← 返回人文智库

新唐书

正文 4990 页 · 原文 2291651 字 · 译文 2752583 字 | 已跳过前 52 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 133 页 1164 字
【 原 文 】
大總管。

十月辛酉,元之為靈武道安撫大使。甲戌,判秋官侍郎張柬之同鳳閣鸞臺平章事。壬午,懷州長史房融為正諫大夫、同鳳閣鸞臺平章事。

十一月丁亥,天官侍郎韋承慶行鳳閣侍郎、同鳳閣鸞臺平章事。李橋罷。

十二月丙辰,韋嗣立罷。

五年正月壬午,大赦。庚寅,禁屠。癸卯,張柬之、崔玄暉及左羽林衛將軍敬暉、檢校左羽林衛將軍桓彥範、司刑少卿袁恕己、左羽林衛將軍李湛薛思行趙承恩、右羽林衛將軍楊元琰、左羽林衛大將軍李多祚、職方郎中崔泰之、庫部員外郎朱敬則、司刑評事冀仲甫、檢校司農少卿兼知總監翟世言、內直郎王同皎率左右羽林兵以討亂;麟臺監張易之、春官侍郎張昌宗、汴州刺史張昌期、司禮少卿張同休、通事舍人張景雄伏誅。丙午,皇帝復于位。丁未,徙后于上陽宮。戊申,上后號曰則天大聖皇帝。

十一月,崩,諡曰大聖則天皇后。唐隆元年,改為天后;景雲元年,改為大聖天后;延和元年,改為天后聖帝,未幾,改為聖后;開元四年,改為則天皇后;天寶八載,加諡則天順聖皇后。

中宗李顯

中宗大和大聖大昭孝皇帝諱顯,高宗第七子也。母曰則天順聖皇后武氏。高宗崩,以皇太子即皇帝位,而皇太后臨朝稱制。嗣聖元年正月,廢居于均州,又遷于房州。聖曆二年,復為皇太子。太后老且病。

神龍元年正月,張柬之等以羽林兵討亂。甲辰,皇太子監國,大赦,改元。丙午,復于位,大赦,賜文武
【 译 文 】
十月辛酉日,姚元之任靈武道安撫大使。甲日,判秋官侍郎張柬之同鳳閣鸞臺平章事。壬日,懷州長史房融任正諫大夫、同鳳閣鸞臺平事。

十一月丁亥日,天官侍郎韋承慶行鳳閣侍同鳳閣鸞臺平章事。李崠罷免宰相之位。

十二月丙辰日,韋嗣立罷免宰相之位。

五年正月壬午日,大赦天下。庚寅日,下令上屠宰。癸卯日,張柬之、崔玄暐和左羽林衛軍敬曄、檢校左羽林衛將軍桓彥範、司刑少卿忠己、左羽林衛將軍李湛薛思行趙承恩、右林衛將軍楊元琰、左羽林衛大將軍李多祚、職部中崔泰之、庫部員外郎朱敬則、司刑評事冀道、檢校司農少卿兼知總監翟世言、內直郎王交率領左右羽林兵討伐朝廷禍亂;麟臺監張易春官侍郎張昌宗、汴州刺史張昌期、司禮少長同休、通事舍人張景雄被處死。丙午日,皇復帝位。丁未日,把武后遷到上陽宮。戊申給武后上號為則天大聖皇帝。

十一月,武后逝世,諡號大聖則天皇后。唐元年,改為天后;景雲元年,改為大聖天后;元年,改為天后聖帝,過了不久,改為聖開元四年,改為則天皇后;天寶八載,加諡為則天順聖皇后。

中宗大和大聖大昭孝皇帝名顯,是高宗的第個兒子。生母是則天順聖皇后武氏。高宗逝以皇太子身份即皇帝位,而皇太后臨朝稱嗣聖元年正月,被廢掉帝位後居住均州,又房州。聖歷二年,重新做皇太子。這時太后而且有病。

神龍元年正月,張柬之等率領羽林兵討伐朝禍亂。甲辰日,皇太子代理國事,大赦天下,元。丙午日,中宗恢復帝位,大赦天下,賜文
📄 第 134 页 1231 字
【 原 文 】
官階、爵,民酺五日,免今歲租賦,給復房州三年,放宮女三千人。相王旦為安國相王、太尉、同鳳閣鸞臺三品。庚戊,張柬之、袁恕己同鳳閣鸞臺三品,崔玄暐守內史,敬暉為納言,桓彥範守納言。

二月甲寅,復國號唐。貶韋承慶為高要尉,流房融于高州。楊再思同中書門下三品。姚元之罷。甲子,皇后韋氏復于位,大赦,賜酺三日,復宗室死于周者官爵。丙寅,太子賓客武三思為司空、同中書門下三品。貶譙王重福為濮州刺史。丁卯,右散騎常侍、駙馬都尉武攸暨為司徒。辛未,安國相王旦薨。甲戌,太子少詹事祝欽明同中書門下三品。韋安石罷。進封子義興郡王重俊為衛王,北海郡王重茂溫王。丁丑,武三思、武攸暨罷。

三月甲申,詔文明後破家者昭洗之,還其子孫蔭。己丑,袁恕己守中書令。

四月辛亥,桓彥範為侍中,袁恕己為中書令。丁卯,高要尉魏元忠為衛尉卿、同中書門下平章事。辛未,敬暉為侍中。甲戌,魏元忠、崔玄暐,刑部尚書韋安石為吏部尚書,太子右庶子李懷遠為左散騎常侍,涼州都督唐休璟為輔國大將軍:同中書門下三品。乙亥,張柬之為中書令。

五月壬午,遷武氏神主于崇恩廟。乙酉,立大廟、社稷于東都。戊子,復周、隋二王後。壬辰,進封兄成紀郡王千里為成王。甲午,敬暉、桓彥範、張柬之、袁恕己、崔玄暐罷。韋安石兼檢校中書令,魏元忠兼侍中。甲辰,唐休璟為尚書左僕射,特進豆盧欽望為尚書右僕射:同中書門下三品。
【 译 文 】
官員官階、爵位,百姓盡情聚飲五天,免除百今年的租賦,免除房州百姓三年的徭役,放出女三千人。相王李旦爲安國相王、太尉、同聞臺三品。庚戌日,張柬之、袁恕己同鳳閣臺三品,崔玄暐守內史,敬暉任納言,桓彥範納言。

二月甲寅日,恢復國號爲唐。貶韋承慶爲高尉,把房融流放到高州。楊再思同中書門下三姚元之罷免宰相之位。甲子日,皇后韋氏恢王位,大赦天下,特許官民盡情聚飲三天,恢那些死在武周時的唐宗室成員的官爵。丙寅太子賓客武三思任司空、同中書門下三品。
王李重福爲濮州刺史。丁卯日,右散騎常駙馬都尉武攸暨任司徒。辛未日,安國相王里龐免宰相之位。甲戌日,太子少詹事祝欽明中書門下三品。韋安石罷免宰相之位。進封皇興郡王李重俊爲衛王,北海郡王李重茂爲王。丁丑日,武三思、武攸暨罷免宰相之位。

三月甲申日,下詔給文明以後受到摧殘傷害家昭雪平反,恢復他們的子孫憑門第做官的路。己丑日,袁恕己守中書令。

四月辛亥日,桓彥範任侍中,袁恕己任中書丁卯日,高要尉魏元忠任衛尉卿、同中書門章事。辛未日,敬暉任侍中。甲戌日,魏元崔玄暐,刑部尚書韋安石任吏部尚書,太子子李懷遠任左散騎常侍,涼州都督唐休璟任大將軍:都同中書門下三品。乙亥日,張柬中書令。

五月壬午日,把武氏神主遷入崇恩廟。乙酉在東都建立太廟、社稷神壇。戊子日,重新周、隋朝的皇室後裔爲諸侯國君。壬辰日,皇兄成紀郡王李千里爲成王。甲午日,敬桓彥範、張柬之、袁恕己、崔玄暐罷免宰相。韋安石兼檢校中書令,魏元忠兼任侍中。
日,唐休璟任尚書左僕射,特進豆盧欽望任右僕射:都同中書門下三品。
📄 第 135 页 1158 字
【 原 文 】
六月壬子,左驍衛大將軍裴思諒為靈武道行軍大總管,以備突厥。癸亥,韋安石為中書令,魏元忠為侍中,楊再思檢校中書令,豆盧欽望平章軍國重事。

