佛事于萬壽山。乙卯,昌王阿失部饑,賜鈔千萬貫賑之。賞誅阿散等功,賜拜住以下金銀、鈔有差。丙辰,召河南行省平章政事楚仙帖穆兒至京師。收脫忒哈廣平王印。丁巳,以江西行省左丞相脫脫為御史大夫,宗正扎魯火赤鐵木兒不花知樞密院事。戊午,罷徽政院。廣東采珠提舉司罷,以有司領其事。封知樞密院事塔失鐵木兒為薊國

事欽季駐酒禁人,狗。
百貫祈請逃遁行省夫脫列失說:令都顯為中書道士物的人謁慢的削除行省封王縣進列門山。
歸還師發阿先誅殺銀、仙帖已,扎政它的己去
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

察被免職任為集賢學士。救濟上都城門和冬防的衛士。派使者專賣廣東番貨。解除陝西。壬辰,和林平民闖海埋葬餓死的三千餘在其家門掛匾給予表彰。癸巳,太陰犯天甲午,瀋陽軍民發生饑荒,給鈔一萬二千五救濟他們。乙未,在南郊為駕崩不久的皇帝清溢號。丙申,太白星犯畢宿。禁止宗戚權貴徭役以及作壞事犯法。戊戌,有人告發嶺北省平章政事阿散、中書平章政事黑驢及御史大脫忒哈、徽政使失列門等與原要束謀的妻子亦失八密謀廢立皇帝,拜住請求審問罪狀,皇帝“他們如果以太皇太后為藉口,怎麼辦?”命部處死,沒收他們的家產。追封隴西公 汪世為隴右王。辛丑,任命知樞密院事鐵木兒脫為平章政事。壬寅,監察御史請求撤掉僧人、、工匠、伶人過多的爵位和建寺廟、豢養動的費用。甲辰,因誅殺阿散、黑驢、賀伯顏等昭告天下。敕令諸官署每日都要勤於政务,怠的要治罪。丙午,御史劉恒奏請興建義倉以及余僧、道官祿。敕令捉拿亦列失八的兒子江浙省平章政事買驢,並沒收了他的家產。丁未,王禪為雲南王,前往鎮守其封地。饒州 番陽進獻嘉禾,一莖上結有六個穗。將賀伯顏、失門、阿散的家財、田宅賜給鐵木迭兒等人。

六月己酉初一,流放徽政院使米薛迷到金剛將脫忒哈、失列門原來搶奪別人的牲畜財產還原主。甲寅,前太子詹事床兀兒被處死。京發生瘟疫,在萬壽山舉行佛事。乙卯,昌王夫部發生饑荒,賜鈔一千萬貫救濟他們。獎賞殺阿散等人的有功人員,賜給拜住以下官員金、鈔各有等差。丙辰,召河南行省平章政事塹站穆兒到京城。收繳脫忒哈 廣平王大印。丁,任命江西行省左丞相脫脫為御史大夫,宗正魯火赤鐵木兒不花知樞密院事。戊午,撤銷徽院。廣東采珠提舉司被撤銷,讓有關部門掌管的事務。封知樞密院事塔失鐵木兒為蔚國公。
末,規定邊疆地區偷盜牲畜的罪犯,讓他們供
📄 第 547 页 1374 字
【 原 文 】
英宗碩德八

公。己未,定邊地盜孳畜罪犯者,令給各部力役,如不悛,斷罪如內地法。庚申,太陰犯斗。賜角抵百二十人鈔各千貫。辛酉,詔免僧人雜役。
壬戌,敕諸使至京者,大事五日、小事三日遣還。是夜,月食既。癸亥,太陰犯壘壁陣。乙丑,賑北邊饑民,有妻子者鈔千五百貫,孤獨者七百五十貫。新作太祖幄殿。西番盜洛各自降。丁卯,太白犯井。賜諸王阿木里台宴服、珠帽。戊辰,賑雷家驛戶鈔萬五千貫。辛未,太陰犯昴。甲戌,賜北邊諸王伯要台等十人鈔各二萬五千貫。邊民賑米三月。修寧夏故察魯佛事,給鈔二百一十二萬貫。丁丑,改紅城中都威衛為忠翊侍衛親軍都指揮使司,隸樞密院。罷章慶司、延福司、群牧監、宮正司、遼陽萬戶府。
復徽儀司為繕珍司,善政司為都總管府。內宰司、延慶司、甄用監復為正三品。益都蝗。荊門州旱。棣州、高郵、江陵水。

秋七月戊寅朔,賜諸王曲魯不花鈔萬五千貫。命玄教宗師張留孫修醮事于崇真宮。壬午,立昔定路屯田,分烏撒、烏蒙屯田卒二千赴之。運和林糧于扎昆倉,以便邊軍。市馬三萬、羊四萬,給邊軍貧乏者。癸未,括馬於大同、興和、冀寧三路,以頒衛士。甲申,車駕將北幸,調左右翊軍赴北邊浚井。以知樞密院事買嚨、哈丹并為遼陽行省平章政事。丙戌,賜諸王買奴等鈔二十五萬貫。丁亥,太陰犯斗。諸王告住等部火,賑糧三月、鈔萬五千貫。晉王也孫鐵木兒部饑,賑鈔五千萬貫。壬辰,罷女直萬戶府及狗站脫脫禾孫。散遼陽紅花萬戶府兵。遣扈從諸營還大都,禁踐民禾。安南內附人陳巖言其國貢使

各部太陰各一戊,東小事壘壁一千殿。直宿。則雷家甲戌五千魯佛中都密院遼陽復為正三州、千貫午,二千疆軍貧困馬匹左右事買給諸宿。
鈔一救濟的脫從諸的人湖廣
【 译 文 】
刺(一)
503苦役,如不悔改,按内地法律判罪。庚申,犯斗宿。赐給從事摔跤技藝的一百二十人鈔千貫。辛酉,詔令免僧人的各項徭役。壬救令那些到京城的來使,辦大事的五天、辦的三天返回。當夜,月全食。癸亥,太陰犯陣。乙丑,救濟北部邊疆飢民,有妻兒的鈔五百貫,孤身的七百五十貫。新建太祖幄西番盜賊洛各目投降。丁卯,太白星犯井場給諸王阿木里台宴服、珠帽。戊辰,救濟的驛戶鈔一萬五千貫。辛未,太陰犯昴宿。,賜給北部邊疆諸王伯要台等十人鈔各二萬貫。救濟邊疆百姓三個月的米。修寧夏欽察事,供給鈔二百一十二萬貫。丁丑,將紅城威衛改為忠翊侍衛親軍都指揮使司,隸屬樞。撤銷章慶司、延福司、群牧監、宮正司、萬戶府。將徽儀司恢復為繕珍司,善政司恢都總管府。內宰司、延慶司、甄用監恢復為品。益都發生蝗災。荊門州發生旱災。棣高郵、江陵發生水災。

秋七月戊寅初一,賜諸王曲魯不花鈔一萬五。命玄教宗師張留孫在崇真宮設壇祭祀。壬在普定路設立屯田,撥烏撒、烏蒙屯田上卒人前往那裏。運和林糧到扎昆倉,以便利邊用。買馬三萬匹、羊四萬隻,供給邊疆車隊的人。癸未,從大同、興和、冀寧三路搜求,分賞給衛士。甲申,皇帝將要到北方,調翊軍前往北部邊疆清理水井。任命知樞密院鑾、哈丹同為遼陽行省平章政事。丙戌,賜王買奴等鈔二十五萬貫。丁亥,太陰犯斗諸王告住等部發生火災,救濟糧食三個月、萬五千貫。晉王也孫鐵木兒部屬發生饑荒,鈔五千萬貫。壬辰,撤銷女真萬戶府和狗站脫禾孫。遣散遼陽紅花萬戶府士兵。遣隨營返回大都,禁止踐踏百姓莊稼。安南歸附陳巖說他們國進貢的使臣多數是偵探,敕令行省甄別遣返他們。乙未,賜給西僧沙加鈔
📄 第 548 页 1384 字
【 原 文 】
多為峴伺,敕湖廣行省汰遣之。乙未,賜西僧沙加鈔萬五千貫。以甘肅行省平章欽察台知樞密院事。回回太醫進藥曰打里牙,給鈔十五萬貫。丙申,以昌平、灤陽十二驛供億繁重,給鈔三十萬貫賑之。中書平章政事乃剌忽罷。降封安王兀都不花為順陽王。禁獻珍寶製袞冕。戊戌,焚惑犯房。樞密院臣言:“塔海萬戶部不剌兀赤與北兵戰,拔軍士三百人以還,棄其子於野,殺所乘馬以啖士卒,請賞之。”賜鈔五千貫。斡魯思辰告諸王月兒魯鐵木兒謀變,賞鈔萬五千貫,敕中外希賞自請者勿予。己亥,太陰犯昴。賜女巫伯牙台鈔萬五千貫。庚子,以江南行御史臺中丞廉恂為中書平章政事。辛丑,賜公主扎牙八剌等鈔七萬五千貫。晉王也孫鐵木兒遣使以地七千頃歸朝廷,請有司徵其租,歲給糧鈔,從之。以遼陽金銀鐵冶歸中政院。癸卯,賜伶人鈔二萬五千貫,酒人十五萬貫。乙巳,以知樞密院事也兒吉尼為江西行省平章政事。是月,後衛屯田及潁、息,汝陽、上蔡等縣水,霸州及堂邑縣蝻。

八月丁未朔,嶺北省臣忻都坐以官錢犒軍免官,詔復其職。戊申,祭社稷。罷曲靖路人匠提舉司。賑晉王部軍民鈔二百五十萬貫。禁星于司天監。辛亥,賑龍居河諸軍。乙卯,賜上都駐冬衛士鈔四百萬貫。諸王木南即部饑,興聖宮牧駝戶貧乏,并賑之。丙辰,祔仁宗聖文欽孝皇帝、莊獻慈聖皇后於太廟,鐵木迭兒攝太尉,奉玉冊行事。太白犯靈臺。戊午,鐵木迭兒以趙世延嘗劾其奸,誣以不敬下獄,請殺之,并究省、臺諸臣。不允。帝幸涼亭,從容謂近侍曰:“頃鐵木迭兒必欲置趙世延于死

一萬事。
貫。
繁重刺忽止進宿。
與北的另求効王月廷內犯昴任命丑,也孫官克個就伶人知樞月,災,
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

