← 返回人文智库

隋书

正文 1721 页 · 原文 941702 字 · 译文 1148739 字 | 已跳过前 29 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 550 页 1142 字
【 原 文 】
中,月食。五月己酉,太白晝見。六月癸未,太白經天。九月壬子,太白犯右執法。

七年正月癸卯,太白歲星在牛相犯。占曰:“其國君凶,易政。”明年三月,改元,大赦。

大通元年八月甲申,月掩填星。閏月癸酉,又掩之。占曰:“有大喪,天下無主,國易政。”其後中大通元年九月癸巳,上又幸同泰寺捨身,王公以一億萬錢奉贖。十月己酉還宮,大赦,改元。中大通三年,太子薨,皆天下無主、易政及大喪之應。

中大通元年閏月壬戌,熒惑犯鬼積尸。占曰:“有大喪,有大兵,破軍殺將。”其二年,蕭玩帥衆援巴州,為魏梁州軍所敗,玩被殺。

四年七月甲辰,星隕如雨。占曰:“星隕,陽失其位,災害之象萌也。”又曰:“星隕如雨,人民叛,下有專討。”又曰:“大人憂。”其後侯景狡亂,帝以憂崩,人衆奔散,皆其應也。

五年正月己酉,長星見。

六年四月丁卯,熒惑在南斗。占曰:“熒惑出入留舍南斗中,有賊臣謀反,天下易政,更元。”其年十二月,北梁州刺史蘭欽舉兵反,後年改為大同元年。

大同三年三月乙丑,歲星掩建星。占曰:“有反臣。”其年,會稽山賊起。其七年,交州刺史李賁舉兵反。

五年十月辛丑,彗出南斗,長一尺餘,東南指,漸長一丈餘。十一月乙卯,至婁滅。占曰:“天下有謀王者。”其八年正月,安成民劉敬躬挾左道以反,黨與數萬。其九年,李賁僭稱皇帝於交州。
【 译 文 】
五月己酉,太白金星白天出现。六月癸未,金星经天。九月壬子,太白金星犯右执法。

七年正月癸卯,太白、岁星在牛宿相犯。占辞说:“国君凶险,政权更迭。”第二年三月,改大赦天下。

大通元年八月甲申,月掩镇星。闰月癸酉,之。占辞说:“有大丧,天下无主,政权更。”其后中大通元年九月癸巳,皇上又到同泰身,王公们用一亿万钱绕把皇上赎出来。皇月己酉还宫,大赦,改元。中大通三年,太世,这些都是天下无主、易政及有大丧的应。

中大通元年闰月壬戌,荧惑犯鬼积尸。占辞“有大丧,有大的军事行动,破军杀将。”二萧玩率领部队支援巴州,被魏梁州的军队,萧玩被杀。

四年七月甲辰,星陨如雨。占辞说:“星陨阳失其位,有萌生灾害的迹象。”又说:“星雨,人民反叛,臣下有专门征讨的。”又说:人忧惧。”其后侯景狡猾作乱,皇帝因为忧惧世,人众奔散,都是应验。

五年正月己酉,长星出现。

六年四月丁卯,荧惑在南斗。占辞说:“荧、入、留、舍于南斗中,有贼臣谋反,天下,更改年号。”当年十二月,北梁州刺史兰兵反叛,后年改为大同元年。

大同三年三月乙丑,岁星掩建星。占辞说:反臣。”当年,会稽出现山贼。七年,交州刺责举兵反叛。

五年十月辛丑,彗星出于南斗,长一尺余,指向,逐渐加长至一丈多。十一月乙卯,至消失。占辞说:“天下有图谋称王的人。”八月,安成平民刘敬躬挟旁门左道反叛,同党万。九年,李贲在交州称帝。
📄 第 551 页 2869 字
【 原 文 】
太清二年五月,兩月見。占曰:“其國亂,必見於亡國。”

三年正月壬午,熒惑守心。占曰:“王者惡之。”乙酉,太白晝見。占曰:“不出三年,有大喪,天下革政更王,強國弱,小國強。”三月丙子,熒惑又守心。占曰:“大人易政,主去其宮。”又曰:“人饑亡,海內哭,天下大潰。”是年,帝為侯景所幽,崩。七月,九江大饑,人相食十四五。九月戊午,月在斗,掩歲星。占曰:“天下亡君。”其後侯景篡殺。

簡文帝大寶元年正月丙寅,月畫光見。占曰:“月畫光,有隱謀,國雄逃。”又云:“月畫明,奸邪並作,擅君之朝。”其後侯景篡殺,皆國亂亡君,大喪更政之應也。

元帝承聖三年九月甲午,月犯心中星。占曰:“有反臣,王者惡之,有亡國。”其後三年,帝為周軍所俘執,陳氏取國,梁氏以亡。

陳武帝永定三年九月辛卯朔,月入南斗。占曰:“月入南斗,大人憂。”一曰:“太子殃。”後二年,帝崩,太子昌在周為質,文帝立。後昌還國,為侯安都遣盜迎殺之。

三年五月丙辰朔,日有食之。占曰:“日食君傷。”又曰:“日食帝德消。”六月庚子,填星鉞與太白并。占:“太白與填合,為疾為內兵。”

文帝天嘉元年五月辛亥,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”後四年,司空侯安都賜死。

九月癸丑,彗星長四尺,見芒,指西南。占曰:“彗星見則敵國兵起,得本者勝。”其年,周將獨孤盛領衆趣巴湘,侯瑱襲破之。

二年五月己酉,歲星守南斗。六月丙戌,熒惑犯東井。七月乙丑,熒惑犯北河。八月戊辰,太白晝見。占曰:“太白晝見,女主昌。”其後張貴妃專權,事如其言。

三年正月壬申,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”三月甲申,月犯房宿。占曰:“月犯房,太子憂。”其後太子伯宗廢,徙江州。

五年正月壬寅,月犯心宿。占曰:“月犯心,主有憂。”三月丁巳,月犯房宿。占曰:“月犯房,太子憂。”其後太子伯宗卒。

宣帝太建元年五月壬午,熒惑守心。占曰:“熒惑守心,主有憂。”其後三年,帝崩。

三年五月丙辰朔,日有食之。占曰:“日食君傷。”又曰:“日食帝德消。”其後六年,帝崩。

九年五月壬子,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後司空徐陵致仕。

十一年五月癸酉,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

後主至德元年五月乙未,熒惑守心。占曰:“熒惑守心,主有憂。”其後二年,帝為隋軍所俘,國亡。

二年五月辛卯,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後三年,帝崩。

三年五月丙辰朔,日有食之。占曰:“日食君傷。”又曰:“日食帝德消。”其後三年,帝被囚,國亡。

四年五月癸巳,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

五年五月丙午,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後四年,左衛將軍蔡徵坐事伏誅。

六年五月乙未,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

七年五月壬寅,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

八年五月戊午,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後三年,御史中丞徐陵致仕。

九年五月丙午,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

十年五月壬子,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後四年,吏部尚書袁枢致仕。

十一年五月丙午,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

十二年五月癸酉,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

十三年五月乙亥,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

十四年五月壬子,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後三年,御史中丞沈君理致仕。

十五年五月癸未,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

十六年五月甲午,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

十七年五月乙巳,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

十八年五月丙午,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後四年,御史中丞徐陵致仕。

十九年五月丁未,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

二十年五月戊申,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

二十一年五月己酉,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

二十二年五月庚戌,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後四年,御史中丞沈君理致仕。

二十三年五月辛亥,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

二十四年五月壬子,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

二十五年五月癸丑,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

二十六年五月甲寅,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後四年,御史中丞徐陵致仕。

二十七年五月乙卯,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

二十八年五月丙辰,歲星守南斗。占曰:“歲星守南斗,主有憂。”其後三年,帝崩。

二十九年五月丁巳,月犯心宿。占曰:“月犯心,王者憂。”其後二年,帝崩。

三十一年五月戊午,熒惑犯右執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅。”其後四年,御史中丞沈君理致仕。
【 译 文 】
太清二年五月,两个月亮出现。占辞说:“国家动乱,必亡国。”

