← 返回人文智库
元史
【 原 文 】
成宗鐵穆耳書右都和糧食
寧路;隩州巡檢司為河曲縣,隸保德州。安豐路設錄事司。以行徽政院副使王慶端為中書右丞。詔改元赦天下。免上都、大都、隆興差稅三年。
給也只所部六千戶糧三月。
三月戊辰,熒惑犯井。己巳,完澤等奏定銓調選法。庚午,以陝西行省平章也先鐵木而為中書平章政事,中書省左丞梁暗都剌為中書省右丞。
癸酉,太陰掩軒轅大星。吹于柳林。
免武當山新附軍徭賦。甲戌,西蕃寇階州,陝西行省平章脫列伯以兵進討,其黨悉平,留軍五百人戍之。詔各省合併鎮守軍,福建所置者合為五十三所,江浙所置者合為二百二十七所。丙子,車駕幸上都。丁丑,封諸王鐵木而不花為鎮西武靖王,賜駝紐印。以江西省左丞八都馬辛為中書左丞。庚辰,札魯忽赤脫而速受賂,為其奴所告,毒殺其奴,坐棄市。乙酉,遣阿里以鈔八萬錠糴糧和林。丁亥,禁正月至七月捕獵,大都八百里內亦如之。庚寅,立江淮等處財賦總管府及提舉司。賜諸王岳木忽而及兀魯思不花金各百兩,兀魯思不花母阿不察等金五百兩、銀鈔有差。賜稱海匠戶市農具鈔二萬二千九百餘錠,及牙忽都所部貧戶萬錠,別吉贛匠萬九百餘錠。五臺山佛寺成,皇太后將親往祈祝,監察御史李元禮上封事止之。歸德、徐、邳、汴梁諸縣水,免其田租。道州旱,遼陽饑,並發粟賑之。岳木忽而及兀魯思不花所部民饑,以乳牛牡馬濟之。
夏四月癸巳朔,日有食之。丙申,中書省、御史臺臣言:“阿老瓦丁及崔彧條陳臺憲諸事,臣等議,乞依舊例。御史臺不立選,其用人則於常調官選之,惟監察御史首領官,令
請修木而中書柳林戊,行征此守守軍二百王鐵省左而速處以糧。
內也及提百兩不同九百修馬成,上密縣水荒,不花
【 译 文 】
丞。詔令改年號,大赦天下。免除上都、大隆興三年的差稅。給也只所部六千戶三個月。三月戊辰,熒惑犯井宿。己巳,完澤等人奏定銓調選法。庚午,以陝西行省平章也先鐵為中書省平章政事,中書省左丞梁暗都剌為省右丞。癸酉,太陰遮住軒轅大星。皇帝在打獵。免除武當山新歸附軍隊的徭賦。甲西蕃侵犯階州,陝西行省平章脫列伯率兵進討,西蕃黨羽被全部平定,留下五百軍士在衛。詔令各省合併鎮守軍,福建所設置的鎮合為五十三所,江浙所設置的鎮守軍合併為二十七所。丙子,皇帝到上都。丁丑,封諸木而不花為鎮西武靖王,賜駝紐印。任江西丞八都馬辛為中書左丞。庚辰,札魯忽赤脫受賄,被他的奴僕告發,他將奴僕毒死,被死刑。乙酉,派阿里用八萬錠鈔在和林買丁亥,禁止在正月至七月捕獵,大都八百里同樣執行。庚寅,設立江淮等處財賦總管府舉司。賜諸王岳木忽而及兀魯思不花金各一,兀魯思不花的母親阿不察等人金五百兩及數額的銀鈔。賜稱海匠戶買農具鈔二萬二千多錠,及牙忽都所屬部貧戶一萬錠鈔,別吉具的工匠一萬零九百多錠鈔。五臺山佛寺建皇太后將要親自前往祈祝,監察御史李元禮封的奏章勸止此事。歸德、徐、邳、汴梁諸災,免除那裏的田租。道州旱災,遼陽饑一同發放稻穀救濟他們。岳木忽而及兀魯思所屬部百姓饑荒,用乳牛和牡馬救濟他們。
夏季四月癸巳初一,發生日食。丙申,中書御史臺臣說:“阿老瓦丁及崔彧分條陳述臺事,臣等商議,請求依照舊例。御史臺不立其用人就從常調官中挑選,祇有監察御史首官,令御史臺自選。各道廉訪司一定要選蒙古
【 原 文 】
御史臺自選。各道廉訪司必擇蒙古人為使,或闕,則以色目世臣子孫為之,其次參以色目、漢人。又合刺赤、阿速各舉監察御史非便,亦宜止於常選擇人。各省文案,行臺差官檢核。宿衛近侍,奉特旨令臺憲擢用者,必須明奏,然後任之。行臺御史秩滿而有效績者,或遷內臺,或呈中書省遷調,廉訪司亦如之;其不稱職者,省、臺擇人代之。未歷有司者,授以牧民之職;經省、臺同選者,聽御史臺自調。中書省或用臺察之人,亦宜與御史臺同議,各官府憲司官,毋得輒入體察。今擬除轉運鹽使司外,其餘官府悉依舊例。”制曰“可”。壬寅,賜兀魯思不花圓符。賜暹國、羅斛來朝者衣服有差。賜牙忽都部鈔萬錠。給岳木忽而所部和林屯田種。以米二千石賑應昌府。五月丙寅,河決汴梁,發民三萬餘人塞之。戊辰,安南國遣使來朝。
追收諸位下為商者制書、釋券。命回回人在內郡輸商稅。給鈔千錠建臨洮佛寺。詔強盜奸傷事主者,首從悉誅;不傷事主,止誅為首者,從者刺配,再犯亦誅。給葛蠻安撫司釋券一。辛未,遂寧州軍戶任福妻一産三男,給復三歲。癸酉,太白犯鬼積尸氣。乙亥,太陰犯房。丁丑,禁民間捕鸞鷹鶴。庚寅,平伐酋領內附,乞隸於亦乞不薛,從之。各路平準行用庫,舊制選部民富有力者為副,命自今以常調官為之,隸行省者從行省署用。上思州叛賊黃勝許遣其子志寶來降。漳河溢,損民禾稼。饒州鄱陽、樂平及龍興路水。亦乞列等三站饑,賑米一百五十石。
六月甲午,諸王也里干遣使乘驛祀五岳、四瀆,命追其釋券,仍切責
【 译 文 】
成宗鐵穆耳(二)廉訪使,如果職位空缺,就用色目世臣的子當,其次參用色目人和漢人。另外合剌赤、各舉監察御史不適合,也應當祇從常選中挑。各省的文書案卷,行臺差官檢查復核。宿侍,奉特旨命令臺憲提拔選用的,必須明然後任用。行臺御史期滿而有顯著成績的,升御史臺,或者呈中書省提升調用,廉訪司此。那些不稱職的官員,省、臺擇人取代。
做官經歷的,授以管理百姓的官職;經過臺共同挑選的,聽任御史臺自行調用。中書果用御史臺和廉訪司的人,也應當與御史臺商議,各官府監察官員,不得馬上進入考今擬除轉運鹽使司外,其餘的官府全部要依例。” 皇帝批示說:“可以。” 壬寅,賜兀魯花圓符。賜暹國、羅斛來朝見的人不同的衣賜牙忽都部一萬錠鈔。給岳木忽而所屬部在屯田的糧種。用米二千石救濟應昌府。
五月丙寅,黃河在汴梁決口,調發百姓三萬去堵塞決口。戊辰,安南國派使臣來朝見。
收諸位下從商者的制書和驛券。命回回人在內繳納商稅。給鈔一千錠建造臨洮的佛寺。詔強干犯傷害當事人的,為首和協從的全都處死;有傷害當事人的,祇處死為首的,協從者刺再犯也處死。給葛蠻安撫司驛券一張。辛遂寧州車戶任福的妻子一胎生下三個男孩,予免除三年徭役。癸酉,太白星犯鬼積尸氣。
亥,大陰犯房宿。丁丑,下令禁止民間捕捉和鸚鵡。庚寅,平伐的首領歸附,請求隸屬於亦不薛,朝廷同意了。各路平準行用庫,舊制是選部民中富裕有勢力的人為副使,皇上命令自以後用常調官擔任,屬於行省的從行省安排任。上思州的叛賊黃勝許派他兒子志寶來投降。
河泛濫,毀坏了百姓的莊稼。饒州鄱陽、樂及龍興路水災。亦乞列等三站饑荒,救濟大米百五十石。
六月甲午,諸王也里于派使臣乘驛站的車馬祀五岳和四瀆,命追回他的驛券,還給予嚴厲
【 原 文 】
之。以湖廣行省參政崔良知廉貧,特賜鹽課鈔千錠。給和林軍需鈔十萬錠。乙未,太白晝見。戊戌,平伐九寨來降,立長官司。己酉,令各部宿衛士輸上都、隆興糧各萬五千石于北地。甲寅,罷亦奚不薛歲貢馬及氈衣。丙辰,監察御史幹羅失刺言:“中丞崔彧兄在先朝嘗有罪,還其所籍家產非宜。又買僧寺水碾違制。”帝以其妄言,笞之。詔僧道犯奸盜重罪者,聽有司鞠問。賜諸王也里干等從者鈔二萬錠,朵思麻一十三站貧民五千餘錠。是月,平漢路蟲食桑。歸德徐、邳州蝗。太原風、雹。河間、大名路旱。和州歷陽縣江漲,漂沒廬舍萬八千五百餘家。以糧四千餘石賑廣平路饑民,萬五千石賑江西被水之家,二百九十餘石賑鐵里干等四站饑戶。秋七月庚午,太陰犯房。辛未,賜諸王脫脫、孛羅赤、沙禿而鈔二千錠,所部八萬四千餘錠,撒都失里千錠,所部二萬餘錠。罷蒙古軍萬戶府入曲先塔林都元帥府。癸未,增置王所部屯田戶。甲申,增中御府官一員。賜馬八兒國塔喜二珠虎符。詔出使招諭者授以招諭使、副;諸取藥物者,授以會同館使、副,但降旨差遣,不給制命。丙戌,以八兒思禿倉糧隸上都留守司。招籍宋兩江鎮守軍。丁亥,免上都酒課三年。賜諸王不顔鐵木而及其弟伯真孛羅鈔四千錠,所部八萬四千八百餘錠,仍給糧一年。寧海州饑,以米九千四百餘石賑之。河決杞縣蒲口。郴州路、耒陽州、衡州之酃縣大水山崩,溺死三百餘人。懷州武陟縣旱。