七月辛巳,太子賓客韋巨源同中書門下三品。甲辰,洛水溢。

八月戊申,給復河南、洛陽二縣一年。壬戌,追冊妃趙氏為皇后。乙亥,祔孝敬皇帝于東都太廟。皇后見于廟。丁丑,幸洛城南門,觀鬥象。

九月壬午,祀天地于明堂。大赦,賜文武官勛、爵,民為父後者古爵一級,酺三日。癸巳,韋巨源罷。

十月癸亥,幸龍門。乙丑,獵于新安。辛未,魏元忠為中書令,楊再思為侍中。

十一月戊寅,上尊號曰應天皇帝,皇后曰順天皇后。壬午,及皇后享于太廟,大赦,賜文武官階、勛、爵,民酺三日。己丑,幸洛城南門,觀潑寒胡戲。壬寅,皇太后崩,廢崇恩廟。

二年正月戊戌,吏部尚書李嶠同中書門下三品,中書侍郎于惟謙同中書門下平章事。

閏月丙午,公主開府置官屬。

二月乙未,禮部尚書韋巨源為刑部尚書、同中書門下三品。丙申,遣十道巡察使。

三月甲辰,韋安石罷。戶部尚書蘇瓌守侍中。戊申,唐休璟罷。庚戌,殺光祿卿、駙馬都尉王同皎。是月,置員外官。

四月己丑,李懷遠罷。己亥,雨毛于鄧縣。辛丑,洛水溢。

五月庚申,葬則天大聖皇后。
【 译 文 】
六月壬子日,左骁衛大將軍裴思諒任靈武道軍大總管,為防備突厥。癸亥日,韋安石任中書令,魏元忠任侍中,楊再思爲檢校中書令,豆欽望參預尚議軍國重事。

七月辛巳日,太子賓客韋巨源同中書門下三品。甲辰日,洛水泛濫。

八月戊申日,免除河南縣、洛陽縣百姓的徭役一年。壬戌日,追封妃趙氏爲皇后。乙亥日,孝敬皇帝神主送進東都太廟祔祭。皇后到太廟行拜禮。丁丑日,親臨洛城南門,觀看鬥象。

九月壬午日,在明堂祭祀天地。大赦天下,文武官員勛官、爵位,賜給百姓家中繼承門戶的兒子古爵一級,官民聚飲三天。癸巳日,韋巨源罷免宰相之位。

十月癸亥日,親臨龍門。乙丑日,在新安打獵。辛未日,魏元忠任中書令,楊再思任侍中。

十一月戊寅日,給皇上上尊號爲應天皇帝,皇后爲順天皇后。壬午日,和皇后在太廟祭祖,大赦天下,賜文武官員官階、勛官、爵位,特許百姓盡情聚飲三天。己丑日,親臨洛城南門,觀看撥寒胡戲。壬寅日,皇太后逝世,廢掉崇恩。

二年正月戊戌日,吏部尚書李嶠同中書門下三品,中書侍郎于惟謙同中書門下平章事。

閏正月丙午日,公主開建府署而設置官吏僚屬。

二月乙未日,禮部尚書韋巨源任刑部尚書、中書門下三品。丙申日,派遣十道巡察使巡視天下。

三月甲辰日,韋安石罷免宰相之位。戶部尚書蘇瑰守侍中。戊申日,唐休璟罷免宰相之位。己酉日,朝廷處死光祿卿、駙馬都尉王同皎。這一天,設置正式員額以外的官員。

四月己丑日,李懷遠罷免宰相之位。己亥日,鄧縣上空落下毛。辛丑日,洛水泛濫。

五月庚申日,安葬則天大聖皇后。
📄 第 136 页 1096 字
【 原 文 】
六月戊寅,貶敬暉為崖州司馬,桓彥範瀧州司馬,袁恕己竇州司馬,崔玄暐白州司馬,張柬之新州司馬。
七月戊申,立衛王重俊為皇太子。丙寅,魏元忠為尚書右僕射、兼中書令,李嶠守中書令。辛未,左散騎常侍致仕李懷遠同中書門下三品。流敬暉于嘉州,桓彥範于瀼州,袁恕己于環州,崔玄暐于古州,張柬之于瀧州。
八月丙子,貶祝欽明為申州刺史。
九月戊午,李懷遠薨。
十月癸巳,蘇瓌為侍中。戊戌,至自東都。
十一月乙巳,大赦,賜行從官勛一轉。
十二月己卯,靈武軍大總管沙吒忠義及突厥戰于鳴沙,敗績。丙戌,以突厥寇邊、京師旱、河北水,減膳,罷土木工。蘇瓌存撫河北。丙申,魏元忠為尚書左僕射。
景龍元年正月丙辰,以旱慮囚。
二月丙戌,復武氏廟、陵,置令、丞、守戶如昭陵。甲午,褒德廟、榮先陵置令、丞。
四月庚寅,赦雍州。
五月戊戌,右屯衛大將軍張仁亶為朔方道行軍大總管,以備突厥。丙午,假鴻臚卿臧思言使于突厥,死之。以旱避正殿,減膳。
六月丁卯朔,日有食之。庚午,雨土于陝州。戊子,吐蕃及姚州蠻寇邊,姚巂道討擊使唐九徵敗之。
七月辛丑,皇太子以羽林千騎兵誅武三思,不克,死之。癸卯,大赦。壬戌,李嶠為中書令。
八月丙戌,上尊號曰應天神龍皇帝。
【 译 文 】
六月戊寅日,敬暉貶任崖州司馬,桓彥範貶州司馬,袁恕己貶任賓州司馬,崔玄暐貶任司馬,張柬之貶任新州司馬。
七月戊申日,立衛王李重俊為皇太子。丙,魏元忠任尚書右僕射、兼中書令,李嶠守令。辛未日,以左散騎常侍退休的李懷遠同門下三品。把敬暉流放到嘉州,桓彥範流放州,袁恕己流放到環州,崔玄暐流放到古張柬之流放到瀧州。

八月丙子日,貶祝欽明為申州刺史。

九月戊午日,李懷遠逝世。
十月癸巳日,蘇瓌任侍中。戊戌日,從東都京城長安。
十一月乙巳日,大赦天下,賜隨從官員助官。
十二月己卯日,靈武軍大總管沙吒忠義在鳴突厥交戰,大敗。丙戌日,因突厥侵犯邊京城發生旱災、河北發生水災,減少膳食,土木工程。蘇瓌前去安撫河北。丙申日,魏任尚書左僕射。
景龍元年正月丙辰日,因天旱而親自審理囚

二月丙戌,恢復武氏的宗廟、陵園名號,為陵園設置令、丞官員、守護人戶和昭陵相甲午日,為褒德廟、榮先陵設置令、丞官員。
四月庚寅日,寬赦雍州的犯人。
五月戊戌日,右屯衛大將軍張仁亶任朔方道大總管,為防備突厥。丙午日,臧思言以代臚卿出使突厥,被殺害。因天旱避離正殿,膳食。
六月丁卯初一,發生日食。庚午日,陝州上落塵土。戊子日,吐蕃和姚州蠻一起侵犯邊姚巂道討擊使唐九徵打敗了他們。
七月辛丑日,皇太子率領羽林千騎兵誅殺武,沒有成功,被殺。癸卯日,大赦天下。壬,李嶠任中書令。
八月丙戌日,給皇上上尊號為應天神龍皇
📄 第 137 页 1222 字
【 原 文 】
帝,皇后曰順天翊聖皇后。魏元忠罷。

九月丁酉,吏部侍郎蕭至忠為黃門侍郎,兵部尚書宗楚客,左衛將軍兼太府卿紀處訥:同中書門下三品。于惟謙罷。庚子,大赦,改元。賜文武官階、勛、爵。辛亥,楊再思為中書令,韋巨源、紀處訥為侍中。蘇瓌罷。

十月戊寅,殺習藝館內教蘇安恒。壬午,有彗星出于西方。

十二月乙丑朔,日有食之。丁丑,雨土。

二年二月癸未,有星隕于西南。庚寅,大赦,進五品以上母、妻封號一等,無妻者授其女,婦人八十以上版授郡、縣、鄉君。

七月癸巳,朔方道行軍大總管張仁亶同中書門下三品。丁酉,有星孛于胃、昴。

十一月庚申,西突厥寇邊,御史中丞馮嘉賓使于突厥,死之。己卯,大赦,賜酺三日。癸未,安西都護牛師獎及西突厥戰于火燒城,死之。

是歲,皇后、妃、主、昭容賣官,行墨敕斜封。

三年二月己丑,及皇后幸玄武門,觀宮女拔河,為宮市以嬉。壬寅,韋巨源為尚書左僕射,楊再思為右僕射:同中書門下三品。壬子,及皇后幸太常寺。

三月戊午,宗楚客為中書令,蕭至忠守侍中,太府卿韋嗣立守兵部尚書、同中書門下三品。中書侍郎兼檢校吏部侍郎崔湜,守兵部侍郎趙彥昭為中書侍郎:同中書門下平章事。戊寅,禮部尚書韋溫為太子少保、同中

帝,位。

兵部同中日,爵併訥併

日,飄汎

寅曰進天兒,君、

書門宿。

馮嘉特詔獎在

職,吏的

觀祿壬寅射:常司

中,品。趙彥日,品。
【 译 文 】
皇后為順天翊聖皇后。魏元忠罷免宰相之位。
九月丁酉日,吏部侍郎蕭至忠任黃門侍郎,都御史宗楚客,左衛將軍兼太府卿紀處訥:都中書門下三品。于惟謙罷免宰相之位。庚子大赦天下,改元。賜文武官員官階、勛官、爵位。辛亥日,楊再思任中書令,韋巨源、紀處訥任侍中。蘇瓌罷免宰相之位。