三年正月壬午,荧惑守于心宿。占辞说:“这种天象对帝王不利。”乙酉,太白白天出现。占辞说:“不出三年,有大丧,天下政权王位更替,强国变弱,小国变强。”三月丙子,荧惑又在心宿。占辞说:“大人易政,君主离开其宫。”又说:“人民饥馑流亡,海内哭泣,天下大溃。”当年,皇帝被侯景幽禁,去世。七月,发生大饥荒,人吃人十之四五。九月戊午,月在斗宿,掩岁星。占辞说:“天下有君主死。”其后侯景杀帝篡权。

简文帝大宝元年正月丙寅,月白天有光出。占辞说:“月白天光亮,有阴谋,国雄逃。”又说:“月白天明亮,奸邪并起,弄权朝廷。”其后侯景杀帝篡权,都是国家动乱,君王死亡,有大丧,政权更迭的应验。

元帝承圣三年九月甲午,月犯心宿中星。占辞说:“有反叛之臣,君王不祥,有国家灭亡。”其后三年,皇帝被周朝的军队所俘虏,陈氏夺取国家,梁氏王朝灭亡。

陈武帝永定三年九月辛卯初一,月进入南斗。占辞说:“月进入南斗,大人有忧患。”一说:“太子灾殃。”后二年,武帝去世,太子陈昌为周朝为人质,文帝立。后来陈昌归国,被侯安都派遣的强盗杀死。

三年五月丙辰初一,日食。占辞说:“日食,君王伤。”又说:“日食则皇帝德行消失。”六月庚子,镇星钺与太白金星并。占辞说:“太白星与镇星会合,有疾病有内战。”

文帝天嘉元年五月辛亥,荧惑犯右执法。占辞说:“大臣有忧患,执法者被诛杀。”后四年,司空侯安都被皇帝下令杀死。

九月癸丑,彗星长四尺,有光芒,指向西方。占辞说:“彗星出现则敌国有军事行动,本方作战者胜。”当年,周将独孤盛率众进军巴蜀,被侯瑱攻破。

二年五月己酉,岁星守南斗。六月丙戌,荧惑犯束井。七月乙丑,荧惑进入鬼宿中。戊辰,
📄 第 552 页 1269 字
【 原 文 】
熒惑入鬼中。戊辰,熒惑犯斧質。十月,熒惑行在太微右掖門內。

三年閏二月己丑,熒惑逆行,犯上相。甲子,太白犯五車、填星。七月,太白犯輿鬼。八月癸卯,月犯南斗。丙午,月犯牽牛。庚申,太白入太微。十一月丁丑,月犯畢左股。辛巳,熒惑犯歲星。戊子,月犯角。庚寅,月入氐。

四年六月癸丑,太白犯右執法。七月戊子,熒惑犯填星。八月甲午,熒惑犯軒轅大星。丁未,太白犯房。九月戊寅,熒惑入太微,犯右執法。癸未,太白入南斗。占曰:“太白入斗,天下大亂,將相謀反,國易政。”又曰:“君死,不死則廢。”又曰:“天下受爵祿。”其後安成王為太傅,廢少帝而自立,改官受爵之應也。辛卯,熒惑犯左執法。十一月辛酉,熒惑犯右執法。甲戌,月犯畢左股。

五年正月甲子,月犯畢大星奎。丁卯,月犯星。四月庚子,太白歲星合在奎,金在南,木在北,相去二尺許。壬寅,月入氐,又犯熒惑,太白歲星又合,在婁,相去一尺許。癸卯,月犯房上星。五月庚午,熒惑逆行二十一日,犯氏東南、西南星。占曰:“月有賊臣。”又曰:“人主無出,廊廟間有伏兵。”又曰:“君死,有赦。”後二年,少帝廢之應也。六月丙申,月犯亢。七月戊寅,月犯畢大星。閏十月庚申,月犯牽牛。丙子,又犯左執法。十一月乙未,月食畢大星。

六年正月己亥,太白犯熒惑,相去二寸。占曰:“其野有兵喪,改立侯王。”三月丁卯,日入後,衆星未見,有流星白色,大如斗,從太微間南行,尾長尺餘。占曰:“有兵興”
【 译 文 】
惑犯斧质。十月,荧惑运行在太微垣右掖门。

三年闰二月己丑,荧惑逆行,犯上相。甲戌,太白犯五车、镇星。七月,太白犯舆鬼。八月癸卯,月犯南斗。丙午,月犯牵牛。庚申,太白入太微垣。十一月丁丑,月犯毕宿左股。辛亥,荧惑犯岁星。戊子,月犯角宿。庚寅,月进犯氐宿。

四年六月癸丑,太白犯右执法。七月戊子,荧惑犯镇星。八月甲午,荧惑犯轩辕大星。丁酉,太白犯房宿。九月戊寅,荧惑入太微,犯右执法。癸未,太白入南斗。占辞说:“太白进入南斗,天下大乱,将相谋反,国家政权更迭。”又说:“君王死,不死则被废黜。”又说:“天下将有爵位俸禄。”其后安成王做太傅,废黜少帝,重新立为君,是重新封官进爵的应验。辛卯,荧惑犯右执法。十一月辛酉,荧惑犯右执法。甲戌,月犯毕宿左股。

五年正月甲子,月犯毕宿大星奎。丁卯,月犯心星。四月庚子,太白和岁星在奎宿会合,金星在南面,木星在北面,相去二尺多。壬寅,月进犯天宿,又犯荧惑,太白岁星又会合,在婁宿,相去一尺多。癸卯,月犯房宿上星。五月庚午,荧惑逆行二十一天,犯氏宿东南、西南星。占辞说:“月有贼臣。”又说:“君主不要出宫,廊庙之间藏有伏兵。”又说:“君主死,有赦令。”后来,少帝被废黜是其应验。六月丙申,月犯亢宿。七月戊寅,月犯毕宿大星。闰十月庚申,月犯牵牛。丙子,又犯左执法。十一月乙未,月食毕宿大星。