萬五千貫。任命甘肅行省平章欽察台知樞密院回回太醫進獻名叫打里牙的藥,給鈔十五萬丙申,由於昌平、灤陽十二個驛站供應任務重,給鈔三十萬貫救濟他們。中書平章政事乃忽被撤職。降封安王兀都不花為順陽王。禁進獻珍寶製做的衮衣冠冕。戊戌,焚惑犯房樞密院大臣進言:“塔海萬戶部屬不剌兀赤北方軍隊作戰,挑選軍士三百人帶回來,將他兒子拋棄在荒野,殺掉所騎的馬給士兵吃,請庭賞他。”賜給鈔五千貫。斡魯思及時告發諸月兒魯鐵木兒謀反,賞鈔一萬五千貫,敕令朝內外希望賞賜而自己請求的不給。己亥,太陰昴宿。賜給女巫伯牙台鈔一萬五千貫。庚子,命江南行御史臺中丞廉恂為中書平章政事。辛賜給公主扎牙八剌等鈔七萬五千貫。晉王系鐵木兒派遣使臣將土地七千頃歸還朝廷,讓吏徵收這些地的地租,每年提供糧錢,同意這意見。將遼陽金銀鐵冶歸中政院。癸卯,賜給人鈔二萬五千貫,酒人十五萬貫。乙巳,任命區密院事也兒吉尼為江西行省平章政事。這個後衛屯田和穎、息,汝陽、上蔡等縣發生水霸州和堂邑縣發生幼蝗災害。

八月丁未初一,嶺北省大臣匠都犯以官府錢貲軍隊罪被免官,詔令恢復他的官職。戊申,祀社稷。撤銷曲靖路人匠提舉司。救濟晉王部軍隊百姓鈔二百五十萬貫。為消除災異在司天祭星。辛亥,救濟龍居河的諸軍。乙卯,賜給季駐守上都的衛士鈔四百萬貫。諸王木南即部生饑荒,興聖宮牧養駱駝的人家貧困,都給予濟。丙辰,把仁宗聖文欽孝皇帝、莊愍慈聖皇的神主送進太廟,鐵木迭兒代理太尉,手捧玉主持儀式。太白星犯靈臺。戊午,鐵木迭兒由趙世延曾揭發自己幹的奸邪事,以不敬的罪名陷將他下獄,請求殺死他,並追查中書省、御臺諸大臣,不允許。皇帝到涼亭,從容地對近說:“近來鐵木迭兒一定要把趙世延置於死地,
📄 第 549 页 1406 字
【 原 文 】
英宗頌德八剌(一

地,朕素聞其忠良,故每奏不納。” 朕平常聽意。” 左右咸稱萬歲。乙丑,熒惑犯天江。丁卯,太白犯大微垣右執法。宮人宦奴,坐用日者請太皇太后禁星,杖之,籍其資。朕思馬部宣慰使亦憐真坐違制不發兵,杖流奴兒干之地。庚午,發米十萬石賑耀京師貧民。壬申,太陰犯軒轅御女。甲戌,廣東新州饑,賑之。河間路水。

九月甲申,建壽安山寺,給鈔千萬貫。括興和馬以贍北部貧民。禁五臺山樵采。罷上都、嶺北、甘肅、河南諸郡酒禁。乙酉,太陰犯壘壁陣。丙戌,熒惑犯斗。壬辰,敕議玉華宮歲享睿宗登歌大樂。土番利族、阿俄等五種寇成谷,遣鞏昌總帥以兵討之。循州溪蠻秦元吉為寇,遣守將捕之。癸巳,太陰犯昴。陽水旱害稼,弛其山場河泊之禁。戊戌,太陰犯鬼。己亥,太白犯亢。庚子,常澧州洞蠻貞公合諸洞為寇,命土官追捕之。癸卯,親王脫不花、搠思班遣使來賀登極。甲辰,雲南木邦路土官給邦子忙兀等入貢,賜幣有差。遣馬扎蠻等使占城、占臘、龍牙門,索馴象。以廩藏不充,停諸王所部歲給。

冬十月丁未,時享太廟。庚戌,太陰犯熒惑于斗。將作院使也速坐董製珠衣怠工,杖之,籍其家。壬子,作佛事于文德殿四十日。申嚴兩淮鹽禁。丁巳,西陽聳儂洞蠻田謀遠為寇,命守臣招捕之。戊午,車駕至自上都。詔太常院臣曰:“朕將以四時躬祀太室,宜與群臣集議其禮。此追遠報本之道,毋以朕勞於對越而有所損。其悉遵典禮。” 安南國遣其臣鄧恭儉來貢方物。庚申,敕譯佛書。辛酉,賜勞探馬赤宿衛者,遣還所部。癸亥,太陰犯井。乙丑,幸大護國

九月搜求興和解除上都西,太陰敕令商議土番的利昌總帥帶賊,派遣瀋陽水旱限制。戊戌,宿。庚子,賊,命令思班派使邦路土司帛各有等龍牙門,所轄部屬

冬十斗宿犯熒罪,杖罰佛事四十聳儂洞蠻他。戊午“朕將按共同謀畫道理,不一切都要儉來進貢賞賜慰勞部。癸亥
【 译 文 】
說他是個忠良,所以每次奏請都沒同右侍臣都喊萬歲。乙丑,熒惑犯天江。
白星犯太微垣右執法。宮人官奴,犯利人請太皇太后為消災而祭星的罪,杖罰收了他的財物。脫思馬部宣慰使亦憐真令不發兵罪,杖罰并流放到奴兒干的地,發放米十萬石出售救濟京城貧民。壬犯軒轅御女。甲戌,廣東新州發生饑他們。河間路發生水災。
甲申,修建壽安山寺,給鈔一千萬貫。
馬匹供養北方貧民。禁止五臺山打柴。
、嶺北、甘肅、河南各郡的酒禁。乙犯壘壁陣。丙戌,熒惑犯斗宿。壬辰,玉華宮每年祭祀睿宗升堂奏歌的大樂。
族、阿俄等五個部族進犯成谷,派遣鞏兵征討他們。循州溪蠻人秦元吉為盜當地守將捉拿他。癸巳,太陰犯昴宿。
災毀壞莊稼,放寬那裏山場河泊的禁令戊,太陰犯鬼宿。己亥,太白星犯亢,常澧州洞蠻貞公聯合諸洞的人為盜士司追捕他們。癸卯,親王脫不花、搠臣前來祝賀皇帝登極。甲辰,雲南木給邦的兒子忙兀等人入朝進貢,賜給繒差。派遣馬扎蠻等人出使占城、占臘、索要馴象。由於庫藏不充足,停止諸王每年的供給。
月丁未,按時祭祀太廟。庚戌,太陰在惑。將作院使也速犯督察製作珠衣怠工他,没收他的家產。壬子,在文德殿作天。重申嚴格兩淮的鹽禁。丁巳,酉陽蠻田謀遠為盜賊,命當地守臣招降捉拿,皇帝從上都來到。詔太常院大臣說:四時親自祭祀於太廟中室,應該和群臣祭祀禮儀,這纔是追祭先祖報答根本的不要由於朕辛勞於皇帝職責而有所減少。
要遵照典制禮儀。” 安南國派遣大臣鄧恭貢土特産。庚申,敕令翻譯佛書。辛酉,探馬赤軍士宿衛者,送他們返回所屬之亥,太陰犯井宿。乙丑,皇帝到大護國仁
📄 第 550 页 1328 字
【 原 文 】
仁王寺。帝師請以釀八兒監藏為土蕃宣慰使都元帥,從之。酉陽土官冉世昌遣其子冉朝率大、小石阡洞蠻入貢。丙寅,定恭謝太廟儀式。丁卯,為皇后作鹿頂殿于上都。己巳,罷玉華宮祀睿宗登歌樂。敕翰林院譯詔,關白中書。庚午,命拜住督造壽安山寺。癸酉,流諸王阿剌鐵木兒於雲南。

十一月丙子朔,帝御齋宮。丁丑,恭謝太廟,至仁宗太室,即流涕,左右感動。戊寅,以海運不給,命江浙行省以財賦府租益之,還其直,歸宣徽、中政二院。檢勘沙、淨二州流民,勒還本部。以登極,大賚諸王、百官,中書會其數,計金五千兩、銀七十八萬兩、鈔百二十一萬一千貫、幣五萬七千三百六十四匹、帛四萬九千三百二十二匹、木綿九萬二千六百七十二匹、布二萬三千三百九十八匹、衣八百五十九襲,鞍勒、弓矢有差。給嶺北驛牛馬。造今年鈔本,至元鈔五千萬貫、中統鈔二百五十萬貫。汰衛士冒受歲賜者。庚辰,幷永平路灤邑縣于石城。遣定住等括順陽王兀都思不花邸財物,入章佩監、中政院。禁京城諸寺邸舍匿商稅。辛巳,以親祀太廟禮成,御大明殿受朝賀。甲申,敕翰林國史院纂修《仁宗實錄》。丁亥,作佛事于光天殿。戊子,幸隆福宮。己丑,宣德蒙古驛饑,命通政院賑之。丁酉,詔各郡建帝師八思巴殿,其制視孔子廟有加。戊戌,交趾蠻儺志德寇脫零那乞等六洞,命守將討之。遣使閱實各行省戍兵。己亥,計京官俸鈔,給米三分。癸卯,熒惑犯壘壁陣。甲辰,鐵木迭兒言:“和市織幣薄惡,由董事者不謹,請免右丞高昉等官,
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

。帝師請求任命醮八兒監藏為土蕃宣慰使都,同意這個意見。酉陽土司冉世昌派遣他的冉朝率領大、小石陡洞蠻入朝進貢。丙寅,恭謝太廟的儀式。丁卯,在上都為皇后修鹿。己巳,撤掉玉華宮祭祀睿宗升堂奏歌樂。
翰林院翻譯詔書,通知中書省。庚午,命拜督建造壽安山寺廟。癸西,將諸王阿刺鐵木放到雲南。

十一月丙子初一,皇帝到齋宮。丁丑,恭謝,一到仁宗靈堂,就哭了起來,身邊的人都動了。戊寅,由於海運供給不足,命江浙行財賦以及官府所收的租補益海運,還海運物本錢,歸宣徽、中政二院負責。檢查勘問凈二州的逃亡百姓,強行命令他們返回原由於登皇位,大量賞賜諸王、百官,中書省賞賜數目,共計金五千兩、銀七十八萬兩、百二十一萬一千貫、緡帛五萬七千三百六十、帛四萬九千三百二十二匹、木綿九萬二千七十二匹、布二萬三千三百九十八匹、衣服五十九套,馬鞍和絡頭、弓箭多少不等。供北驛站牛馬。印造今年鈔本,至元鈔五千萬中統鈔二百五十萬貫。淘汰冒名接受每年賞衛士。庚辰,將永平路灤邑縣合并到石城。
定住等人檢括順陽王兀都思不花住所財物,章佩監、中政院。禁止京城諸寺廟客棧隱瞞說。辛巳,由於親自祭祀太廟大禮告成,皇帝明殿接受朝賀。甲申,敕令翰林國史院編纂宗實錄》。丁亥,在光天殿作佛事。戊子,皇隆福宮。己丑,宣德蒙古驛站發生饑荒,通政院救濟那裏。丁酉,詔各郡修建帝師八思殿,它的規模比孔子廟有所擴大。戊戌,交趾儂志德進犯脫零那乞等六洞,命守將征討派遣使臣核實各省戍衛軍隊。己亥,考核成官吏俸祿錢鈔,供給三分米。癸卯,熒惑犯壁陣。甲辰,鐵木迭兒進言:“官府向百姓購的織帛薄而且差,原因是督察這項事情的人不真,請求免去右丞高昉等人的官職,命令郡縣新織造,按本錢徵收。”不同意。太常禮儀院
📄 第 551 页 1295 字
【 原 文 】
英宗碩德八

