← 返回人文智库
隋书
【 原 文 】
大業十一年,煬帝自京師如東都,至長樂宮,飲酒大醉,因賦五言詩,其卒章曰:“徒有歸飛心,無復因風力。”令美人再三吟咏,帝泣下沾襟,侍御者莫不欷歔。帝因幸江都,復作五言詩曰:“求歸不得去,真成遭個春。鳥聲爭勸酒,梅花笑殺人。”帝以三月被弒,即遭春之應也。是年盜賊蜂起,道路隔絕,帝懼,遂無還心。帝復夢二竪子歌曰:“住亦死,去亦死。未若乘船渡江水。”由是築宮丹陽,將居焉。功未就而帝被殺。大業中,童謠曰:“桃李子,鴻鵠繞陽山,宛轉花林裏。莫浪語,誰道許。”其後李密坐楊玄感之逆,為吏所拘,在路逃叛,潛結群盜,自陽城山而來,襲破洛口倉,後復屯兵苑內。莫浪語,密也。宇文化及自號許國,尋亦破滅。誰道許者,蓋驚疑之辭也。
毛蟲之孽
梁武帝中大同元年,邵陵王綸在南徐州臥內,方畫,有狸鬥於檐上,墮而獲之。太清中,遇侯景之亂,將兵援臺城。至鍾山,有蟄熊無何至,噬綸所乘馬。毛蟲之孽也。綸尋為王僧辯所敗,亡至南陽,為西魏所殺。
中大同中,每夜狐鳴闕下,數年乃止。京房《易飛候》曰:“野獸群鳴,邑中且空虛。”俄而國亂,丹陽死喪略盡。
陳禎明初,狐入床下,捕之不獲。京房《易飛候》曰:“狐入君室,室不居。”未幾而國滅。
東魏武定三年九月,豹入鄴城南門,格殺之。五年八月,豹又上銅爵臺。京房《易飛候》曰:“野獸入邑,
【 译 文 】
大业十一年,隋炀帝从京师到东都,来到长宫,饮酒大醉,于是作了一首五言诗,诗的最几句是:“徒有归飞心,无复因风力。”让美人三吟诵,炀帝眼泪流下沾湿了衣襟,服侍的人有不感叹抽泣的。炀帝于是前往江都,又作五诗道:“求归不得去,真成遭个春。鸟声争劝梅花笑杀人。”炀帝在三月被臣下杀死,即遭春的应验。这一年盗贼四起,道路阻隔断炀帝害怕,于是就没有返回京师的心意。炀又梦见两个小孩歌唱道:“住亦死,去亦死。若乘船渡江水。”因此在丹阳修筑宫室,准备那里居住。工程还没有完成,炀帝就被杀死。
大业年间,童谣道:“桃李子,鸿鹄绕阳山,花林里。莫浪语,谁道许。”后来李密因杨感反叛之事而获罪,被官吏所拘禁,在路上逃反叛,暗中勾结群盗,从阳城山前来,袭击并洛口仓,后来又把军队驻扎在禁苑内。莫浪是密的意思。宇文化及自己建号叫许国,不也被打败消灭。谁道许,是表示惊疑的辞语。
梁武帝中大同元年,邵陵王萧纶在南徐州的室内,正当白昼,有狸在房檐上相斗,从檐上下,萧纶将其捕获。太清年间,遭遇侯景之萧纶率兵援救台城。来到锺山,有一隻冬眠突然前来,咬了萧纶所骑的马。这是兽类为萧纶不久被王僧辩所打败,逃亡到南阳,被所杀。
中大同年间,每夜有狐狸在宫阙之下鸣叫,以后才停止。京房《易飞候》上说:“野兽鸣叫,城中将会空虚。”不久国家发生战乱,的人几乎全部死亡。
陈祯明初年,狐狸钻入床下,捕捉它没有到。京房《易飞候》上说:“狐狸进入国君间,房间将不能居住。”不久国家就灭亡了。
东魏武定三年九月,有豹子进入邺城的南被击杀。五年八月,豹子又登上铜爵台。京《易飞候》上说:“野兽进入城市,来到朝廷
【 原 文 】
及至朝廷若道,上官府門,有大害,君亡。”是歲,東魏師敗於玉壁,神武遇疾崩。後齊武平二年,有兔出廟社之中。京房《易飛侯》曰:“兔入王室,其君亡。”案廟者,祖宗之神室也。後五歲,周師入鄴,後主東奔。
武平末,井、肆諸州多狼而食人。《洪範五行傳》曰:“狼貪暴之獸,大體以白色為主,兵之表也。又似犬,近犬禍也。”京房《易傳》曰:“君將無道,害將及人,去之深山以全身。厥妖狼食人。”時帝任用小人,競為貪暴,殘賊人物,食人之應。尋為周軍所滅,兵之象也。
武平中,朔州府門外無何有小兒腳迹,又擁土為城雉之狀,時人怪而察之,乃狐媚所為,漸流至井、鄴。與武定三年同占。是歲,南安王思好起兵於北朔,直指并州,為官軍所敗。鄭子饒、羊法暠等復亂山東。
大禍
後齊天保四年,鄴中及頓丘并有犬與女子交。《洪範五行傳》曰:“異類不當交而交,悖亂之氣。犬交人為犬禍。”犬禍者,亢陽失衆之應也。時帝不恤國政,恩澤不流於其國。
後主時,犬為開府儀同,雌者有夫人郡君之號,給兵以奉養,食以粱肉,藉以茵蓐。天奪其心,爵加於犬,近犬禍也。天意若曰,卿士皆類犬。後主不悟,遂以取滅。
後周保定三年,有犬生子,腰已後分為兩身,二尾六足。犬猛畜而有爪牙,將士之象也。時宇文護與侯伏
【 译 文 】
道路上,上官府之门,将要有大祸患,国君将要逃亡。”这一年,东魏军队在玉壁战败,神武帝病去世。后齐武平二年,有兔子从宗庙社稷之中跑出。京房《易飞候》上说:“兔子进入帝王的居所,国君将要逃亡。”案宗庙是祖宗神灵居住之所。这以后五年,周军进入邺城,后主逃奔到东都。
武平末年,并州、肆州等各州有很多狼,而且吃人。《洪范五行传》上说:“狼是贪婪残暴的野兽,大体上以白色为主,是战争的表徵。又很像犬,接近于犬祸。”京房《易传》上说:“国君将会暴虐无道,祸患将要加到人们身上,应该离开到深山中去保全身体。这种情况的妖孽就是狼吃人。”当时皇帝信任重用小人,小人竞相做贪婪残暴的事,残害人民,是狼吃人的应验。不久周军所灭亡,是战争的徵象。
武平年间,朔州府门外突然有小孩的脚印,堆土做成城雉的形状,当时人觉得奇怪而加以观看,原来是狐狸所做的事,逐渐流播到并州、邺城。这与武定三年的事是相同的占测。这一南安王思好在北朔起兵,直接攻向并州,被周军所打败。郑子饶、羊法裔等人又在山东作乱。
后齐天保四年,邺中以及顿丘都有犬与女子交配。《洪范五行传》上说:“与异类不应该交配而相交配,是逆乱之气。犬与人交配是犬祸。”犬祸,是阳气极度强盛而失去民众的感应。当时皇帝不体念国政,恩泽不能在全国流布。
后主时,犬被封为开府仪同三司,雌犬有夫系君的名号,派士兵来奉养,用美味佳肴喂饲,铺精美的褥垫供其睡卧。上天剥夺了他的心志,使他把恩泽施加给犬,这近似于犬祸。上天的意思是说,朝廷的公卿士大夫都类似于犬。后主不醒悟,就因此而自取灭亡。
后周保定三年,有一隻犬生幼仔,腰部以后分为两个身子,有二尾六足。犬是凶猛的家畜而有爪牙,是将士的徵象。当时宇文护与侯伏侯
【 原 文 】
侯龍恩等,有謀懷貳。犬體後分,此其應也。大業元年,雁門百姓間大多去其主,群聚於野,形頓變如狼而啖噬行人,數年而止。《五行傳》曰:“犬,守禦者也,而今去其主,臣下不附之象。形變如狼,狼色白,為主兵之應也。”其後帝窮兵黷武,勞役不息。天戒若曰,無為勞役,守禦之臣將叛而為害。帝不悟,遂起長城之役。續有西域、遼東之舉,天下怨叛。及江都之變,並宿衛之臣也。
白眚白祥
梁大同二年,地生白毛,長二尺,近白祥也。孫盛以為勞人之異。先是大發卒築浮山堰,功費巨億,功垂就而復潰者,數矣。百姓厭役,吁嗟滿道。