八月庚子,詔合伯留軍五千屯守,令孛來統其餘衆以歸。丁未,命成宗鐵穆耳的責罰。賜給監察御史幹羅失刺錢。未,大設立長官司。隆興的糧食運到北地。不薜每年進貢馬匹和氈衣。幹羅失刺說:“中丞崔彧的哥哥在以前有罪,還給他家產不合適。又買了僧寺的水碾,違反制度。”皇帝認為他胡說,打他板子。下詔:僧道犯奸淫盜竊重罪的,由有關官員審訊。賞賜諸王也里干等人隨從鈔二萬錠,朵思麻一十三站貧民五千餘錠。這個月,平漢路發生蟲害吃桑葉。歸德府徐、邳州發生蝗災。太原發生風雹。河間、大名路發生旱災。和州歷陽縣江水漲,沖毀房屋萬八千五百餘家。用糧食四千餘石賑濟廣平路饑民,萬五千石賑濟江西被淹的家庭,二百九十餘石賑濟鐵里干等四站饑戶。
秋天七月庚午日,太陰侵犯房宿。辛未日,賞賜諸王脫脫、孛羅赤、沙禿而鈔二千錠,他們所屬部眾八萬四千餘錠,撒都失里一千錠,所屬部眾二萬餘錠。廢除蒙古軍萬戶府,併入曲先塔林都元帥府。癸未日,增加王所屬屯田戶。甲申日,增加中御府官員一人。賞賜馬八兒國塔喜二珠虎符。下詔:出使招撫的人授予招撫使、副;取得藥物的人,授予會同館使、副,只憑詔書派遣,不給發制命。丙戌日,把八兒思禿倉糧歸屬上都留守司。招募宋代兩江鎮守軍。丁亥日,免除上都酒稅三年。賞賜諸王不顔鐵木而及其弟弟伯真孛羅鈔四千錠,所屬部眾八萬四千八百餘錠,仍然供應糧食一年。寧海州發生饑荒,用米九千四百餘石賑濟。黃河在杞縣蒲口決堤。郴州路、耒陽州、衡州的酃縣發生大水,山體崩塌,淹死三百多人。懷州武陟縣發生旱災。
八月庚子日,下詔合伯留下五千軍隊屯駐防守,命令孛來統領其餘部眾回去。丁未日,任命衛,
【 译 文 】
耳(二) 343司。因湖廣行省參政崔良知廉潔而貧窮,特廩課鈔一千錠。給和林軍需鈔十萬錠。乙太白星白天出現。戊戌,平伐九寨來投降,辰官司。己酉,令各部宿衛士運送上都和隆糧食各一萬五千石到北地。甲寅,撤銷亦奚每年進貢的馬匹及氈衣。丙辰,監察御史斡剌說:“中丞崔彧的哥哥在前朝曾犯過罪,他被沒收的家產是不合適的。又買僧寺水碾反制度的。”皇帝認為他胡說,將他處以笞詔令僧道犯奸盜罪行較重的,由有關部門審賜諸王也里干等從者二萬錠鈔,賜朵思麻十貧民五千多錠鈔。這個月,平漢路桑遭蟲歸德徐、邳州遭蝗災。太原大風、降冰雹。、大名路旱災。和州歷陽縣江水上漲,淹屋一萬八千五百多家。以糧四千多石救濟廣的飢民,一萬五千多石救濟江西遭水災的百二百九十多石救濟鐵里干等四站的飢民。
秋季七月庚午,太陰犯房宿。辛未,賜諸王、字羅赤和沙禿而二千錠鈔,所屬部八萬四錠鈔。賜撒都失里一千錠鈔,所屬部二萬多。撤銷蒙古軍萬戶府,合入曲先塔林都元帥癸未,增加晉王所屬部的屯田戶。甲申,增御府官一名。賜馬八兒國塔喜二珠虎符。
出使招諭的官員授給招諭使、招諭副使;那藥物的官員,授給會同館使、會同館副使,降旨意差遣的,不給制命。丙戌,將八兒思倉糧隸屬上都留守司。招募登記宋兩江的鎮。丁亥,免除上都三年的酒稅。賜諸王不顏而及其弟伯真字羅四千錠鈔,所屬部八萬四百多錠鈔,還給一年糧食。寧海州饑荒,救們大米九千四百多石。黃河在杞縣蒲口決郴州路、耒陽州和衡州的酃縣發大水山崩淹死三百多人。懷州的武陟縣旱災。
八月庚子,詔令合伯留下五千軍士屯田守令孛來統率其餘的軍士回來。丁未,命令諸
【 原 文 】
諸王阿只吉自今出獵,悉自供具,毋傷民力。丁巳,祅星出奎。揚州、淮安、寧海州旱。真定、順德、河間旱、疫。池州、南康、寧國、太平水。九月辛酉朔,祅星復犯奎。壬戌,八番、順元等處初隸湖廣,後改隸雲南,雲南戍兵不至,其屯駐舊軍逃亡者衆,仍命湖廣行省遣軍代之。甲子,八百媳婦叛,寇徹里,遣也先不花將兵討之。丙寅,詔恤諸郡水旱疾疫之家。罷括兩淮民田。汰諸王來大都者及宿衛士冗員。丁卯,命平章伯顏專領給賜孤老衣糧。壬午,車駕還大都。己丑,增海漕為六十五萬石。罷南丹州安撫司,立慶遠南丹溪洞等處軍民安撫司。詔邊遠官已嘗優升品級而托他事不赴者,奪其所升官。平珠、六洞蠻及十部洞蠻皆來降,命以蠻夷官授之。給衛士牧馬外郡者糧,令毋仰食於民。以札魯忽赤所追贓物輸中書省。衛輝路旱、疫;澧州、常德、饒州、臨江等路,溫之平陽、瑞安二州大水;鎮江之丹陽、金壇旱。並以糧給之。
冬十月甲午,詔諸遷轉官注闕二年。丁酉,有事于太廟。辛丑,減上都商稅歲額為三千錠。溫州陳空崖等以妖言伏誅。癸丑,免陝西鹽戶差稅,罷其所給米。乙卯,爪哇遣失刺班直木達奉表來降。戊午,太白經天。增吏部尚書一員。以朵甘思十九站貧乏,賜馬牛羊有差。廬州路無爲州江潮泛溢,漂沒廬舍。歷陽、合肥、梁縣及安豐之蒙城、霍丘自春及秋不雨。揚州、淮安路饑。韶州、南雄、建德、溫州皆大水。并賑之。
十一月壬戌,禁權豪、僧道及各位下擅據礦炭山場。罷順德、彰德、
【 译 文 】
九 成宗鐵穆耳(二)可只昔從今以後出獵,全部自己出用具,不要需民力。丁巳,妖星出現在奎宿。揚州、淨安海州旱。真定、順德和河間旱、發生瘟疫。
州、南康、寧國和太平水災。
九月辛酉初一,妖星再次犯奎宿。壬戌,八和順元等處開始隸屬湖廣,後來改為隸屬雲雲南駐軍未到,其屯駐的舊軍逃跑了很多,命令湖廣行省派軍隊代替他們。甲子,八百媳叛亂,侵犯徹里,派也先不花率軍討伐。丙詔令撫恤各郡遭水旱和瘟疫之災的人家。停搜括兩淮的民田。淘次諸王來大都的和宿衛士多餘的人。丁卯,命平章政事伯顏專門掌管賜孤老的衣服和糧食。壬午,皇帝回到大都。己增加海漕運糧為六十五萬石。撤銷南丹州安司,設立慶遠 南丹溪洞等處的軍民安撫司。
令邊遠官中已經越級提升而藉他事推托不赴任人,撤銷他所升的官職。平珠、六洞的蠻夷及部洞的蠻夷都來投降,命令以蠻夷官授給他。給牧馬外郡的衛士糧食,使其不要依靠百姓糧食。把札魯忽赤所追回的贓物運送給中書。衡輝路旱、瘟疫流行;澧州、常德、饒州和江等路,溫州路的平陽和瑞安二州大水;鎮江丹陽和金壇旱。並發給救濟糧。
冬季十月甲午,詔令各升遷調動的官吏注缺年。丁酉,在太廟舉行祭祀。辛丑,將上都的稅歲額減爲三千錠。溫州的陳空崖等人因散布言被處死。癸丑,免除陝西鹽戶的差稅,停罷們所供的米。乙卯,爪哇派失刺班直木達奉表朝投降。戊午,太白星經過天空。增加吏部尚一名。因朵甘思十九站貧乏,賜給不同數額的匹和牛羊。廬州路的無爲州 長江泛濫,淹沒房屋。歷陽、合肥、梁縣及安豐的蒙城、霍丘春到秋一直無雨。揚州和淨安路饑荒。韶州、雄、建德和溫州大水。一同給予救濟。
十一月壬戌,下令禁止權豪、僧道及諸王位的人擅自佔據礦炭山場。撤銷順德、彰德、廣
【 原 文 】
成宗鐵穆廣平等路五提舉司,立都提舉司二,升正四品,設官四員,直隸中書戶部。衛輝路提舉司隸廣平彰德都提舉司,真定鐵冶隸順德都提舉司。罷保定紫荊關鐵冶提舉司,還其戶八百為民。癸亥,詔自今田獵始自九月。高麗王王昛告老,乞以爵與其子謜。福建行省遣人覘瑠求國,俘其傍近百人以歸。戊辰,增太廟牲用馬。
庚午,籍唐兀軍入樞密院。辛未,曹州禹城進嘉禾,一莖九穗。丁丑,詔以高麗王世子謜為開府儀同三司、征東行中書省左丞相、駙馬、上柱國、高麗國王,仍加授王昛為推忠宣力定遠保節功臣、開府儀同三司、太尉、駙馬、上柱國、逸壽王。增烏撒烏蒙等處宣慰使一員,以孛羅歡為之。賜諸王兀魯思不花金千兩、銀萬五千兩、鈔萬錠。徙大同路軍儲所于紅城。以河南行省經用不足,命江浙行省運米二十萬石給之。總帥汪惟和以所部軍屯田沙州、瓜州,給中統鈔二萬三千二百餘錠置種、牛、田具。