六年正月己亥,太白犯荧惑,相去二寸。占辞说:“对应之地有战事、丧事,改立王侯。”三月乙卯,日落后,未见杂星,有白色流星,大如杯,从太微间向南行,尾长一尺多。占辞说:“有战事、丧事。”四月丁巳,月犯轩辕。占辞说:
📄 第 553 页 1250 字
【 原 文 】
喪。”四月丁巳,月犯軒轅。占曰:“女主有憂。”五月丁亥,太白犯軒轅。占曰:“女主失勢。”又曰:“四方禍起。”其後年,少帝廢,廢後慈訓太后崩。六月己未,月犯氏。辛酉,有彗長可丈餘。占曰:“陰謀奸宄起。”一曰:“宮中火起。”後安成王錄尚書、都督中外諸軍事,廢少帝而自立,陰謀之應。八月戊辰,月掩畢大星。丙子,月與太白並,光芒相着,在太微西蕃南三尺所。九月辛巳,熒惑犯左執法。癸未,太白犯右執法。辛卯,犯左執法。乙巳,月犯上相,太白犯熒惑。其夜,月又犯太白。占曰:“其國內外有兵喪,改立侯王。”明年,帝崩,又少帝廢之應也。

七年二月庚午,日無光,烏見。占曰:“王者惡之。”其日庚午,吳、楚之分野。四月甲子,日有交暈,白虹貫之。是月癸酉,帝崩。

廢帝天康元年五月庚辰,月犯軒轅女御大星。占曰:“女主憂。”後年,慈訓太后崩。癸未,月犯左執法。

光大元年正月甲寅,月犯軒轅大星。占曰:“女主當之。”八月戊寅,月食哭星。占曰:“有喪泣事。”明年,太后崩,臨海王薨,哭泣之應也。壬午,鎮星辰星合於軫。九月戊午,辰星太白相犯。占曰:“改立侯王。”己未,月犯歲星。占曰:“國亡君。”十二月辛巳,月又犯歲星。辛卯,月犯建星。占曰:“大人惡之。”

二年正月戊申,月掩歲星。占曰:“國亡君。”五月乙未,月犯太白。六月丙寅,太白犯右執法。壬子,客星見氏東。八月庚寅,月犯太微。九月庚戌,太白逆行,與鎮星合,
【 译 文 】
“女主有忧患。”五月丁亥,太白犯轩轅。占辞说:“女主失势。”又说:“四方祸害并起。”后少帝废黜,之后慈训太后去世。六月己未,月犯氏宿。辛酉,有彗星长一丈余。占辞说:谋犯法作乱并起。”一说:“皇宫中出现火灾。”后安成王为尚书、掌管天下军事,废黜少帝自立,是阴谋的应验。八月戊辰,月掩毕宿大星。丙子,月与太白并列,光芒相及,在太微西南面三尺所在。九月辛巳,荧惑犯左执法。癸未,太白犯右执法。辛卯,犯左执法。乙巳,月犯上相,太白犯荧惑。当夜,月又犯太白。占辞说:“对应之国内外有战事、丧事,改立王侯。”第二年,皇帝去世,同时又是少帝废黜的应验。

七年二月庚午,日无光,有乌出现。占辞说:“君王不祥。”日在庚午,是吴、楚分野。四月甲子,日有交晕,白虹贯之。当月癸酉,皇帝去世。

废帝太康元年五月庚辰,月犯轩轅女御大星。占辞说:“女主有忧。”后年,慈训太后去世。癸未,月犯左执法。

光大元年正月甲寅,月犯轩轅大星。占辞说:“女主当这件事。”八月戊寅,月食哭星。占辞说:“有死亡哭泣事。”第二年,太后去世,临终去世,是哭泣之事的应验。壬午,镇星辰星在参宿会合。九月戊午,辰星和太白相犯。占辞说:“改立王侯。”己未,月犯岁星。占辞说:“女主死亡。”十二月辛巳,月又犯岁星。辛卯,月犯建星。占辞说:“对大人不利。”

二年正月戊申,月掩岁星。占辞说:“国君死。”五月乙未,月犯太白。六月丙寅,太白犯左执法。壬子,客星出现在氏宿东面。八月庚戌,月犯太微。九月庚戌,太白逆行,与镇星会在角宿。占辞说:“有白衣会。”又说:“会有”
📄 第 554 页 1230 字
【 原 文 】
合,在角。占曰:“為白衣之會。”又曰:“所合之國,為亡地,為疾兵。”戊午,太白畫見。占曰:“太白畫見,國更政易王。”十一月丙午,歲星守右執法。甲申,月犯太微東南星。戊子,太白入氐。十二月甲寅,慈訓太后廢帝為臨海王,太建二年四月薨,皆其應也。

宣帝太建七年四月丙戌,有星孛于大角。占曰:“人主亡。”五月庚辰,熒惑犯右執法。壬子,又犯右執法。

十年二月癸亥,日上有背。占曰:“其野失地,有叛兵。”甲子,吳明徹敗於呂梁,將卒並為周軍所虜。來年,淮南之地,盡沒于周。十月癸卯,月食熒惑。占曰:“國敗君亡,大兵起,破軍殺將。”來年三月,吳明徹敗於呂梁,十三年帝崩,敗國亡君之應也。

十一年四月己丑,歲星太白辰星,合于東井。

十二年二月壬寅,白虹見西方。占曰:“有喪。”其後十三年帝崩。十月戊午,月犯牽牛吳越之野。占曰:“其國亡,君有憂。”後年帝崩。辛酉,歲星犯執法。十二月癸酉,辰星在太白上。甲戌,辰星太白交相掩。占曰:“大兵在野,大戰。”辛巳,彗星見西南。占曰:“有兵喪。”明年帝崩,始興王叔陵作亂。

後主至德元年正月壬戌,蓬星見。占曰:“必有亡國亂臣。”後帝於太皇寺捨身作奴,以祈冥助,不恤國政,為施文慶等所惑,以至國亡。

魏普泰元年十月,歲星熒惑填星太白,聚於觜參,色甚明大。占曰:“當有王者興。”其月,齊高祖起於信都,至中興二年春而破尒朱兆,遂開
【 译 文 】
处对应之国失地,有疾病兵事。”戊午,太白白天出现。占辞说:“太白白天出现,国家政权更迭,更换君王。”十一月丙午,岁星守右执法。甲申,月犯太微东南星。戊子,太白进入氏宿。十二月甲寅,慈训太后废黜皇帝为临海王,太建九年四月去世,都是应验。

宣帝太建七年四月丙戌,有彗星出现在大角。占辞说:“君主死亡。”五月庚辰,荧惑犯右执法。壬子,又犯右执法。

十年二月癸亥,日上有背。占辞说:“对应之处失地,有叛兵。”甲子,吴明彻的部队在吕梁被打败,将士都被周军俘虏。第二年,淮南全部被周军占领。十月癸卯,月食荧惑。占辞说:“国家衰败,君主死亡,大兵起,军队被破,将帅被杀。”第二年三月,吴明彻败于吕梁,十三年皇帝去世,这是败国亡君的应验。