齊河清元年九月,滄洲及長城之下,地多生毛,或白或黑,長四五寸,近白祥也。時北築長城,內興三臺,人苦勞役。
開皇六年七月,京師雨毛,如髮尾。長者三尺餘,短者六七寸。京房《易飛候》曰:“天雨毛,其國大饑。”是時關中旱,米粟涌貴。
後齊天統初,岱山封禪壇玉璧自出,近白祥也。岱山,王者易姓告代之所,玉璧所用幣,而自出,將有易姓者用幣之象。其後齊亡,地入于周,及高祖受周禪,天下一統,焚柴太山告祠之應也。
武平三年,白水巖下青石壁傍,有文曰:“齊亡走。”人改之為“上延”,後主以為嘉瑞,百僚畢賀。後
【 译 文 】
恩等人,有所图谋而怀有二心。犬的身体从后分开,这就是其兆应。大业元年,雁门百姓家的犬有很多离开其主,在田野中成群聚集,形状顿时变得像狼并且吃行人,几年后才停止。《五行传》上说:“犬,是负责守卫防禦的,而现在离开其主人,是臣下不归附国君的徵象。形状变得像狼一样,颜色白,是预示战争的兆应。”后来炀帝穷兵黩武,劳役不息。上天的戒示是说,不要大兴徭役,守卫防禦的大臣将会反叛而造成祸患。炀帝不醒悟,于是兴起了修筑长城的劳役。接着又征伐西域、辽东的举动,天下人怨恨反叛。到江都事变时,参与行动的都是负责警卫的大臣。
梁大同二年,地上生长白毛,长二尺,近似白色灾变。孙盛认为是人民服劳役而引起的变。在此之前大举徵发士卒修筑浮山堰,工程费用十分庞大,工程将要完成而又溃决的事情,发生了好几次。百姓厌恶劳役,道路上都是哀叹的。
齐河清元年九月,沧洲以及长城之下,地上处处生长出毛,有的白有的黑,长四五寸,近似白色灾变。当时在北方修筑长城,在京内兴建陵墓,人民苦于劳役。
开皇六年七月,京城天上降下毛状物,如同鬓和尾毛。长的有三尺多,短的有六七寸。京《易飞候》上说:“天上降毛,那个国家将发生大饥荒。”这时关中旱灾,糧米昂贵价格飞涨。
后齐天统初年,岱山封禅台玉璧自行出现,以为白色灾祥。岱山,是帝王改朝换代禀告上天的地方,玉璧是祭天所用的礼物,而自行出现是将要有改朝换代的人使用礼物的徵象。这以后齐国灭亡,土地归入周国,到隋高祖接受周朝的禅让皇位,天下统一,在泰山烧柴告祭上天,这是其验应。
武平三年,白水岩下青石壁旁边,有文字写“齐亡走。”有人将其改为“齐上延”,后主认为是很好的祥瑞之兆,百官都来祝贺。后来周
【 原 文 】
周師入國,後主果棄鄴而走。開皇十七年,石隕於武安、滏陽間十餘。《洪範五行傳》曰:“石自高隕者,君將有危殆也。”後七載,帝崩。
開皇末,高祖於宮中埋二小石於地,以誌置床之所。未幾,變為玉。劉向曰:“玉者至貴也。賤將為貴之象。”及大業末,盜皆僭名號。
大業十三年,西平郡有石,文曰:“天子立千年。”百僚稱賀。有識者尤之曰:“千年萬歲者,身後之意也。今稱立千年者,禍在非遠。”明年而帝被殺。
木沴金梁大同十二年,曲阿建陵隧口石駭麟動,木沴金也。動者,遷移之象。天戒若曰,園陵無主,石麟將為人所徙也。後竟國亡。
後齊河清四年,殿上石自起,兩兩相擊。眭孟以為石陰類,下人象,殿上石自起者,左右親人離叛之應。及周師東伐,寵臣尉相願、乞扶貴和兄弟、韓建業之徒,皆叛入周。
梁大同十二年正月,送辟邪二于建陵。左雙角者至陵所。右獨角者,將引,於車上振躍者三,車兩轅俱折。因換車。未至陵二里,又躍者三,每一振則車側人莫不聳奮,去地三四尺,車輪陷入土三寸。木沴金也。劉向曰:“失衆心,令不行,言不從,以亂金氣也。石為陰,臣象也。臣將為變之應。”梁武暮年,不以政事為意,君臣唯講佛經、談玄而已。朝綱紊亂,令不行,言不從之咎也。其後果致侯景之亂。
周建德元年,濮陽郡有石像,郡軍攻陽之落,頭,玉。低賤年,字寫真意思。帝就移動上天人所相擊之石應。弟、左面拉,斷。三次的,木氣不能氣。變的君臣亂,錯。
【 译 文 】
攻入国境,后主果然放弃都城而逃走。开皇十七年,有十几枚陨石坠落在武安、滏阳之间。《洪范五行传》上说:“石头从高处坠落,国家君主将要有危险。”之后七年,皇帝去世。
开皇末年,高祖在宫中往地下埋了两颗小石头来标记放置床的处所。不久,石头变成了玉。刘向说:“玉是最贵重的东西。石变为玉是卑贱的人将要变为尊贵的人的征象。”到大业末年,盗贼都冒称帝王名号。
大业十三年,西平郡有一块石头,上面有文字写道:“天子立千年。”百官都来祝贺。有识得其寓意的人指责他们说:“千年万岁,是死后的意思。现在称立千年,祸患就在不久。”第二年炀帝就被杀。
梁大同十二年,曲阿建陵墓道口的石麒麟自动移动,是木气伤害金气。移动,是迁移的征象。天的戒示是说,陵园没有主人,石麒麟将要被强行迁移。后来竟使国家灭亡。
后齐河清四年,殿上的石板自行跃起,两两相碰。眭孟认为石属阴类,是下人的征象,殿上石板自行跃起,是左右臣下和亲人离开背叛的兆应。到周军东伐时,宠臣尉相愿、乞扶贵和兄长韩建业之流,都背叛归附周国。
梁大同十二年正月,送了两隻辟邪去建陵。左面双角的被送到陵地。右面独角的,正要牵它在车上振动跃起三次,车的两辕都被折断,于是更换车辆。还有二里未到陵地,又跃起一次,每一次振动则车两侧的人没有不纵身跳起的,离开地面有三四尺,车轮陷入土中三寸。是木气伤害金气。刘向说:“失去众人之心,号令不能施行,言论主张不能服从,因而扰乱了金气。石属阴,是臣下的征象。是臣下将要发动事变的兆应。”梁武帝晚年,不把政事放在心上,只是讲论佛经、谈玄理而已。朝廷纲纪混乱,于是号令不能施行,正确的言论不能贯彻的过失,后来果然导致了侯景之乱。
周建德元年,濮阳郡有座石像。郡中长官让
【 原 文 】
人將像在是就而墜戰,心的官令載向府,將刮取金。在道自躍投地,如此者再。乃以大繩縛著車壁,又絕繩而下。時帝既滅齊,又事淮南,征伐不息,百姓疲敝,失衆心之應也。
【 译 文 】
将其用车运往府中,将要刮取其上的黄金。石像在路上自行跃起落到地上,像这样有两次。于是就用粗绳将石像捆在车壁上,石像又挣断绳索坠下。当时皇帝已经灭了齐国,又在淮南作征战不息,百姓疲劳困顿,这是失去民众之兆的兆应。
【 原 文 】
。
【 译 文 】
这是一列竖排中文文字,阅读顺序为从上到下、从右到左。请按正确的阅读顺序,将图片中的所有现代汉语翻译内容原样输出。不要添加任何解释和标记。
【 原 文 】
《洪範五行傳》曰:“視之不明,是謂不知。厥谷舒,厥罰常燠,厥極疾。時則有草妖,時則有羽蟲之孽。故有羊禍,故有目疾,有赤眚赤祥。惟水沴火。”常燠
後齊天保八年三月,大熱,人或暍死。劉向《五行傳》曰:“視不明,用近習,賢者不進,不肖不退,百職廢壞性,庶事不從,其過在政教舒緩。”時帝狂躁、荒淫無度之應。
草妖