大都路總管沙的坐贓當罷,帝以故臣子,特減其罪,俾仍舊職。崔彧言不可復任,帝曰:“卿等與中書省臣戒之,若後復然,則置爾死地矣。”戊子,太白經天。增晉王內史一員,尚乘寺卿一員。賜藥木忽而金一千二百五十兩、銀一万五千兩、鈔一萬二千錠。常德路大水,常州路及宜興州旱,并賑之。
十二月癸巳,令也速帶而、藥樂罕將兵出征。丙申,徙襄陽屯田合剌魯軍于南陽,戶受田百五十畝,給種、牛、田具。戊戌,中書省臣同河南平章孛羅歡等言:“世祖撫定江南,沿江上下置戍兵三十一翼,今無一二,懼有不虞。外郡戍卒封樁錢,軍
【 译 文 】
耳(二)345五路提舉司,設立都提舉司二個,升為正四設置四名官員,直接隸屬於中書省戶部。衛提舉司隸屬廣平彰德都提舉司,真定鐵冶司隸屬順德都提舉司。撤銷保定紫荊關的提舉司,使那裏的八百煉鐵戶恢復爲民戶。
,詔令自今以後打獵從九月開始。高麗王王老,請求將爵位傳給他的兒子王謨。福建行人窺探瓏求國,俘虜了附近將近一百人回戊辰,增加太廟祭祀用的馬匹。庚午,登記軍歸入樞密院。辛未,曹州的禹城進上嘉一棵長有九個穀穗。丁丑,詔令封高麗王的王謨爲開府儀同三司、征東行中書省左丞駙馬、上柱國、高麗國國王,還加授王昛爲宣力定保節功臣、開府儀同三司、太尉、、上柱國、逸壽王。增加烏撒烏蒙等處宣一名,以孛羅歡任此職。賜諸王兀魯思不花千兩、銀一萬五千兩、鈔一萬錠。把大同路所遷徙到紅城。因河南行省經費不够,命江省運給那裏大米二十萬石。總帥汪惟和所統軍隊在沙州和瓜州屯田,給中統鈔二萬三千多錠置辦種子、耕牛和農具。大都路總管沙貪贓罪應當撤職,皇帝因他是老臣之子,特他的罪行,讓他仍居舊職。崔彧說不可恢復官職,皇帝說:“你們與中書省臣管教他,以後再貪贓,就置他於死地。”戊子,太白過天空。增加晉王內史一名、尚乘寺卿一賜藥木忽而金一千二百五十兩、銀一萬五千鈔一萬二千錠。常德路大水,常州路及宜興,一并救濟他們。
十二月癸巳,命令也速帶而、藥樂罕率兵出丙申,將在襄陽屯田的合剌魯軍遷移到南每戶給田一百五十畝,給糧種、耕牛和農戊戌,中書省臣同河南平章孛羅歡等人說:祖安撫平定了江南,沿長江上下設置守衛軍一翼,今日已無一二,擔心有不測。守衛在的兵士的封緡錢,軍官們拖延不按時領取,
【 原 文 】
官遷廷不以時取,而以己錢貸之,徵其倍息。逃亡者各處鎮守官及萬戶府並遣人追捕。皆非所宜。又富戶規避差稅冒為僧道,且僧道作商賈有妻子與編氓無異,請汰為民。宋時為僧道者,必先輸錢縣官,始給度牒,今不定制,僥倖必多。無為攢課,初歲入為鈔止一百六錠,續增至二千四百錠,大率斂富民、刻吏俸、停竈戶工本以足之,亦宜減其數。”帝曰:“攢課遣人核實。汰僧道之制,卿等議擬以聞。軍政與樞密院議之。”諸王也只里部忽刺帶於濟南商河縣侵擾居民,蹂躪禾稼,帝命誥之,走歸其部。帝曰:“彼宗戚也,有是理耶?其令也只里罪之。”禁諸王、駙馬并權豪,毋奪民田,其獻田者有刑。復立芍陂、洪澤屯田。壬寅,朝洞蠻內附,立長官司二,命楊漢英領之。甲辰,太白經天,又犯東咸。丙午,太陰犯軒轅。丁未,旌表烈婦漳州招討司知事闞文興妻王氏。戊申,增給雲南廉訪司驛券四十二。甲寅,太陰犯心。乙卯,免上都至大都并宣德等十三站戶和雇和買。賜諸王忽剌出鈔千錠,所部四萬四千五百餘錠;諸王阿术、速哥鐵木而所部二萬八千九百餘錠。閏十二月壬戌,太陰犯壘壁陣。命也速帶而等出征。詔諸軍戶賣田者,由所隸官給文券。甲子,福建平章高興言:“漳州漳浦縣大梁山產水晶,乞割民百戶采之。”帝曰:“不勞民則可,勞民勿取。”壬申,徙乃顏民戶于內地。定燕禿忽思所隸戶差稅,以三分之一輸官。賜忽剌出所部鈔萬錠。癸酉至丙子,太白犯建星。己卯,賜不思塔伯千戶等鈔約九萬錠。淮東饑,遣參議中書省事于璋發
【 译 文 】
九 成宗鐵穆耳(二)自己的錢借給士兵,加倍要利息。對逃跑士處鎮守官及萬戶府一同派人追捕。這些都是適的。還有富戶為逃避差稅冒充僧道,而且又有妻子的僧道與普通人沒有什麼區別,請們淘汰爲普通百姓。宋時要做僧道的人,必繳錢給縣官,纔發給允許出家爲僧道的證如今不定制度,侥幸的人一定很多。無爲的,最初的歲入鈔只有二百零六錠,後來陸續到二千四百錠,大都是向富戶徵收、減少官俸祿、停發竈戶的工本,以此補足此數,這也減少現在的數額。”皇帝說:“派人核查攀淘汰僧道的制度,你們商議擬定後報告我,和樞密院進行商議。”諸王也只里部忽刺帶南 商河縣侵擾百姓,踐踏莊稼,皇帝命進質問,忽刺帶跑回他的駐地。皇帝說:“他是成,有這個道理嗎?命令也只里治他的罪。”
諸王、駙馬和權豪,不要搶占民田,那些向三等獻田地的人有罪。恢復芍陂和洪澤的屯
壬寅,朝洞蠻歸附,設置兩個長官司,命楊英掌管。甲辰,太白星經過天空,又犯東咸。
午,太陰犯軒轅。丁未,表彰烈婦漳州招討司事闞文興的妻子王氏。戊申,增給雲南廉訪司等四十二道。甲寅,太陰犯心宿。乙卯,免除部至大都和宣德等十三站戶的和雇和買。賜諸忽刺出鈔一千錠,所屬部四萬四千五百多錠;諸王阿木和速哥鐵木而所屬部二萬八千九百多
閏十二月壬戌,太陰犯壘壁陣。命令也速帶等人出征。詔令各軍戶賣田的人,由所管轄的吏發給文券。甲子,福建平章高興說:“漳州浦縣的大梁山出產水晶,請求分撥一百戶百姓采。”皇帝說:“不增加百姓的負擔就行,增加姓的負擔就不要開采。”壬申,將乃顏的民戶移到內地。規定燕禿忽思所隸屬的民戶的差,以三分之一繳給官府。賜忽刺出所屬部一萬鈔。癸酉至丙子,太白星犯建星。己卯,賜不塔伯千戶等人大約九萬錠鈔。淮東饑荒,派參中書省事于瑾開官倉救濟。放開對湖泊的管
【 原 文 】
成宗鐵穆禁,順,討,田軍領的所屬兩個廩賑之。弛湖泊之禁,仍聽正月捕獵。平伐等蠻未附,播州宣撫使楊漢英請以己力討之,命湖廣省答剌罕從宜收撫。瓜州屯田軍萬人貧乏,命減一千,以張萬戶所領兵補之。甲申,增兩淮屯田軍為二萬人。賜諸王阿牙赤鈔千錠,所部一萬一千餘錠;藥樂至等所部七萬錠;暗都刺火者所部四萬餘錠。般陽路饑疫,給糧兩月。是歲,濟南及金、復州水、旱。
大都之檀州、順州,遼陽,瀋陽,廣寧水。順德、河間、大名、平陽旱。
河間之樂壽、交河疫,死六千五百餘人。斷大辟百七十五人。
二年春正月壬辰,詔以水旱減郡縣田租十分之三,傷甚者盡免之,老病單弱者差稅并免三年。禁諸王、公主、駙馬受諸人呈獻公私田地及擅招戶者。丙申,遣使閱諸省兵。丁酉,置汀州屯田。辛丑,御史臺臣言:“諸轉運司案牘,例以歲終檢覆。金穀事繁,稽照難盡,奸偽無從知之。
其未終者,宜聽憲司於明年檢覆。”從之。乙巳,以糧十萬石賑北邊內附貧民。己酉,建康、龍興、臨江、寧國、太平、廣德、饒池等處水,發臨江路糧三萬石以賑,仍弛澤梁之禁,聽民漁采。遣所俘瑠求人歸諭其國,使之效順。幷土蕃、硨門安撫司、運司,改為硨門魚通黎雅長河西寧遠軍民宣撫司。以翰林王惲、閻復、王構、趙與累、王之綱、楊文郁、王德淵,集賢王顒、宋渤、盧摯、耶律有尚、李泰、郝采、楊麟,皆者德舊臣,清貧守職,特賜鈔二千一百餘錠。給西平王奧魯赤部民糧三月,晉王秫米五百石,所部鈔十二萬錠,戊和林高麗、女直、漢軍三萬錠。
二月戊午朔,詔樞密院合併貧難
【 译 文 】
耳(二) 347還允許正月捕獵。平伐等地的蠻夷還未歸播州宣撫使楊漢英請求用自己的兵力去征命令湖廣省的答刺罕看機會收撫。瓜州的屯一萬人貧乏,命減去一千人,用張萬戶所統兵補上。甲申,將兩淮的屯田軍增為二萬賜諸王阿牙赤一千鈔,所屬部一萬一千多;藥樂罕等人所屬部七萬鈔;暗都剌火者部四萬多鈔。般陽路發生饑荒和瘟疫,給月糧食。這一年,濟南及金、復州有水旱災。大都的、順州,遼陽,瀋陽,廣寧水災。順德、河大名、平陽旱災。河間的樂壽、交河發生瘟死了六千五百多人。判處死刑犯一百七十五大德二年春季正月壬辰,詔令因水旱減去郡十分之三田租,受災重的全部免除,老弱有孤單的人一并免除三年的差稅。下令禁止諸公主、駙馬接受諸人呈獻的公田私田以及擅募民戶。丙申,派使臣檢閱各省的軍隊。丁設置汀州的屯田。辛丑,御史臺臣說:“各司的案卷,按例在年終復查。秋收農事繁難以一一查點,偷奸做僞之事也無法知道。