十月戊寅日,殺掉習藝館內教蘇安恒。壬午有彗星出現在西方。
十二月乙丑初一,發生日食。丁丑日,天空落塵土。
二年二月癸未日,有流星隕落在西南方。庚申日,大赦天下,給五品以上官員的母親、妻子升封號一等,沒有妻子可進封的就授予他的女婦女當中八十歲以上的授予名譽郡君、縣鄉君。
七月癸巳日,朔方道行軍大總管張仁亶同中書門下三品。丁酉日,有彗星出現在胃宿、昴宿。
十一月庚申日,西突厥侵犯邊地,御史中丞裴嘉賓出使突厥,被殺害。己卯日,大赦天下,許官民盡情聚飲三天。癸未日,安西都護牛師備在火燒城與西突厥交戰,戰死。
這一年,皇后、妃、公主、昭容都出賣官職,行用墨敕斜封這種不通過正常途徑而任命官員的方法。
三年二月己丑日,皇上和皇后親臨玄武門,看宮女拔河,在宮中設置買賣市場用來娛樂。
甲寅日,韋巨源任尚書左僕射,楊再思任右僕射,都同中書門下三品。壬子日,和皇后親臨太清宮。
三月戊午日,宗楚客任中書令,蕭至忠守侍中,太府卿韋嗣立守兵部尚書、同中書門下三品,中書侍郎兼檢校吏部侍郎崔湜,守兵部侍郎岑參昭任中書侍郎:都同中書門下平章事。戊寅禮部尚書韋溫任太子少保、同中書門下三品,太常少卿鄭愔守吏部侍郎、同中書門下平章
📄 第 138 页 1170 字
【 原 文 】
書門下三品。太常少卿鄭愔守吏部侍郎、同中書門下平章事。

五月丙戌,貶崔湜為襄州刺史,鄭愔江州司馬。

六月癸巳,太白晝見。庚子,以旱避正殿,減膳,撤樂。詔括天下圖籍。壬寅,慮囚。癸卯,楊再思薨。

七月丙辰,西突厥娑葛降。辛酉,許婦人非緣夫、子封者蔭其子孫。癸亥,慮囚。庚辰,澧水溢。

八月乙酉,李嶠同中書門下三品,特進韋安石為侍中。壬辰,有星孛于紫宮。

九月戊辰,吏部尚書蘇瓌為尚書左僕射、同中書門下三品。

十一月乙丑,有事于南郊,以皇后為亞獻,大赦,賜文武官階、爵,入品者減考,免關內今歲賦,賜酺三日。甲戌,豆盧欽望薨。

十二月壬辰,前宋國公致仕唐休璟為太子少師、同中書門下三品。甲午,如新豐溫湯。甲辰,赦新豐,給復一年,賜從官勛一轉。乙巳,至自新豐。

四年正月丙寅,及皇后微行以觀燈,遂幸蕭至忠第。丁卯,微行以觀燈,幸韋安石、長寧公主第。己卯,如始平。

二月壬午,赦咸陽、始平,給復一年。癸未,至自始平。庚戌,及后、妃、公主觀三品以上拔河。

三月,以河源九曲予吐蕃。庚申,雨木冰,井溢。

五月辛酉,封嗣虢王邕為汴王。丁卯,殺許州司兵參軍燕欽融。丁

事。

江州

因天

求天

楊再

允許

為紹

理囚

安石

同中

次勵

位,

百姓

日,

子少

泉。

的徑

新豐

燈,

觀賞

前往

咸陽

回。

上官

雪降

日,
【 译 文 】
五月丙戌日,貶崔湜為襄州刺史,貶鄭愔為司馬。
六月癸巳日,太白星在白天出現。庚子日,天旱避離正殿,減少膳食,撤去音樂。下詔搜天下圖籍。壬寅日,親自審理囚犯。癸卯日,思逝世。
七月丙辰日,西突厥娑葛投降。辛酉日,把婦女不是因為丈夫、兒子而獲得的封號作她的子孫賞賜官爵的蔭資。癸亥日,親自審囚犯。庚辰日,澧水泛濫。
八月乙酉日,李嶠同中書門下三品,特進韋任侍中。壬辰日,有彗星出現在紫微星座。
九月戊辰日,吏部尚書蘇瓌任尚書左僕射、書門下三品。
十一月乙丑日,在南郊祭天,以皇后為第二酒主持人,大赦天下,賜文武官員官階、爵在九品以內的官員減少考核年限,免除關內今年的賦稅,特許官民盡情聚飲三天。甲戌豆盧欽望逝世。
十二月壬辰日,前宋國公退休的唐休璟任太師、同中書門下三品。甲午日,前往新豐溫甲辰日,寬赦新豐的犯人,免除新豐縣百姓役一年,賜隨從官員贊官一轉。乙巳日,從返回。
四年正月丙寅日,和皇后穿上便服出行觀賞順便到蕭至忠宅第。丁卯日,穿上便服出行燈,親臨韋安石、長寧公主宅第。己卯日,始平。
二月壬午日,寬免咸陽、始平的犯人,免除、始平百姓的徭役一年。癸未日,從始平返庚戌日,和皇后、妃、公主一起觀看三品以員的拔河比賽。
三月,把河源九曲送給吐蕃。庚申日,雨落在樹枝上結成冰,井水溢出。
五月辛酉日,封嗣虢王李邕為汴王。丁卯朝廷處死許州司兵參軍燕欽融。丁丑日,刻
📄 第 139 页 867 字
【 原 文 】
丑,剡縣地震。
六月,皇后及安樂公主、散騎常侍馬秦客反。壬午,皇帝崩,年五十五,諡曰孝和皇帝。天寶十三載,加諡大和大聖大昭孝皇帝。

贊曰:昔者孔子作《春秋》而亂臣賊子懼,其於弒君篡國之主,皆不黷絕之,豈以其盜而有之者,莫大之罪也,不沒其實,所以著其大惡而不隱歟?自司馬遷、班固皆作《高后紀》,呂氏雖非篡漢,而盜執其國政,遂不敢沒其實,豈其得聖人之意歟?抑亦偶合於《春秋》之法也。唐之舊史因之,列武后于本紀,蓋其所從來遠矣。

夫吉凶之於人,猶影響也,而為善者得吉常多,其不幸而罹於凶者有矣;為惡者未始不及於凶,其幸而免者亦時有焉。而小人之慮,遂以為天道難知,為善未必福,而為惡未必禍也。武后之惡,不及於大數,所謂幸免者也。至中宗韋氏,則禍不旋踵矣。然其親遭母后之難,而躬自蹈之,所謂下愚之不移者歟!

縣發反。
和皇帝皇帝

感慚都不君位來竟都作掌漢他們了《武后

的人惡的有。
為善惡,皇后身遭是屬
【 译 文 】
發生地震。

六月,皇后和安樂公主、散騎常侍馬秦客謀

壬午日,皇帝逝世,終年五十五歲,諡號孝

皇帝。天寶十三載,追加諡號大和大聖大昭孝

帝。

贊曰:從前孔子作成《春秋》而亂臣賊子很

懼怕,它對那些殺害先君而篡奪國政的君主,

不點廢抹掉他們,難道是因為他們盜竊而擁有

,是莫大的罪惡,不埋沒其中事實,從而用

形明他們的大惡而不隱去嗎?自司馬遷、班固

作《高后紀》,呂氏雖然沒有篡漢,而盜竊執

朝的國政,就不敢隱去其中的事實,難道是

體會出了聖人的旨意嗎?或者也是偶然合乎

《春秋》的筆法。唐朝的舊史沿用這辦法,把

列於本紀,原來它的由來已久遠了。

大凡吉凶對於人,就像影子和聲響,而為善

常常是得到吉,那不幸而遭遇凶的也有;作

人未曾不受到凶,那侥幸而免受凶的有時也

那麼小人由此考慮,就認為天道難於預知,

不一定有福,而作惡不一定得禍。武后的作

未受到大戮,可說是幸免的了。至於中宗的

韋氏,就是腳跟未旋轉完而得禍了。但她親

受婆母武后之難,却又親自重蹈覆轍,可說

於下愚不能改變的人啊!
📄 第 140 页 25 字
【 原 文 】
(图片中无可见文字,无法识别)
【 译 文 】
(图片中无文字内容)
📄 第 141 页 977 字
【 原 文 】
唐書卷五

本紀

睿宗

睿宗李旦

睿宗玄真大聖大興孝皇帝諱旦,高宗第八子也。始封殷王,領冀州大都督、單于大都護。長而溫恭好學,通詁訓,工草隸書。徙封豫王,又封冀王,累遷右金吾衛大將軍、洛州牧。徙封相王,復封豫王。武后廢中宗,立為皇帝,其改國號周,以為皇嗣,居於東宮。中宗自房州還,復為皇太子,武后封皇嗣為相王,授太子右衛率。累遷右羽林衛大將軍、并州牧、安北大都護、諸道元帥。中宗復位,進號安國相王。