高祖時,上黨有人,宅後每夜有人呼擊,求之不得。去宅一里所,但見人參一本,枝葉峻茂。因掘去之,其根五尺餘,具體人狀,呼聲遂絕。蓋草妖也。視不明之咎。時晉王陰有奪宗之計,詔事親要,以求聲譽,諂皇太子,高祖惑之。人參不當言,有物憑之。上黨,黨與也。親要之人,乃黨晉王而諂太子。高祖不悟,聽邪言,廢無辜,有罪用,因此而亂也。
羽蟲之孽
梁中大同元年,邵陵王綸在南徐州,坐聽事。有野鳥如鳶數百,飛屋在署。
【 译 文 】
十八(下)《洪范五行传》上说:“看事物不能明察,这叫做不智。其过错在于傲慢,其惩罚是常燠热,熬成是重疾。这时就会有草妖,有禽鸟之孽。所以有羊祸,所以有眼病,有红色的灾祥。这是水伤害火气。”
后齐天保八年三月,天气酷热,有的人中暑而死。刘向《五行传》上说:“看事物不能明察,亲信亲近之人,有贤德的人不被进用,无能的人被斥退,各项职责都废弛破坏,各种事务都不处理,其过错在于政教迟缓。”这是当时皇帝暴躁、荒淫无度的兆应。
高祖时,上党有户人家,宅屋后面每夜有人呼叫声,去寻找又找不到人。离宅屋一里左右只有一株人参,枝叶高大茂盛。于是将人参挖去,其根有五尺多长,大体具有人的形状,叫声从此就断绝了。这就是草妖。是看事物不明察的灾变。当时晋王暗中有争夺太子之位的图谋,谄媚地事奉亲幸政要,来求取声誉,谗毁太子,高祖受到迷惑。这就是人参不应该说是有什么事物借助于它。上党,是党与的意思。亲近重要的人,就会与晋王结为党与而谗毁太子。高祖不醒悟,听信邪恶的谗言,废黜了无辜的太子,重用有罪的人,因而导致了祸乱。
梁中大同元年,邵陵王萧纶在南徐州,坐在衙府中处理政事,有像老鹰一样的野鸟几百只。
【 原 文 】
梁上,彈射不中。俄頃失所在。京房《易飛侯》曰:“野鳥入君室,其邑虛,君亡之他方。”後綸為湘東王所襲,竟致奔亡,為西魏所殺。侯景在梁,將受錫命,陳備物於庭。有野鳥如山鵲,赤嘴,集於冊書之上,倐鶴鳴於殿。與中大同元年同占。景尋敗,將亡入海中,為羊鵾所殺。
陳後主時,蔣山有衆鳥,鼓翼而鳴曰:“奈何帝。”京房《易飛侯》曰:“鳥鳴門闕,如人音,邑且亡。”蔣山,吳之望也。鳥於上鳴,吳空虛之象。及陳亡,建康為墟。又陳未亡時,有一足鳥,集于殿庭,以嘴畫地成文,曰:“獨足上高臺,盛草變成灰。”獨足者,叔寶獨行無衆之應。盛草成灰者,陳政蕪穢,被隋火德所焚除也。叔寶至長安,館於都水臺上,高臺之義也。
後齊孝昭帝即位之後,有雉飛上御座。占同中大同元年。又有鳥止於後園,其色赤,形似鴨而有九頭。其年帝崩。
天統三年九月,萬春鳥集仙都苑。京房《易飛侯》曰:“非常之鳥,來宿於邑中,邑有兵。”周師入鄴之應也。
武成胡后,生後主初,有梟升后帳而鳴。梟不孝之鳥,不祥之應也。後主嗣位,胡后淫亂事彰,遂幽后於北宮焉。
武平七年,有鶴巢太極殿,又巢并州嘉陽殿。雉集晉陽宮御座,獲之。京房《易飛侯》曰:“鳥無故巢居君門及殿屋上,邑且虛。”其年國滅。
周大象二年二月,有秃鶖集洛陽
【 译 文 】
飛到屋梁上,用彈弓和箭都射不中,一會兒消失了。京房《易飛侯》上說:“野鳥進入國的屋室,那裏的城市將會空虛,國君逃亡到其他地方。”後來蕭綸被湘東王所襲擊,竟致使他奔逃亡,被西魏所殺。侯景在梁朝,將要接受皇帝的賞賜詔命,把備好的物品陳列在庭院中。有野鳥像山鵲一樣紅嘴,飛集到冊書上面,貓頭鷹在殿上鳴叫,這與中大同元年的事是相同的占測。侯景不敗,將要逃亡到大海中,被羊鵾所殺。
陳後主時,蔣山有很多鳥,扇動翅膀鳴叫“奈何帝。”京房《易飛侯》上說:“鳥在城樓上鳴叫,像人的聲音一樣,城邑將要滅亡。”蔣山,是吳地望祭之處。鳥在上面鳴叫,是吳地興盛的徵象。到陳朝滅亡時,建康變為廢墟。另外,陳朝還沒有滅亡時,有一隻腳的鳥,飛集到殿中,用嘴畫地成字,道:“獨足上高臺,盛草成灰。”獨足,是陳叔寶獨斷專行失去民衆的象徵。盛草成灰,是指陳朝政治荒廢污濁,被隋的火運所焚燒清除。陳叔寶來到長安,寓居在小臺上,是高臺的含意。
後齊孝昭帝即位以後,有雉鳥飛上御座。占測與中大同元年相同。又有鳥棲息在後園,其毛色紅,形狀像鴨而有九個頭。這一年皇帝去世。
天統三年九月,萬春鳥飛集到仙都苑。京房《易飛侯》上說:“不常見的鳥,來栖息在城市,城市將會有戰亂。”是周軍攻入鄴城的兆應。
武成帝的胡皇后,剛生後主的時候,有貓頭鷹飛上皇后的帳幕鳴叫。貓頭鷹是不孝的鳥,這是不祥的兆應。後主繼位,胡后淫亂的事情暴露,於是就把胡后幽禁在北宮了。
武平七年,有鶴鳥在太極殿築巢,又在幷州晉陽殿築巢。雉鳥飛集到晉陽宮的御座,被捕。京房《易飛侯》上說:“鳥無故在國君的房屋殿屋上築巢而居,國家將要空虛。”這一年國家滅亡。
周大象二年二月,有禿鹙飛集到洛陽宮太
【 原 文 】
宮太極殿。其年帝崩,後宮常虛。開皇初,梁主蕭琮新起後,有鵂鳥集其帳隅。未幾,琮入朝,被留於長安,梁國遂廢。
大業末,京師宮室中,恒有鴻雁之類無數,翔集其間。俄而長安不守。
十三年十一月,烏鵲巢帝帳幄,驅不能止。帝尋逢弒。
羊禍開皇十二年六月,繁昌楊悅,見雲中二物,如羝羊,黃色,大如新生犬,鬥而墜。悅獲其一,數旬失所在。近羊禍也。《洪範五行傳》曰:「君不明,逆火政之所致也。」狀如新生犬者,羔類也。雲體掩蔽,邪佞之象。羊,國姓。羔,羊子也。皇太子勇既升儲貳,晉王陰毀而被廢黜。二羔鬥,一羔墜之應也。
恭帝義寧二年,麟遊太守司馬武,獻羊羔,生而無尾。時議者以為楊氏子孫無後之象。是歲,煬帝被殺於江都,恭帝遜位。
赤眚赤祥梁天監十五年七月,荊州市殺人而身不僵,首墮于地,動口張目,血如竹箭,直上丈餘,然後如雨細下。是歲荊州大旱。近赤祥,冤氣之應。
陳太建十四年三月,御座幄上見一物,如車輪,色正赤。尋而帝患,無故大叫數聲而崩。
至德三年十二月,有赤物隕于太極殿前,初下時,鐘皆鳴。又嘗進白飲,忽變為血。又有血沾殿階,瀝瀝然至御榻。尋而國滅。
後齊河清二年,太原雨血。劉向
【 译 文 】
这一年皇帝去世,后宫经常空虚。开皇初年,后梁君主萧琮新起后宫,有鸺鹠聚集到其帐幔的角落。不久,萧琮入京朝见,被留在长安,梁国就被废除了。
大业末年,京城宫室中,常有无数鸿雁之类鸟,飞翔栖息在其间。不久长安失陷。
十三年十一月,乌鹊在炀帝的帐幕上筑巢,官吏也不能制止。炀帝接着就遭到杀害。
开皇十二年六月,繁昌人杨悦,看见云气中有两个物体,像公羊,黄色,大小如同初生的羊羔,相门而坠落。杨悦捕捉到其中一隻,几十天后不知去向。这近似于羊祸。《洪范五行传》上说:“国君不贤明,违反了有关火的政事所导致。”形状如同初生的狗,是羔一类的生物。云气遮蔽,是奸邪谄佞的征象。羊,是皇室的姓。羔是羊的孩子。皇太子杨勇已经被升为皇位继承人,晋王暗中谗毁他而使他被废黜。是两隻羊相斗,一隻羊羔坠落的效应。