仍令郡縣更造,徵其元直。”不允。擬定太常禮儀院擬進時享太廟儀式。

十二月乙巳朔,詔曰:朕祗遹貽謀,獲承丕緒,念付托之惟重,顧繼述之敢忘。爰以延祐七年十一月丙子,被服衮冕,恭謝於太廟。既大禮之告成,宜普天之均慶。屬茲逾歲,用易紀元,于以導天地之至和,于以法春秋之謹始,可以明年為至治元年。減天下租賦二分,包銀五分。免大都、上都、興和三路差稅三年。優復煮鹽、煉鐵等戶二年。開燕南、山東河泊之禁,聽民采取。命官家屬流落邊遠者,有司資給遣之;其子女典鬻於人者,聽還其家。監察御史、廉訪司歲舉可任守令者二人。七品以上官,有偉畫長策可以濟世安民者,實封上之。士有隱居行義,明治體,不求聞達者,有司具狀以聞。

丁未,播州蠻蠻的羊籠等來降。
庚戌,鑄銅為佛像,置玉德殿。壬子,賜壽寧公主鈔七萬五千貫。癸丑,以天壽節,預遣使修醮於龍虎山。乙卯,率百官奉玉冊、玉寶,加上太皇太后尊號曰儀天興聖慈仁昭獻壽元全德泰寧福慶徽文崇祐太皇太后。翰林學士忽都魯都兒迷失譯進宋儒真德秀《大學衍義》,帝曰:“修身治國,無逾此書。”賜鈔五萬貫。河南饑,帝問其故,群臣莫能對,帝曰:“良由朕治道未洽,卿等又不盡心乃職,委任失人,致陰陽失和,災害荐至。自今各務勤恪,以應天心,毋使吾民重困。”太陰掩昴。丙辰,以太皇太后加號禮成,御大明殿受朝賀。丁巳,詔諭中外。戊午,太陰犯

鑄造主鈔在龍玉寶元全都魯衍義賜紹故,的策人不個人百姓太皇賀。
庚申
【 译 文 】
刺(一)
507進上四時祭祀太廟儀式。
十二月乙巳初一,頒詔說:朕遵循遺訓,繼承基業,思慮托付是那麼重大,眷念繼承大業豈敢忘懷。於延祐七年十一月丙子,穿戴袞服皇冠,恭謝於太廟。既然大禮已經告成,應該普天下都歡慶。到現在已過一年,采用改元紀年,為了疏通天地的最大和諧,為了謹慎地遵循四季的開端,可以把明年作為至治元年。減少天下租稅二分,包銀五分。免去大都、上都、興和三路差役賦稅三年。優免煮鹽、煉鐵等戶徭役二年。解除燕南、山東河湖禁令,讓百姓捕撈。命令有關部門資助遣返那些流落在邊遠地方的原官員家屬回家;他們的子女被典賣給別人的,聽任他們返家。監察御史、廉訪司一年推舉可以任郡守縣令的二人。七品以上的官員,有宏圖良策可以濟世安民的,以密封奏折呈上。有隱居推行道義,通曉治國體要,不求揚名的人,有關部門全都寫明上報。

丁未,播州蛋蠻的羊籠等人來歸降。庚戌,銅佛像,安放在玉德殿。壬子,賜給壽寧公七萬五千貫。癸丑,由於天壽節,預先派人虎山進行祭祀。乙卯,率領百官手捧玉冊、,追加太皇太后尊號為儀天興聖慈仁昭驍壽德泰寧福慶徽文崇祐太皇太后。翰林學士忽都兒迷失奉上翻譯的宋代儒士真德秀《大學》,皇帝說:“修身治國,都超不過這本書。”鈔五萬貫。河南發生饑荒,皇帝問饑荒的緣群臣不能回答,皇帝說:“確實由於朕治國略不完備,你們又不盡心於自己的職責,用不當,致使陰陽不和,災害重來。自今日起每人要勤勉謹慎,以順應天意,不要讓我們的再受困苦。”太陰遮掩昴宿。丙辰,由於給基太后追加尊號大禮已告成,到大明殿接受朝丁巳,詔告朝廷內外。戊午,太陰犯井宿。
,太陰犯鬼宿。辛酉,修建延春園後殿。壬
📄 第 552 页 1337 字
【 原 文 】
井。庚申,太陰犯鬼。辛酉,作延春閣後殿。壬戌,召西僧鞏真哈刺思赴京師,敕所過郡縣肅迎。乙丑,禁星于回回司天監四十晝夜。丙寅,以典瑞院使關徹伯知樞密院事。修秘密佛事于延春閣。丁卯,鐵木迭兒、拜住言:“比者詔內外言得失,今上封事者,或直進御前。乞令臣等開視,乃入奏聞。”帝曰:“言事者直至朕前可也,如細民輒訴訟者則禁之。”給武宗皇后鈔七十五萬貫。以《大學衍義》印本頒賜群臣。戊辰,以太皇太后加號禮成,告太廟。己巳,敕罷明年二月八日迎佛。中書右丞木八剌罷為江西行省右丞。以中書參知政事只兒哈郎為右丞,江南浙西道廉訪使薛處敬為中書參知政事。遣使閱奉元路軍需庫。辛未,拜住進幽簿圖,帝以唐制用萬二千三百人耗財,乃定大駕為三千二百人,法駕二千五百人。
上思州徭結交趾寇忠州。癸酉,帝聞賀伯顏母老,憫之,以所籍京兆田畝還其家。江浙行省平章政事伯顏察兒、江西行省平章政事白撒都并坐貪墨免官。

是歲,決獄輕重七千六百三十事。河決汴梁原武,浸灌諸縣;滹沱決文安、大城等縣;渾河溢,壊民田廬。秦州成紀縣暴雨,山崩,朽壤墳起,覆沒畜產。汴梁延津縣大風晝晦,桑多損。大同雨雹,大者如雞卵。諸衛屯田隕霜害稼。益津縣雨黑霜。

至治元年春正月丁丑,修佛事于文德殿。壬午,增置漷州都漕運司同知、運判各一員。甲申,召高麗王王璋赴上都。丙戌,帝服袞冕,享太廟,以左丞相拜住亞獻,知樞密院事關徹伯終獻。詔群臣曰:“一歲惟四戊,縣恭星四院事拜住今上求令“啓孝專爲萬貫由於已,木八事只爲中辛未代制大駕徭人母親還給省平黃河安、房舍起,天昏蛋。
午,申,戴冠獻,“一
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

召西僧輦真哈剌思到京城,敕令所經過的郡敬迎接。乙丑,為消除災異在回回司天監祭十晝夜。丙寅,任典瑞院使闊徹伯為知樞密。在延春閣修秘密佛事。丁卯,鐵木迭兒、說:“不久以前詔告朝廷內外進言得失,如密封奏章的人,有的徑直進到皇帝面前。請臣等人打開看過,再上奏報告。”皇帝說:奏事情的直接到朕面前可以,如有平民百姓訴訟的就要禁止。”供給武宗皇后鈔七十五。將《大學衍義》印本頒賜給群臣。戊辰,太皇太后加封號大禮完成,告祭於太廟。己敕令取消明年二月八日迎佛的事。中書右丞刺免職任為江西行省右丞。任命中書參知政兒哈郎為右丞,江南浙西道廉訪使薛處敬書參知政事。派遣使臣查看奉元路軍需庫。
,拜住進上皇帝出行儀仗隊圖,皇帝因用唐度用一萬二千三百人太耗費錢財,於是決定為三千二百人,法駕為二千五百人。上思州集結交趾進犯忠州。癸酉,皇帝聽說賀伯顏年老,憐憫她,將所沒收的京兆田地石磨退她家。江浙行省平章政事伯顏察兒、江西行章政事白撒都都犯貪財不廉潔罪被免官。

這一年,判決獄案大小共七千六百三十件。
在汴梁原武決口,淹沒各縣;滹沱河於文大城等縣決口;渾河水泛濫,毀壞百姓田地。秦州成紀縣下暴雨,發生山崩,腐土高壓蓋住牲畜財產。汴梁延津縣大風颳得白暗,桑樹多被損壞性。大同下冰雹,大的像鶏諸衛屯田下霜傷害了莊稼。益津縣下黑霜。

至治元年春正月丁丑,在文德殿修佛事。壬增設漷州都漕運司同知、運判各一員。甲召高麗王王璋到上都。丙戌,皇帝穿袞衣冕,在太廟舉行祭祀,讓左丞相拜住為亞知樞密院事闊徹伯為終獻。詔告群臣說:年四時祭祀,讓別人代替,不能表達親臨的
📄 第 553 页 1436 字
【 原 文 】
英宗碩德八剌

祀,使人代之,不能致如在之誠,實所未安。歲必親祀,以終朕身。”廷臣或言祀事畢宜赦天下,帝諭之曰:“恩可常施,赦不可屢下。使殺人獲免,則死者何辜?”遂命中書陳便宜事,行之。丁亥,帝欲以元夕張燈宮中,參議中書省事張養浩上書諫止,帝遽命罷之,曰:“有臣若此,朕復何憂。自今朕凡有過,豈獨臺臣當諫,人皆得言。”賜養浩帛二匹。諸王忽都答兒來朝。癸巳,諸王斡羅思部饑,發淨州、平地倉糧賑之。蘄州蘄水縣饑,賑糧三月。奉元路饑,禁酒。乙未,太陰掩房。己亥,降延福監為延福提舉司,廣福監為廣福提舉司,秩從五品。以壽安山造佛寺,置庫掌財帛,秩從七品。甲辰,辰星犯外屏。水、金、火、土四星聚奎。