有了結的,最好由憲司在明年復核。”皇帝了。乙巳,以十萬石糧食救濟北邊歸順的貧己酉,建康、龍興、臨江、寧國、太平、廣饒池等處發水,撥發臨江路三萬石糧食救還放開對山林的管禁,允許百姓捕魚砍采。
求被俘的人回去曉諭他們的國家,使他們來。合並土蕃、碉門的安撫司和運司,改為碉通黎雅長河西寧遠軍民宣撫司。因翰林王闊復、王構、趙與黑、王之綱、楊文郁、王,集賢王顒、宋渤、盧摯、耶律有尚、李郝采、楊麟,都是德高的老臣,清貧守職,鈔二千一百多鈔。給西平王奧魯赤的部民月糧食,晉王秫米五百石,所屬部鈔十二萬守衛和林的高麗軍、女真軍和漢軍三萬鈔。
二月戊午初一,詔令樞密院合幷貧困的軍
【 原 文 】
軍戶。辛酉,歲星、熒惑、太白聚危,熒惑犯歲星。壬戌,徙重慶宣慰司都元帥府於成都。立軍民宣慰司都元帥府於福建。乙丑,立淅西都水庸田司,專主水利。以中書右丞、徽政院副使張九思為平章政事,與中書省事。丁卯,改泉州為泉寧府。己巳,畋于漷州。辛未,太陰犯左執法。并江西省元分置軍為六十四所。丙子,太陰犯心。帝諭中書省臣曰:“每歲天下金銀鈔幣所入幾何,諸王、駙馬賜與及一切營建所出幾何,其會計以聞。”右丞相完澤言:“歲入之數,金一萬九千兩,銀六萬兩,鈔三百六十萬錠,然猶不足於用,又於至元鈔本中借二十萬錠。自今敢以節用為請。”帝嘉納焉。罷中外土木之役。癸未,詔諸王、駙馬毋擅祀岳鎮海瀆。申禁諸路軍及豪右人等,毋縱畜牧損農。乙酉,車駕幸上都。罷建康金銀銅冶轉運司,還淘金戶於元籍,歲辦金悉責有司。詔廉訪司作成人材,以備選舉。禁諸王從者假控鶴佩帶擾民。詔諸郡凡民播種怠惰及有司勸課不至者,命各道廉訪司治之。減行省平章為二員。丙子,以梁德珪為中書平章政事,楊炎龍為中書右丞。賜爪忽而所部鈔三十萬錠,近侍伯顏鐵木而等三萬錠,也先鐵木而等市馬價三萬四千四百餘錠,鎮南王脫歡六萬錠。浙西嘉興、江陰,江东建康溧陽、池州水、旱,并賑恤之。湖廣省漢陽、漢川水,免其田租。甘肅省沙州鼠傷禾稼。大都檀州雨雹。歸德等處蝗。三月丁亥朔,罷大名路故河堤堰歲入隆福宮租鈔七百五十錠。申禁官吏受賂詣諸司首者,不得輒受。戊子,詔僧人犯奸盜詐偽,聽有司專户。惑犯都。立浙丞、事。州打置軍書省王、出來數,錠,十萬采紹王、軍隊西,淘金詔令諸三百女廉訪命獎賜乃三高多錠江陰一門那身檀州
【 译 文 】
九 成宗鐵穆耳(二)辛酉,歲星、熒惑、太白星聚集於危宿,熒惑犯歲星。壬戌,重慶宣慰司都元帥府遷到成都在福建設立軍民宣慰司都元帥府。乙丑,設近西都水庸田司,專門負責水利。任命中書右徽政院副使張九思為平章政事,參與中書省丁卯,將泉州改為泉寧府。己巳,皇帝在漷州獵。辛未,太陰犯左執法。合并江西省原分軍為六十四所。丙子,太陰犯心宿。皇帝對中省臣說:“每年天下金銀鈔幣共收入多少,諸駙馬的賞賜與一切營建共支出多少,你們算來報告我。”右丞相完澤說:“每年的收入之金一萬九千兩,銀六萬兩,鈔三百六十萬可是仍然不够使用,還得在至元鈔本中借二萬綻。臣請從今以後節約使用。”皇帝嘉許并納了。撤銷朝廷內外土木工程。癸未,詔令諸駙馬不得擅自祭祀名山大川。重申禁止各路隊及豪門大族等,不得隨意放牧毀壞性農事。乙皇帝到上都。撤銷建康金銀銅冶轉運司,讓金戶回到原戶籍,歲辦金全部責成有關部門。
令廉訪司培養人才,以此準備挑選舉薦。禁止王的隨從借控鶴佩帶侵擾百姓。詔令各郡凡是性不積極播種和官吏勉勵不盡職的,命令各道方司整治。把行省平章削減為二名。丙子,任梁德珪為中書平章政事,楊炎龍為中書右丞。
爪忽而所部三十萬錠鈔,近侍伯顏鐵木而等人萬錠鈔,也先鐵木而等人買馬錢三萬四千四百錠鈔,鎮南王脫歡六萬錠鈔。浙西的嘉興和倉,江東建康的溧陽和池州有水災,旱災,司給予救濟。湖廣省的漢陽和漢川水災,免除裏的田租。甘肅省沙州的莊稼遭鼠害。大都的州降冰雹。歸德等處遭蝗災。
三月丁亥初一,停罷大名路故河堤堰每年繳隆福宮的租鈔七百五十錠。重申官吏受賄到各自首,各司不得擅自接受的禁令。戊子,詔令人犯了奸盜詐偽罪,由有關部門專門判決,罪
【 原 文 】
成宗鐵穆行輕的罪。凡管,不給蒙古赤阿民,雖了。北鎮會稽山為昭德順應王,西鎮吳山為成德永靖王,北鎮醫巫間山為貞德廣寧王,歲時與岳瀆同祀,著為令式。
決,輕者與僧官約斷,約不至者罪之。庚寅,命各萬戶出征者,其印令副貳掌之,不得付其子弟,違法行事。以兩淮閑田給蒙古軍。壬子,御史臺臣言:“道州路達魯花赤阿林不花、總管周克敬虛申麥熟,不賑饑民,雖經赦宥,宜降職一等。”從之。壬子,詔加封東鎮沂山為元德東安王,南鎮會稽山為昭德順應王,西鎮吳山為成德永靖王,北鎮醫巫間山為貞德廣寧王,歲時與岳瀆同祀,著為令式。
夏四月戊午,遣征不刺壇軍還本部。庚申,以也速帶而擅調甘州戍軍,遣伯顏等笞之。賜大都守門合剌赤等鈔九萬錠,織工四萬四千錠。發慶元糧五萬石,減其直以賑饑民。江南、山東、江浙、兩淮、燕南屬縣百五十處蝗。
五月辛卯,罷海南黎兵萬戶府及黎蠻屯田萬戶府,以其事入瓊州路軍民安撫司。罷尊麻林酒稅羡餘。壬辰,以中書右丞何榮祖為平章政事,與中書省事,湖廣左丞八都馬辛為中書右丞。淮西諸郡饑,漕江西米二十萬石以備賑貸。命中書省遣使監雲南、四川、海北海南、廣西兩江、廣東、福建等處六品以下選。戊戌,大陰犯心。壬寅,平灤路旱,發米五百石,減其直賑之。己酉,諸王念不列妃扎忽真詐增所部貧戶,冒支鈔一萬六百餘錠,遣扎魯忽赤同王府官追之。衛輝、順德旱,大風損麥,免其田租一年。詔總帥汪惟正所轄二十四城,有安西王、諸王等并朵思麻來寓者,與編戶均當賦役。耽羅國以方物來貢。撫州之崇仁星隕為石。復致用院。置和林宣慰司都元帥府,以忽剌出、耶律希周、納鄰合剌并為宣慰使。
田萬司。書右左丞江西使者廣東陰犯減價所屬朝廷鈔。一年若有編民進貢林宣鄰合八剌
【 译 文 】
耳(二)349的與僧官相約一同決斷,相約不到的要治庚寅,命各出征的萬戶,其印交給副長官掌不得交給其子弟,違法行事。把兩淮的閉田占軍。壬子,御史臺臣說:“道州路達魯花林不花和總管周克敬虛報麥熟,不救濟飢雖然經寬赦,也應當降職一級。”皇帝同意壬子,詔加封東鎮沂山為元德東安王,南鎮山為昭德順應王,西鎮昊山為成德永靖王,醫巫間山為貞德廣寧王,每年與岳濆一同祭并定爲條令。
夏季四月戊午,讓征討不刺壇的軍隊回到本庚申,因也速帶而擅自調動甘州的守衛軍,顏等人將他處以笞刑。賜大都守門合剌赤等錠鈔,織工四萬四千錠鈔。發放慶元糧五萬降低糧價來救濟飢民。江南、山東、江浙、、燕南下屬的縣一百五十處遭蝗災。
五月辛卯,撤銷海南黎兵萬戶府和黎蠻屯戶府,將那裏的事務歸入瓊州路軍民安撫撤銷尋麻林酒稅的多餘稅收。壬辰,任命中丞何榮祖爲平章政事,參預中書省事,湖廣八都馬辛爲中書右丞。淮西各郡饑荒,水運大米二十萬石以備救濟借貸。命中書省派遣監督雲南、四川、海北海南、廣西兩江、、福建等處六品以下官員的選舉。戊戌,太心宿。壬寅,平灤路旱災,發放米五百石,給予救濟。己酉,諸王念不列妃扎忽真詐增部的貧困民戶,冒領了一萬零六百多錠鈔,派扎魯忽赤和王府的官員追回所冒領的錢衛輝、順德旱,大風毀壞了麥苗,免除那裏田租。詔令總帥汪惟正所管轄的二十四城,安西王、諸王和朵思麻處來寄住的人,與在戶同等承擔賦稅徭役。耽羅國用地方物產來。撫州的崇仁降隕石。恢復致用院。設置和慰司都元帥府,任命忽刺出、耶律希周、納剌一同爲宣慰使都元帥,佩帶虎符。給兩都合赤各三萬錠鈔。