景雲元年六月壬午,韋皇后弑中宗,矯詔立溫王重茂為皇太子。以刑部尚書裴談、工部尚書張錫同中書門下三品;吏部尚書張嘉福、中書侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜同中書門下平章事。發諸府兵五萬屯京師,以韋溫總知內外兵馬。甲申,乃發喪。又矯遺詔,自立為皇太后。皇太子即皇帝位,以睿宗參謀政事,大赦,改元曰唐隆。太后臨朝攝政,罷睿宗參謀政事,以為太尉。封嗣雍王守禮為邠王,壽春郡王成器宋王。丁亥,溫王妃陸氏為皇后。壬辰,紀處訥、張嘉福、岑羲持節巡撫關內、河南北。庚子,臨淄郡王隆基率萬騎兵入北

八個大都精於做到封為為廬回,子右牧、號安

稱詔談、嘉福平章溫總遺詔參謀政事封嗣宋王紀處北。
入北巨源
【 译 文 】
第五

玄宗

睿宗玄真大聖大興孝皇帝名旦,是高宗的第個兒子。開始封為殷王,領冀州大都督、單于都護。長大後溫和謙恭喜好學習,通曉詁訓,草隸書法。改封豫王,又封冀王,多次遷官右金吾衛大將軍、洛州牧。改封相王,再次豫王。武后廢掉中宗,立他為皇帝,改國號時,他為皇嗣,住在東宮。中宗從房州返重新做皇太子,武后就封李旦為相王,授太衛率。多次遷官任右羽林衛大將軍、并州安北大都護、諸道元帥。中宗恢復帝位,進國相王。

景雲元年六月壬午日,韋皇后殺害中宗,假命立溫王李重茂為皇太子。以刑部尚書裴工部尚書張錫同中書門下三品;吏部尚書張、中書侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜同中書門下事。調發各府兵士五萬人屯駐在京城,命韋管內外兵馬。甲申日,纔發布喪訊。又假稱,自立為皇太后。皇太子即皇帝位,讓睿宗政事,大赦天下,改元唐隆。太后臨朝代理,停止睿宗參謀政事的權力,以他為太尉。
雍王李守禮為邠王,封壽春郡王李成器為。丁亥日,溫王妃陸氏立為皇后。壬辰日,訥、張嘉福、岑羲持節巡撫關內、河南、河庚子日,臨淄郡王李隆基率領一萬騎兵進軍討伐朝廷患亂,誅殺韋氏、安樂公主和韋、馬秦客、駙馬都尉武延秀、光祿少卿楊
📄 第 142 页 1372 字
【 原 文 】
軍討亂,誅韋氏、安樂公主及韋巨源、馬秦客、駙馬都尉武延秀、光祿少卿楊均。辛丑,睿宗奉皇帝御安福門,大赦。賜文武官階、勛、爵,免天下歲租之半。進封隆基為平王。朝邑尉劉幽求為中書舍人,苑總監鍾紹京為中書侍郎:參知機務。壬寅,紹京及黃門侍郎李日知同中書門下三品。紀處訥、韋溫、宗楚客、將作大匠宗晉卿、司農卿趙履溫伏誅。貶汴王邕為沁州刺史,蕭至忠許州刺史,韋嗣立宋州刺史,趙彥昭絳州刺史,崔湜華州刺史。癸卯,太白晝見。平王隆基同中書門下三品,鍾紹京行中書令。張嘉福伏誅。甲辰,安國相王即皇帝位于承天門,大赦,長流、長任及流人未達者還之。賜內外官階、爵。復重茂為溫王。乙巳,鍾紹京罷。丙午,太常少卿薛稷為黃門侍郎,參豫機務。丁未,立平王隆基為皇太子。復則天大聖皇后號曰太后。戊申,許州刺史姚元之為兵部尚書、同中書門下三品。韋嗣立、蕭至忠為中書令,趙彥昭為中書侍郎,崔湜為吏部侍郎:同中書門下平章事。

七月庚戌,進封衡陽郡王成義為申王,巴陵郡王隆範岐王,彭城郡王隆業薛王。癸丑,兵部尚書崔日用為黃門侍郎,參豫機務。丁巳,洛州長史宋璟檢校吏部尚書、同中書門下三品。岑羲罷。壬戌,貶蕭至忠為晉州刺史,韋嗣立許州刺史,趙彥昭宋州刺史,張錫絳州刺史。崔湜罷。丙寅,貶李嶠為懷州刺史。姚元之兼中書令,蘇瓌為尚書左僕射。丁卯,唐休璟、張仁亶罷。己巳,大赦,改元,賜內外官及子為父後者勛一轉。崔日用、薛稷罷。乙亥,廢崇恩廟、昊陵、順陵。追廢皇后韋氏為

均。姓劉幽都參郎弘吝、刑。刺史,出瑞中詐在於貶仕內外已口薛稷王至后。書門任中章事

巴陵進掛郎,校吏位。許州刺史州刺射。已曰戶的位。廢皇
【 译 文 】
,辛丑日,睿宗護奉皇帝親臨安福門,大赦天,賜文武官員官階、勛官、爵位,免除天下百一年租稅的一半。晉封李隆基為平王。朝邑尉幽求任中書舍人,苑總監鍾紹京任中書侍郎:參預主持機要事務。壬寅日,鍾紹京和黃門侍李日同中書門下三品。紀處訥、韋溫、宗楚,將作大匠宗晉卿、司農卿趙履溫被處以死,汀王李邕貶任沁州刺史,蕭至忠貶任許州史,韋嗣立貶任宋州刺史,趙彥昭貶任絳州刺崔湜貶任華州刺史。癸卯日,太白星在白天現。平王李隆基同中書門下三品,鍾紹京行書令。張嘉福被處以死刑。甲辰日,安國相王承天門即皇帝位,大赦天下,長期流放、長期任以及流放人還未到達流放地的都叫返回。賜外官員官階、爵位。重新封李重茂為溫王。乙日,鍾紹京罷免宰相之位。丙午日,太常少卿嬰任黃門侍郎,參預機要事務。丁未日,立平李隆基為皇太子。則天大聖皇后重新稱為天戊申日,許州刺史姚元之任兵部尚書、同中門下三品。韋嗣立、蕭至忠任中書令,趙彥昭中書侍郎,崔湜任吏部侍郎:都同中書門下平事。

七月庚戌日,衡陽郡王李成義進封為申王,陵郡王李隆範進封為岐王,彭城郡王李隆業封為薛王。癸丑日,兵部尚書崔日用任黃門侍參預機要事務。丁巳日,洛州長史宋璟為檢吏部尚書、同中書門下三品。岑義罷免宰相之壬戌日,蕭至忠貶任晉州刺史,韋嗣立貶任州刺史,趙彥昭貶任宋州刺史,張錫貶任絳州史。崔湜罷免宰相之位。丙寅日,貶李嶠為懷刺史。姚元之兼任中書令,蘇瓌任尚書左僕丁卯日,唐休璟、張仁亶罷免宰相之位。己日,大赦天下,改元,賜給內外官員及繼承門的兒子勛官一轉。崔日用、薛稷罷免宰相之乙亥日,廢掉崇恩廟、昊陵、順陵。追貶已皇后韋氏為庶人,追貶安樂公主為勃逆庶人。
📄 第 143 页 1280 字
【 原 文 】
庶人,安樂公主為勃逆庶人。

八月庚寅,譙王重福及汴州刺史鄭愔反,伏誅。癸巳,罷墨敕斜封官。貶裴談為蒲州刺史。

九月辛未,太子少師致仕唐休璟為朔方道行軍大總管,以備突厥。

十月乙未,追號天后曰大聖天后。癸卯,出義宗于太廟。

十一月戊申,姚元之為中書令。己酉,葬孝和皇帝于定陵。王子,蘇瓌、韋安石罷。宋王成器為尚書左僕射。丁卯,赦靈駕所過。己巳,宋王成器為司徒。

二年正月己未,太僕卿郭元振、中書侍郎張說同中書門下平章事。甲子,徙封重茂為襄王。乙丑,追冊妃劉氏、竇氏為皇后。

二月丁丑,皇太子監國。甲申,貶姚元之為申州刺史,宋璟楚州刺史。丙戌,太子少保韋安石為侍中。劉幽求罷。復墨敕斜封官。辛卯,禁屠。

三月癸丑,作金仙、玉真觀。

四月甲申,韋安石為中書令。宋王成器罷。辛卯,李日知為侍中。壬寅,大赦,賜文武官階、勛、爵,民酺三日。甲辰,作玄元皇帝廟。

五月庚戌,復昊陵、順陵,置官屬。壬戌,殿中監竇懷貞為左御史臺大夫、同中書門下平章事。

八月乙卯,大赦,賜酺三日。丁巳,皇太子釋奠于國學。庚午,韋安石為尚書左僕射、同中書門下三品。

九月乙亥,竇懷貞為侍中。

十月甲辰,吏部尚書劉幽求為侍中,右散騎常侍魏知古,太子詹事崔湜為中書侍郎:同中書門下三品;中

謀反程序史。

方道

日,

在定免宰日,王李

張說襄王

姚元日,位。
辛卯

器罷日,百姓

管理史臺

三天祭奠書門

騎常中書
【 译 文 】
八月庚寅日,譙王李重福和汴州刺史鄭愔,處以死刑。癸巳日,撤銷那些通過非正常程序的墨敕斜封任命的官員。貶裴談為蒲州刺史。

九月辛未日,以太子少師退休的唐休璟任朔方行軍大總管,為防備突厥。

十月乙未日,追號天后為大聖天后。癸卯日,把義宗的神位從太廟移出。

十一月戊申日,姚元之任中書令。己酉日,定陵安葬孝和皇帝。壬子日,蘇瓌、韋安石罷相之位。宋王李成器任尚書左僕射。丁卯日,寬赦中宗靈柩經過地方的犯人。己巳日,宋王李成器任司徒。