恭帝义宁二年,麟游太守司马武,进献羊羔,生下来就没有尾巴。当时议论者认为是杨氏将没有后代的征象。这一年,炀帝在江都被恭帝让位。
梁天监十五年七月,荆州闹市杀死犯人而其尸体不倒下,头坠落到地上,张口睁眼,血如同喷泉,向上直射一丈多高,然后像雨一样细细落下。这一年荆州大旱。此事近似于红色灾变,是血的效应。
陈太建十四年三月,御座的帷幕上出现一个圆孔,如同车轮,颜色大红。接着皇帝患病,无言叫几声而死。
至德三年十二月,有一个红色物体坠落在太庙前,刚落下时,钟都响起来。又有人向皇帝奉白色的饮料,忽然变成血。又有血沾湿宫殿台阶,一滴滴直到皇帝的御榻。接着国家就灭亡了。
后齐河清二年,太原天降血色的雨。刘向
【 原 文 】
曰:“血者陰之精,傷害之象。僵尸之類也。”明年,周師與突厥入并州,大戰城西,伏尸百餘里。京房《易飛侯》曰:“天雨血染衣,國亡君戮。”亦後主亡國之應。四年三月,有物隕於殿庭,色赤,形如數斗器,衆星隨者如小鈴。四月,婁太后崩。
武平中,有血點地,自咸陽王斛律明月宅,而至于太廟。大將,社稷之臣也,後主以讒言殺之。天戒若曰,殺明月,則宗廟隨而覆矣。後主不悟,國祚竟絕。
《洪範五行傳》曰:“聽之不聰,是謂不謀。厥咎急,厥罰寒,厥極貧。時則有鼓妖,有魚孽,有彘禍,有黑眚黑祥,惟火沴水。”
寒
東魏武定四年二月,大寒。人畜凍死者,相望於道。京房《易飛侯》曰:“誅過深,當燠而寒。”是時後齊神武作相。先是尒朱文暢等謀害神武,事泄伏誅,諸與交通者,多有濫死。
河清元年,歲大寒。京房《易傳》曰:“有德遭險,茲謂逆命。厥異寒。”讖曰:“殺無罪,其寒必異。”是時,帝淫於文宣李后,因生子,后愧恨,不舉之。帝大怒,於后前殺其子太原王紹德。后大哭,帝倮后而搥殺之,投于水中,良久乃蘇。冤酷之應。
梁天監三年三月,六年三月,并隕霜殺草。京房《易傳》曰:“興兵妄誅,謂亡法,厥罰霜。”是時,大發卒,拒魏軍於鍾離,連兵數歲。
【 译 文 】
“血是阴气的精华,是伤害的征象。是僵尸头的事。”第二年,周军与突厥入侵并州,城西大战,倒在地上尸体达一百多里地。京房《易飞侯》上说:“天上降血沾染衣服,国家灭亡,君主被杀。”也是后主亡国的兆应。四年三月,有物体陨落在殿庭,色红,形状如同数斗的量器,许多相随的零星之物如同小铃铛。四月,娄太后去世。
武平年间,有血滴在地上,从咸阳王斛律明月的住宅,一直到太庙。大将,是关系国家安全的大臣,后主听信谗言而杀害了他。上天的戒示是说,杀害斛律明月,则宗庙就将随着倾覆。后主不醒悟,国运终于断绝。
《洪范五行传》上说:“听力不敏锐,这叫做不能谋划。其过错在于急躁,其惩罚是寒冷,其结果是贫穷。这时就会有鼓妖,有鱼孽,有猪妖,有黑色灾祥,是火气伤害水气。”
东魏武定四年二月,严寒。人畜被冻死的,道路上随处可见。京房《易飞候》上说:“诛杀过于严苛,应该热时反而寒冷。”这时后齐神武帝作宰相。此前尒朱文畅等人谋害神武帝,事泄暴露后被处死,与他们来往的各种人,有很多被滥杀。
河清元年,这一年发生严寒。京房《易传》上说:“有德的人遭遇危险,这叫做违背天命。这种变异是天寒。”谶书上说:“杀害无罪的人,其灾异必然非同寻常。”这时,皇帝与文宣帝的李后淫乱,因而生下了孩子,李后羞愧悔恨,不肯要这个孩子。皇帝大怒,在李后面前杀死她的儿子太原王高绍德。李后大哭,皇帝脱光李后的衣服将她鞭打得昏死过去,扔到水中,过了很久才醒过来。严寒是冤屈惨酷的感应。
梁天监三年三月,六年三月,都降霜冻死了人。京房《易传》上说:“发动军兵胡乱诛杀,没有法度,其惩罚是降霜。”这时,大举徵发士卒,在锺离与魏军相拒,接连交战了好几场。
【 原 文 】
大同三年六月,朐山隕霜。陳太建十年八月,隕霜,殺稻菽。是時,大興師選衆,遣將吳明徹,與周師相拒於呂梁。
鼓妖梁天監四年十一月,天清朗,西南有電光,有雷聲二。《易》曰:“鼓之以雷霆。”霆近鼓妖。《洪範五行傳》曰:“雷霆托於雲,猶君之托於人也。君不恤於天下,故兆人有怨叛之心也。”是歲,交州刺史李凱舉兵反。
十九年九月,西北隱隱有聲如雷,赤氣下至地。是歲,盜殺東莞、琅邪二郡守,以朐山引魏軍。
中大通六年十二月,西南有聲如雷。其年北梁州刺史蘭欽舉兵反。
陳太建二年十二月,西北有聲如雷。其年湘州刺史華皎舉兵反。
齊天保四年四月,西南有聲如雷。是時,帝不恤天下,興師旅。
後周建德六年正月,西方有聲如雷。未幾,吐谷渾寇邊。
開皇十四年正月旦,廓州連雲山有聲如雷。是時五羌反叛,侵擾邊鎮。二十年,無雲而雷。京房《易飛候》曰:“國將易君,下人不靜,小人先命。國凶,有兵甲。”後數歲,帝崩,漢王諒舉兵反。徙其黨數十萬家。
大業中,滏陽石鼓頻歲鳴。其後天下大亂,兵戎並起。
魚孽梁大同十年三月,帝幸朱方,至四墅中,及玄武湖,魚皆躡首見於上,若望乘輿者。帝入宮而沒。《洪範五行傳》曰:“魚陰類也,下人象。又有鱗甲,兵之應也。”下人將舉兵圍宮,而瞷睨乘輿之象也。後果有侯
【 译 文 】
大同三年六月,朐山降霜。陈太建十年八月,降霜,冻死稻子和豆苗。
后,大举发动军队选择将士,派遣将领吴明与周军在吕梁相拒。
梁天监四年十一月,天色清澈晴朗,西南方有电光,有两次雷声。《易经》上说:“用雷霆以鼓动。”雷霆近似于鼓妖。《洪范五行传》说:“雷霆依托于云气,就像国君依托于人民一样。国君不对天下人加以体恤,所以万民有怨叛的心意。”这一年,交州刺史李凯起兵反叛。
十九年九月,西北方隐约有像雷一样的声音,红气垂下直至地面。这一年,盗贼杀害东、琅邪二郡太守,在朐山接引魏军。
中大通六年十二月,西南方有像雷一样的声音。这一年北梁州刺史兰钦起兵反叛。
陈太建二年十二月,西北方有像雷一样的声音。这一年湘州刺史华皎起兵反叛。
齐天保四年四月,西南方有像雷一样的声音。这时,皇帝不体恤天下人,兴兵征战。
后周建德六年正月,西方有像雷一样的声音。不久,吐谷浑进犯边境。
开皇十四年正月元旦,廓州连云山有像雷一样的声音。这时羌族人反叛,侵犯骚扰边镇。二月,天空没有云彩却打雷。京房《易飞候》上说:“国家将要更换君主,臣下百姓心情不安,小人有超越本分的举动。国家凶危,有战事。”后几年,皇帝去世,汉王杨谅起兵反叛。
与几十万家被流放。
大业年间,滏阳的石鼓连年鸣响。这以后天下大乱,战争四起。
梁大同十年三月,皇帝前往朱方,到四堑以及玄武湖,鱼都昂首出现在水上,好像是皇帝的样子。皇帝入宫后鱼才消失。《洪范传》上说:“鱼属于阴类,是下人的征象。鳞甲,是战争的兆应。”这是下人将要起兵,而觊觎皇帝之位的征象。后来果然有侯景
【 原 文 】