【 原 文 】
都元帥,佩虎符。給兩都八剌合赤鈔各三萬錠。六月庚申,御史臺臣言:“江南宋時行兩稅法,自阿里海牙改為門攤,增課錢至五萬錠。今宣慰張國紀請復科夏稅,與門攤并徵,以圖升進。湖、湘重罹其害。”帝命中書趣罷之。禁權豪、幹脫括大都漕河舟楫。西臺侍御史脫歡以受賂不法罷。禁諸王擅行令旨,其越例開讀者,并所遣使拘執以聞。壬戌,太陰犯角。詔陝西諸色戶與民均當徭役。申嚴陝西運司私鹽之禁。置奉宸庫。賜諸王岳木忽而金一千二百五十兩,兀魯思不花并其母一千兩,銀、鈔有差。山東、河南、燕南、山北五十處蝗。山北遼東道大寧路金源縣蝗。
秋七月癸巳,太陰犯心。汴梁等處大雨,河決壩堤防,漂沒歸德數縣禾稼、廬舍,免其田租一年。遣尚書那懷、御史劉廣等塞之,自蒲口首事,凡築九十六所。壬寅,詔諸王、駙馬及諸近侍,自今奏事不經中書,輒傳旨付外者,罪之。高麗王王謜擅命妄殺,詔遣中書右丞楊炎龍、僉樞密院事洪君祥召其入侍,以其父昛仍統國政。賜諸王亦憐真等金、銀、鈔有差。江西、江浙水,賑饑民二萬四千九百有奇。
八月壬戌,太陰犯箕。癸未,給四川出征蒙古軍馬萬匹。
九月己丑,聖誕節,駐蹕阻嫋之地,受諸王百官賀。交趾、爪哇、金齒國各貢方物。給和林更戍軍牛、車。丙申,車駕還大都。辛丑,太陰犯五車南星。命廣海、左右江戍軍依舊制以二年或三年更代。癸卯,太陰犯五諸侯。樞密副使塔剌忽帶犯贓罪,命御史臺鞫之。己酉,太陰犯左
【 译 文 】
九 成宗鐵穆耳(二)六月庚申,御史臺臣說:“江南在宋代時推兩稅法,自從阿里海牙改為按門戶攤派,稅錢加到五萬錠。現在宣慰張國紀請求恢復徵收夏與按門戶攤派的稅一同徵收,以圖升官進湖、湘深受其害。”皇帝命令中書趕快停止這樣做。禁止權豪、幹脫搜括大都河漕的船西臺侍御史脫歡因受賄犯法被撤職。禁止諸擅行令旨,那些超出條例開讀令旨的,要將他和所派的使者一同拘禁報告皇上。壬戌,太陰角宿。詔令陝西諸色戶與民戶同等承擔徭役。
申陝西運司嚴禁私鹽的禁令。設置奉宸庫。賜王岳布忽而金一千二百五十兩,兀魯思不花和的母親一千兩,及不同數量的銀、鈔。山東、南、燕南、山北五十處遭蝗災。山北遼東道寧路的金源縣遭蝗災。
秋季七月癸巳,太陰犯心宿。汴梁等處大,黃河水沖壩了堤防,漂沒了歸德數縣的莊稼房屋,免除那裏的一年田租。派尚書那懷、御劉庭等堵塞決口,從蒲口開始堵決口,一共築九十六處。壬寅,詔諸王、駙馬及各近侍,從以後奏事沒有經過中書省,就傳旨交給朝外,要治罪。高麗王王謨自作主張胡亂殺人,詔中書右丞楊炎龍、僉樞密院事洪君祥召王謨入侍奉,讓他的父親王岠仍舊執掌國政。賜諸王贊真等人不同數量的金、銀、鈔。江西、江浙災,救濟飢民二萬四千九百多人。
八月壬戊,太陰犯箕宿。癸未,給四川出征蒙古軍一萬匹馬。
九月己丑,皇帝生日,皇帝暫住在阻嫣的地,接受諸王百官的慶賀。交趾、爪哇、金齒國自進貢地方物產。給和林輪流戍守的車隊牛和。丙申,皇帝回到大都。辛丑,太陰犯五車南。命廣海、左右江的守衛軍依照舊制每二年三年更換一次。癸卯,太陰犯五諸侯。樞密副塔剌忽帶犯貪贓罪,命御史臺審問他。己酉,陰犯左執法。庚戌,吉、贛兩州設立屯田。削
【 原 文 】
執法。庚戌,吉、贛立屯田。減中外冗員。冬十月甲寅朔,增海漕米為七十萬石。壬戌,太白犯牽牛。置蒙古都萬戶府於鳳翔。立平珠、六洞蠻夷長官司二,設土官四十四員。戊寅,太陰犯角距星。令御史臺檢劾樞密院案牘。賜諸王岳木忽而、兀魯思不花所部糧五萬石;控鶴七百人,賜鈔五百錠。
十一月庚寅,安南貢方物。丙申,知樞密院那懷言:“常例文移,乞令副樞以下署行。”從之。罷雲南行御史臺,置肅政廉訪司。己亥,太陰犯輿鬼。辛丑,辰星犯牽牛。罷徐、邳爐冶所進息錢。壬寅,太陰犯右執法。以中書右丞王慶端為平章政事。賜和林軍校幣六千匹,衣帽等物有差。
十二月戊午,太白經天。己未,填星犯輿鬼。乙丑,太白犯歲星。太陰犯熒惑。括諸路馬,除牝孕攜駒者,齒三歲以上并拘之。賜朵而朵海所部鈔八十五萬錠。庚午,鎮星入輿鬼。太陰犯上將。辛未,增置各路推官,專掌刑獄,上路二員,下路一員。詔諸逃軍復業者免役三年。江浙行省平章政事答剌罕升左丞相。甲戌,彗出子孫星下。己卯,太陰犯南斗。辛巳,命廉訪司歲舉所部廉幹者各二人。詔和市價直隨給其主,違者罪之。定諸稅錢三十取一,歲額之上勿增。揚州、淨安兩路旱、蝗,以糧十萬石賑之。給陣亡軍妻子衣糧。免內郡賦稅。諸王小薛所部三百餘戶散處鳳翔,以潞州田二千八百頃賜之。
釋在京囚二百一十九人。
【 译 文 】
庭内外多餘的官員。冬季十月甲寅初一,增加海運米為七十萬壬戌,太白星犯牽牛星。在鳳翔設置蒙古都府。設立平珠、六洞兩個蠻夷長官司,設置四十四名。戊寅,太陰犯角距星。令御史臺樞密院的案卷。賜諸王岳木忽而和兀魯思不屬部糧食五萬石;控鶴七百人,賜鈔五百
十一月庚寅,安南進貢地方物產。丙申,知院那懷說:“普通公文,請求讓樞密副使以發執行。”皇帝同意了。撤銷雲南行御史臺,肅政廉訪司。己亥,太陰犯興鬼。辛丑,辰牽牛星。撤銷徐、邳爐冶所進的利息錢。壬太陰犯右執法。任命中書右丞王慶端為平章。賜給和林軍校幣帛六千匹和不同數量的衣物。
十二月戊午,太白星經過天空。己未,填星鬼。乙丑,太白星犯歲星。太陰犯熒惑。搜路的馬匹,除牝孕和攜駒的以外,三歲以上齊被官府留用。賜給朵而朵海所屬部八十五鈔。庚午,鎮星入興鬼。太陰犯上將。辛增置各路推官,專門負責刑獄,上路二名,一名。詔各逃兵恢復原業的人免除三年徭江浙行省平章政事答剌罕升為左丞相。甲彗星出現在子孫星下。己卯,太陰犯南斗。
,命廉訪司每年舉出所管轄的廉潔精幹的人名。詔令官府出錢買百姓物品的錢即時付給主,違者治罪。規定各種稅錢三十取一,歲額不要增加。揚州、淮安兩路有旱災、蝗災,萬石糧食救濟他們。給陣亡軍士的家屬衣服糧食。免除內郡的賦稅。諸王小薛所屬部三百散居在鳳翔,將潞州的二千八百頃田賜給他釋放在京的囚徒二百一十九人。
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
。
【 原 文 】
元史卷二十本紀第
成宗(
三年春正月癸未朔,邏番、沒剌由、羅斛諸國,各以方物來貢。賜邏番世子虎符。丙戌,太陰犯太白。己丑,中書省臣言:“天變屢見,大臣宜依故事引咎避位。”帝曰:“此漢人所說耳,豈可一一聽從耶!卿但擇可者任之。”庚寅,詔遣使問民疾苦。
除本年内郡包銀、俸鈔。免江南夏稅十分之三。增給小吏俸米。置各路惠民局,擇良醫主之。封藥木忽而為定遠王,賜金印。命中書省:自今后妃、諸王所需,非奉旨勿給;各位擅置官府,紊亂選法者,戒飭之。辛卯,詔諸行省謹視各翼病軍。浙西肅政廉訪使王遇犯贓罪,托權幸規免,命御史臺鞫治之。壬辰,安置高麗陪臣趙仁規於安西、崔沖紹於鞏昌,並笞而遣之,以正其附王源擅命妄殺之罪。復以王昛為高麗王,遣工部尚書也先鐵木而、翰林待制賈汝舟齎詔往諭之。追收別鐵木而、脫脫合兒魯行軍印。中書省臣言:“比年公帑所費,動輒巨萬,歲入之數,不支半歲,自餘皆借及鈔本。臣恐理財失宜,鈔法亦壞性。”帝嘉納之。仍令諭月赤察而等自今一切賜與皆勿奏。癸巳,以江南軍數多闕,官吏因而作弊,詔禁飭之。以答剌罕哈剌哈孫為
由、世子臣說避位聽從令派銀和吏的責。
省:奉旨要警生病權貴壬辰安置他們麗王持詔魯的動不餘的破壞而等軍隊進行丁酉
【 译 文 】