二年正月己未日,太僕卿郭元振、中書侍郎劉幽求同中書門下平章事。甲子日,改封李重茂為廬陵王。乙丑日,追冊妃劉氏、竇氏為皇后。

二月丁丑日,皇太子代理國事。甲申日,貶姚元之為申州刺史,貶宋璟為楚州刺史。丙戌日,太子少保韋安石任侍中。劉幽求罷免宰相之位,恢復墨敕斜封這種非正常程序任命的官員。丁亥日,下令禁止屠宰。

三月癸丑日,建造金仙觀、玉真觀。

四月甲申日,韋安石任中書令。宋王李成器免司徒之位。辛卯日,李日知任侍中。壬寅日,大赦天下,賜文武官員官階、勛官、爵位,特許官民盡情聚飲三天。甲辰日,建造玄元皇帝廟。

五月庚戌日,恢復昊陵、順陵的陵名,設置陵園的官屬。壬戌日,殿中監竇懷貞任左御史大夫、同中書門下平章事。

八月乙卯日,大赦天下,特許官民盡情聚飲。丁巳日,皇太子到國子學進獻蔬菜類禮品於先師。庚午日,韋安石任尚書左僕射、同中書門下三品。

九月乙亥日,竇懷貞任侍中。

十月甲辰日,吏部尚書劉幽求任侍中,右散騎常侍魏知古,太子詹事崔湜任中書侍郎:都同中書門下三品;中書侍郎陸象先同中書門下平章事。
📄 第 144 页 1215 字
【 原 文 】
書侍郎陸象先同中書門下平章事。韋安石、李日知、郭元振、竇懷貞、張說罷。

十二月丁未,作潑寒胡戲。

先天元年正月辛未,享于太廟。甲戌,井、汾、絳三州地震。辛巳,有事于南郊。戊子,耕籍田。己丑,大赦,改元曰太極。賜內外官階、爵,民酺五日。版授九十以上下州刺史,八十以上上州司馬。辛卯,幸安福門,觀酺三日夜。壬辰,陸象先同中書門下三品。乙未,戶部尚書岑義、左御史臺大夫竇懷貞同中書門下三品。

二月丁巳,皇太子釋奠于國學。

是春旱。

五月戊寅,有事于北郊。辛巳,大赦,改元曰延和。賜內外官陪禮者勛一轉,民酺五日。

六月癸丑,岑義為侍中。乙卯,追號大聖天后為天后聖帝。辛酉,刑部尚書郭元振為朔方道行軍大總管,以伐突厥。甲子,幽州都督孫佺、左骁衛將軍李楷洛、左威衛將軍周以悌及奚戰于冷陘山,敗績。

七月辛未,有彗星入于太微。兵部尚書李迥秀為朔方道後軍大總管。乙亥,竇懷貞為尚書右僕射、平章軍國重事。己卯,幸安福門觀樂,三日而止。丙戌,以旱減膳。

八月庚子,立皇太子為皇帝,以聽小事;自尊為太上皇,以聽大事。壬寅,追號天后聖帝為聖后。甲辰,大赦,改元,賜內外官及五品以上子為父後者勛、爵,民酺五日。丁未,立皇太子妃王氏為皇后。戊申,封皇帝子嗣直為郯王,嗣謙郢王。己酉,宋王成器為司徒。庚戌,竇懷貞為
【 译 文 】
。韋安石、李日知、郭元振、竇懷貞、張說罷宰相之位。

十二月丁未日,表演潑寒胡戲。
先天元年正月辛未日,在太廟祭祖。甲戌,幷州、汾州、絳州發生地震。辛巳日,在南祭天。戊子日,皇上舉行親手扶犁耕籍田的典。己丑日,大赦天下,改元太極。賜給內外官官階、爵位,百姓盡情聚飲五天。九十歲以上老人授予名譽下州刺史,八十歲以上的老人授名譽上州司馬。辛卯日,皇上親臨安福門,觀宮民盡情聚飲的場面達三天三夜。壬辰日,陸先同中書門下三品。乙未日,戶部尚書岑義、御史臺大夫竇懷貞同中書門下三品。

二月丁巳日,皇太子到國子學進獻蔬菜類禮祭奠先師。

這一年的春天乾旱。

五月戊寅日,在北郊祭地。辛巳日,大赦天改元延和。陪侍祭地典禮的內外官員賜給勛一轉,百姓盡情聚飲五天。

六月癸丑日,岑義任侍中。乙卯日,追號太天后為天后聖帝。辛酉日,刑部尚書郭元振任方道行軍大總管,前去討伐突厥。甲子日,幽都督孫佺、左騎衛將軍李楷洛、左威衛將軍周悌在冷陘山和奚人交戰,大敗。

七月辛未日,有彗星進入太微星座。兵部尚李迥秀任朔方道後軍大總管。乙亥日,竇懷貞尚書右僕射、平章軍國重事。己卯日,皇上親安福門觀看奏樂,連續三天纔停止。丙戌日,天早減省膳食。

八月庚子日,立皇太子為皇帝,讓他處理小自尊為太上皇,處理大事。壬寅日,追號天聖帝為聖后。甲辰日,大赦天下,改元,賜內官員和五品以上官員家中繼承門戶的兒子勛爵位,百姓盡情聚飲五天。丁未日,立皇太己王氏為皇后。戊申日,皇帝的兒子李嗣直封郢王,李嗣謙封為郢王。己酉日,宋王李成任司徒。庚戌,竇懷貞任尚書左僕射,劉幽求
📄 第 145 页 1158 字
【 原 文 】
尚書左僕射,劉幽求守尚書右僕射:同中書門下三品;魏知古為侍中,崔湜檢校中書令。戊午,流劉幽求于封州。

九月丁卯朔,日有食之。甲午,封皇帝子嗣昇為陝王。

十月辛卯,獵於驪山。

十一月丁亥,詔遣皇帝巡邊。甲午,幽州都督宋璟為左軍大總管,幷州長史薛訥為中軍大總管,兵部尚書郭元振為右軍大總管。

二年正月乙亥,吏部尚書蕭至忠為中書令。

二月,追作先天元年酺。

六月辛丑,以雨霽避正殿,減膳。丙辰,郭元振同中書門下三品。

七月甲子,大赦。乙丑,詔歸政于皇帝。

開元四年六月,崩于百福殿,年五十五,諡曰大聖真皇帝。天寶十三載,增諡玄真大聖大興孝皇帝。

玄宗李隆基

玄宗至道大聖大明孝皇帝諱隆基,睿宗第三子也。母曰昭成皇后竇氏。性英武,善騎射,通音律、曆象之學。始封楚王,後為臨淄郡王。累遷衛尉少卿、潞州別駕。

景龍四年,朝于京師,遂留不遣。庶人韋氏已弒中宗,矯詔稱制。玄宗乃與太平公主子薛崇簡、尚衣奉御王崇曄、公主府典籤王師虔、朝邑尉劉幽求、苑總監鍾紹京、長上折衝麻嗣宗、押萬騎果毅葛福順李仙鳬、道士馮處澄、僧普潤定策討亂。或請先啓相王,玄宗曰:“請而從,是王與危事;不從,則吾計失矣。”乃夜率幽求等入苑中,福順、仙鳬以萬騎兵攻玄武門,斬左羽林將軍韋播、中郎將高嵩以徇。左萬騎由左入,右萬
【 译 文 】
尚書右僕射:都同中書門下三品;魏知古任侍崔湜為檢校中書令。戊午日,把劉幽求流放州。