景之亂。齊後主武平七年,相州鸕鶿泊魚盡飛去而水涸。《洪範五行傳》曰:“急之所致。魚陰類,下人象也。”晏子曰:“河伯以水為國,以魚為百姓。”水涸魚飛,國亡人散之象。明年而國亡。
後周大象元年六月,陽武有鯉魚乘空而鬥。猶臣下興起,小人從之而鬥也。明年帝崩,國失政。尉迥起兵相州,高祖遣兵擊敗之。
開皇十七年,大興城西南四里,有袁村,設佛會,有老翁,皓首,白裙襦衣,來食而去。衆莫識,追而觀之,行二里許,不復見。但有一陂,中有白魚,長丈餘,小魚從者無數。人爭射之,或弓折弦斷。後竟中之,剖其腹,得粳飯,始知此魚向老翁也。後數日,漕渠暴溢,射人皆溺死。
大業十二年,淮陽郡驅人入子城,鑿斷羅郎郭。至女垣之下,有穴,其中得鯉魚,長七尺餘。昔魏嘉平四年,魚集武庫屋上。王肅以為魚生於水,而亢於屋,水之物失其所也,邊將殆棄甲之變。後果有東關之敗。是時,長白山賊寇掠河南,月餘,賊至城下。郡兵拒之,反為所敗,男女死者萬餘人。
蟲妖
梁大同初,大蝗,籬門松柏葉皆盡。《洪範五行傳》曰:“介蟲之孽也。”與魚同占。京房《易飛侯》曰:“食祿不益聖化,天視以蟲。蟲無益於人而食萬物也。”是時公卿皆以虛澹為美,不親職事,無益食物之應也。
後齊天保八年,河北六州、河南十二州蝗。畿人皆祭之。帝問魏尹丞
【 译 文 】
乱。齐后主武平七年,相州鹧鸪泊的鱼都快速跃出水面,而湖水乾涸。《洪范五行传》上说:“急迫所生之象。鱼属于阴类,是下人的征象。”晏子说:“河以水为国,以鱼为百姓。”水乾涸鱼快速跃走,是国亡人散的征象。第二年国家就灭亡了。
后周大象元年六月,阳武有鲤鱼跃在空中相斗,犹如臣下兴起,小人跟从他相斗。第二年皇帝去世,国中政治混乱。尉迟在相州起兵,隋高祖派军队打败了他。
开皇十七年,大兴城西南四里,有个叫袁村的地方,正在举行佛会,有一个老翁,白头发,穿白色衣裙短袄,前来吃饭后离去。大家都不认识他,便追随察看,走了二里左右,不再能见到他,只有一個池塘,其中有一条白鱼,长一丈多,有无数小鱼随从。人们争先射鱼,有的弓折箭断。最后还是射中了它,剖开鱼腹,有米饭,才知道这条鱼就是先前的老翁。其后几天,河渠泛滥,射鱼的人都被淹死。
大业十二年,淮阳郡驱赶百姓进入子城,凿开外城城墙。到女墙之下,有一个洞穴,在里面发现一条鲤鱼,长七尺多。从前在魏嘉平四年,曾聚集在兵器库屋顶上。王肃认为鱼生长在水中,却上到屋顶,是水中的物类失去了生存之地,预示将有边境守将战败的变故。后来果然有东圃之败。这时,长白山的盗贼进犯黄河以南,一个月后,贼兵到达城下。郡兵进行抵抗,反而被贼兵所败,死亡的男女有一万多人。
梁大同初年,发生大蝗灾,篱门的松柏树叶被吃尽。《洪范五行传》上说:“这是甲虫的灾害。”与鱼的征兆相同。京房《易飞候》上说:“受俸禄却无益于化治百姓,上天把这种人看作虫。虫无益于人类而且吃食万物。”这时公卿大臣都崇尚虚无淡泊,不亲自处理公务,蝗灾是他们无益百姓并且白吃俸禄的兆应。
后齐天保八年,黄河以北六州、黄河以南十州发生蝗灾。京城周围的人都因此而祭告神灵。
【 原 文 】
崔叔瓚曰:“何故蟲?”叔瓚對曰:“《五行志》云:‘土功不時則蝗蟲為災。’今外築長城,內修三臺,故致災也。”帝大怒,毆其頰,擢其髮,溷中物塗其頭。役者不止。九年,山東又蝗,十年,幽州大蝗。《洪範五行傳》曰:“刑罰暴虐,貪饕不厭,興師動眾,取城修邑,而失衆心,則蟲為災。”是時帝用刑暴虐,勞役不止之應也。後周建德二年,關中大蝗。
開皇十六年,并州蝗。時秦孝王俊,哀刻百姓,盛修邸第。後竟獲譴而死。
饑禍
開皇末,渭南有沙門三人,行投陁法於人場圃之上。夜見大豕來詣其所,小豕從者十餘,謂沙門曰:“阿練,我欲得賢聖道,然猶負他一命。”言罷而去。賢聖道者,君上之所行也。皇太子勇當嗣業,行君上之道,而被囚廢之象也。一命者,言為煬帝所殺。
開皇末,渭南有人寄宿他舍,夜中聞二豕對語。其一曰:“歲將盡,阿耶明日殺我供歲。何處避之?”一答曰:“可向水北姊家。”因相隨而去。天將曉,主人覓豕不得,竟是宿客而詰之。宿客言狀,主人如其言而得豕。其後蜀王秀得罪,帝將殺之,樂平公主每匡救,得全。後數年而帝崩,歲盡之應。
黑眚黑祥
梁承聖三年六月,有黑氣如龍,見於殿內,近黑祥也。黑,周所尚之色,今見於殿內,周師入梁之象。其年,為周所滅,帝亦遇害。
【 译 文 】
皇帝问魏尹丞崔叔瓒说:“为什么发生虫灾?”崔叔瓒回答说:“《五行志》上说:‘不分时节地兴土木就会有蝗虫为灾。’现今在外修筑长城,在内修建三台,所以导致虫灾。”皇帝大怒,打他的脸颊,拔他的头发,用厕所中的污秽物涂他的头。劳役仍不止息。九年,山东又发生蝗灾。十年,幽州发生大蝗灾。《洪范五行传》上说:“刑罚暴虐,贪心不足,兴师动众,攻城掠地而失去民众之心,就会发生虫灾。”这时皇帝刑罚暴虐,是劳役不止的兆应。后周建德二年,关中发生大蝗灾。
开皇十六年,并州发生蝗灾。当时秦孝王杨俊,搜刮百姓财物,大修府邸宅第。后来竟获罪而死。
开皇末年,渭南有三个僧人,在人家的场圃上施行佛法。夜间见有只大猪来到其所在处,随从的小猪有十几只,对僧人说:“阿练,我想修贤圣道,但还欠他一命。”说完就离开。贤圣道,是皇上所施行的。是皇太子杨勇应当继承大业,推行国君之道,却被囚禁废黜的征象。一命,指被炀帝所杀。
开皇末年,渭南有个人寄住在别人的房舍,夜间听到两头猪对话。其中一头说:“一年将尽,说明天要杀我祭岁,到哪里能躲避?”另一头回答说:“可以到水北姊家。”于是相随离去。天亮时,主人找不到猪,猜想是寄宿客人所为而责问他。寄宿客人诉说了所听到的情况,主人按他说的寻找而得到了猪。这以后蜀王杨秀获罪,皇帝将要杀他,乐平公主每每加以援救,得以保全性命。以后几年皇帝去世,是年岁将尽的应验。
梁承圣三年六月,有一道像龙一样的黑气,出现在宫殿内,近似于黑色灾异。黑色,是周朝尊尚的颜色,现在出现在宫殿内,是周军进入梁国的征象。这一年,梁被周所灭,皇帝也遇害。
【 原 文 】
陳太建五年六月,西北有黑雲屬地,散如塗者十餘。《洪範五行傳》曰:“當有兵起西北。”時後周將王軌,軍於呂梁。明年,擒吳明徹,軍皆覆沒。火沴水
後齊河清元年四月,河、濟清。襄楷曰:“河,諸侯之象,應濁反清,諸侯將為天子之象。”是後十餘歲,隋有天下。
大業三年,武陽郡河清,數里鏡澈。十二年,龍門又河清。後二歲,大唐受禪。
陳太建十四年七月,江水赤如血,自建康西至荊州。禎明中,江水赤,自方州東至海。《洪範五行傳》曰:“火沴水也。法嚴刑酷,傷水性也。五行變節,陰陽相干,氣色繆亂,皆敗亂之象也。”京房《易占》曰:“水化為血,兵且起。”是時後主初即位,用刑酷暴之應。其後為隋師所滅。
禎明二年四月,郢州南浦水黑如墨。黑水在關中,而今淮南水黑,荊、揚州之地,陷於關中之應。