二月,汴梁、歸德饑,發粟十萬石賑耀。河南、安豐饑,以鈔二萬五千貫、粟五萬石賑之。戊申,祭社稷。改中都威衛為忠翊侍衛親軍都指揮使司。己酉,作仁宗神御殿于普慶寺。辛亥,調軍三千五百人修上都華嚴寺。壬子,夜,金、火、土三星聚于奎。大永福寺成,賜金五百兩、銀二千五百兩、鈔五十萬貫、幣帛萬匹。丁巳,畋于柳林,敕更造行宮。監察御史觀音保、鎖咬兒哈的迷失、成珪、李謙亨諫造壽安山佛寺,殺觀音保、鎖咬兒哈的迷失,杖珪、謙亨,竄于奴兒干地。己未,樞密院臣請授副使吳元珪榮祿大夫,以階高不允,授正奉大夫。賑木鱗道三十一驛貧戶。辛酉,太白犯熒惑。癸亥,太陰犯心。甲子,置承徽寺,秩正三品,割常州、宜興民四萬戶隸之。丁卯,以僧法洪為釋源宗主,授榮祿大

誠意,生。”皇帝告次下達什麼罪事,辦燈結彩帝立即臣,朕豈止循給張養諸王乾食救濟三個月掩房宿監降爲建造側甲辰,宿。

二食出賣千貫、將中西,石千五百土三星兩、金丁巳,音保、安山佇成珪大臣請高不擇驛站的陰犯,劃常僧人止越濫選
【 译 文 】
實在是不安。每年一定親自祭祀,終朕一朝中大臣有的說祭祀事結束應該大赦天下,諭他說:“恩惠可以常施,赦免不可以屢崖。讓殺人的得到赦免,那麼被殺死的人有過呢?”於是命中書省陳述上報應該辦的祥理這些事。丁亥,皇帝想於元宵在宮中張彩,參議中書省事張養浩上書勸諫阻止,皇命命令中止了這件事,說:“有像這樣的大還憂慮什麼呢。從今以後朕凡是有過錯,御史臺大臣應當進諫,大家都應該說。”賜養浩二匹。諸王忽都答兒來朝見。癸巳,羅思部發生饑荒,發放淨州、平地倉庫糧濟災區。蘄州蘄水縣發生饑荒,救濟糧食月。奉元路發生饑荒,禁酒。乙未,太陰遮宿。己亥,將延福監降為延福提舉司,廣福為廣福提舉司,官階為從五品。由於壽安山佛寺,設置庫官掌管財帛,官階為從七品。
辰星犯外屏。水、金、火、土四星聚於奎

二月,汴梁、歸德發生饑荒,發放十萬石糧實救濟。河南、安豐發生饑荒,用鈔二萬五糧食五萬石救濟災區。戊申,祭祀社稷。
都威衛改為忠翊侍衛親軍都指揮使司。己在普慶寺修建仁宗神御殿。辛亥,調軍隊三百人修上都華嚴寺。壬子,夜裏,金、火、星聚於奎宿。大永福寺建成,賜給金五百銀二千五百兩、鈔五十萬貫、綃帛一万匹。
在柳林打獵,敕令再建行宮。監察御史觀、鎖咬兒哈的迷失、成珪、李謙亨勸阻建壽佛寺,殺死觀音保、鎖咬兒哈的迷失,杖責、李謙亨,放逐到奴兒干地。己未,樞密院請求授給副使吳元珪榮祿大夫,由於官階太批准,授給正奉大夫。救濟木櫟道三十一個的貧困戶。辛酉,太白星犯熒惑。癸亥,太心宿。甲子,設置承徽寺,官階為正三品,州、宜興百姓四萬戶隸屬於它。丁卯,任命法洪為釋源宗主,授給榮祿大夫、司徒。禁過御史臺、中書省訴訟。撤銷前朝下達旨意為官的人。戊辰,賜給公主扎八剌侍從鈔
📄 第 554 页 1201 字
【 原 文 】
夫、司徒。禁越臺、省訴事。罷先朝傳旨濫選者。戊辰,賜公主扎牙八剌從者鈔七十五萬貫。

三月甲戌朔,營王也先帖木兒部畜牧死損,賜鈔五十萬貫。丙子,建帝師八思巴寺於京師。丁丑,御大明殿受緬國使者朝貢。太陰掩昴。賜公主買的鈔五萬貫,駙馬滅憐鈔二萬五千貫。召諸王太平于汴。發民丁疏小直沽白河。庚辰,廷試進士泰普化、宋本等六十四人,賜及第、出身有差。辛巳,車駕幸上都。遣使賜西番撒思加地僧金二百五十兩、銀二千二百兩、袈裟二萬,幣、帛、旛、茶各有差。壬午,遣咒師朵兒只往牙濟、班卜二國取佛經。癸未,製御服珠袈裟。甲申,敕纂修《仁宗實錄》,《后妃》、《功臣傳》。乙酉,寶集寺金書西番《波若經》成,置大內香殿。益壽安山造寺役軍。己丑,大同路麒麟生。甲午,置雲南王府。己亥,宦者孛羅鐵木兒坐罪,流奴兒干地。庚子,賑寧國路饑。辛丑,以鐵失為御史大夫,佩金符,領忠翊侍衛親軍都指揮使。癸卯,益都、般陽饑,以粟賑之。

夏四月丙午,給喃答失王府銀印,秩正三品;寬徹、忽塔迷失王府銅印,秩從三品。庚戌,享太廟。江州、贛州、臨江霖雨,袁州、建昌旱,民皆告饑,發米四萬八千石賑之。丁巳,廣德路旱,發米九千石減直賑耀。戊午,太陰犯心。己未,造象駕金脊殿。吉陽黎蠻寇寧遠縣。庚申,太陰犯斗。戊辰,敕賜鐵木迭兒父祖碑。命宦者孛羅台為太常署令,太常官言刑人難與大祭,遂罷之。

五月丙子,毀上都回回寺,以
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

五萬貫。

三月甲戌初一,營王也先帖木兒部畜牧大死傷,賜給鈔五十萬貫。丙子,在京城修建帝人思巴寺。丁丑,皇帝到大明殿接受緬國使臣貢。太陰遮掩昴宿。賜給公主買的鈔五萬貫,減滅麟鈔二萬五千貫。在汴召諸王太平。徵調天疏通小直沽白河。庚辰,廷試進士泰普化、等六十四個人,賜及第、出身各有不等。辛皇帝到上都。派遣使臣賜給西番撒思加地的僧人金二百五十兩、銀二千二百兩、袈裟二件,幣、帛、廩、茶各自不等。壬午,派遣咒朵兒前往牙濟、班卜二國取佛經。癸未,製寶珠袈裟。甲申,敕令編纂《仁宗實錄》,妃》、《功臣傳》。乙酉,寶集寺金書西番《波經》完成,放在宮內香殿。增加壽安山建造寺的軍士。己丑,大同路生一頭麒麟。甲午,設雲南天府。己亥,宦官孛羅鐵木兒犯罪,流放又兒干地。庚子,救濟寧國路饑荒。辛丑,任夫為御史大夫,佩帶金符,兼任忠翊侍衛親軍指揮使。癸卯,益都、般陽發生饑荒,用糧食濟災區。

夏四月丙午,授給喃答失王府銀印,官階為三品;寬徹、忽塔迷失王府銅印,官階為從三。庚戊,祭祀太廟。江州、贛州、臨江連綿大、袁州、建昌發生旱災,百姓都上報饑荒,發米四萬八千石救濟災民。丁巳,廣德路發生旱,發放米九千石減價出售救濟。戊午,太陰犯宿。己未,造象駕金脊殿。吉陽黎蠻劫掠寧遠。庚申,太陰犯斗宿。戊辰,敕令賜給鐵木迭父親祖父碑。命宦官孛羅台任太常署令,太常員說受過閹割的人不能參加大祭,於是罷免了

五月丙子,拆毀上都回回寺,用那個地方
📄 第 555 页 1361 字
【 原 文 】
英宗碩德八

營建發生轅。
有關海南行的年發修佛姓張兵器個驛直沽建造吃掉習。
開元

其地營帝師殿。賑益都、膠州饑。丁丑,霸州蝗。戊寅,太白犯鬼積戶氣。太陰犯軒轅。庚辰,太陰犯明堂。濮州大饑,命有司賑之。壬午,遷親王圖帖穆爾于海南。禁日者毋交通諸王、駙馬,掌陰陽五科者毋泄占候。以興國路去歲旱,免其田租。丁亥,修佛事于大安閣。庚寅,賑諸王哈賓鐵木兒部。沂州民張昱坐妖言,濟南道士李天祥坐教人兵藝,杖之。
女直蠻赤興等十九驛饑,賑之。辛卯,海漕糧至直沽,遣使祀海神天妃。作行殿于紹山流杯池。高郵府旱。癸巳,寶定路飛蟲食桑。乙未,命世家子弟成童者入國學。辛丑,太常禮儀院進大廟制圖。壬寅,開元路霖雨。

六月癸卯朔,日有食之。作金浮屠于上都,藏佛舍利。乙卯,以鐵木迭兒領宣政院事。丁巳,參知政事敬儼能為陝西行御史臺中丞。戊午,涇州雨雹。己未,太陰犯虛梁。滁州霖雨傷稼,蠲其租。辛酉,太白經天。
趙弘祚等言事,勒歸鄉里,仍禁妄言時政。壬戌,龍虎山張嗣成來朝,授太玄輔化體仁應道大真人。乙丑,遣使往鈴江浙、江西、湖廣、四川、雲南五省邊郡官選。丁卯,禁星于司天臺。大同路雨雹。戊辰,衛輝、汴梁等處蝗。己巳,以上都留守只兒哈郎為中書平章政事。臨江路旱,免其租。通濟屯霖雨傷稼。霸州大水,運河溢,被災者二萬三千三百戶。

秋七月壬申朔,賜晉王也孫鐵木兒鈔百萬貫。遼陽、開元等路及順州、邢臺等縣大水。癸酉,衛輝路胙城縣蝗。乙亥,賑南思、新州饑。
丙子,淨安路屬縣水。丁丑,享太廟。戊寅,通州潞縣榆棟水決。庚

塔,院事臺中梁。
辛酉令他龍虎大真廣、災在汴梁郎爲的租水,
【 译 文 】
帝師殿。救濟益都、膠州饑荒。丁丑,霸州蝗災。戊寅,太白星犯鬼積尸氣。太陰犯軒庚辰,太陰犯明堂。濮州發生嚴重饑荒,命部門救濟他們。壬午,將親王圖帖穆爾遷到。禁止占卜者交往諸王、駙馬,掌握陰陽五人不得泄露天象變化的情況。由於興國路去生旱災,免掉那裏的田租。丁亥,在大安閣事。庚寅,救濟諸王哈賓鐵木兒部。沂州百昱犯散布妖言罪,濟南道士李天祥犯教別人技藝罪,杖罰他們。女真蠻赤興等地十九站發生饑荒,救濟他們。辛卯,海道運糧到,派遣使臣祭祀海神天妃。在縉山流杯池行殿。高郵府發生旱災。癸巳,寶定路飛蟲桑葉。乙未,命世家子弟的少年入國學學辛丑,太常禮儀院進獻太廟規格圖。壬寅,路連綿大雨。