十一年四月己丑,岁星、太白、辰星在东井合。

十二年二月壬寅,白虹出现在西方。占辞说:“有丧事。”其后十三年皇帝去世。十月戊月犯牵牛吴越的分野。占辞说:“对应之国灭亡,君主有忧。”后年皇帝去世。辛酉,岁星执法。十二月癸酉,辰星在太白之上。甲戌,辰星和太白交相掩。占辞说:“大军在野外,有战事。”辛巳,彗星出现在西南。占辞说:“有战事,有丧事。”第二年皇帝去世,始兴王叔陵作乱。

后主至德元年正月壬戌,蓬星出现。占辞说:“必有亡国乱臣。”后帝在太皇寺舍身作奴,祈求神明的帮助,不体恤国政,被施文庆等人蛊惑,以致亡国。

魏普泰元年十月,岁星、荧惑、镇星、太白会聚于觜宿和参宿,色明而大。占辞说:“当有君王兴起。”当月,齐高祖兴起于信都,中兴二年春,打败尔朱兆,于是开创霸业。
📄 第 555 页 1137 字
【 原 文 】
霸業。

魏武定四年九月丁未,高祖圍玉壁城,有星墜於營,衆驢皆鳴。占曰:“破軍殺將。”高祖不豫,五年正月丙午崩。

齊文宣帝天保元年十二月甲申,熒惑犯房北頭第一星及鈞鈴。占曰:“大臣有反者。”其二年二月壬辰,太尉彭樂謀反,誅。

八年二月己亥,歲星守少微,經六十三日。占曰:“五官亂。”五月癸卯,歲星犯太微上將。占曰:“大將憂,大臣死。”其十年五月,誅諸元宗室四十餘家,乾明元年,誅楊遵彥等,皆五官亂,大將憂,大臣死之應也。

八年七月甲辰,月掩心星。占曰:“人主惡之。”十年十月,帝崩。

九年二月,熒惑犯鬼質。占曰:“斧質用,有大喪。”三月甲午,熒惑犯軒轅。占曰:“女主惡之。”其十年五月,誅魏氏宗室,十月帝崩,斧質用,有大喪之應也。

十年六月庚子,填星犯井鉞,與太白并。占曰:“子為玄枵,齊之分野,君有戮死者,大臣誅,斧鉞用。”其明年二月乙巳,太師常山王誅尚書令楊遵彥、右僕射燕子獻、領軍可朱渾天和、侍中宋欽道等。八月壬午,廢少帝為濟南王。

廢帝乾明元年三月甲午,熒惑入軒轅。占曰:“女主凶。”後太寧二年四月,太后崩。

肅宗皇建二年四月丙子,日有食之。子為玄枵,齊之分野。七月乙丑,熒惑入鬼中,戊辰,犯鬼質。占曰:“有大喪。”十一月,帝以暴疾崩。

武成帝河清元年七月乙亥,太白
【 译 文 】
魏武定四年九月丁未,高祖围攻玉壁城,星坠落在军营中,所有的驴子都鸣叫。占辞说:“军队被打败,将领被杀。”高祖身体不适,于正月丙午去世。

齐文宣帝天保元年十二月甲申,荧惑犯房宿第一星及钩钤。占辞说:“有大臣反叛。”二月壬辰,太尉彭乐谋反,被诛杀。

八年二月己亥,岁星守少微,达六十三天。占辞说:“五官将乱。”五月癸卯,岁星犯太微上。占辞说:“大将有忧,大臣死。”十年五月,诛杀宗室四十多家,乾明元年,诛杀杨遵彦等都是五官乱,大将忧,大臣死的应验。

八年七月甲辰,月掩心星。占辞说:“君主凶。”十年十月,皇帝去世。

九年二月,荧惑犯鬼质。占辞说:“动用杀戮具斧质,有大丧事。”三月甲午,荧惑犯轩轅。占辞说:“女主不祥。”十年五月,诛杀魏氏族,十月皇帝去世,这是斧质动用,有大丧的应验。

十年六月庚子,镇星犯井钺,与太白金星并。占辞说:“子为玄枵,是齐国分野,君王有被戮而死的,大臣被诛杀,动用斧钺。”第二年乙巳,太师常山王诛杀尚书令杨遵彦、右仆射燕子献、领军可朱浑天和、侍中宋钦道等。壬午,废黜少帝为济南王。

废帝乾明元年三月甲午,荧惑进入轩辕。占辞说:“女主凶险。”太宁二年四月,太后去世。

肃宗皇建二年四月丙子,日食。子为玄枵,是齐国分野,七月乙丑,荧惑进入鬼宿中,戊戌犯鬼宿质星。占辞说:“有大丧事。”十一月,皇帝突然得病去世。

武成帝河清元年七月乙亥,太白金星犯舆
📄 第 556 页 1293 字
【 原 文 】
犯輿鬼。占曰:“有兵謀,誅大臣,斧質用。”其年十月壬申,冀州刺史平秦王高歸彥反,段孝先討擒,斬之於都市,又其二年,殺太原王紹德,皆斧質用之應也。八月甲寅,月掩畢。占曰:“其國君死,大臣有誅者,有邊兵大戰,破軍殺將。”其十月,平秦王歸彥,以反誅,其三年,周師與突厥入并州,大戰城西,伏尸流血百餘里,皆其應也。

四年正月己亥,太白犯熒惑,相去二寸,在奎。甲辰,太白、熒惑、歲星合在婁。占曰:“甲為齊。三星若合,是謂驚立絕行,其分有兵喪,改立侯王,國易政。”三月戊子,彗星見。占曰:“除舊布新,有易王。”至四月,傳位於太子,改元。

後主天統元年六月壬戌,彗星見於文昌,長數寸,入文昌,犯上將,然後經紫微宮西垣,入危,漸長一丈餘,指室壁。後百餘日,在虛危滅。占曰:“有大喪,有亡國易政。”其四年十二月,太上皇崩。

三年五月戊寅,甲夜,西北有赤氣竟天,夜中始滅。十月丙午,天西北頻有赤氣。占曰:“有大兵大戰。”後周武帝總眾來伐,大戰,有大兵之應也。

四年六月,彗星見東井。占曰:“大亂,國易政。”七月,孛星見房心,白如粉絮,大如斗,東行。八月,入天市,漸長四丈,犯瓠瓜,歷虛危,入室,犯離宮。九月入奎,至婁而滅。孛者,孛亂之氣也。占曰:“兵喪並起,國大亂易政,大臣誅。”其後,太上皇崩。至武平二年七月,領軍庫狄伏連、治書侍御史王子宜,受琅邪王儼旨,矯詔誅錄尚書、淮南王和士開於南臺,伏連等即日伏誅,
【 译 文 】
。占辞说:“有军事阴谋,诛杀大臣,动用斧。”其年十月壬申,冀州刺史平秦王高归彦反,被段孝先征讨擒获,斩杀于都市,又其二,杀太原王绍德,都是动用斧质的应验。八月寅,月掩毕宿。占辞说:“对应之国君主死亡,臣被诛杀,边防军大战,破军杀将。”十月,秦王归彦因为谋反被杀,三年,周朝军队与突进入并州,大战于城西,死尸流血一百多里,是其应验。