九月丁卯初一,日食。甲午日,封皇帝的兒嗣昇為陝王。

十月辛卯日,在驪山打獵。

十一月丁亥日,太上皇下詔派遣皇帝巡視邊甲午日,幽州都督宋璟任左軍大總管,幷州薛訥任中軍大總管,兵部尚書郭元振任右軍管。

二年正月乙亥日,吏部尚書蕭至忠為中書

二月,追補先天元年的官民盡情聚飲。

六月辛丑日,因連日陰雨避離正殿,減省膳丙辰日,郭元振同中書門下三品。

七月甲子日,大赦天下。乙丑日,太上皇下政務全部交給皇帝處理。

開元四年六月,太上皇在百福殿逝世,終年五歲,諡號大聖真皇帝。天寶十三年,追加玄真大聖大興孝皇帝。

玄宗至道大聖大明孝皇帝名隆基,是睿宗的個兒子。生母是昭成皇后竇氏。天性英武,騎射,精通音律、曆象之學。開始封為楚後來封為臨淄郡王。多次遷官後任衛尉少潞州別駕。

景龍四年,到京城朝見,就留下而沒有再遣州。庶人韋氏殺害中宗後,假稱詔命臨朝稱玄宗就和太平公主的兒子薛崇簡、尚衣奉御噠、公主府典籤王師虔、朝邑尉劉幽求、苑鍾紹京、長上折衝麻嗣宗、押萬騎果毅葛福仙兒、道士馮處澄、僧人普潤定計討伐朝亂。有人提出先稟告相王,玄宗說:“請求從了,這是讓父王參預危險的事情;如果不,那我們的計劃就失敗了。”於是夜裏率幽求等人進入苑中,葛福順、李仙鳧帶一萬攻打玄武門,斬殺了左羽林將軍韋播、中郎蔣後示衆。左萬騎兵從左面進入,右萬騎兵
📄 第 146 页 1189 字
【 原 文 】
騎由右入,玄宗率總監羽林兵會兩儀殿,梓宮宿衛兵皆起應之,遂誅韋氏。黎明,馳謁相王,謝不先啟。相王泣曰:“賴汝以免,不然,吾且及難。”乃拜玄宗殿中監,兼知內外閑廄、檢校隴右群牧大使,押左右萬騎,進封平王,同中書門下三品。

從合誅相你你是群書

睿宗即位,立為皇太子。景雲二年,監國,聽除六品以下官。延和元年,星官言:“帝坐前星有變。”睿宗曰:“傳德避災,吾意決矣。”七月壬辰,制皇太子宜即皇帝位。太子惶懼入請,睿宗曰:“此吾所以答天戒也。”皇太子乃御武德殿,除三品以下官。八月庚子,即皇帝位。先天元年十月庚子,享於太廟,大赦。

開元元年正月辛巳,皇后親蠶。

七月甲子,太平公主及岑羲、蕭至忠、竇懷貞謀反,伏誅。乙丑,始聽政。丁卯,大赦,賜文武官階、爵。庚午,流崔湜於嶽州。甲戌,毀天樞。乙亥,尚書右丞張說檢校中書令。庚辰,陸象先罷。

八月癸巳,劉幽求為尚書右僕射,知軍國大事。壬寅,宋王成器為太尉,申王成義為司徒,邠王守禮為司空。

九月丙寅,宋王成器薨。庚午,劉幽求同中書門下三品,張說為中書令。

十月,姚巂蠻寇姚州,都督李蒙死之。己亥,幸溫湯。癸卯,講武於驪山。流郭元振於新州,給事中唐紹伏誅。免新豐來歲稅,賜從官帛。甲辰,獵於渭川。同州刺史姚元之為
【 译 文 】
右面進入,玄宗率領總監羽林兵到兩儀殿會,值班守衛中宗靈柩的兵士都起來響應,於是殺了韋氏。天明,騎上快馬奔去謁見相王,向王道歉沒有預先稟告。相王抽泣着說:“依賴而免了災難,不這樣,我將會遭受災難。”於拜授玄宗為殿中監,兼管內外閑廄、檢校隴右牧大使事務,掌管左右萬騎,進封平王,同中門下三品。

睿宗即位,立他為皇太子。景雲二年,代理事,聽憑他自行任命六品以下官員。延和元,觀察星象的官員說:“帝座前星有變異。”睿說:“傳位給有德的人來避災,我的心意決定。”七月壬辰日,下制說皇太子應該即皇帝位。
子惶恐懼怕而入宮請示原因,睿宗說:“這是用來答覆上天警戒的。”皇太子就親臨武德殿,行任命三品以下官員。八月庚子日,即皇帝。先天元年十月庚子日,在太廟祭祖,大赦天。

開元元年正月辛巳日,皇后舉行親手飼養蠶典禮。

七月甲子日,太平公主和岑羲、蕭至忠、竇直謀反,都處以死刑。乙丑日,開始處理政丁卯日,大赦天下,賜文武官員官階、爵庚午日,把崔湜流放到寶州。甲戌日,毀掉則天所立自己記功德的柱。乙亥日,尚書右丞說為檢校中書令。庚辰日,陸象先罷免宰相之

八月癸巳日,劉幽求任尚書右僕射,主持軍大事。壬寅日,宋王李成器為太尉,申王李憲為司徒,邠王李守禮為司空。

九月丙寅日,宋王李成器罷免太尉之官。
日,劉幽求同中書門下三品,張說任中書

十月,姚巂蠻侵犯姚州,都督李蒙被殺。己日,皇上前往溫泉。癸卯日,在驪山演練軍把郭元振流放到新州,給事中唐紹處以死免除新豐縣百姓明年的賦稅,賞賜隨從官員甲辰日,在渭川打獵。同州刺史姚元之任兵
📄 第 147 页 1230 字
【 原 文 】
兵部尚書、同中書門下三品。乙巳,至自渭川。
十一月乙丑,劉幽求兼侍中。戊子,群臣上尊號曰開元神武皇帝。
十二月庚寅,大赦,改元,賜內外官勳。改中書省為紫微省,門下省為黃門省,侍中為監。甲午,吐蕃請和。己亥,禁潑寒胡戲。壬寅,姚崇兼紫微令。癸丑,劉幽求罷。貶張說為相州刺史。甲寅,黃門侍郎盧懷慎同紫微黃門平章事。
二年正月壬午,以關內旱,求直諫,停不急之務,寬繫囚,祠名山大川,葬暴骸。甲申,幷州節度大使薛訥同紫微黃門三品,以伐契丹。
二月壬辰,避正殿,減膳,徹樂。突厥寇北庭,都護郭虔瓘敗之。己酉,慮囚。
三月己亥,磧西節度使阿史那獻執西突厥都擔。
四月辛未,停諸陵供奉鷹犬。
五月辛亥,魏知古罷。
六月,京師大風拔木。甲子,以太上皇避暑,徙御大明宮。
七月乙未,焚錦綉珠玉於前殿。戊戌,禁采珠玉及為刻鏤器玩、珠繩帖緲服者,廢織錦坊。庚子,薛訥及奚、契丹戰於灤河,敗績。丁未,襄王重茂薨,追冊為皇帝。
八月壬戌,禁女樂。乙亥,吐蕃寇邊,薛訥攝左羽林軍將軍,為隴右防禦大使,右駙衛將軍郭知運為副,以伐之。
九月庚寅,作興慶宮。丁酉,宴京師侍老於含元殿庭,賜九十以上几、杖,八十以上鳩杖,婦人亦如之,賜於其家。戊申,幸溫湯。
十月戊午,至自溫湯。甲子,薛部尚回。
群臣員則門省己亥紫微為相門平諫,山大使薛樂。
日,突厥太上日,為細河和李重侵犯任隴討伐殿庭以上歲、戊申
【 译 文 】
尚書、同中書門下三品。乙巳日,從渭川返

十一月乙丑日,劉幽求兼任侍中。戊子日,臣皇皇帝上尊號開元神武皇帝。

十二月庚寅日,大赦天下,改元,賜內外官功官。改稱中書省為紫微省,改稱門下省為黃省,改稱侍中為監。甲午日,吐蕃請求和好。
亥日,禁止表演潑寒胡戲。壬寅日,姚崇兼任敘令。癸丑日,劉幽求罷免宰相之位。貶張說州刺史。甲寅日,黃門侍郎盧懷慎同紫微黃章事。

二年正月壬午日,因關內乾旱,徵求直言進停止不緊急的事務,寬免在押囚犯,祭祀名大川,埋葬暴露的骸骨。甲申日,幷州節度大薛訥同紫微黃門三品,前去討伐契丹。

二月壬辰日,避離正殿,減省膳食,撤去音突厥侵犯北庭,被都護郭虔瓘打敗。己酉親自訊察囚犯案情。

三月己亥日,磧西節度使阿史那獻活捉了西都擔。

四月辛未日,停止給各皇陵供奉鷹犬。

五月辛亥日,魏知古罷免宰相之位。

六月,京城颳大風而拔起樹木。甲子日,因上避暑,遷居大明宮。

七月乙未日,在前殿焚毀錦綉珠玉。戊戌禁止采集珠玉以及進行鏤刻器物玩具、穿珠貼套衣服,取消織錦坊。庚子日,薛訥在灤奚人、契丹人交戰,大敗。丁未日,襄王茂逝世,追冊為皇帝。

八月壬戌日,禁止歌舞女伎。乙亥日,吐蕃邊地,薛訥以代理左羽林軍將軍的身份,擔右防禦大使,右骁衛將軍郭知運為副,前去吐蕃。

九月庚寅日,建造興慶宮。丁酉日,在含元中宴請京城中的受贍養的老人,賜給九十歲老人几、杖,八十歲以上老人鳩杖,九十八十歲的婦女也是同樣,到他們家中賞賜。
日,前往溫泉。