後周大象元年六月,咸陽池水變為血。與陳太建十四年同占。是時刑罰嚴急,未幾國亡。
《洪範五行傳》曰:“思心不容,是謂不聖。厥谷奪,厥罰常風,厥極凶短折。有脂夜之妖,有華孽,有牛禍,有心腹之痾,有黃眚黃祥,木金水火沴土。”
常風
梁天監六年八月戊戌,大風折木。京房《易飛侯》曰:“角日疾風,天下昏。不出三月中,兵必起。”是歲魏軍入鍾離。
【 译 文 】
陳太建五年六月,西北方有黑雲接地,分散形狀像豬一樣的十幾塊。《洪範五行傳》上說:「北方將會發生戰爭。」當時後周將領王軌,在梁駐軍。第二年,擒獲吳明徹,軍隊全部被消滅。後齊河清元年四月,黃河、濟水變清。襄楷說:「黃河,是諸侯的徵象,應該渾濁反而清澈,是諸侯將要成為天子的兆象。」這以後十幾年,北周擁有了天下。
大業三年,武陽郡黃河變清,數里之內像鏡一樣澄澈。十二年,龍門黃河又變清。其後兩年,大唐取代了隋朝。
陳太建十四年七月,長江水變紅如血,從建康向西直到荊州。禎明年間,長江水變紅,從方城向東直到大海。《洪範五行傳》上說:「這是火氣傷害水氣。法律嚴苛刑罰殘酷,傷害了水性。陰陽改變節度,陰陽互相侵犯,氣色錯謬雜亂,都是失敗混亂的徵象。」京房《易占》上說:「水變為血,將有戰爭興起。」這時後主剛即位,是刑罰殘暴的兆應。後來被隋軍所滅。
禎明二年四月,郢州南浦水變黑如同墨汁。過去水在關中,現在淮南水變黑,是荊州、揚州地區陷於關中的兆應。
後周大象元年六月,咸陽的池水變為血。這與陳太建十四年的事占測相同。這時刑罰嚴酷苛刻,不久國家就滅亡了。
《洪範五行傳》說:「心思不寬容,這就叫做不明。其過錯是昏亂,其懲罰是常颳風,其災難是凶危夭折。有脂妖和夜妖,有花孽,有牛羊怪,有心臟和腹部的疾病,有黃色災祥,木金水火氣傷害土氣。」
梁天監六年八月戊戌,大風吹斷樹木。京房《易飛候》說:「角日大風,天下昏暗。不出百日之內,心定會發生戰爭。」這一年魏軍侵入淮北。
【 原 文 】
承聖三年十一月癸未,帝聞武於南城,北風大急,普天昏暗。《洪範五行傳》曰:“人君替亂之應。”時帝既平侯景,公卿咸勸帝反丹陽,帝不從。又多猜忌,有替亂之行,故天變應之以風。是歲為西魏滅。陳天嘉六年七月癸未,大風起西南,吹倒靈臺侯樓。《洪範五行傳》以為大臣專恣之咎。時太子沖幼,安成王頊專政,帝不時抑損。明年崩,皇太子嗣位,頊遂廢之。
太建十二年六月壬戌,大風吹壞性皋門中闥。十二年九月,夜又風,發屋拔樹。始興王叔陵專恣之應。
至德中,大風吹倒朱雀門。
禎明三年六月丁巳,大風,自西北,激濤水入石頭、淮。是時,後主任司馬申,誅戮忠諫。沈客卿、施文慶,專行邪僻;江總、孔範等,崇長淫縱。杜塞聰明,替亂之咎。
後齊河清二年,大風,三旬乃止。時帝初委政佞臣和士開,專恣日甚。天統三年五月,大風,晝晦,發屋拔樹。天變再見,而帝不悟。明年帝崩。後主詔內外表奏,皆先詣士開,然後聞徹。趙郡王叡、馮翊王潤,按士開驕恣,不宜仍居內職,反為士開所譖,叡竟坐死。士開出入宮掖,生殺在口,尋為琅邪王儼所誅。
七年三月,大風起西北,發屋拔樹。五日乃止。時高阿那瓌、駱提婆等專恣之應。
開皇二十年十一月,京都大風,發屋拔樹,秦、隴壓死者千餘人。地大震,鼓皆應。淨刹寺鍾三鳴,佛殿門鎖自開,銅像自出戶外。鍾鼓自鳴者,近鼓妖也。揚雄以爲人君不聰,爲衆所惑,空名得進,則鼓妖見。時
【 译 文 】
承圣三年十一月癸未,皇帝在南城阅兵,北风非常猛烈,普天昏暗。《洪范五行传》上说:“这是国君昏乱的兆应。”当时皇帝既已平定侯景之乱,公卿大臣都劝他返回丹阳,皇帝不听从。又有猜忌,有昏乱的行为,所以上天显示灾变,大风作为兆应。这一年梁被西魏所灭。陈天嘉六年七月癸未,大风起于西南方,吹倒了建康台的瞭望楼。《洪范五行传》认为是大臣专权放肆的征兆。当时太子年幼,安成王陈顼主持政事,皇帝不及时予以压制。第二年皇帝去世,太子继位,陈顼于是就废黜了他。
太建十二年六月壬戌,大风吹坏皋门的中门。十二年九月,夜里又起大风,毁屋拔树。这是皇太子陈叔陵专权放肆的兆应。
至德年间,大风吹倒朱雀门。
祯明三年六月丁巳,起大风,从西北激起涛浪,涌入石头城、淮河地区。这时,后主任用司马申,诛杀忠直进谏之臣。沈客卿、施文庆,专行刑狱之事;江总、孔范等人,崇尚淫邪放纵。大臣闭塞视听、行为昏乱的徵兆。
后齐河清二年,起大风,经过三十天才停止。当时皇帝刚把国政交给奸臣和士开,和士开因此一天专横放肆。天统三年五月,起大风,天地昏暗,毁屋拔树。天变两次出现,而皇帝不醒悟。第二年皇帝去世。后主下诏命令朝廷内所有奏章都先送呈和士开,然后奏闻执行。赵郡王高叡、冯翊王高润,查奏和士开骄横放肆,不再任朝中职务,反而被和士开所谗毁,高叡被罪而死。和士开出入宫廷,生杀之权完全在手中,不久被琅邪王高俨所诛杀。
七年三月,大风起于西北方,毁屋拔树,五日不止息。是当时高阿那肱、骆提婆等专权放肆的兆应。
开皇二十年十一月,京城起大风,毁屋拔树,秦、陇二地被压死的人有一千多名。地强烈震动,鼓都相应发声。净刹寺的钟三次鸣响,佛殿门锁自行开启,铜像自行出到门外。钟鼓自鸣,近似于鼓妖。扬雄认为国君听断不明,为小人所迷惑,有虚名的人得以进用,就会出现这样的灾异。
【 原 文 】
獨孤皇后干預政事,左僕射楊素權傾人主。帝聽二人之讒,而黜僕射高熲,廢太子勇為庶人,晉王釗虛名而見立。思心替亂,陰氣盛之象也。鎖及銅像,幷金也。金動木震之,水沴金之應。《洪範五行傳》曰:“失衆心甚之所致也。”高熲、楊勇,無罪而咸廢黜,失衆心也。仁壽二年,西河有胡人,乘騾在道,忽為迴風所飄,幷一車上千餘尺,乃墜,皆碎焉。京房《易傳》曰:“衆逆同志,至德乃潛,厥異風。”後二載,漢王諒在并州,潛謀逆亂,車及騾騎之象也。升空而墜,顛隕之應也。天戒若曰,無妄動車騎,終當覆敗,而諒不悟。及高祖崩,諒發兵反,州縣響應,衆至數十萬。月餘而敗。
夜妖
梁承聖二年十月丁卯,大風,晝晦,天地昏暗。近夜妖也。京房《易飛侯》曰:“羽日風,天下昏,人大疾。不然,多寇盜。”三年為西魏所滅。
陳禎明三年正月朔旦,雲霧晦冥,入鼻辛酸。後主昏昧,近夜妖也。《洪範五行傳》曰:“王失中,臣下強盛,以蔽君明,則雲陰。”是時北軍臨江,柳莊、任蠻奴幷進中款,後主惑佞臣孔範之言,而昏暗不能用,以至覆敗。
東魏武定四年冬,大霧六日,晝夜不解。《洪範五行傳》曰:“晝而晦冥若夜者,陰侵陽,臣將侵君之象也。”明年,元瑾、劉思逸謀殺大將軍之應。
周大象二年,尉迥敗於相州。坑其黨與數萬人於遊豫園,其處每聞鬼聲。
【 译 文 】