四年正月己亥,太白金星犯荧惑,相去二,在奎宿。甲辰,太白、荧惑、岁星在婁宿会。占辞说:“甲表示齐。三大行星会合,称为立绝行,对应之地有战事和丧事,改立王侯,家政权更迭。”三月戊子,彗星出现。占辞说:余布新,更换君王。”至四月,传位于太子,元。

后主天统元年六月壬戌,彗星出现在文昌,数寸,进入文昌,犯上将,然后经过紫微宫西,进入危宿,逐渐变长至一丈多,指向室、壁宿。一百多天后,在虚、危二宿消失。占辞:“有大丧事,有国家灭亡,政权更迭。”四年二月,太上皇去世。

三年五月戊寅,甲夜,西北有赤气竟天,至夜始灭。十月丙午,天西北频繁出现赤气。占说:“有大规模战争。”后来周武帝率领大军来伐,双方大战,这是有大兵的应验。

四年六月,彗星出现在东井。占辞说:“国大乱,政权更迭。”七月,彗星出现在房宿、宿,白如粉絮,大如斗,向东运行。八月,进天市,逐渐增长至四丈,犯弧矢,历经虚宿、宿,进入室,犯离宫。九月进入奎宿,至妻宿失。孛星为孛乱之气。占辞说:“战事、丧事起,国家大乱,政权更迭,大臣被诛杀。”其太上皇去世。至武平二年七月,领军厍狄伏治告侍御史王子宜,受琅邪王高俨的旨意,专制旨诛杀录尚书、淮南王和士开于南台,伏等人即日伏罪被杀,右仆射冯子琮被赐死。这
📄 第 557 页 1355 字
【 原 文 】
右僕射馮子琮賜死。此國亂之應也。
是國辭說午,被誅武平誅殺殺蘭誅殺

五年二月戊辰,歲星逆行,掩太微上將。占曰:“天下大驚,四輔有誅者。”五月甲午,熒惑犯鬼積尸。甲,齊也。占曰:“大臣誅,兵大起,斧質用,有大喪。”至武平二年九月,誅琅邪王儼,三年五月,誅右丞相、咸陽王斛律明月,四年七月,誅蘭陵王長恭,皆龔親名將也。四年十月,又誅崔季舒等,此斧質用之應也。

武平三年八月癸未,填星、歲星、太白合於氏,宋之分野。占曰:“其國內外有兵喪,改立侯王。”其四年十月,陳將吳明徹寇彭城,右僕射崔季舒,國子祭酒張雕,黃門裴澤、郭遵,尚書左丞封孝琰等,諫車駕不宜北幸并州。帝怒,并誅之,內外兵喪之應也。九月庚申,月在婁,食既,至旦不復。占曰:“女主凶。”其三年八月,廢斛律皇后,立穆后。四年,又廢胡后為庶人。十一月乙亥,天狗下西北。占曰:“其下有大戰流血。”後周武帝攻晉州,進兵平并州,大戰流血。

三年十二月辛丑,日食歲星。占曰:“有亡國。”至七年,而齊亡。

四年五月癸巳,熒惑犯右執法。占曰:“大將死,執法者誅,若有罪。”其年,誅右丞相斛律明月,明年,誅蘭陵王長恭,後年,誅右僕射崔季舒,皆大將死,執法誅之應也。

周閔帝元年五月癸卯,太白犯軒轅。占曰:“太白行軒轅中,大臣出令。”又曰:“皇后失勢。”辛亥,熒惑犯東井北端第二星。占曰:“其國亂。”又曰:“大旱。”其年九月,冢宰護逼帝遜位,幽於舊邸,月餘殺崩,司會李植、軍司馬孫恒及宮伯乙弗鳳等被誅害。其冬大旱。皆大臣出令。
“大將右丞三年執法說:令。”端第“大旱於舊邸宮伯乙是大臣
【 译 文 】
家大乱的应验。

五年二月戊辰,岁星逆行,掩太微上将。占辞说:“天下大惊,四辅臣有被诛杀的。”五月甲寅,荧惑犯鬼积尸。甲表示齐。占辞说:“大臣被诛杀,兵大起,斧质被动用,有大丧事。”至二年九月,诛杀琅邪王高俨,三年五月,右丞相、咸阳王斛律明月,四年七月,诛杀兰陵王长恭,都是宗室名将。四年十月,又诛崔季舒等,这是动用斧质的应验。

武平三年八月癸未,镇星、岁星、太白在氐宿合,是宋的分野。占辞说:“对应之国内外有兵事、丧事,改立王侯。”四年十月,陈国将领明彻入侵彭城,右仆射崔季舒,国子祭酒张黄门裴泽、郭遵,尚书左丞封孝琰等,谏议不宜去北方并州。皇帝发怒,将他们一起诛杀。这是内外兵丧的应验。九月庚申,月在婁宿食既,到早晨仍不复原。占辞说:“女主凶。”

三年八月,废黜斛律皇后,立穆后。四年,胡后为平民。十一月乙亥,天狗下西北。占辞说:“其下有大战、流血。”后来周武帝进攻晋阳,进兵平定并州,大战流血。

三年十二月辛丑,日食岁星。占辞说:“有灭亡。”至七年,齐国灭亡。

四年五月癸巳,荧惑犯右执法。占辞说:“将死亡,执法者被诛杀,有罪。”当年,诛杀右丞相斛律明月,第二年,诛杀兰陵王长恭,第三年,诛杀右仆射崔季舒,这些都是大将死亡,执法者被诛杀的应验。

周闵帝元年五月癸卯,太白犯轩辕。占辞说:“太白运行轩辕之中,大臣专权,发号施令。”又说:“皇后失势。”辛亥,荧惑犯东井北二星。占辞说:“对应之国混乱。”又说:“有大灾。”当年九月,冢宰护逼迫闵帝退位,幽禁于别邸,月余后杀帝,司会李植、军司马孙恒及太子乙弗凤等人被诛害。当年冬天大旱。这些都是发号施令、大臣死亡、干旱的应验。
📄 第 558 页 1197 字
【 原 文 】
令、大臣死、旱之應也。

明帝二年三月甲午,熒惑入軒轅。占曰:“王者惡之,女主凶。”其月,王后獨孤氏崩。六月庚子,鎮星犯井鉞,與太白並。占曰:“傷成於鉞,君有戮死者。”其年,太師宇文護進食,帝遇毒崩。

武帝保定元年九月乙巳,客星見於翼。十月甲戌,日有食之。戊寅,熒惑犯太微上將,合為一。

二年閏正月癸巳,太白入昴。二月壬寅,熒惑犯太微上相。三月壬午,熒惑犯左執法。七月乙亥,太白犯輿鬼。九月戊辰,日有食之,既。十一月壬午,熒惑犯歲星於危南。

三年三月乙丑朔,日有食之。九月甲子,熒惑犯太微上將。占曰:“上將誅死。”十月壬辰,熒惑犯左執法。

四年二月庚寅朔,日有食之。甲午,熒惑犯房右驂。三月己未,熒惑又犯房右驂。占曰:“上相誅,車馳人走,天下兵起。”其年十月,冢宰晉公護率軍伐齊。十二月,柱國、庸公王雄力戰死之,遂班師。兵起將死之應也。八月丁亥,朔,日有蝕之。