大德三年春季正月癸未初一,暹番、没剌羅斛各國,各自來朝進貢地方物產。賜暹番虎符。丙戌,太陰犯太白星。己丑,中書省:“天變屢次出現,大臣應當依照先例引咎。”皇帝說:“這是漢人的說法,怎麼能一一呢?你只管挑選可用的人任用。”庚寅,詔遣使臣詢問百姓的疾苦。免除本年內郡的包俸鈔。免除江南十分之三的夏稅。增加給小俸米。設立各路惠民局,挑選出色的醫生負封藥木忽而為定遠王,賜給金印。命令中書從今以後,后妃、諸王所需要的東西,沒有的不要給;各位擅置官府,擾亂選舉法的,告他。辛卯,詔令各行省謹慎地視察各翼中的軍士。浙西肅政廉訪使王遇犯貪贓罪,托謀劃逃避處罰,皇帝命令御史臺審訊處治。,將高麗的陪臣趙仁規安置在安西、崔沖紹在鞏昌,並處以笞刑遣送他們,以此來處罰附和王源擅自殺人的罪行。再次封王旺為高,派工部尚書也先鐵木而和翰林待制賈汝舟前去曉諭他們。追收別鐵木而、脫脫合兒行軍印。中書省臣說:“近年國庫所花費,動就是巨萬,每年的收入,用不到半年,其全借及鈔本。臣擔心理財不當,鈔法也遭到。”皇帝贊許並採納了。還命令告諭月赤察人今後一切賞賜都不要上奏。癸巳,因江南數多有缺額,官吏從中作弊,詔令嚴禁並行整頓。任命答刺罕哈剌哈孫為中書左丞相。酉,太陰犯西垣上將。戊戌,太陰犯右執法。
【 原 文 】
辛丑外。中書左丞相。丁酉,太陰犯西垣上將。戊戌,太陰犯右執法。辛丑,括諸路馬,隸蒙古軍籍者免之。乙巳,太白經天。
二月癸丑朔,車駕幸柳林。丁巳,完澤等奏銓定省部官,以次引見,帝皆允之。仍諭六部官曰:“汝等事多稽誤,朕昔未知其人為誰。今既閱視,且知姓名,其洗心滌慮,各欽乃職。復蹈前失,罪不汝貸。”罷四川、福建等處行中書省,陝西行御史臺,江東、荊南、淮西三道宣慰司。置四川、福建宣慰司都元帥府及陝西漢中道肅政廉訪司。廣和林、甘州城。詔紹山縣民戶為勢家所蔽者,悉還縣定籍。壬戌,詔諭江浙、河南江北兩省軍民。乙巳,熒惑犯五諸侯。壬申,加解州鹽池神惠康王曰廣濟,資寶王曰永澤;泉州海神曰護國庇民明著天妃;浙西鹽官州海神曰靈感弘祐公;吳大夫伍員曰忠孝威惠顯聖王。金齒國遣使來貢方物。庚辰,車駕幸上都。
三月癸巳,緬國世子信合八的奉表來謝賜衣,遣還。命妙慈弘濟大師、江浙釋教總統補陀僧一山齎詔使日本,詔曰:“有司奏陳:向者世祖皇帝嘗遣補陀禪僧如智及王積翁等兩奉璽書通好日本,咸以中途有阻而還。爰自朕臨御以來,綏懷諸國,薄海内外,靡有遐遺,日本之好,宜復通問。今如智已老,補陀寧一山道行素高,可令往諭,附商舶以行,庶可必達。朕特從其請,蓋欲成先帝遺意耳。至於惇好息民之事,王其審圖之。”甲午,命何榮祖等更定律令。詔軍官受贓罪,重者罷職,輕者降其散官,或決罰就職停俸,期年許令自效。戊戌,熒惑犯輿鬼。升御史臺殿
【 译 文 】
,檢括各路的馬匹,隸屬於蒙古軍籍的除乙已,太白星經過天空。二月癸丑初一,皇帝到柳林。丁巳,完澤等稱選定中書省和六部官員,依次引見,皇帝意了。還曉諭六部官員說:“你等辦事多有失誤,朕過去不知道這些人是誰。今日已經,并且知道了姓名,你們要洗心改過,每人各自職責。再犯以前的過失,不再寬恕你’撤銷四川、福建等處行中書省,陝西行御臺,以及江東、荊南、淮西三道宣慰司。設置、福建宣慰司都元帥府及陝西漢中道肅政司。擴大和林、甘州城。詔令縉山縣被權勢所隱藏的民戶,全都回到縣中確定戶籍。壬詔諭江浙、河南江北兩省的軍民。乙巳,
紀五諸侯。壬申,加解州鹽池神惠康王為廣
王,資寶王為永澤王;泉州海神為護國庇民明天妃;浙西鹽官州海神為靈感弘祐公;吳大五員為忠孝威惠顯聖王。金齒國派使臣來朝進地方物產。庚辰,皇帝到上都。
三月癸巳,緬國的世子信合八的奉表來謝皇賜賜給他的衣服,遣送他回去。命妙慈弘濟大江浙佛教總統補陀僧一山持詔書出使日本,書說:“有關部門上奏陳述:從前世祖皇帝曾補陀禪僧如智及王積翁等人兩次奉璽書通好旦都因中途遇到阻礙而回來了。自朕即位以安撫各國,對鄰近海內外的國家,沒有遺忘與日本的友好,應當再次互致問候。現在如己年老,補陀的寧一山道行一向很高,可讓他主臨諭,隨商船去,大概一定能到達。朕特同地的請求,為的是要成就先帝的遺志啊。至於助友好和安定百姓的事,希望王仔細考慮。”午,命令何榮祖等人更定律令。詔令軍官犯貪罪,嚴重的撤職,輕的降爲沒有職務的官,或給予在職停薪的處罰,一年內准許自行改過。
戊,火星進入輿鬼星座。升御史臺殿中司爲五
【 原 文 】
成宗鐵穆耳中司秩五品。乙巳,行御史臺劾平章教化受財三萬餘錠,教化復言平章的里不花領財賦時盜鈔三十萬錠,及行臺中丞張闡受李元善鈔百錠,敕俱勿問。戊申,減江南諸道行臺御史大夫一名。賜和林軍鈔十萬錠。
夏四月辛亥朔,駙馬蠻子台所部匱乏,以糧十三萬石賑之。己未,太陰犯上將。丙寅,填星犯輿鬼。太陰犯心。庚午,申嚴江浙、兩淮私鹽之禁,巡捕官驗所獲還賞。辛未,禁和林戍軍竄名他籍。自通州至兩淮漕河,置巡防捕盜司凡十九所。己卯,以禮部尚書月古不花爲中書左丞。賜和林軍鈔五十萬錠、帛四十萬匹、糧二萬石,仍命和林宣慰司市馬五千匹給之。遼東開元、咸平蒙古、女直等人乏食,以糧二萬五百石、布三千九百匹賑之。
五月壬午,罷江南諸路釋教總統所。丙申,太陰犯南斗。海南速古臺、速龍探、奔奚里諸番以虎象及桫羅木舟來貢。己亥,太白犯畢。庚子,免山東也速帶而牧地歲輸粟之半。禁阿而刺部,毋於廣平牧馬。庚子,復徵東行中書省,以福建平海省平章政事闊里吉思爲平章政事。
是月,鄂、岳、漢陽、興國、常、澧、潭、衡、辰、沅、寶慶、常寧、桂陽、茶陵旱,免其酒課、夏稅;江陵路旱、蝗,弛其湖泊之禁;仍並以糧賑之。
六月辛亥,兀魯兀敦慶童擅殺所部軍之逃亡者,命樞密院戒之。癸丑,罷大名路所獻黃河故道田輸租。戊午,申禁海商以人馬兵仗往諸蕃貿易者。以福建州縣官類多色目、南人,命自今以漢人參用。禁福建民冒稱權豪佃戶,規免門役。庚申,太陰
品官職三萬三十萬錠鈔,各道行
困,求丙寅,江浙官樊他名共十左丞。
和二們。遂食,以們。
申,各番畢宿的一匹。
平章潭、免除放寬裏。
中逃免太禁止官大人。
門役
【 译 文 】
識。乙巳,行御史臺揭發平章教化接受錢財多錠,教化又說平章的里不花領財賦時盜鈔萬錠,以及行臺中丞張聞接受李元善的一百皇帝下令全都不不要再追問。戊申,減江南行臺御史大夫一名。賜和林軍十萬錠鈔。夏季四月辛亥初一,駙馬蠻子台所屬部貧救濟他十三萬石糧食。己未,太陰犯上將。
土星犯奧鬼。太陰犯心宿。庚午,重申對、兩淮私鹽的禁令,巡捕官有所查獲給予升賞。辛未,禁止和林的守衛軍將名字登入其籍。從通州到兩淮的漕河,設立巡防捕盜司九所。己卯,任命禮部尚書月古不花為中書。賜給和林的軍隊五十萬錠鈔、四十萬匹帛萬石糧,還命令和林宣慰司買五千四馬給他遼東開元、咸平蒙古、女真等部人缺少糧用二萬零五百石糧和三千九百匹布救濟他
五月壬午,撤銷江南各路佛教總統所。丙太陰犯南斗。海南速古臺、速龍探、奔奚里來朝進貢虎象及桫羅木舟。己亥,太白星犯。庚子,免除山東也速帶而牧地每年繳納半穀米。禁止阿而刺部,不得在廣平放牧馬庚子,恢復征東行中書省,任命福建平海省政事闊里吉思為平章政事。
這個月,鄂、岳、漢陽、興國、常、澧、衡、辰、沅、寶慶、常寧、桂陽和茶陵旱,那裏的酒稅和夏稅;江陵路旱災,遭蝗災,對這裏的湖泊的禁令;並且還用糧食救濟那
六月辛亥,兀魯兀敦慶童擅自殺死所屬軍隊跑的兵士,皇帝命令樞密院警告他。癸丑,名路所進獻的黃河故道的田租。戊午,申明海商拿人馬兵仗去各藩貿易。因福建的州縣多是色目人和南人,命令從今以後參用漢禁止福建的民戶冒稱權豪的佃戶,謀算逃避。庚申,太陰掩房宿。丁卯,熒惑犯右執
【 原 文 】
掩房。丁卯,熒惑犯右執法。壬申,歲星晝見。賜和林戊軍鈔一百四十萬錠,鷹師五十萬一千餘錠。秋七月己卯朔,太白犯井。庚辰,中書省臣言:“江南諸寺佃戶五十餘萬,本皆編民,自楊總攝冒入寺籍,宜加釐正。”從之。丙申,揚州、淮安屬縣蝗,在地者為鷙啄食,飛者以翅擊死,詔禁捕鷙。丁未,太陰犯輿鬼。