六月癸卯初一,發生日食。在上都建造金佛收藏佛舍利。乙卯,任命鐵木迭兒掌管宣政務。丁巳,參知政事敬儼被免為陝西行御史丞。戊午,涇州下冰雹。己未,太陰犯虛滁州連綿大雨損害莊稼,減免那裏的租稅。
,太白星經過天空。趙弘祚等議論時事,勒返回鄉里,並禁止對時政妄加評論。壬戌,山張嗣成來朝見,授給太玄輔化體仁應道人。乙丑,派遣使臣前往江浙、江西、湖四川、雲南五省邊郡選拔授官。丁卯,為消司天臺祭星。大同路下冰雹。戊辰,衛輝、等處發生蝗災。己巳,任命上都留守只兒哈中書平章政事。臨江路發生旱災,免去那裏稅。通濟屯連綿大雨損傷莊稼。霸州發生洪運河泛濫,受災的達二萬三千三百戶。

秋七月壬申初一,賜給晉王也孫鐵木兒鈔萬貫。遼陽、開元等路及順州、邢臺等縣發水。癸酉,衛輝路胙城縣發生蝗災。乙亥,南恩、新州的饑荒。丙子,淨安路下屬縣發災。丁丑,在太廟祭祀。戊寅,通州潞縣河水決口。庚辰,皇帝出行儀仗隊建成。滹
📄 第 556 页 1326 字
【 原 文 】
512 卷二十七 本紀第二十

辰,鹵簿成。滹沱河及范陽縣巨馬河溢。辛巳,盩厔縣僧圓明作亂,遣樞密院判官章台督兵捕之。壬午,通許、臨淮、盱眙等縣蝗。癸未,封太尉孛蘭奚為和國公。乙酉,大雨,渾河防決。庚寅,清池縣蝗。癸巳,大陰犯昴。黃平府蠻盧砰為寇,削萬戶何之祺等官一級。遣吏部尚書教化、禮部郎中文矩使安南,頒登極詔。諸王闊別甕,賜鈔萬五千貫。丙申,禁服色逾制。己亥,奉仁宗及帝御容於大聖壽萬安寺。蒲陰縣大水。庚子,修上都城。詔河南、江浙流民復業。淮西蒙城等縣饑。邵陽道士劉志先以妖術謀亂,復命章台捕之。薊州平谷、漁陽等縣大水。大都、保定、真定、大名、濟寧、東平、東昌、永平等路,高唐、曹、濮等州水。順德、大同等路雨雹。乞兒吉思部水。

八月壬寅朔,修都城。安陸府水,壞性廬舍。癸卯,賑膠州饑。甲辰,高郵興化縣水,免其租。丙午,泰興、江都等縣蝗。丁未,大陰犯心。戊申,祭社稷。上都鹿頂殿成。己酉,大陰犯斗。庚戌,以軍士貧乏,遣知樞密院事鐵木兒不花整治,仍詔諭中外,有敢擾害者罪之。賑北部孤寡糧、鈔。賜公主速哥八剌鈔五十萬貫。兀兒速、憨哈納思等部貧乏,戶給牝馬二匹。壬子,熒惑犯軒轅。乙卯,中書平章政事鐵木兒脫罷為上都留守。壬戌,時安路鹽城、山陽縣水,免其租。車駕駐蹕興和,左右以寒甚,請還京師,帝曰:“兵以牛馬為重,民以稼穡為本。朕遲留,蓋欲馬得芻牧,民得刈穫,一舉兩得,何計乎寒。”雷州路海康、遂溪二縣海水溢,壞性田四千餘頃,免其租。秦州成紀縣山崩。
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

及范陽縣巨馬河水泛濫。辛巳,盩厔縣僧明作亂,派遣樞密院判官章台督率軍隊捉拿壬午,通許、臨淮、盱眙等縣發生蝗災。癸封太尉孛蘭奚為和國公。乙酉,天降大雨,河堤決口。庚寅,清池縣發生蝗災。癸巳,犯昴宿。黃平府蠻人盧硯為盜賊,削去萬戶祺等人官職一級。派遣吏部尚書教化、禮部文矩出使安南,宣布登皇位的詔書。諸王闊世,供給辦喪事鈔一萬五千貫。丙申,禁止顏色超越規定。己亥,將仁宗及皇帝遺像供大聖壽萬安寺。蒲陰縣發生洪水。庚子,修城。詔令河南、江浙流亡百姓恢復舊業。淮城等縣發生饑荒。邰陽道士劉志先用妖術作亂,又命章台捉拿他。薊州平谷、漁陽發生洪水。大都、保定、真定、大名、濟東平、東昌、永平等路,高唐、曹、濮等州水災。順德、大同等路下冰雹。乞兒吉思部水災。

八月壬寅初一,修都城。安陸府發生水災,了百姓房屋。癸卯,救濟膠州的饑荒。甲高郵興化縣發生水災,免去那裏的租稅。
,泰興、江都等縣發生蝗害。丁未,太陰犯宿。戊申,祭祀社稷。上都鹿頂殿建成。己太陰犯斗宿。庚戌,由於軍士貧乏,派遣知院事鐵木兒不花整頓治理,並頒詔告諭朝廷外,有敢擾亂的依罪懲治他。救濟北方的孤寡糧食、錢鈔。賜給公主速哥八剌鈔五十萬兀兒速、憨哈納思等部屬貧乏,每戶給母馬匹。壬子,熒惑犯軒轅。乙卯,中書平章政事太脫兒被免爲上都留守。壬戌,淮安路鹽城、縣發生水災,免去那裏的租稅。皇帝暫駐興左右侍臣因爲很寒冷,請求返回京師,皇帝“軍隊把牛馬看得很重要,百姓以莊稼爲根朕長時間停留,是想讓馬得到喂養,百姓得收穫,一舉兩得,還哪裏在乎寒冷呢。”雷州海康、遂溪二縣海水漲溢,毀壞了民田四千頃,免去那裏的租稅。秦州成紀縣發生山崩。
📄 第 557 页 1401 字
【 原 文 】
英宗碩德八剌

九月乙亥,熒惑犯靈臺。京師饑,發粟十萬石減價糶之。丙子,駐蹕昂兀嶺。壬午,熒惑犯太微西垣上將。賜諸王撒兒蠻鈔五萬貫。壬辰,中書平章政事塔失海牙坐受賄杖免。
丁酉,熒惑犯太微垣右執法。車駕還大都。庚子,安陸府漢水溢,壞性民田,賑之。

冬十月辛丑朔,修佛事於大內。
妖僧圓明等伏誅。甲辰,太白經天。
戊申,熒惑犯太微垣左執法。庚戌,親享太廟。壬子,拜住獻嘉禾,兩莖同穗。癸丑,敕翰林、集賢官年七十者毋致仕。以內郡水,罷不急工役。
敕蒙古子女鬻為回回、漢人奴者,官收養之。禁中書掾曹,毋泄機事。命樞密遣官整視各郡兵馬。戊午,置趙王馬札罕部錢糧總管府,秩正三品。
己未,肇慶路水,賑之。丙寅,河南行省參知政事你咱馬丁坐殘忍免官。
丁卯,增置侍儀司通事舍人六員,侍儀舍人四員。己巳,遣燕鐵木兒巡邊。

十一月辛未,熒惑犯進賢。乙亥,幸大護國仁王寺。丙子,太陰犯虛梁。戊寅,御大明殿,群臣上尊號曰繼天體道敬文仁武大昭孝皇帝。是夜,辰星犯房。己卯,以受尊號詔天下,拜住請釋囚,不允。庚辰,益壽安山寺役卒三千人。辛巳,命御史大夫鐵失領左、右阿速衛。丙戌,太陰犯井。丁亥,以教官待選者借注廣海巡檢。己丑,太陰犯酒旗,又犯軒轅。庚寅,拜住等言:“受尊號,宜謝太廟,行一獻禮。世祖亦嘗議行,武宗則躬行謝禮。”詔曰:“朕當親謝。”命太史卜日,樞密選兵肄鹵簿。
辛卯,太陰犯明堂。癸巳,以營田提舉司徵酒稅擾民,命有司兼榷之。甲

力放糧食駐。壬蠻鈔五賄賂罪法。皇毀壞了

冬等被處犯太微壬子,敕令轉內地發令蒙古收養他樞密院趙王馬未,肇省參知卯,地己巳,

一護國仁到大明昭孝皇尊號於辰,地史大夫宿。丁授職。
住等達獻禮。
自舉命太辛卯,稅攪陽行
【 译 文 】
九月乙亥,熒惑犯靈臺。京城發生饑荒,發食十萬石減價出售。丙子,皇帝在昂兀嶺暫壬午,熒惑犯太微西垣上將。賜給諸王撒兒五萬貫。壬辰,中書平章政事塔失海牙犯受罪杖罰免職。丁酉,熒惑犯太微垣右執皇帝回到大都。庚子,安陸府漢水泛濫,民田,救濟那裏。

冬十月辛丑初一,在宮內作佛事。妖僧圓明處死。甲辰,太白星經過天空。戊申,熒惑墩左執法。庚戌,皇帝親自到太廟祭祀。拜住獻上嘉禾,兩棵莖結一個穗。癸丑,翰林、集賢官年齡七十歲的不能退休。由於發生水災,停止不急需的土木建築工程。敕古人將子女賣給回回、漢人當奴僕的,官府他們。禁止中書省屬官,不得泄露機密。命院派遣官員巡視整頓各郡兵馬。戊午,設立馬札罕部錢糧總管府,官階為正三品。己肇慶路發生水災,救濟那裏。丙寅,河南行和政事你咱馬丁犯殘忍傷害罪被免官。丁增設侍儀司通事舍人六名,侍儀舍人四名。派遣燕鐵木兒巡視邊疆。