五年,正月辛卯,白虹貫日。占曰:“為兵喪。”甲辰,太白、熒惑、歲星合於婁。六月庚申,彗星出三台,入文昌,犯上將,後經紫宮西垣,入危,漸長一丈餘,指室壁,後百餘日稍短,長二尺五寸,在虛危滅,齊之分野。七月辛巳,朔,日有食之。

天和元年正月己卯,日有食之。十月乙卯,太白書見,經天。

二年,正月癸酉朔,日有食之。五月己丑,歲星與熒惑合在井宿,相去五尺。井為秦分。占曰:“其國有
【 译 文 】
明帝二年三月甲午,荧惑进入轩辕。占辞说:“君王不祥,女主凶险。”当月,王后独孤氏去世。六月庚子,镇星犯井钺,与太白并列。占说:“伤成于钺,君王有被杀戮的。”当年,太宇文护进贡食物,闵帝被毒害而死。

武帝保定元年九月乙巳,客星出现在翼宿。十月甲戌,日食。戊寅,荧惑犯太微上将,合而一。

二年闰正月癸巳,太白进入昴宿。二月壬,荧惑犯太微上相。三月壬午,荧惑犯左执。七月乙亥,太白犯舆鬼。九月戊辰,日食,既。十一月壬午,荧惑犯岁星,在危宿南。

三年三月乙丑初一,日食。九月甲子,荧惑犯太微上将。占辞说:“上将被诛杀。”十月壬,荧惑犯左执法。

四年二月庚寅初一,日食。甲午,荧惑犯房宿右骖。三月己未,荧惑又犯房宿右骖。占辞说:“上相被诛杀,车驰人走,天下兵起。”当年五月,冢宰晋公宇文护率领部队征伐齐国。十二月,柱国、庸公王雄力战而死,于是班师。是战起将领死的应验。八月丁亥,初一,日食。

五年,正月辛卯,白虹贯日。占词说:“有兵事、丧事。”甲辰,太白、荧惑、岁星在婁宿会合。六月庚申,彗星出现在三台,进入文昌,指向上将,后经过紫宫西垣,进入危宿,逐渐增长一丈多,指向室宿、壁宿,后百余天变短,长五尺五寸,在虚宿、危宿消失,是齐国分野。七月辛巳,初一,日食。

天和元年正月己卯,日食。十月乙卯,太白天出现,经天。

二年,正月癸酉初一,日食。五月己丑,岁星与荧惑在井宿会合,相去五尺。井宿代表秦地分野。占词说:“对应之国有战事,有饥馑干旱,”
📄 第 559 页 1366 字
【 原 文 】
兵,為饑旱,大臣匿謀,下有反者,若亡地。”閏六月丁酉,歲星、太白合,在柳,相去一尺七寸。柳為園分。占曰:“為內兵。”又曰:“主人凶憂,失城。”是歲,陳湘州刺史華皎,率衆來附,遣衛公直將兵援之,因而南伐。九月,衛公直與陳將淳于量戰於沌口,王師失利。元定、韋世沖以步騎數千先度,遂沒陳。七月庚戌,太白犯軒轅大星,相去七寸。占曰:“女主失勢,大臣當之。”又曰:“西方禍起。”其十一月癸丑,太保、許公宇文貴薨,大臣當之驗也。十月辛卯,有黑氣一,大如杯,在日中。甲午,又加一,經六日乃滅。占曰:“臣有蔽主之明者。”十一月戊戌朔,日有食之。庚子,熒惑犯鉤鈴,去之六寸。占曰:“王者有憂。”又曰:“車騎驚,三公謀。”

三年三月己未,太白犯井北輦第一星。占曰:“將軍惡之。”其七月壬寅,隋公楊忠薨。四月辛巳,太白入輿鬼,犯積尸。占曰:“大臣誅。”又曰:“亂臣在內,有屠城。”六月甲戌,彗見東井,長一丈,上白下赤而銳,漸東行,至七月癸卯,在鬼北八寸所乃滅。占曰:“為兵,國政崩壞性。”又曰:“將軍死,大臣誅。”七月己未,客星見房心,白如粉絮,大如斗,漸大,東行;八月,入天市,長如匹所,復東行,犯河鼓右將;癸未,犯弧矢,又入室,犯離宮;九月壬寅,入奎,稍小;壬戌,至婁北一尺所滅。凡六十九日。占曰:“兵起,若有喪,白衣會,為饑旱,國易政。”又曰:“兵犯外城,大臣誅。”

四年二月戊辰,歲星逆行,掩太微上將。占曰:“天下大驚,國不安,四輔有誅,必有兵革,天下大赦。”
【 译 文 】
有阴谋,下有反叛之人,失去土地。” 闰六月己酉,岁星、太白会合,在柳宿,相去一尺七寸。柳宿代表周分野。占词说:“有内战。” 又说:“君主凶险忧患,丢失城池。” 当年,陈湘州刺史华皎率众来归附,派遣卫公宇文直率兵支援,因而向南征伐。九月,卫公宇文直与陈将淳于量战于沌口,王师失利。元定、韦世冲率领数千人先渡河,陷于陈国。七月庚戌,太白犯轩辕大星,相去七寸。占词说:“女主失势,当这件事。” 又说:“西方祸害起。” 十一月壬子,太保、许公宇文贵去世,是大臣当之的灾异。十月辛卯,有一黑气,大如杯,在日中。十一月,又增加一黑气,经过六天才消失。占词说:“臣子中有权势大于君主者。” 十一月戊戌初一日食。庚子,荧惑犯钩钤,相距六寸。占词说:“君王有忧。” 又说:“车骑惊,三公有阴谋。”

三年三月己未,太白犯井宿北轩辕第一星。占词说:“将军不祥。” 七月壬寅,隋公杨忠去世。四月辛巳,太白进入舆鬼,犯积尸。占词说:“大臣被诛杀。” 又说:“乱臣在内,有屠城之祸。” 六月甲戌,彗星出现在东井,长一丈,尾下赤,锐利,逐渐向东运行,至七月癸卯,于井宿北面八寸的地方消失。占词说:“有战事,政治败坏。” 又说:“将军死亡,大臣被诛杀。” 七月己未,客星出现在房宿、心宿,白如霜,大如斗,逐渐变大,向东运行;八月,进入市宿,长如匹所,再向东运行,犯河鼓右将;九月,犯瓠瓜,又进入室宿,犯离宫;九月壬午,进入奎宿,稍微变小;壬戌,至婁宿北面一寸地方消失。总共六十九天。占词说:“战事频繁,有丧事,白衣会,有饥馑干旱,国家政权更迭。” 又说:“有兵进犯外城,大臣被诛杀。”