八月己酉朔,日有食之。丁巳,太陰犯箕。戊辰,太白犯軒轅大星。己巳,太陰犯五車星。賜定遠王藥木忽而所部鈔萬五千錠。是月,汴梁、大都、河間水,隆興、平灤、大同、宣德等路雨雹。
九月癸未,聖誕節,駐蹕古柵,受諸王百官賀。庚寅,置河東山西鐵冶提舉司。壬辰,流星色赤,尾長丈餘,其光燭地,起自河鼓,沒於牽牛之西,有聲如雷。癸巳,罷括宋手號軍。乙未,太陰犯昴距星。丁酉,太白犯左執法。己亥,車駕還大都。揚州、淮安旱,免其田租。
冬十月戊申朔,有事于太廟。壬子,冊伯岳吾氏為皇后。甲寅,復立海北海南道肅政廉訪司。山東轉運使阿里沙等增課鈔四萬一千八百錠,賜錦衣人一襲。丙子,太陰犯房。賜禿忽魯不花等所部戶鈔三萬七千餘錠,橐駝戶十萬二千餘錠。以淮安、江陵、沔陽、揚、廬、隨、黃旱,汴梁、歸德水,隴、陝蝗,並免其田租。
十一月庚辰,置浙西平江河渠閘堰凡七十八所。禁和林釀酒。乙酉,太白犯房。戊子,釋囚二十人。丁酉,浚太湖及澱山湖。己亥,賜隆福宮牧駝者鈔十萬二千錠,諸王合帶
【 译 文 】
壬申,歲星白天出現。賜給和林戍軍鈔一百萬錠,鷹師五十萬零一千多錠。秋季七月己卯初一,太白星犯昴宿。庚辰,省臣說:“江南各寺院的佃戶有五十多萬,都是編入戶籍的平民,由楊總攬冒充入寺應當加以改正。”皇帝同意了。丙申,揚州、下屬的縣遭蝗災,落在地上的蝗蟲被鶩吃飛在空中的被鷂用翅膀擊死,詔令禁止捕捉丁未,太陰犯興鬼。
八月己酉初一,發生日食。丁巳,太陰犯箕戊辰,太白星犯軒轅大星。己巳,太陰犯五星。賜給定遠王藥木忽而所部一萬五千錠鈔。
月,汴梁、大都、河間水災,隆興、平灤、司、宣德等路降冰雹。
九月癸未,皇帝生日,皇帝暫居古柵,接受三百官的慶賀。庚寅,設置河東山西鐵冶提司。壬辰,流星色赤,尾長一丈多,其光照自河鼓起,至牽牛星的西側消逝,有聲音如鳴。癸巳,停止檢括宋朝的手號軍。乙未,太見昴距星。丁酉,太白星犯左執法。己亥,皇回到大都。揚州、淨安旱災,免除那裏的田
冬季十月戊申初一,在太廟舉行祭祀。壬冊立伯岳吾氏為皇后。甲寅,恢復設置海北南道肅政廉訪司。山東轉運使阿里沙等人增收鈔四萬一千八百錠,每人賜錦衣一套。丙子,陰犯房宿。賜禿忽魯不花等所部的民戶三萬七多錠鈔,駱駝戶十萬二千多錠鈔。因淮安、江、沔陽、揚、廬、隨、黃旱災,汴梁、歸德水龍、陝遭蝗災,一并免除這些地方的田租。
十一月庚辰,設置浙西平江河渠閘堰共七八所。禁止和林釀酒。乙酉,太白星犯房宿。
子,釋放二十名囚犯。丁酉,疏通太湖及澱山。己亥,賜給隆福宮放牧駱駝的人十萬二千多鈔,諸王合帶部十萬錠鈔,雲南王也先鐵木
【 原 文 】
成宗鐵穆耳部十萬錠,雲南王也先鐵木而及所部三萬八千錠,和林戍軍一百四十萬餘錠、幣帛二萬九千匹。杭州火,江陵路蝗,并發粟賑之。
十二月己酉,徙鎮巢萬戶府戍沅、靖,毗陽萬戶府戍辰州,均州萬戶府戍常德、澧州。賜諸王岳忽難銀印。丙寅,詔各省戍軍輪次放還二年供役。升宣徽院為從一品。癸酉,詔中書省貨財出納,自今無券記者勿與。以守司徒、集賢院使、領太史院事阿魯渾撒里為平章政事。賜諸王六士、脫脫等鈔一萬三千餘錠,四怯薛衛士五萬二千餘錠,千戶撒而兀魯所部四萬錠。淮南、揚州饑,甘肅亦集乃路屯田旱,并賑以糧。
四年春正月丙申,申嚴京師惡少不法之禁,犯者黥刺,杖七十,拘役。辛丑,詔蒙古都元帥也速答而非奉旨勿擅決重刑。命和林戍軍借幹脫錢者,止償其本。癸卯,復淮東漕渠。賜諸王塔失鐵木而金印。賜翰林承旨僧家鈔五百錠,以養其母。賜諸王木忽難所部一萬二千餘錠,八魯剌思等部六萬錠。
二月丁未朔,日有食之。乙卯,遣使祠東岳。丙辰,皇太后崩,明日祔葬先陵。戊午,太陰犯軒轅。壬戌,帝諭何榮祖曰:“律令良法也,宜早定之。”榮祖對曰:“臣所擇者三百八十條,一條有該三四事者。”帝曰:“古今異宜,不必相沿。但取宜於今者。”甲戌,發粟十萬石賑湖北饑民,仍弛山澤之禁。罷稱海屯田,改置於呵札之地,以農具、種實給之。乙亥,車駕幸上都。置西京大和嶺屯田。立烏撒、烏蒙等郡縣。并會理四州為二。置維摩州。丙子,命李庭訓練各衛軍士。賜晉王所部鈔四
而及錠鈔災,
陽萬州。
輪流西,不要阿魯一萬千戶甘肅
犯法留服旨不的,賜紹百錠一萬
祭祀在先帝對何榮條包不同戌,山林地方都。
縣。
命鈔。
【 译 文 】
年(三)357所部三萬八千錠鈔,和林守軍一百四十多萬和幣帛二萬九千匹。杭州火災,江陵路遭蝗一同發穀米救濟那裏。
十二月己西,遷鎮巢萬戶府駐守沅、靖,毗户府駐守辰州,均州萬戶府駐守常德、澧賜給諸王岳忽難銀印。丙寅,詔令各省守軍放回二年服役。將宣徽院升為從一品。癸詔令中書省財貨出納,從今以後没有券記的發給。任命守司徒、集賢院使、領太史院事渾撒里為平章政事。賜諸王六十、脫脫等人三千多錠鈔,四怯薛衛士五萬二千多錠鈔,撒而兀魯所部四萬錠鈔。淮安、揚州饑荒,亦集乃路的屯田旱,一并用糧食救濟。
大德四年春季正月丙申,重申嚴禁京城惡少的禁令,犯者臉上刺字,杖七十下,并且拘役。辛丑,詔令蒙古都元帥也速答而沒有奉不得擅自判決重刑。命令和林守軍借斡脫錢祇還其本錢。癸卯,恢復淮南的漕運河渠。
諸王塔失鐵木而金印。賜給翰林承旨僧家五
鈔,以養活他的母親。賜給諸王木忽難所部高二千多錠鈔,八魯剌思等部六萬錠鈔。
二月丁未初一,發生日食。乙卯,派遣使者東岳泰山。丙辰,皇太后去世,第二天合葬元皇帝的陵墓。戊午,太陰犯軒轅。壬戌,皇對何榮祖說:“律令是良法,應當早定下來。”榮祖回答說:“臣選定了三百八十條,有的一包括三四件事。”皇帝說:“古今所適應的情況同,不必相沿襲,只選取適用於今天的。”甲發放穀米十萬石救濟湖北的飢民,還放寬對林湖泊的禁令。撤銷稱海的屯田,改在呵札的方設置,給予農具和糧種。乙亥,皇帝到上設置西京大和嶺屯田。立烏撒、烏蒙等郡將會理的四州合爲二。設立維摩州。丙子,令李庭訓練各衛的車士。賜晉王所部四萬錠
【 原 文 】
萬鈔。三月乙未,寧國、太平兩路旱,以糧二萬石賑之。糧食
夏四月丙午朔,詔雲南行省釐革積弊。壬子,高郵府寶應縣民孫奕妻朱一座三男,蠲復三年。丙辰,置五條河屯田。丁巳,免今年上都、隆興絲銀,大都差稅地租。賜諸王也滅干鎏金印。緬國遣使進白象。戊午,參政張頤孫及其弟珪等伏誅于龍興市。頤孫初為新淦富人胡制機養子,後制機自生子而死,頤孫利其貲,與珪謀殺之,赂郡縣吏獲免。其僕胡忠訴主之冤于官,乃誅之,其貲悉還胡氏。以中書省斷事官不蘭奚為平章政事。賜皇侄海山所統諸王戍軍馬二萬二千九百餘匹。
五月癸未,左丞相答剌罕遣使來言:“橫費不節,府庫漸虛。”詔自今諸位下事開錢穀者,毋輒入聞。帝諭集賢大學士阿魯渾撒里等曰:“集賢、翰林乃養老之地,自今諸老滿秩者升之,勿令輒去。或有去者,罪將及汝。其諭中書知之。”增雲南至緬國十五驛,驛給圓符四、驛券二十。甲午,太陰犯壘壁陣。辛丑,太白犯輿鬼。太陰犯昴。復延慶司。賜諸王也只里部鈔二萬鈔,八憐、脫列思所隸戶六萬五千餘鈔。是月,同州、平灤、隆興雹。揚州、南陽、順德、東昌、歸德、濟寧、徐、濠、芍陂旱,蝗。真定、保定、大都通、薊二州水。
六月己酉,詔立緬國王子窟麻剌哥撒八為緬國王,賜以銀印及金銀器皿衣服等物。丙辰,以太傅月赤察而為太師,完澤為太傅,皆賜之印。丁巳,太白犯填星。御史中丞不忽木卒,貧無以葬,賜鈔五百鈔。甲子,
【 译 文 】
成宗鐵穆耳(三)三月乙未,寧國、太平兩路旱災,給二萬石救濟他們。