十一月辛未,熒惑犯進賢。乙亥,皇帝到大二王寺。丙子,太陰犯虛梁。戊寅日,皇帝明殿,群臣奉上尊號為繼天體道敬文仁武大皇帝。這夜,辰星犯房宿。己卯,由於接受頒詔天下,拜住請求釋放囚犯,不同意。庚增加修壽安山寺的役卒三千人。辛巳,命御夫鐵失統管左、右阿速衛。丙戌,太陰犯井丁亥,讓待選教官的人到廣海巡檢,按年資。己丑,太陰犯酒旗,又犯軒轅。庚寅,拜進言說:“受了尊號,應告謝太廟,舉行一。世祖皇帝也曾商議這麼做,武宗皇帝則親行告謝大禮。”頒詔說:“朕應當親自祭謝。”史占卜日期,樞密院挑選士兵演習儀仗隊。,太陰犯明堂。癸巳,由於營田提舉司徵酒擾百姓,命有關部門兼專賣酒。甲午,將遼省管轄內的山場隸屬中政院。丙申,敕令在
📄 第 558 页 846 字
【 原 文 】
午,以遼陽行省管內山場隸中政院。保定丙申,敕立故丞相安童碑于保定新城。發生戊戌,鞏昌成州饑,發義倉賑之。己亥,太白犯西咸。

十二月庚子朔,給蒙古子女冬衣。辛丑,立亦啓烈氏為皇后,遣攝大尉、中書右丞相鐵木迭兒持節授玉冊、玉寶。癸卯,以立后詔天下。慶遠路饑,真定路疫,並賑之。甲辰,熒惑犯亢。戊申,躬謝太廟。庚戌,太陰犯昴。作太廟正殿。甲寅,疏玉泉河。車駕幸西僧灌頂寺。己未,封唆南藏卜為白蘭王,賜金印。真定、保定、大名、順德等路水,民饑,禁釀酒。以金虎符頒各行省平章政事。辛酉,熒惑入氐。甲子,置田糧提舉司,掌薊、景二州田賦,以給衛士貧乏者,秩從五品。命帝師公哥羅古羅思監藏班藏卜詣西番受其足戒,賜金千三百五十兩、銀四千五十兩、幣帛萬匹、鈔五十萬貫。以諸王怯伯使者數入朝,發兵守北口及盧溝橋。河間路饑,賑之。復以馬家奴為司徒。乙丑,置中瑞司。冶銅五十萬斤作壽安山寺佛像。寧海州蝗。歸德、遼陽、通州等處水。
【 译 文 】
七 英宗碩德八剌(一)

庭新城為原丞相安童立碑。戊戌,鞏昌成州生饑荒,打開義倉救濟那裏。己亥,太白星犯成。

十二月庚子初一,供給蒙古人子女冬季服辛丑,立亦啓烈氏爲皇后,派代理太尉、中右丞相鐵木迭兒持節杖授給玉冊、玉寶。癸由於立皇后詔告天下。慶遠路發生饑荒,真路鬧瘟疫,都給予救濟。甲辰,熒惑犯亢宿。
申,親臨太廟祭告。庚戌,太陰犯昴宿。建造朝正殿。甲寅,疏浚玉泉河。皇帝到西僧的灌寺。己未,封唆南藏卜爲白蘭王,賜給金印。
定、保定、大名、順德等路發生水災,百姓饑禁止釀酒。將金虎符頒發給各行省平章政辛酉,熒惑進入氐宿。甲子,設立田糧提舉掌管薊、景二州土地賦稅,以此供給衛士中困的人,官階爲從五品。命帝師公哥羅古羅思藏班藏卜去西番受具足戒,賜給金一千三百五兩、銀四千零五十兩、綿帛一萬匹、鈔五十萬。由於諸王怯伯使臣數次入朝,調撥軍隊守衛口和盧溝橋。河間路發生饑荒,救濟那裏。又命馬家奴爲司徒。乙丑,設立中瑞司。冶煉銅十萬斤鑄造壽安山寺的佛像。寧海州發生蝗。歸德、遼陽、通州等地發生水災。
📄 第 559 页 1114 字
【 原 文 】
元史卷二十八

本紀第二

英宗(二

二年春正月己巳朔,安南、占城各遣使來貢方物。壬申,保定雄州饑,賑之。庚午,廣太廟。甲戌,禁漢人執兵器出獵及習武藝。丁丑,太陰犯昴。
親祀太廟,始陳鹵簿,賜導駕者老幣帛。戊寅,敕有司存恤孔氏子孫貧乏者。己卯,山東、保定、河南、汴梁、歸德、襄陽、汝寧等處饑,發米三十九萬五千石賑之。庚辰,太白犯建星。公主阿剌忒納八剌下嫁,賜鈔五十萬貫。
辛巳,太白犯建星。敕:“臺憲用人,勿拘資格。”儀封縣河溢傷稼,賑之。癸未,流徽政院使羅源于耽羅。建行殿于柳林。封塔察兒為蘭國公。辛卯,太陰犯心。癸巳,以西僧羅藏為司徒。
漷州饑,耀米十萬石賑之。甲午,熒惑犯房。丁酉,太白犯牛。

二月己亥朔,熒惑犯建閉星。庚子,置左、右欽察衛親軍都指揮使司,命拜住總之。罷上都歇山殿及帝師寺役。辛丑,賜鐵失父祖碑。癸卯,以江南行臺御史大夫欽察為中書平章政事,江浙行省參政王居仁為中書參知政事,薛處敬罷為河南行省左丞。丙午,熒惑犯罰星。戊申,祭社稷。順德路九縣水旱,賑之。太陰犯井。庚戌,熒惑犯東咸。辛亥,太陰犯酒旗及軒轅。壬子,太白犯壘壁陣。賜諸王案

二臣前來救濟刑器外出帝親自的老子孫中歸德、五千石刺忒納犯建星儀封縣流放衛塔察兒西僧羅救濟刑宿。

二左、右上都歇親祖中書平政事,星。戊災,救咸。辛壁陣。
台秃
【 译 文 】
515

二十八

(二)

二年春正月己巳初一,安南、占城各自派遣使者來進貢土特產。壬申,保定雄州發生饑荒,賑濟那裏。庚午,擴建太廟。甲戌,禁止漢人拿兵器出打獵及練習武藝。丁丑,太陰犯昴宿。皇帝親自祭祀太廟,初次陳列儀仗隊,賜給前行導駕的人幣帛。戊寅,敕命有關官署慰問撫恤孔氏家中貧乏的人。己卯,山東、保定、河南、汴梁、襄陽、汝寧等地發生饑荒,發放米三十九萬石救濟災區。庚辰,太白星犯建星。公主阿納八剌下嫁,賜給鈔五十萬貫。辛巳,太白星犯星。敕令:“御史臺用人,不要受資格限制。”黃河水泛濫毀壞性莊稼,救濟那裏。癸未,敕政院使羅源到耽羅。在柳林建造行殿。封完顏為蘭國公。辛卯,太陰犯心宿。癸巳,任命羅藏為司徒。漷州發生饑荒,出售米十萬石賑濟那裏。甲午,熒惑犯房宿。丁酉,太白犯牛

二月己亥初一,熒惑犯建閉星。庚子,設置欽察衛親軍都指揮使司,命拜住總領。停止歇山殿及帝師寺的建造。辛丑,賜給鐵失父碑。癸卯,任命江南行臺御史大夫欽察為平章政事,江浙行省參政王居仁為中書參知薛處敬免為河南行省左丞。丙午,熒惑犯罰戊申,祭祀社稷。順德路九個縣發生水災旱災,賑濟受災地區。太陰犯井宿。庚戌,熒惑犯東辛亥,太陰犯酒旗及軒轅。壬子,太白星犯壘。賜諸王案忒不花鈔七萬五千貫。由於徹兀忽魯為國事而死,賜鈔三萬五千貫。諸王怯
📄 第 560 页 1539 字
【 原 文 】
卷二十八 本紀第二十

伯沙酒。建造職的驢爲詔爲午,求馬王性發生甲子裏。

忒不花鈔七萬五千貫。以徹兀台秃忽魯死事,賜鈔三萬五千貫。諸王怯伯遣使進文豹。河間路饑,禁釀酒。癸丑,太陰犯明堂。甲寅,以太廟役軍造流盂池行殿。廣海郡邑官贗員,敕願往任者,升秩二等。乙卯,以遼陽行省平章政事買驢爲中書平章政事。西僧亦思刺蠻展普疾,詔爲釋大辟囚一人、笞罪二十人。戊午,賑真定等路饑。己未,太陰犯天江。括馬賜宗仁衛。壬戌,太白犯壘壁陣。諸王怯伯遣使進海東青鶻。癸亥,遼陽等路饑,免其租,仍賑糧一月。甲子,恩州水,民饑、疫,賑之。

三月己巳,中書省臣言:“國學廢弛,請令中書平章政事廉恂、參議中書事張養浩、都事孛術魯翀董之。外郡學校,仍命御史臺、翰林院、國子監同議興舉。”從之。敕四宿衛、興聖宮及諸王部勿用南人。幹羅思告訐父母,斬之。辛未,禁捕天鵝,違者籍其家。壬申,復張珪司徒。臨安路河西諸縣饑,賑之。癸酉,河南兩淮諸郡饑,禁釀酒。丙子,延安路饑,賑糧一月。罷京師諸營繕役卒四萬餘人。河間、河南、陝西十二郡春旱秋霖,民饑,免其租之半。戊寅,修都城。庚辰,敕:“江浙僧寺田,除宋故有永業及世祖所賜者,餘悉稅之。”癸未,賑遼陽女直、漢軍等戶饑。乙酉,賑濮州水災。丙戌,以親祀禮成,賜與祭者幣。普減內外官吏一資。萬戶哈剌那海以私粟賑軍,賜銀、幣,仍酬其直。給行通政院印。賜潛邸四宿衛士鈔有差。復置市舶提舉司於泉州、慶元、廣東三路,禁子女、金銀、絲綿下番。丁亥,鳳翔道士王道明妖言伏誅。己丑,有暈貫日如連環。賜諸王幹羅溫孫銀印。命有司建木華黎祠於東平,仍樹碑。以國

弛,浩、臺、兒、斡、鵝、職、西、安、進、十、那、僧、世、救、州、參、資、賜、大、少、舉、鳳、貫
【 译 文 】
八 英宗碩德八剌(二)