四年二月戊辰,岁星逆行,掩太微上将。占词说:“天下大惊,国家不安宁,四辅臣中有被诛的,必有兵革,天下大赦。” 庚午,有流星,
📄 第 560 页 1279 字
【 原 文 】
庚午,有流星,大如斗,出左攝提,流至天津滅,有聲如雷。五月癸巳,熒惑犯輿鬼,甲午,犯積尸。占曰:“午,秦也。大臣有誅,兵大起。”後三年,太師、大家宰、晉國公宇文護,以不臣誅,皆其應也。

五年正月乙巳,月在氏,暈,有白虹長丈所貫之,而有兩珥連接,規北斗第四星。占曰:“兵大起,大戰,將軍死於野。”是冬,齊將斛律明月寇邊,於汾北築城,自華谷至於龍門。其明年正月,詔齊公憲率師禦之。三月己酉,憲自龍門度河,攻拔其新築五城,兵起大戰之應也。

六年二月己丑夜,有蒼雲,廣三丈,經天,自戌加辰。四月戊寅朔,日有蝕之。己卯,熒惑逆行,犯輿鬼。占曰:“有兵喪,大臣誅,兵大起。”其月,又率師取齊宜陽等九城。六月,齊將攻陷汾州。六月庚辰,熒惑太白合,在張宿,相去一尺。占曰:“主人兵不勝,所合國有殃。”

建德元年三月丙辰,熒惑、太白合壁。占曰:“其分有兵喪,不可舉事,用兵必受其殃。”又曰:“改立侯王,有德者興,無德者亡。”其月,誅晉公護、護子譚公會、莒公至、崇業公靜等,大赦。癸亥,詔以齊公憲為大家宰,是其驗也。七月丙午,辰與太白合於井,相去七寸。占曰:“其下之國,必有重德致天下。”後四年,上帥師平齊,致天下之應也。九月己酉,月犯心中星,相去一寸。占曰:“亂臣在傍,不出五年,下有亡國。”後周武伐齊,平之,有亡國之應也。

二年二月辛亥,白虹貫日。占曰:“臣謀君,不出三年。”又曰:
【 译 文 】
如斗,出现在左壠提,流至天津消失,有如雷声。五月癸巳,荧惑犯舆鬼,甲午,犯积尸。占词说:“午表示秦地。大臣有被诛杀的,兵大起。”后三年,太师、大冢宰、晋国公宇文护,因谋反被诛杀,都是应验。

五年正月乙巳,月在氏宿,晕,有长丈余的白虹贯之,且有两珥连接,圈入北斗第四星。占辞说:“兵大起,有大战,将军死于野外。”当年秋天,齐国将领斛律明月侵犯边境,在汾北面筑城,从华谷至龙门。第二年正月,诏令齐公宇文宪率领部队抵御。三月己酉,宇文宪从龙门渡河,攻占其新筑的五座城,这是兵起大战的应验。

六年二月己丑夜,有苍云,广三丈,经天,戌至辰时出现。四月戊寅初一,日食。己卯,荧惑逆行,犯舆鬼。占词说:“有战事、丧事,大臣被诛杀,兵大起。”当月,又率领部队攻取晋国宜阳等九城。六月,齐将攻陷汾州。六月庚申,荧惑太白会合,在张宿,相距一尺。占辞说:“主兵不胜,会合处对应之国灾殃。”

建德元年三月丙辰,荧惑、太白在壁宿会合。占辞说:“对应分野有战事、丧事,不可举用兵必受灾殃。”又说:“改立王侯,有德者昌,无德者灭亡。”当月,诛杀晋公宇文护、宇文护的儿子谭公宇文会、莒公宇文至、崇业公宇文静等人,大赦天下。癸亥,诏令齐公宇文宪为大冢宰,是其应验。七月丙午,辰星与太白在井宿会合,相距七寸。占辞说:“对应之国有重德,因而得到天下。”后四年,皇上率领军队平定齐国,是得天下的应验。九月己酉,月亮与心宿中星,相距一寸。占辞说:“乱臣在皇帝身边,不出五年,对应之国灭亡。”后来周武帝伐齐,平定之,是有国家灭亡的应验。

二年二月辛亥,白虹贯日。占辞说:“臣下谋害国君,不出三年。”又说:“近臣作乱。”后
📄 第 561 页 1923 字
【 原 文 】
年七月,熒惑掩鬼西北星。占曰:“大賊在大人之側。”又曰:“大臣有誅。”四月己亥,太白掩西北星,壬寅,又掩東北星。占曰:“國有憂,大臣誅。”六月丙辰,月犯心中後二星。占曰:“亂臣在傍,不出三年,有亡國。”又曰:“人主惡之。”九月癸酉,太白犯左執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅,若有罪。”十一月壬子,太白掩填星,在尾。占曰:“填星為女主,尾為後宮。”明年皇太后崩。

三年二月戊午,客星大如桃,青白色,出五車東南三尺所,漸東行,稍長二尺所;至四月壬辰,入文昌;丁未,入北斗魁中,後出魁,漸小。凡見九十三日。占曰:“天下兵起,車騎滿野,人主有憂。”又曰:“天下有亂,兵大起,臣謀主。”其七月乙酉,衛王直在京師舉兵反,討擒之,廢為庶人。至十月,始州民王鞅擁眾反,討平之。四月乙卯,星孛於紫宮垣外,大如拳,赤白,指五帝座,漸東南行,稍長一丈五尺;五月甲子,至上台北滅。占曰:“天下易政,無德者亡。”後二年,武帝率六軍滅齊。十一月丙子,歲星與太白相犯,光芒相及,在危。占曰:“其野兵,人主凶,失其城邑。危,齊之分野。”後二年,宇文神舉攻拔陸渾等五城。十二月庚寅,月犯歲星,在危,相去二寸。占曰:“其邦流亡,不出三年。”辛卯,月行在營室,食太白。占曰:“其國以兵亡,將軍戰死。營室,衡也,地在齊境。”後齊亡入周。

四年三月甲子,月犯軒轅大星。占曰:“女主有憂,又五官有亂。”

五年十月庚戌,熒惑犯太微西蕃

“近臣為亂。”後年七月,衛王直在京師舉兵反。癸亥,熒惑掩鬼西北星。占曰:“大賊在大人之側。”又曰:“大臣有誅。”四月己亥,太白掩西北星,壬寅,又掩東北星。占曰:“國有憂,大臣誅。”六月丙辰,月犯心中後二星。占曰:“亂臣在傍,不出三年,有亡國。”又曰:“人主惡之。”九月癸酉,太白犯左執法。占曰:“大臣有憂,執法者誅,若有罪。”十一月壬子,太白掩填星,在尾。占曰:“填星為女主,尾為後宮。”明年皇太后崩。