十月戊午日,從溫泉返回。甲子日,薛訥在
📄 第 148 页 1189 字
【 原 文 】
訥及吐蕃戰於武階,敗之。
武階

十二月乙丑,封子嗣真為郢王,嗣初鄂王,嗣玄郢王。
初封

三年正月丁亥,立郢王嗣謙為皇太子。降死罪,流以下原之。賜酺三日。癸卯,盧懷慎檢校黃門監。
減贖免。
檢校

二月辛酉,赦囚非惡逆、造偽者。
偽罪

四月庚申,突厥部三姓葛邏祿來附。右羽林軍大將軍薛訥為涼州鎮軍大總管,涼州都督楊執一副之;右衛大將軍郭虔瓘為朔州鎮軍大總管,幷州長史王晙副之:以備突厥。
右羽督椷總管

五月丁未,以旱錄京師囚。戊申,避正殿,減膳。
案情

七月庚辰朔,日有食之。

十月辛酉,巂州蠻寇邊,右騎衛將軍李玄道伐之。壬戌,薛訥為朔方道行軍大總管,太僕卿呂延祚、靈州刺史杜賓客副之。癸亥,如鄆,赦所過徒罪以下,賜侍老九十以上及篤疾者物。甲子,如鳳泉湯。戊辰,降大理繫囚罪。
軍李大總癸亥以下及有辰日

十一月己卯,至自鳳泉湯。乙酉,幸溫湯。丁亥,相州人崔子岳反,伏誅。甲午,至自溫湯。乙未,禁白衣長髮會。
往溫甲午會。

十二月乙丑,降鳳泉湯所過死罪以下。
死罪

四年正月戊寅,朝太上皇於西宮。

二月丙辰,幸溫湯。辛酉,吐蕃寇松州,廓州刺史蓋思貴伐之。丁卯,至自溫湯。癸酉,松州都督孫仁獻及吐蕃戰,敗之。
松州泉返打敗

六月甲子,太上皇崩。辛未,京師、華、陝二州大風拔木。癸酉,大武軍子將郝靈佺殺突厥默啜。
華州將郝
【 译 文 】
和吐蕃交戰,打敗了吐蕃。

十二月乙丑日,皇子李嗣真封為鄖王,李嗣封為鄂王,李嗣玄封為鄄王。

三年正月丁亥日,立郢王李嗣謙為皇太子。
經死罪犯人的刑罰,流放罪以下的犯人都赦特許官民盡情聚飲三天。癸卯日,盧懷慎為交黃門監。

二月辛酉日,赦免囚犯當中不是惡逆罪、造罪的犯人。

四月庚申日,突厥部三姓葛邏祿前來歸附。
林軍大將軍薛訥任涼州鎮軍大總管,涼州都易執一為副;右衛大將軍郭虔瓘任朔州鎮軍大管,幷州長史王晙為副:為了防備突厥。

五月丁未日,因天旱而親自審察京城的囚犯青。戊申日,避離正殿,減省膳食。

七月庚辰初一,發生日食。

十月辛酉日,巂州蠻人侵犯邊地,右驍衛將至玄道討伐他們。壬戌日,薛訥任朔方道行軍總管,太僕卿呂延祚、靈州刺史杜賓客為副。
日,前往郿,赦免皇上經過地方的罰作勞役下的犯人,受贍養的老人當中九十歲以上的以重病的賜給物品。甲子日,前往鳳泉湯。戊,減輕大理寺在押囚犯的刑罰。

十一月己卯日,從鳳泉湯返回。乙酉日,前泉。丁亥日,相州人崔子嵒造反,被處死。
日,從溫泉返回。乙未日,禁止白衣會長髮

十二月乙丑日,減輕前去鳳泉湯經過地方的以下犯人的刑罰。

四年正月戊寅日,到西宮朝見太上皇。

二月丙辰日,前往溫泉。辛酉日,吐蕃侵犯,廓州刺史蓋思貴討伐吐蕃。丁卯日,從溫回。癸酉日,松州都督孫仁獻和吐蕃交戰,了吐蕃。

六月甲子日,太上皇逝世。辛未日,京城、、陝州颳大風拔起樹木。癸酉日,大武軍小靈佺殺死突厥默啜。
📄 第 149 页 1073 字
【 原 文 】
七月丁丑,吐蕃請和。丁酉,洛水溢。

八月辛未,奚、契丹降。

十月庚午,葬大聖真皇帝于橋陵。

十一月己卯,盧懷慎罷。丁亥,遷中宗于西廟。丙申,尚書左丞源乾曜為黃門侍郎、同紫微黃門平章事。

十二月乙卯,定陵寢殿火。丙辰,幸溫湯。乙丑,至自溫湯。

閏月己亥,姚崇、源乾曜罷。刑部尚書宋璟為吏部尚書兼黃門監,紫微侍郎蘇頲同紫微黃門平章事。

五年正月癸卯,太廟四室壤,遷神主于太極殿,素服避正殿,輟視朝五日。己酉,享于太極殿。辛亥,如東都。戊辰,大霧。

二月甲戌,大赦,賜從官帛,給復河南一年,免河南北蝗、水州今歲租。

三月丙寅,吐蕃請和。

四月甲申,毀拜洛受圖壇。己丑,子嗣一卒。

五月丙辰,詔公侯子孫襲封。

七月壬寅,隴右節度使郭知運及吐蕃戰,敗之。

九月壬寅,復紫微省為中書省,黃門省為門下省,監為侍中。

十月戊寅,祔神主于太廟。甲申,命史官月奏所行事。

六年正月辛丑,突厥請和。

二月壬辰,朔方道行軍大總管王晙伐突厥。

六月甲申,瀍水溢。

八月庚辰,以旱應囚。

十月癸亥,賜河南府、懷汝鄭三州父老帛。

十一月辛卯,至自東都。丙申,
【 译 文 】
七月丁丑日,吐蕃請求講和。丁酉日,洛水溢。
八月辛未日,奚、契丹投降。
十月庚午日,在橋陵安葬大聖真皇帝。

十一月己卯日,盧懷慎罷免宰相之位。丁亥把中宗神主遷到西廟。丙申日,尚書左丞源曜任黃門侍郎、同紫微黃門平章事。
十二月乙卯日,定陵寢殿失火。丙辰日,前溫泉。乙丑日,從溫泉返回。
閏十二月己亥日,姚崇、源乾曜罷免宰相之。刑部尚書宋璟任吏部尚書兼黃門監,紫微侍蘇頲同紫微黃門平章事。
五年正月癸卯日,太廟四室毀壞,把神主遷到太極殿,皇上穿素服避離正殿,停止處理朝五天。己酉日,在太極殿祭祖。辛亥日,前往鄴。戊辰日,大霧瀰漫。
二月甲戌日,大赦天下,隨從官員賜給帛,除河南百姓的徭役一年,免除河南河北遭受災、水災之州百姓今年的租稅。
三月丙寅日,吐蕃請求講和。
四月甲申日,毀掉拜洛受圖壇。己丑日,皇李嗣一去世。
五月丙辰日,下詔讓封為公侯人家的子孫繼爵位。
七月壬寅日,隴右節度使郭知運和吐蕃交打敗了他們。
九月壬寅日,紫微省重新稱作中書省,黃門重新稱作門下省,監重新稱作侍中。
十月戊寅日,把睿宗的牌位遷入太廟祔祭。
申日,命令史官每月奏上皇上的行事。
六年正月辛丑日,突厥請求講和。
二月壬辰日,朔方道行軍大總管王晙征伐突

六月甲申日,瀍水泛濫。
八月庚辰日,因天旱親自審察囚犯案情。
十月癸亥日,賜帛給河南府、懷州汝州鄭的父老。
十一月辛卯日,從東都返回。丙申日,在太
📄 第 150 页 1108 字
【 原 文 】
享于太廟。元皇帝以上三祖枝孫失官者授五品京官,皇祖姚家子孫在選者甄擇之。免知頓及旁州供承者一歲租稅。乙巳,改傳國璽曰「寶」。是月,突厥執單于副都護張知運。

七年五月己丑朔,日有食之,素服,徹樂,減膳,中書門下慮囚。

六月戊辰,吐蕃請和。

閏七月辛巳,以旱避正殿,徹樂,減膳。甲申,慮囚。

八月丙戌,慮囚。

九月甲戌,徙封宋王憲為寧王。

十月,作義宗廟於東都。辛卯,幸溫湯。癸卯,至自溫湯。

十一月乙亥,皇太子入學齒胄,賜陪位官及學生帛。

八年正月辛巳,宋璟、蘇頲罷。京兆尹源乾曜為黃門侍郎,幷州大都督府長史張嘉貞為中書侍郎:同中書門下平章事。

二月戊戌,子敏卒。

三月甲子,免水旱州逋負,給復四鎮行人家一年。

五月丁卯,源乾曜為侍中,張嘉貞為中書令。

六月庚寅,洛、瀍、穀水溢。

九月,突厥寇甘、涼,涼州都督楊敬述及突厥戰,敗績。丙寅,降京城囚罪,杖以下原之。壬申,契丹寇邊,王晙檢校幽州都督、節度河北諸軍大使,黃門侍郎韋抗為朔方道行軍大總管,以伐之。甲戌,中書門下慮囚。