派遣使者進獻文豹。河間路發生饑荒,禁止釀

癸丑,太陰犯明堂。甲寅,用擴建太廟的役軍

造流盜池行殿。廣海郡城官缺員,敕令願去任

的,升官二級。乙卯,任命遼陽行省平章政事買

為中書平章政事。西僧亦思刺鑾展普生病,頒

為他釋放死刑囚犯一人、笞刑囚犯二十人。戊

救濟真定等路饑荒。己未日,太陰犯天江。搜

馬匹賜給宗仁衛。壬戌,太白星犯壘壁陣。諸

法伯派遣使者進獻海東青鶻。癸亥,遼陽等路

生饑荒,免去那裏的租稅,並救濟糧食一個月。

子,恩州發生水災,百姓飢餓、鬧瘟疫,救濟那

三月己巳,中書省大臣進言說:“國學荒廢鬆

請求命中書平章政事廉恂、參議中書事張養

都事孛木魯翀去督管。外地學校,仍命御史

翰林院、國子監共同商議興辦。”同意這個意

。敕令四宿衛、興聖宮及諸王部下不要用南人。

羅思揭發父母的陰私,斬了他。辛未,禁止捕天

,違反的沒收他的家產。壬申,恢復張珪司徒官

。臨安路河西諸縣發生饑荒,救濟那裏。癸

,河南兩淮諸郡發生饑荒,禁止釀酒。丙子,延

路發生饑荒,救濟糧食一個月。停罷京城各處

行修繕勞作的軍卒四萬多人。河間、河南、陝西

二個郡春季乾旱秋季連綿大雨,百姓饑荒,免去

裏一半租稅。戊寅,修都城。庚辰,敕令:“江浙

人寺廟的土地,除宋代原有世代相傳下來的及

祖皇帝所賜給的,其餘的都要徵收租稅。”癸未,

濟遼陽女真、漢人等飢餓軍戶。乙酉,救濟濮

水災。丙戌,由於皇帝親自祭祀大禮完成,賜給

加祭祀的人絲織品。朝廷內外官吏普遍提前一

參選。萬戶哈剌那海用自己的穀子救濟軍隊,

給銀、絲織品,並且付給糧價款。發給行通政院

印。賜給在未當皇帝以前住處的四宿衛士鈔多

不等。在泉州、慶元、廣東三路恢復設置市舶提

司,禁止男女兒童、金銀、絲綿流入下番。丁亥,

翔道士王道明散布妖言被處死。己丑,有光圈

穿太陽如連環。賜給諸王幹羅溫孫銀印。命有
📄 第 561 页 1502 字
【 原 文 】
英宗碩德八剌

關部所用,停諸王賞賚及皇后答里麻失財用時,庚寅,曹州、滑州饑,賑之。
人每年給。命將作院更製冕旒。辛卯,遣御史錄那裏。囚。置甘州八剌哈孫驛。監察御史何審訊訟。守謙坐贓杖免。壬辰,賑上都十一驛。
察御史。給宗仁衛蒙古子女衣糧。賜諸王脫烈上都。鐵木兒鈔五萬貫。甲午,遼陽哈里賓食。民饑,賑之。丁酉,幸柳林。駙馬許訥哈里賓。之子速怯訴曰:“臣父謀叛,臣母私從駙馬許訥。人。”帝曰:“人子事親,有隱無犯。今母私從。有過不諫,乃復告訐。”命誅之。賑奉不能。元路饑。

夏四月戊戌朔,車駕幸上都。己命令。玄,嶺北蒙古軍饑,給糧遣還所部。
蒙古。庚子,賑彰德路饑。壬寅,真州火,徽救濟。州饑,并賑之。辛亥,涇州雨雹,免被生饑。災者租。壬子,公主失憐答里薨,賜鈔災人。五萬貫。甲寅,南陽府西穰等屯風、萬貫。雹,洪澤、芍陂屯田去年旱、蝗,并免其陂屯。租。丙辰,恩州饑,禁釀酒。乙丑,中恩州。書省臣請節賞賚以紓民力,帝曰:“朕節制。思所出倍於所入,出納之際,卿輩宜慎出的。之,朕當撙節其用。”丙寅,賜邊卒鈔、慎對。帛。賑東昌、霸州饑民。松江府上海鈔、絹。縣水,仍旱。

五月己巳,以公主速哥八剌為趙免去。國大長公主。免德安府被災民租。修德府。滹沱河堤。彰德府饑,禁釀酒。庚午,百姓。泰符、臨邑二縣民謀逆,其首王驢兒伏責流。誅,餘杖流之。唯、許二州去年水旱,的租。免其租。辛未,駙馬脫脫薨,賜鈔五萬子,分。貫。丙子,熒惑退犯東咸。庚辰,賑固永平。安州饑。置營於永平,收養蒙古子女,方,防。遣使諭四方,匿者罪之。癸未,以御史脫為。大夫脫脫為江南行臺御史大夫。置宗都指。仁蒙古侍衛親軍都指揮使司。甲申,清二。車駕幸五臺山。賑夏津、永清二縣饑。
西,請。以只兒哈郎為御史大夫。乙酉,以拜
【 译 文 】
刺(二)
517門在東平建木華黎祠,還要樹碑。由於國家置乏,停止諸王的賞賜及皇后答里麻失里等年的賞賜。庚寅,曹州、滑州發生饑荒,救濟。命將作院再次製作冕旒。辛卯,派遣御史紀錄囚犯罪狀。設置甘州八剌哈孫驛站。監史何守謙犯貪贓罪杖責并免職。壬辰,救濟十一個驛站。供給宗仁衛蒙古人子女衣服糧賜給諸王脫烈鐵木兒鈔五萬貫。甲午,遼陽竇百姓饑荒,救濟他們。丁酉,皇帝到柳林。
幹納的兒子速怯控告說:“臣父陰謀反叛,臣通別人。”皇帝說:“兒子侍奉父母,有隱私也冒犯。如今他們有過錯不勸阻,反而告發。”殺了他。救濟奉元路的饑荒。
夏四月戊戌初一,皇帝到上都。己亥,嶺北軍饑荒,供給糧食遣回原來所屬的部。庚子,彰德路的饑荒。壬寅,真州發生火災,徽州發荒,都給予救濟。辛亥,涇州下冰雹,免去受的租稅。壬子,公主失憐答里去世,賜給鈔五。甲寅,南陽府西穰等屯遭風、雹災,洪澤、芍田處去年遭旱災、蝗災,都免去租稅。丙辰,發生饑荒,禁止釀酒。乙丑,中書省大臣請求賞賜以緩解百姓勞苦,皇帝說:“朕考慮所支倍於收入的,付出和收入的時候,你們應該謹待,朕當節制財物使用。”丙寅,賜給邊防士卒絲織品。救濟東昌、霸州飢民。松江府上海生水災,還發生了旱災。
五月己巳,以公主速哥八剌為趙國大長公主。
德安府受災百姓的租稅。修濬沱河河堤。彰發生饑荒,禁止釀酒。庚午,泰符、臨邑二縣密謀反叛,為首的王驥兒被處死,其餘的被杖放。睢、許二州去年發生水災旱災,免去那裏稅。辛未,駙馬脫脫去世,賜給鈔五萬貫。丙炎感退而犯東咸。庚辰,救濟固安州饑荒。在設置營房,收養蒙古人子女,派遣使臣告知四匿置蒙古子女的治罪。癸未,任命御史大夫脫江南行臺御史大夫。設立宗仁蒙古侍衛親軍揮使司。甲申,皇帝去五臺山。救濟夏津、永縣的饑荒。任命只兒哈郎為御史大夫。乙裏拜任統管宗仁蒙古侍衛親軍都指揮使司事
📄 第 562 页 1402 字
【 原 文 】
住領宗仁蒙古侍衛親軍都指揮使司事,佩三珠虎符。京師饑,發粟二十萬石賑耀。雲南省平章答失鐵木兒、朵兒只坐贓杖免。戊子,禁民集衆祈神。庚寅,河南、陝西、河間、保定、彰德等路饑,發粟賑之,仍免常賦之半。調各衛漢軍二千,充宗仁衛屯田卒。禁星于五臺山。甲午,賑鞏昌階州饑。丙申,以吳全節為玄教大宗師,特進上卿。

閏月戊戌,封諸葛忠武侯為威烈忠武顯靈仁濟王。辛丑,萬戶李英以良民為奴,擅文其面,坐罪。癸卯,禁白蓮佛事。唯陽縣亳社屯大水,饑,賑之。諸王阿馬、承童坐擅徙脫列捏王衛士,并杖流海南。甲辰,御史臺臣請黜監察御史不稱職者以示懲勸,從之。丙午,嶺北戍卒貧乏,賜鈔三千二百五十萬貫、帛五十萬匹。戊申,奉元路郿縣及成州饑,并賑之。以鐵木迭兒子同知樞密院事班丹知樞密院事。己酉,也不干八禿兒戍邊有功,賜以金、鈔。壬子,作紫檀殿。乙卯,以淮安路去歲大水,遼陽路隕霜殺禾,南康路旱,并免其租。壬戌,安豐屬縣霖雨傷稼,免其租。興元褒城縣饑,賑之。甲子,真定、山東諸路饑,弛其河泊之禁。丙寅,辰州沅陵縣洞蠻為寇,遣兵捕之。敕:“已除不赴任者,奪其官。”封公主速哥八剌乳母為順國夫人。

六月丁卯朔,車駕至五臺山,禁扈從宿衛,毋踐民禾。置中慶、大理二路推官各一員。戊辰,揚州屬縣旱,免其租。己巳,廣元路綿谷、昭化二縣饑,官市米賑之。壬申,熒惑犯心。癸酉,申禁日者妄談天象。甲戌,新平、上蔡二縣水,免其租。丙子,修渾河堤。壬午,辰州江水溢,壞性廬舍。丁亥,奉
【 译 文 】
八 英宗碩德八剌(二)

佩帶三珠虎符。京城發生饑荒,發放穀子二十萬石出售救濟。雲南行省平章答失鐵木兒、朵兒只因貪贓罪處以杖責免職。戊子,禁止平民聚衆祭祀神靈。庚寅,河南、陝西、河間、保定、彭德等路發生饑荒,發放穀子救濟災區,並且免去常年賦稅的一半。調撥各衛的漢軍軍士二千人,充實宗室屯田士卒。在五臺山為消災而祭星。甲午,撫慰昌階州的饑荒。丙申,任命吳全節爲玄教大宗師,特進爲上卿。

閏五月戊戌,封諸葛忠武侯爲威烈忠武顯靈英濟王。辛丑,萬戶李英因將良民當作奴隸,擅自於良民臉上刺字,犯罪。癸卯,禁止白蓮教作佛事。睢陽縣亳社屯發生洪水,鬧饑荒,給予救濟。任阿馬、承童犯擅自轉移脫列捏王的衛士,一并貶流放海南。甲辰,御史臺大臣請求罷免監察史中不稱職的人以表示懲勵勸進,聽從了這個意見。丙午,嶺北守衛士卒貧困,賜給鈔三千二百一萬貫、絲織品五十萬匹。戊申,奉元路郿縣成州發生饑荒,都給予救濟。任命鐵木迭兒的兒子同知樞密院事班丹知樞密院事。己酉,也不八兠兒守衛邊疆有功,賜給金、鈔。壬子,造紫極殿。乙卯,由於淮安路去年發生洪水,遼陽路下殺死禾苗,南康路發生旱災,一并免去這幾個地的租稅。壬戌,安豐下屬的縣連綿大雨毀坏了農家,免去那裏的租稅。興元褒城縣發生饑荒,救濟那裏。甲子,真定、山東諸路發生饑荒,故寬弛江河湖泊的禁令。丙寅,辰州沅陵縣洞蠻爲寇,派遣軍隊捉拿他們。敕令:“已經授官而不赴任的,取消他的官職。”封公主速哥八剌的乳母爲順國夫人。