妖。当时独孤皇后干预朝政,左仆射杨素权力超过皇上。皇帝听信二人的谗言,而罢免仆射高颎,把太子杨勇废黜为平民,晋王谋求虚名而被立为太子。是心思昏乱,阴气强盛的征象。锁和车马,都是金属。金活动而木加以震动,是水伤金的兆应。《洪范五行传》上说:“这是非常严重失去众人之心所导致的。”高颎、杨勇无罪而被罢免废黜,失去了众人之心。仁寿二年,西河有一名胡人,骑骡在路上行走,忽然被旋风颳起,连同一辆车被吹到天上一万多尺,才坠落下来,车和人都被摔碎。京房《易飞候》上说:“许多叛逆之人心志相同,大德就会潜伏起来,其灾异是大风。”其后两年,汉王杨谅在并州,暗中图谋叛乱,这是车和骡马的征象。升空坠落,是跌倒陨落的兆应。上天的戒示,不要妄自发动车马军队,最终会遭失败,但杨谅不能醒悟。等到高祖去世,杨谅起兵反叛,各州郡县响应,人数达到几十万。一个多月后失败。
梁承圣二年十月丁卯,起大风,白天晦暗,天地昏暗。近似于夜妖。京房《易飞候》上说:“日日起风,天下昏暗,人将患大疾病。不是这样,就会多生盗贼。”三年被西魏所灭。
陈祯明三年正月初一清晨,云雾昏暗,入鼻酸涩。后主昏庸不明,此事近似于夜妖。《洪范五行传》上说:“帝王有失中正,臣下势力强大,蒙蔽国君视听,就会出现云阴。”这时北方军队抵达长江,柳庄、任蛮奴都奏进禦敌条款,后主被奸臣孔范的话所迷惑,而昏聩不能任用贤臣,以至于覆亡。
东魏武定四年冬,大雾六日,昼夜不散。《洪范五行传》上说:“白天昏暗如夜,是阴气侵犯阳气,臣下将要侵犯君主的征象。”是第二年侯景、刘思逸谋杀大将军的兆应。
周大象二年,尉迟在相州战败。其党羽几万人在游豫园被坑杀,该处常听到鬼夜哭的声音。
【 原 文 】
夜哭聲。《洪範五行傳》曰:“哭者死亡之表,近夜妖也。鬼而夜哭者,將有死亡之應。”京房《易飛侯》曰:“鬼夜哭,國將亡。”明年,周氏王公皆見殺,周室亦亡。仁壽中,仁壽宮及長城之下,數聞鬼哭。尋而獻后及帝相次而崩於仁壽宮。
大業八年,楊玄感作亂於東都,尚書樊子蓋坑其黨與於長夏門外,前後數萬。洎于末年,數聞其處鬼哭,有呻吟之聲。與前同占。其後王世充害越王侗於洛陽。
華孽
後齊武平元年,槐華而不結實。槐,三公之位也,華而不實,萎落之象。至明年,錄尚書事和士開伏誅。隴東王胡長仁,太保、琅邪王儼皆遇害。左丞相段韶薨。
陳後主時,有張貴妃、孔貴嬪,並有國色,稱為妖艷。後主惑之,寵冠宮掖,每充侍從,詩酒為娛。一入後庭,數旬不出,荒淫侈靡,莫知紀極。府庫空竭,頭會箕斂,天下怨叛,將士離心。敵人鼓行而進,莫有死戰之士。女德之谷也。及敗亡之際,後主與此姬俱投於井,隋師執張貴妃而戮之,以謝江東。《洪範五行傳》曰:“華者,猶榮華容色之象也。以色亂國,故謂華孽。”
齊後主有寵姬馮小嬌,慧而有色,能彈琵琶,尤工歌舞。後主惑之,拜為淑妃。選綵女數千,為之羽從,一女之飾,動費千金。帝從禽於三堆,而周師大至,邊吏告急,相望於道。帝欲班師,小嬌意不已,更請合圍。帝從之。由是遲留,而晉州遂陷。後與周師相遇於晉州之下,坐小嬌而失機者數矣,因而國滅。齊之士
【 译 文 】
《洪範五行傳》上說:“哭是死亡的表徵,近似於鬼在夜間哭,是將有人死亡的兆應。” 京房《易飛候》上說:“鬼夜哭,國將亡。” 第二年,周皇室的王公都被殺,周朝也滅亡了。仁壽年間,仁壽宮和長城之下,好幾次聽到鬼哭。不久獻后及皇帝相繼在仁壽宮去世。
大業八年,楊玄感在東都作亂,尚書樊子蓋在夏門外坑殺其黨羽,前後有幾萬人。到了末年,屢次聽到該處鬼哭,有呻吟的聲音。這與前人預測相同。其後王世充在洛陽殺害了越王楊侗。
後齊武平元年,槐樹開花但不結果實。槐,三公之位,開花而不結果,是枯萎敗落的徵兆。到第二年,錄尚書事和士開被誅殺。隴東王高仁,太保、琅邪王高儼都遇害。左丞相段韶亦被殺。
陳後主時,有張貴妃、孔貴嬪,都有絕色,以美貌著稱。後主被她們所迷惑,對她們的寵愛超過後宮之首,經常讓她們充當侍從,作詩飲酒取樂。一進入後宮,幾十天不出來,荒淫奢侈,無所節制。國庫空虛,賦稅苛重,天下怨恨反叛,將士離心離德。敵人擊鼓進軍,陳軍沒有死戰之士。這是女色所造成的災禍。到了失敗滅亡時,後主與寵妃一起自投於井中,隋軍俘獲張貴妃而予以誅殺,以向江東百姓謝罪。《洪範五行傳》上說:“花,猶如美麗容貌的象徵。用美色擾亂國家,所以稱為花孽。”
齊後主有寵妃馮小憐,聰慧而美貌,能彈琵琶,尤其善於歌舞。後主被她所迷惑,封她為淑妃,選擇幾千名宮女,作為她的侍從,一名宮女的裝飾物,動輒花費千金。後主在三堆打獵,而周軍舉兵來犯,邊境官吏派來告急的人在路上絡繹不絕。後主想要率軍返回,小憐意猶未盡,又請再獵一次,後主依從了她。因此延誤了時間,州於是失陷。後來與周軍在晉州城下相遇,因戀戀小憐而失去戰機的事有好幾次,因此而使國家敗亡。
【 原 文 】
底,至今咎之。牛禍
梁武陵王紀祭城隍神,將烹牛,忽有赤蛇繞牛口,牛禍也。象類言之,又為龍蛇之孽。魯宣公三年,郊牛之口傷,時以為天不享,棄宣公也。《五行傳》曰:“逆君道傷,故有龍蛇之孽。”是時紀雖以赴援為名,而實妄自尊亢。思心之咎,神不享,君道傷之應。果為元帝所敗。
後齊武平二年,幷州獻五足牛。牛禍也。《洪範五行傳》曰:“牛事應宮室之象也。”帝尋大發卒,於仙都苑穿池築山,樓殿間起,窮華極麗。功始就而亡國。
後周建德六年,陽武有獸三,狀如水牛,一黃,一赤,一黑。與黑者鬥久之,黃者自傍觸之,黑者死,黃亦俱入于河。近牛禍也。黑者,周之所尚色。死者,滅亡之象。後數載,周果滅而隋有天下,旗牲尚赤,戎服以黃。
大業初,恒山有牛,四腳膝上,各生一蹄。其後建東都,築長城,開溝洫。
心腹之痾
陳禎明三年,隋師臨江,後主從容而言曰:“齊兵三來,周師再來,無弗摧敗。彼何為者?”都官尚書孔範曰:“長江天塹,古以為限隔南北。今日北軍豈能飛渡耶?臣每患官卑,彼若渡來,臣為太尉矣。”後主大悅,因奏妓縱酒,賦詩不輟。心腹之痾也。存亡之機,定之俄頃,君臣旰食不暇。後主已不知懼,孔範從而蕩之,天奪其心,曷能不敗。陳國遂亡,範亦遠徙。
【 译 文 】
城亡。齐国的士人百姓到现在还怪罪她。梁武陵王萧纪祭城隍庙,将要蒸牛,忽然有一条红蛇盘绕在牛口上,这是牛祸。从事物类象来说,又是龙蛇之孽。鲁宣公三年,郊祀所用牛口部受伤,当时认为是上天不享用祭品,抛弃鲁宣公。《五行传》上说:“违背国君伤害君道,所以有龙蛇之孽。”这时萧纪虽然以赴援京城为义,而实际上妄自尊大。内心有罪过,神灵不用其祭祀,是君道被伤的兆应。果然被元帝所败。
后齐武平二年,并州进献五隻脚的牛。这是牛祸。《洪范五行传》上说:“牛事所对应的是宫室的徵象。”皇帝不久就大举徵发士卒,在仙都、罄池筑山,楼殿层迭而起,穷极华丽。工程刚结束国家就被灭亡了。