夏季四月丙午初一,詔令雲南行省改革由來的弊端。壬子,高郵府寶應縣百姓孫奕的妻氏一胎生下三個男孩,免除三年賦役。丙設立五條河屯田。丁巳,免除今年上都、隆絲銀和大都的差稅地租。賜諸王也減千鍍金。緬國派使臣進獻白象。戊午,參政張頤孫弟張珪在龍興伏法。張頤孫當初是新途的富制機的養子,後來胡制機自己生了兒子後死張頤孫貪圖他的財物,與張珪謀殺了胡制機子,然後行賄郡縣官吏得以免罪。胡制機的胡忠向官府申訴主人的冤情,於是張頤孫等死,他的財物全都歸還胡氏。任命中書省斷不蘭奚為平章政事。賜給皇侄海山所統領的守軍二萬二千九百多匹馬。
五月癸未,左丞相答剌罕派使者來說:“無的消費不節省,府庫會漸漸地空虛。” 詔令以後諸位下有關錢糧的事,不要總是奏報。
對集賢大學士阿魯渾撒里等人說:“集賢、是養老的地方,從今以後各位老臣任滿的要城,不要讓他們馬上離去。如果有離開的,就罪你們。這也要讓中書省知道。” 增加雲南國的驛站十五個,每個驛站給圓符四道、驛二十張。甲午,太陰犯壘壁陣。辛丑,太白星鬼。太陰犯昴宿。恢復延慶司。賜給諸王也部二萬錠鈔,八憐、脫列思所隸屬的民戶六五千多錠鈔。這個月,同州、平漢、隆興下冰揚州、南陽、順德、東昌、歸德、濟寧、濠、芍陂旱災,遭蝗災。真定、保定和大都通、薊二州水災。
六月己酉,詔令立緬國王子窟麻刺哥撒八為國王,賜給他銀印及金銀器皿衣服等物。丙任命太傅月赤察而為太師,完澤為太傅,都給官印。丁巳,太白星犯土星。御史中丞不忽去世,家貧無法安葬,賜給五百錠鈔。甲子,立耽羅總管府。詔令各省從今日起沒有奉命不
【 原 文 】
成宗鐵穆耳得擅自司事。
來朝見
置耽羅總管府。詔各省自今非奉命毋擅役軍。以和林都元帥府兼行宣慰司事。吊吉而、瓜哇、暹國、蘸八等國二十二人來朝,賜衣遣之。
秋七月甲戌朔,右丞相完澤請上徽仁裕聖皇后諡寶冊。乙酉,緬國阿散哥也弟者蘇等九十一人各奉方物來朝,詔命餘人留安慶,遣者蘇來上都。辛卯,熒惑犯井。加乳母冀國夫人韓氏為燕翼國順育夫人,石抹氏為冀國夫人。杭州路貧民乏食,以糧萬石減其直糶之。
八月癸卯朔,更定蔭敘格,正一品子為正五,從五品子為從九,中間正從以是為差,蒙古、色目人特優一級。置廣東鹽課提舉司。癸丑,太陰犯井。庚申,緬國阿散吉牙等昆弟赴闕,自言殺主之罪;罷征緬兵。甲子,辰星犯靈臺上星。大名之白馬縣旱。
閏八月庚辰,熒惑犯輿鬼。庚子,車駕還大都。以中書右丞賀仁傑為平章政事。賜晉王所部糧七萬石。
九月戊午,太白犯斗。壬戌,太陰犯輿鬼。曹州探馬赤軍與民訟地百二十頃,詔別以鄰近官田如數給之。
廣東英德州達魯花赤脫歡察而招降群盜二千餘戶,升英德州為路,立三縣,以脫歡察而為達魯花赤兼萬戶以鎮之。甲子,太白犯斗。改中御府為中政院。賜諸王出伯所部鈔萬五千四百餘錠。建康、常州、江陵饑民八十四萬九千六十餘人,給糧二十二萬九千三百九十餘石。
冬十月癸酉朔,有事於太廟。
十一月壬寅朔,詔頒寬令,免上都、大都、隆興大德五年絲銀、稅糧;附近秣養馬駝之郡免稅糧十分之三,其餘免十分之一;徒罪各減一
皇后諡蘇等方留在安加封乳抹氏為食降低
例,正從九品古人、司。參兄弟不軍隊災。
開大都所部
鬼。重訟,議達魯升為萬戶府為錠鈔零六石。
【 译 文 】
(三)359自用軍隊服勞役。讓和林都元帥府兼行宣慰呂吉而、爪哇、暹國、蘸八等國二十二人見,賜給衣服讓他們回去。
秋七月甲戌初一,右丞相完澤請上徽仁裕聖溢號寶冊。乙酉,緬國阿散哥也的弟弟者九十一人各奉地方物産來朝見,詔命其他人安慶,派者蘇來上都。辛卯,熒惑犯井宿。
乳母冀國夫人韓氏為燕冀國順育夫人,石為冀國夫人。杭州路貧民缺食,將一萬石糧賣給他們。
八月癸卯初一,更定承襲先輩官位品秩的條王一品官,子為正五品官,從五品官,子為品官,中間正、從各品以此為等級標準,蒙、色目人特殊優待一級。設立廣東鹽課提舉癸丑,太陰犯井宿。庚申,緬國阿散吉牙等來京城,自言殺害主人的罪行;撤回征緬的。甲子,辰星犯靈臺上星。大名的白馬縣旱
閏八月庚辰,熒惑犯輿鬼。庚子,皇帝回到。任命中書右丞賀仁傑為平章政事。賜晉王七萬石糧食。
九月戊午,太白星犯斗宿。壬戌,太陰犯輿曹州的探馬赤軍與百姓為一百二十頃地訴詔令用附近的官田如數給他們。廣東英德州花赤脫歡察而招降群盜二千多戶,將英德州路,設置三個縣,讓脫歡察而為達魯花赤兼來坐鎮此地。甲子,太白星犯斗宿。改中御中政院。賜給諸王出伯所部一萬五千四百多。建康、常州、江陵的飢民有八十四萬九千十多人,給糧食二十二萬九千三百九十多
冬十月癸酉初一,在太廟舉行祭祀。
十一月壬寅初一,詔令頒布寬大令,免除上大都、隆興等地大德五年的絲銀和稅糧;附養馬和駱駝的郡免除十分之三的稅糧,其餘免除十分之一;判處徒刑的減罪一半,處以
【 原 文 】
半,杖罪以下釋之;江北荒田許人耕種者,元擬第三年收稅,今並展限一年,著為定例。並遼陽省所轄狗站、牛站為一,仍給鈔以賙其乏。命省、臺差官同昔寶赤鞫和林運糧稽遲未至者。真定路平棘縣旱。十二月癸酉,御史臺臣言:“所糾官吏與有司同審,所以事沮難行,乞依舊制。中書凡有改作,輒令監察御史同往,非宜,自今非奉旨勿遣。”皆從之。庚寅,熒惑犯軒轅。癸巳,太陰犯房距星。晉州達魯花赤捏古伯紿稱母喪,歸迎其妻。事聞,詔以其欺傷彝倫,罷職不敘。遣劉深、合剌帶、鄭祐將兵二萬人征八百媳婦,仍敕雲南省每軍十人給馬五匹,不足則補之以牛。賜諸王忻都部鈔五萬錠,兀魯思不花等四部二十一萬九千餘錠,西都守城軍二萬八千餘錠。賑建康、平江、浙東等處饑民糧二十二萬九千三百餘石。
五年春正月己酉,太陰犯五車。庚戌,給征八百媳婦軍鈔,總計九萬二千餘錠。壬子,太陰犯輿鬼積尸氣。奉安昭睿順聖皇后御容於護國仁王寺。罷檀、景兩州采金鐵冶提舉司,以其事入都提舉司。御史臺臣言:“官吏犯贓及盜官錢,事覺避罪逃匿者,宜同獄成。雖經原免,亦加降黜,庶奸偽可革。”從之。丙寅,以兩淮鹽法澀滯,命轉運司官兩員分司上江以整治之,仍頒印及驛券。辛酉,太陰犯心。
二月己卯,太陰犯輿鬼。以劉深、合剌帶併為中書右丞,鄭祐為參知政事,皆佩虎符。分雲南諸路行中書省事,仍置理問官二員,郎中、員外郎、都事各一員,給圓符四、驛券二十。罷福建織綉提舉司。增河間轉
【 译 文 】
十 成宗鐵穆耳(三)列以下的釋放;江北允許人耕種的荒田,原來定第三年收稅,現在一并再寬限一年,這些都下來定爲條例。將遼陽省所管轄的狗站、牛站二爲一,還給鈔周濟那裏的不足。命令省、臺遣官員同昔寶赤訊問和林運糧滯留未到的人。
定路平棘縣旱災。
十二月癸酉,御史臺臣說:“所審查的官吏有部門同審,所以事情受阻難行,請求依照制。中書省凡是有改動情況,馬上就令監察御司往,這不合適,從今日起沒有奉旨不得派” 皇帝全都同意了。庚寅,熒惑犯軒轅。癸大陰犯房距星。晉州達魯花赤捏古伯謊稱母去世,回家迎接妻子。事情被皇上知道,詔令地敗壞性道德,撤職不再任用。派劉深、合帶、鄭祐率兵二萬人征討八百媳婦,還詔令雲省每十名軍士給五匹馬,不足則用牛補充。賜諸王忻都所屬部五萬錠鈔,兀魯思不花等四部十一萬九千多錠鈔,西都守城軍二萬八千多錠,救濟建康、平江、浙東等處的飢民二十二萬千三百多石糧食。
大德五年春季正月己酉,太陰犯五車。庚給征討八百媳婦的車隊錢鈔,總共九萬二千錠。壬子,太陰犯輿鬼積尸氣。將昭睿順聖皇的畫像安置在護國仁王寺。撤銷檀、景兩州采戴冶提舉司,將其事歸入都提舉司。御史臺臣“官吏貪贓及盜竊官錢,事情敗露避罪逃跑藏起來的,應當視爲罪名成立。雖然經過寬,也當給予降職或罷官的處治,這樣大概可以除奸僞的行爲。” 皇帝同意了。丙寅,因兩淮鹽法執行艱難,命轉運司的兩名官員分管上江予整頓,還頒給印及驛券。辛酉,太陰犯心
二月己卯,太陰犯輿鬼。任命劉深、合刺帶司爲中書右丞,鄭祐爲參知政事,全都佩帶虎。分雲南各路行中書省事,還設立理問官二,郎中、員外郎、都事各一名,給圓符四道、券二十張。撤銷福建織綉提舉司。河間轉運司增加爲二十八萬引,撤銷其所屬的清、滄、深