六月丁卯初一,皇帝到五臺山,禁止侍從宿營,不許他們踐踏百姓莊稼。設置中慶、大理二路官各一人。戊辰,揚州所屬縣發生旱災,免去那的租稅。己巳,廣元路綿谷、昭化二縣發生饑荒,官府買米救濟那裏。壬申,焚惑犯心宿。癸酉,再次禁止占卜的人亂說天象。甲戌,新平、上二縣發生水災,免去那裏的租稅。丙子,修渾河堤。壬午,辰州江水泛濫,毀壞百姓房屋。丁
📄 第 563 页 1434 字
【 原 文 】
英宗碩德八

玄,奉

元屬縣水,淮安屬縣旱,并免其租。庚一并免寅,思州風、雹,建德路水,皆賑之。
災,建

秋七月戊戌,時安路水,民饑,免稻其租。己亥,熒惑犯天江。丁未,賜拜去那裏住平江田萬畝。壬子,遣親王闊闊禿住平江總兵北邊,賜金二百五十兩、銀二千五北部逃百兩、鈔五十萬貫。戊午,太陰犯井宿兩、鈔鉞星。車駕次應州,曲赦金城縣囚徒。
應州暫庚申,升靖州為路。辛酉,次澤源州。
靖州天中書左丞張思明坐罪杖免,籍其家。
張思明甲子,錄京師諸役軍匠病者千人,各賜登記鈔遣還。南康路大水,廬州六安縣大人都敗雨,水暴至,平地深數尺,民饑,命有司安縣賑糧一月。
饑荒,

八月戊辰,祭社稷。己巳,道州人寧遠縣民符翼軫作亂,有司討擒之。
翼軫壬申,蔚州民獻嘉禾。甲戌,次奉聖獻嘉禾州。築宗仁衛營。給廬州流民復業者供給行糧。戊寅,詔畫《蠶麥圖》於鹿頂殿令在所壁,以時觀之,可知民事也。己卯,廬解農事州路六安、舒城縣水,賑之。庚辰,增濟那壽安山寺役卒七千人。庚寅,鐵木迭千人。
兒卒,命給直市其葬地。甲午,瑞州錢。
高安縣饑,命有司賑之。
濟那

九月戊戌,大寧路、水達達等驛水莊稼,傷稼,賑之。給蒙古子女貧乏者鈔七七百五十萬貫。
百五十萬貫。戊申,給壽安山造寺役死亡的軍匠死者鈔,人百五十貫。庚戌,申禁禁止江南典雇妻妾。辛亥,幸壽安山寺,賜賜給監役官鈔,人五千貫。甲寅,賑淮東泰興等縣饑。丙辰,太皇太后崩。戊蒙占午,賜蒙古子女鈔百五十萬貫。己未,庚申,太陰犯明堂。庚申,敕停今年冬祀南生地郊。癸亥,地震。甲子,臨安河西縣子不春夏不雨,種不入土,居民流散,命有濟,請司賑給,令復業。作層樓於涿州鹿頂丙寅殿西。丙寅,西僧班吉疾,賜鈔五萬貫。
【 译 文 】
刺(二)
519元所屬縣發生水災,淮南所屬縣發生旱災,免去那裏的租稅。庚寅,思州發生風災、電德路發生水災,都給予救濟。
秋七月戊戌,淮安路發生水災,百姓飢餓,免裏的租稅。己亥,熒惑犯天江。丁未,賜給拜工土地一萬畝。壬子,派遣親王闊闊禿總領邊疆的車隊,賜給金二百五十兩、銀二千五百五十萬貫。戊午,太陰犯井宿鉞星。皇帝在暫駐,因特殊情況赦免金城縣囚徒。庚申,將升格為路。辛酉,在渾源州暫駐。中書左丞明犯罪被杖責免職,沒收了他的家產。甲子,京城參加營造而生病的各種軍匠一千人,每賜給鈔打發回家。南康路發生洪水,廬州六下大雨,大水突然而到,平地水深數尺,百姓命有關部門救濟糧食一個月。
八月戊辰,祭祀社稷。己巳,道州寧遠縣人符作亂,有關部門征討捉拿他。壬申,蔚州人進禾。甲戌,在奉聖州暫駐。建築宗仁衛營房。
廬州流亡百姓恢復原業的人口糧。戊寅,詔鹿頂殿牆上畫《蠶麥圖》,按時觀看它,可以瞭事。己卯,廬州路六安、舒城縣發生水災,救裏。庚辰,增加壽安山寺從事營建的軍卒七。庚寅日,鐵木迭兒去世,命給他買墓地的甲午,瑞州高安縣發生饑荒,命有關部門救裏。
九月戊戌,大寧路、水達達等驛站發水損傷了,救濟受災地方。供給蒙古人子女貧困者鈔五十萬貫。戊申,供給在壽安山建造寺廟中的軍隊工匠鈔,每人一百五十貫。庚戌,再次江南典賣雇用妻妾。辛亥,皇帝到壽安山寺,盛工官吏鈔,每人五千貫。甲寅,救濟淮東等縣饑荒。丙辰,太皇太后去世。戊午,賜給人子女鈔一百五十萬貫。己未,太陰犯明堂。
,敕令停止今年冬季在南郊的祭祀。癸亥,發震。甲子,臨安河西縣春季夏季未下雨,種能入土,百姓四處流散,命令有關部門提供救讓他們恢復舊業。在涿州鹿頂殿西建造層樓。
,西僧班吉生病,賜給鈔五萬貫。
📄 第 564 页 1424 字
【 原 文 】
冬十月丁卯,太史院請禁明年興作土功,從之。戊辰,享太廟,以國哀迎香去樂,修廟工役未畢,妨陳宮懸,止用登歌。丙子,押濟思國遣使來貢方物。江南行臺大夫脫脫,坐請告未得旨輒去職,杖謫雲南。庚辰至辛巳,太陰犯井。甲申,建太祖神御殿于興教寺。己丑,熒惑犯壘壁陣。以拜住為中書右丞相。南恩州賊潭庚生等降。

十一月甲午朔,日有食之。己亥,以立右丞相詔天下。流民復業者,免差稅三年。站戶貧乏鬻賣妻子者,官贖還之。凡差役造作,先科商賈末技富實之家,以優農力。免陝西明年差稅十之三,各處官佃田明年租十之二,江淮創科包銀全免之。御史李端言:“近者京師地震,日月薄蝕,皆臣下失職所致。”帝自責曰:“是朕思慮不及致然。”因敕群臣亦當修飭,以謹天戒。罷世祖以後冗置官。括江南僧有妻者為民。安南國遣使來貢方物,回賜金四百五十兩、金幣九,帛如之。癸卯,地震。甲辰,太白犯壘壁陣。罷徽政院。乙巳,熒惑犯壘壁陣。丙午,造龍船三艘。戊申,太陰掩井。岷州旱、疫,賑之。賜戍北邊萬戶、千戶等官金帶。御史李端言:“朝廷雖設起居注,所錄皆臣下聞奏事目。上之言動,宜悉書之,以付史館。世祖以來所定制度,宜著為令,使吏不得為奸,治獄者有所遵守。”并從之。乙卯,遣西僧高主瓦迎帝師。宣德府宣德縣地屢震,賑被災者糧、鈔。己未,太陰犯東咸。定脫脫禾孫入流官選,給印與俸。置八番軍民安撫司,改長官所二十有八為州縣。庚申,太陰犯天江。辛酉,熒惑犯歲星。真人蔡道泰殺人,伏誅;刑部尚書不答失里坐受其金,范德郁坐
【 译 文 】
八 英宗碩德八剌(二)

冬十月丁卯,太史院請求禁止明年興土木建聽從了這個建議。戊辰,祭祀太廟,由於國哀時撤掉演奏樂曲,修廟的工作還沒完成,妨礙大廟四壁懸掛鐘磬等樂器,祇升堂奏歌。丙子,濟思國派遣使臣來進貢土特産。江南行臺大夫說,犯請求告退沒得到旨意就離職而去罪,杖責貶謫到雲南。庚辰至辛巳,太陰犯井宿。甲申,興教寺修建太祖神御殿。己丑,熒惑犯壘壁陣。
命拜住爲中書右丞相。南恩州賊人潭庚生等人降。

十一月甲午初一,發生日食。己亥,由於立右相而詔告天下。流亡百姓恢復原業的,免去差賦稅三年。站戶貧困賣掉妻兒的,官府贖回還他們。凡是差役建造的事,先徵用工商業戶富貴人家,以使農業勞力充實。免去陝西明年役賦稅十分之三,各地官府出租的土地明年租的十分之二,江淮新創的徵收包銀全部免去。
史李端進言說:“近來京城發生地震,日月相掩都是下屬大臣失職導致的。”皇帝自責說:“這朕思慮不到纔導致這樣的。”因此敕令群臣也要恪要求,來恭敬對待上天的告誡。撤銷世祖以設置的多餘的官職。檢括江南僧人有妻室的還平民。安南國派遣使臣來進貢土特産,回賜金百五十兩、金幣九,帛若此數。癸卯,發生地震。
辰,太白星犯壘壁陣。撤銷徽政院。乙巳,熒惑壘壁陣。丙午,造船船三艘。戊申,太陰遮掩井。岷州發生旱災、瘟疫,救濟那裏。賜給守衛北邊疆的萬戶、千戶等官金帶。御史李端進言:朝廷雖設起居注,所記載的都是臣子上奏事項。
上的言行,應該都記下來,把這些交付史館。世以來所定的制度,應該記下來作爲條令,使官吏能幹坏事,管理刑律判罪的人有所遵守。”全部受了這些建議。乙卯,派遣西僧高主瓦迎接帝。宣德府宣德縣屢次發生地震,救濟受災的人、鈔。己未,太陰犯東咸。規定脫脫禾孫進入流參選,給官印與俸祿。設置八番軍民安撫司,將十八個長官所改爲州縣。庚申,太陰犯天江。
西,熒惑犯歲星。真人蔡道泰殺人,被處死;刑尚書不答失里因接受他的黃金犯罪,范德郁犯