后周建德六年,阳武有三头野兽,形状如同牛,一黄,一红,一黑。与黑的相斗了很久,黄的从旁边用头顶黑的,黑的死亡,黄红二者都渡过了黄河。这接近于牛祸。黑色,是周所崇尚的颜色。死亡,是灭亡的徵象。其后几年,周果然灭亡而隋拥有了天下,隋的旗帜和囊袋崇尚红色,军服崇尚黄色。
大业初年,恒山有一头牛,四条腿的膝部,生出一隻蹄。这以后兴建东都,修筑长城,开凿河渠。
陈祯明三年,隋军抵临长江,后主不经意地说:“齐军来犯过三次,周军来犯过两次,没有被打败的。他们又来干什么呢?”都官尚书孔范说:“长江是天然的堑壕,自古就被认为是南北的分界。如今北军难道能够飞渡吗?我常为官职发愁,他们如果渡江而来,我就要做太尉了。”后主非常高兴,于是让艺妓奏乐,尽情饮酒,仍然赋诗不停。这是心腹之病啊。国家存亡的契机决定于片刻之间,君臣此时应该忙得连吃饭都来不及。后主已经不知畏懼,孔范又加以怂恿,上天夺去其心志,怎么能不失败。陈国于是灭亡,孔范也被远远流放。
【 原 文 】
齊文宣帝嘗宴於東山,投杯赫怒,下詔西伐,極陳甲兵之盛。既而泣謂群臣曰:“黑衣非我所制。”卒不行。有識者以帝精魄已亂,知帝祚之不永。帝後竟得心疾,耽荒酒色,性忽狂暴,數年而崩。武成帝丁太后憂,緋袍如故。未幾,登三臺,置酒作樂,侍者進白袍,帝大怒,投之臺下。未幾而崩。
黃書黃祥
梁大同元年,天雨土。二年,天雨灰,其色黃。近黃祥也。京房《易飛候》曰:“聞善不及,茲謂有知。厥異黃,厥咎龍,厥災不嗣。蔽賢絕道之咎也。”時帝自以為聰明博達,惡人勝己。又篤信佛法,捨身為奴,絕道蔽賢之罰也。
大寶元年正月,天雨黃沙。二年,簡文帝夢丸土而吞之。尋為侯景所廢,以土囊壓之而斃,諸子遇害,不嗣之應也。
陳後主時,夢黃衣人圍城。後主惡之,繞城橘樹,盡伐去之。隋高祖受禪之後,上下通服黃衣。未幾隋師攻圍之應也。
後周大象二年正月,天雨黃土,移時乃息。與大同元年同占。時帝昏狂滋甚,期年而崩,至於靜帝,用遜厥位。絕道不嗣之應也。
開皇二年,京師雨土。是時,帝懲周室諸侯微弱,以亡天下,故分封諸子,並為行臺,專制方面。失土之故,有土氣之祥,其後諸王各謀為逆亂。京房《易飛候》曰:“天雨土,百姓勞苦而無功。”其時營都邑,後
【 译 文 】
齊文宣帝曾在東山設宴,投杯震怒,下詔西極力顯示軍威的盛大。不久又哭泣着對群臣“穿黑衣的不是我所能制服的。”最終沒有實南伐。有見識的人認為皇帝精神已亂,知道他治國家的時間不會長久。皇帝後來竟得了心沉溺於酒色,性格忽然狂暴,幾年以後去武成帝為太后服喪時,仍像往常一樣穿大紅手。沒過多久,就登上三臺,設酒宴取樂,侍進白袍,皇帝大怒,扔到臺下。沒過多久就世了。
梁大同元年,從天降塵土。二年,從天降灰其顏色為黃色。接近於黃色災異。京房《易》上說:“不及時聽取善言,這叫做自以為慧。其變異是黃色,其禍患是龍,其災害是不能繼承。是埋沒賢才斷絕正道所招致的災”當時梁武帝自以為聰明博達,厭惡別人勝己。又篤信佛法,捨身為奴,天變是對其斷道埋沒賢才的懲罰。
大寶元年正月,天降黃沙。二年,簡文帝夢土團成丸吞下去。不久就被侯景所廢黜,用將他壓死,幾個兒子也遇害,是皇位不能繼兆應。
陳後主時,夢到黃衣人圍城。後主對此很厭把環城的橘樹全部伐去。隋高祖取得帝位之上下全都穿黃衣。所夢是不久隋軍進攻圍城應。
後周大象二年正月,天降黃土,過了一段時止息。這與大同元年的占測相同。當時皇帝狂亂很嚴重,一年後去世,到了靜帝,因而了皇位。這是斷絕正道不能繼承皇位的兆
開皇二年,京師天降土。這時,皇帝鑒於周諸侯勢力微弱而失去天下的教訓,所以分封兒子,並設立行臺,讓他們各自專門統治一域。因為失去領土的緣故,所以有土氣的災這以後諸王各自陰謀進行叛亂。京房《易飛上說:“天降土,百姓勞苦而無功效。”這時
【 原 文 】
起仁壽宮,頹山堙谷,丁匠死者大半。裸蟲之孽
梁太清元年,丹陽有莫氏妻,生男,眼在頂上,大如兩歲兒。墜地而言曰:“兒是旱疫鬼,不得住。”母曰:“汝當令我得過。”疫鬼曰:“有上官,何得自由。母可急作絳帽,故當無憂。”母不暇作帽,以絳繫髮。自是旱疫者二年,揚、徐、兗、豫尤甚。莫氏鄉鄰,多以絳免,他土效之無驗。
大寶二年,京口人於藏兒,年五歲,登城西南角大樓,打鼓作《長江驅》。鼓,兵象也。是時侯景亂江南。
陳永定三年,有人長三丈,見羅浮山,通身潔白,衣服楚麗。京房占曰:“長人見,亡。”後二歲,帝崩。
後主為太子時,有婦人突入東宮而大言曰:“畢國主。”後主立而祚終之應也。
至德三年八月,建康人家婢死,埋之九日而更生。有牧牛人聞而出之。
禎明二年,有船下,忽聞人言曰:“明年亂。”視之,得死嬰兒,長二尺而無頭。明年陳滅。
齊天保中,臨漳有婦人產子,二頭共體。是後政由奸佞,上下無別,兩頭之應也。
後主時,有桑門,貌若狂人,見烏則向之作禮,見沙門則毆辱之。烏,周色也。未幾,齊為周所吞,滅除佛法。
後周保定三年,有人產子男,陰在背上如尾,兩足指如獸爪。陰不當生於背而生於背者,陰陽反覆,君臣顛倒之象。人足不當有爪而有爪者,
【 译 文 】
营修都城,后来兴建仁寿宫,挖倒山岭填埋山,民丁工匠死亡大半。梁太清元年,丹阳有莫氏的妻子,生一男,眼睛长在头顶上,大得如同两岁的小孩。刚下来就说道:“我是旱疫鬼,不能留下。”母亲说:“你应该让我得以度过灾难。”疫鬼说:“有上级官员,我怎么能随意行动。母亲可以赶快制红色帽子,这就可以不用忧虑。”母亲来不及做帽子,用红布系在头发上。从这以后发生旱疫病两年,扬州、徐州、兖州、豫州尤其严峻。莫氏的乡邻很多因红帽得以免除灾难,其他地方效仿他们却没有灵验。
大宝二年,京口人于藏的儿子,年龄五岁,登上城西南角的大楼,打鼓奏《长江礁》曲。这是战争的征兆。这时侯景正在江南作乱。
陈永定三年,有人身高三丈,出现在罗浮,全身洁白,衣服整齐华丽。京房的占测说:人出现,预示死亡。”后来两年,皇帝去世。
后主做太子时,有个妇女闯入东宫大声说:“束国运的君主。”是后主即位而国运终结的兆。
至德三年八月,建康有户人家的婢女死亡,停尸九日之后复活。有个放牛人听到声音后将其救出。
祯明二年,有人忽然听到在一艘船的下面有声音说道:“明年大乱。”检视船下,得到一个死婴,身长二尺而无头。第二年陈朝灭亡。
齐天保年间,临漳有个妇女生下一个孩子,两个头同在一个身体上。这以后朝政由奸臣把控,上下没有分别,是两头的验应。
后主时,有一个僧人,容貌像是疯子,见到乌鸦就向乌鸦行礼,见到僧人就严打辱骂。黑色是周所崇尚的颜色。没过多久,齐被周所吞并并且灭除佛法。
后周保定三年,有人生下一个男孩,生殖器官长在背上如同尾巴,两脚脚趾如同兽爪。生殖器官不应该长在背上却长在背上,是阴阳反常、君臣颠倒的征象。人脚不应该有爪却有爪,