十月辛巳,如長春宮。壬午,獵于下邽。庚寅,幸溫湯。十一月乙卯,至自溫湯。
【 译 文 】
祭祖。凡是元皇帝以上三祖的支孫失去官職的予五品京官,凡是皇祖夫人娘家的子孫等待選的加以甄拔擇用。免除沿途回為皇上提供食宿的方以及供給皇上的旁州百姓一年的租稅。乙巳傳國璽改稱為“寶”。這個月,突厥俘虜了副都護張知運。

七年五月己丑初一,日食,皇上穿素服,撤音樂,減省膳食,中書門下的有關官員審察囚情。

六月戊辰日,吐蕃請求講和。

閏七月辛巳日,因天旱避離正殿,撤去音減省膳食。甲申日,親自審察囚犯案情。

八月丙戌日,親自審理囚犯案情。

九月甲戌日,改封宋王李憲為寧王。

十月,在東都建造義宗廟。辛卯日,前往溫癸卯日,從溫泉返回。

十一月乙亥日,皇太子入學舉行與公卿子弟長幼次序之禮,賜給陪位官員及學生帛。

八年正月辛巳日,宋璟、蘇頲罷免宰相之京兆尹源乾曜任黃門侍郎,幷州大都督府長嘉貞任中書侍郎:都同中書門下平章事。

二月戊戌日,皇子李敏去世。

三月甲子日,免除遭受水災旱災之州百姓拖租賦,免除前往四鎮的征夫戰士家屬的徭役。

五月丁卯日,源乾曜任侍中,張嘉貞任中書

六月庚寅日,洛水、瀍水、穀水泛濫。

九月,突厥侵犯甘州、涼州,涼州都督楊敬突厥交戰,大敗。丙寅日,減輕京城囚犯的,判處杖刑以下的犯人都寬免。壬申日,契犯邊地,王晙為檢校幽州都督、節度河北諸使,黃門侍郎韋抗任朔方道行軍大總管,前伐契丹。甲戌日,中書門下有關官員審察囚情。

十月辛巳日,前往長春宮。壬午日,在下邽。庚寅日,前往溫泉。十一月乙卯日,從溫回。
📄 第 151 页 1021 字
【 原 文 】
九年正月,括田。丙寅,幸溫湯。乙亥,至自溫湯。

二月丙戌,突厥請和。丁亥,免天下七年以前逋負。

四月庚寅,蘭池胡康待賓寇邊。

五月庚午,原見囚死、流罪隨軍效力、徒以下未發者。

七月己酉,王晙執康待賓。

八月,蘭池胡康願子寇邊。

九月乙巳朔,日有食之。癸亥,天兵軍節度大使張說為兵部尚書、同中書門下三品。

十一月庚午,大赦,賜文武官階、爵,唐隆、先天寶封功臣坐事免若死者加贈,賜民酺三日。

十二月乙酉,幸溫湯。壬辰,至自溫湯。

是冬,無雪。

十年正月丁巳,如東都。

二月丁丑,次望春頓,賜從官帛。

四月己亥,張說持節朔方軍節度大使。

五月戊午,突厥請和。辛酉,伊、汝水溢。

閏月壬申,張說巡邊。

六月丁巳,河決博、棣二州。

七月庚辰,給復遭水州。丙戌,安南人梅叔鸞反,伏誅。

九月,張說敗康願子於木盤山,執之。己卯,京兆人權梁山反,伏誅。癸未,吐蕃攻小勃律,北庭節度使張孝嵩敗之。

十月甲寅,如興泰宮,獵於上宜川。庚申,如東都。

十二月,突厥請和。

十一年正月丁卯,降東都囚罪,
【 译 文 】
九年正月,搜檢不納稅的隱漏田地。丙寅。前往溫泉。乙亥日,從溫泉返回。
二月丙戌日,突厥請求講和。丁亥日,免除下百姓七年以前拖欠的租賦。
四月庚寅日,蘭池胡康待賓侵犯邊地。
五月庚午日,寬免在押囚犯當中的死罪、流罪犯人隨軍效力的、罰作勞役罪以下犯人還未發的。
七月己酉日,王晙俘獲康待賓。
八月,蘭池胡康願子侵犯邊地。
九月乙巳初一,日食。癸亥日,天兵軍節度使張說任兵部尚書、同中書門下三品。

十一月庚午日,大赦天下,賜文武官員官、爵位,唐隆、先天年寶封功臣中因出事免職己死去的給予加官追贈,特許百姓盡情聚飲三。
十二月乙酉日,前往溫泉。壬辰日,從溫泉回。
這一年的冬天,沒有下雪。
十年正月丁巳日,前往東都。
二月丁丑日,停駐望春頓,隨從官員賜給

四月己亥日,張說為持節朔方軍節度大使。

五月戊午日,突厥請求講和。辛酉日,伊汝水泛濫。
閏五月壬申日,張說巡視邊地。
六月丁巳日,黃河在博州、棣州境內決口。
七月庚辰日,免除遭受水災之州百姓的徭丙戌日,安南人梅叔鸞反叛,處以死刑。
九月,張說在木盤山打敗康願子,活捉了己卯日,京兆人權梁山反叛,處以死刑。癸日,吐蕃攻打小勃律,北庭節度使張孝嵩打敗吐蕃。
十月甲寅日,前往興泰宮,在上宜川打獵。
日,前往東都。
十二月,突厥請求講和。
十一年正月丁卯日,減輕東都囚犯的刑罰,
📄 第 152 页 1133 字
【 原 文 】
杖以下原之。己巳,如并州,降囚罪,徒以下原之。賜侍老物。庚辰,次潞州,赦囚,給復五年,以故第為飛龍宮。辛卯,次并州,改并州為北都。癸巳,赦太原府,給復一年,下戶三年,元從家五年。版授侍老八十以上上縣令,婦人縣君;九十以上上州長史,婦人郡君;百歲以上上州刺史,婦人郡夫人。

判處州,寬免州,第宅為北的宿臣之歲以予名十歲予名人。

二月己酉,貶張嘉貞為豳州刺史。壬子,如汾陰,祠后土,賜文武官階、勳、爵、帛。癸亥,張說兼中書令。

日,官、

三月辛未,至自汾陰,免所過今歲稅,赦京城。

方百

四月甲子,張說為中書令。吏部尚書王晙為兵部尚書、同中書門下三品。

任兵

五月乙丑,復中宗于太廟。己丑,王晙持節朔方軍節度大使。辛卯,遣使分巡天下。

己丑派遣

六月,王晙巡邊。

八月戊申,追號宣皇帝曰獻祖,光皇帝曰慤祖。

慤祖

十月丁酉,幸溫湯,作溫泉宮。甲寅,至自溫湯。

日,

十一月戊寅,有事于南郊,大赦。賜奉祠官階、勳、爵,親王公主一子官,高年粟帛,孝子順孫終身勿事。天下酺三日,京城五日。

侍奉公主孫終城中

十二月甲午,如鳳泉湯。戊申,至自鳳泉湯。庚申,貶王晙為蘄州刺史。

泉湯

十二年四月壬寅,詔傍繼國王禮
【 译 文 】
杖刑以下的犯人都寬免。己巳日,前往并減輕囚犯的刑罰,罰作勞役罪以下的犯人都免。受贍養的老人賜給物品。庚辰日,停駐遊赦免囚犯,免除百姓的徭役五年,把從前的改為飛龍宮。辛卯日,進駐并州,把并州改北都。癸巳日,赦免太原府的犯人,免除百姓徭役一年,下等戶人家免除徭役三年,元從功家免除徭役五年。免除徭役的老人當中八十以上的授予名譽上縣令,八十歲以上的婦女授名譽縣君;九十歲以上的授予名譽州長史,九歲以上的婦女授予名譽郡君;一百歲以上的授名譽州刺史,一百歲以上的婦女授予名譽郡夫

二月己酉日,貶張嘉貞為幽州刺史。壬子前往汾陰,祭祀后土,賜文武官員官階、助爵位、帛。癸亥日,張說兼任中書令。

三月辛未日,從汾陰返回,免除皇上經過地姓今年的租稅,赦免京城的犯人。

四月甲子日,張說任中書令。吏部尚書王晙部尚書、同中書門下三品。

五月乙丑日,在太廟重新設置中宗的牌位。
日,王晙為持節朔方軍節度大使。辛卯日,使臣分別巡視天下。

六月,王晙巡視邊地。

八月戊申日,追號宣皇帝為獻祖,光皇帝為。

十月丁酉日,前往溫泉,建造溫泉宮。甲寅從溫泉返回。

十一月戊寅日,在南郊祭天,大赦天下。賜皇帝祭天的官員官階、勛官、爵位,賜親王一個兒子官銜,高齡老人賜給粟帛,孝子順生免除徭役。特許天下人盡情聚飲三天,京的人盡情聚飲五天。

十二月甲午日,前往鳳泉湯。戊申日,從鳳返回。庚申日,貶王晙為蘄州刺史。

十二年四月壬寅日,下詔宗室成員當中屬於