三年二月戊午,客星大如桃,青白色,出五車東南三尺所,漸東行,稍長二尺所;至四月壬辰,入文昌;丁未,入北斗魁中,後出魁,漸小。凡見九十三日。占曰:“天下兵起,車騎滿野,人主有憂。”又曰:“天下有亂,兵大起,臣謀主。”其七月乙酉,衛王直在京師舉兵反,討擒之,廢為庶人。至十月,始州民王鞅擁眾反,討平之。四月乙卯,星孛於紫宮垣外,大如拳,赤白,指五帝座,漸東南行,稍長一丈五尺;五月甲子,至上台北滅。占曰:“天下易政,無德者亡。”後二年,武帝率六軍滅齊。十一月丙子,歲星與太白相犯,光芒相及,在危。占曰:“其野兵,人主凶,失其城邑。危,齊之分野。”後二年,宇文神舉攻拔陸渾等五城。十二月庚寅,月犯歲星,在危,相去二寸。占曰:“其邦流亡,不出三年。”辛卯,月行在營室,食太白。占曰:“其國以兵亡,將軍戰死。營室,衡也,地在齊境。”後齊亡入周。

四年三月甲子,月犯軒轅大星。占曰:“女主有憂,又五官有亂。”

五年十月庚戌,熒惑犯太微西蕃
【 译 文 】
七月,衡王宇文直在京师举兵反叛。癸亥,太白掩鬼宿西北星。占辞说:“大贼在大人之旁。”又说:“大臣有被诛杀的。”四月己亥,太白掩西北星,壬寅,又掩东北星。占辞说:“国家有忧患,大臣被诛杀。”六月丙辰,月犯心宿后二星。占辞说:“乱臣在身边,不出三年,国家灭亡。”又说:“君主不祥。”九月癸酉,太白犯左执法。占辞说:“大臣有忧,执法者被诛,有罪。”十一月壬子,太白掩镇星,在尾宿。占辞说:“镇星代表女主,尾宿代表后宫。”当年皇太后去世。

三年二月戊午,客星大如桃,青白色,出现在五车东南三尺所在,逐渐向东运行,稍后在二十八宿中;至四月壬辰,进入文昌;丁未,进入北斗中,后出魁,逐渐变小。总共出现九十三日。占辞说:“天下兵起,车骑满野,帝王有忧。”又说:“天下有动乱,兵大起,臣下图谋君主。”七月乙酉,衡王宇文直在京师举兵反叛,被征讨擒获,废黜为平民。至十月,始州平民王贤聚众谋反,被征讨平定。四月乙卯,有彗星出现在紫宫垣外,大如拳,赤白,指向五帝座,逐渐向东南运行,稍微变长至一丈五尺;五月甲午,至上台北面消失。占辞说:“天下政权更替,国君灭亡。”后二年,武帝率领六军消灭齐国。十一月丙子,岁星与太白相犯,光芒相及,在危宿。占辞说:“其夜有兵,君主凶险,丢城失地。这是齐地分野。”后二年,宇文神举攻克陆浑郡城。十二月庚寅,月犯岁星,在危宿,相距八寸。占辞说:“不出三年,其国流亡。”辛丑,月运行在营室,食太白。占辞说:“对应之地因战争而灭亡,将军战死。营室为卫地分野,属周国境内。”后齐国灭亡,归入周版图。

四年三月甲子,月犯轩辕大星。占辞说:“君主有忧虑,又五官有乱。”

五年十月庚戌,荧惑犯太微西蕃上将星。占
📄 第 562 页 1322 字
【 原 文 】
上將星。占曰:“天下不安,上將誅,若有罪,其止。”

六年二月,皇太子巡撫西土,仍討吐谷渾。八月,至伏俟城而旋。吐谷渾寇邊,天下不安之應也。六月庚午,熒惑入鬼。占曰:“有喪旱。”其七月,京師旱。十月戊午,歲星犯大陵。又己未、庚申,月連暈,規昴、畢、五車及參。占曰:“兵起爭地。”又曰:“王自將兵。”又曰:“天下大赦。”癸亥,帝率眾攻晉州。是日虹見晉州城上,首向南,尾入紫宮,長十餘丈。庚午,克之。丁卯夜,白虹見,長十餘丈,頭在南,尾入紫宮中。占曰:“其下兵戰流血。”又曰:“若無兵,必有大喪。”至六年正月,平齊,與齊軍大戰。十一月稽胡反,齊王討平之。

六年四月,先此熒惑入太微宮二百日,犯東蕃上相,西蕃上將,旬已往還。至此月甲子,出端門。占曰:“為大臣代主。”又曰:“臣不臣,有反者。”又曰:“必有大喪。”後宣、武繼崩,高祖以大運代起。十月癸卯,月食,熒惑在斗。占曰:“國敗,其君亡,兵大起,破軍殺將。斗為吳、越之星,陳之分野。”十一月,陳將吳明徹侵呂梁,徐州總管梁士彥,出軍與戰,不利。明年三月,郯公王軌討擒陳將吳明徹,俘斬三萬餘人。十一月甲辰,晡時,日中有黑子,大如杯。占曰:“君有過而臣不諫,人主惡之。”十二月癸丑,流星大如月,西流有聲,蛇行屈曲,光照地。占曰:“兵大起,下有戰場。”戊辰平旦,有流星大如三斗器,色赤,出紫宮,凝著天,乃北下。占曰:“人主去其宮殿。”是月,營州刺史高寶寧據州反。其明年五月,帝總戎北伐。
【 译 文 】
说:“天下不安宁,上将被诛杀,若有罪,其。”

六年二月,皇太子巡抚西方,仍征讨吐谷。八月,至伏俟城而返。吐谷浑侵犯边境,是天下不安宁的应验。六月庚午,荧惑进入鬼宿。占辞说:“有丧事、干旱。”七月,京师干旱。十月戊午,岁星犯大陵。又己未、庚申,月连接圈及昴宿、毕宿、五车及参宿。占辞说:“兵事起,争夺土地。”又说:“君王亲自带兵。”占辞说:“天下大赦。”癸亥,皇帝率军攻打晋州。天虹出现在晋州城上,首向南,尾进入紫宫,长十余丈。庚午,攻克晋州。丁卯夜晚,白虹出,长十余丈,头在南,尾进入紫微宫中。占辞说:“其下兵战流血。”又说:“如果没有战事,必有大丧事。”至六年正月,平定齐国,与齐军交战。十一月稽胡反叛,被齐王平定。

六年四月,在此之前荧惑进入太微宫二百,犯东蕃上相,西蕃上将,路径如勾己。此月壬子,出端门。占辞说:“大臣替代君主。”又说:“臣下谋反,有反叛之人。”又说:“必有大事。”后宣、武相继去世,高祖以大运替代兴。十月癸卯,月食,荧惑在斗宿。占辞说:“国家败坏,国君死亡,兵大起,破军杀将。斗为吴、越之星,是陈国分野。”十一月,陈国将领吴明彻入侵吕梁,徐州总管梁士彦,出兵迎战,局势不利。第二年三月,郑公王轨征讨擒获陈国将领吴明彻,俘获斩杀三万余人。十一月甲辰,晡时,日中有黑子,大如杯。占辞说:“君王有过失而臣子不谏,对君主来说,这是坏事。”十二月癸丑,有流星大如月,西流有声,行屈曲,光照地。占辞说:“兵大起,对应之有战场。”戊辰日平旦,有与三斗容器一样大的流星,色赤,出现在紫宫,凝著天,向北而行。占辞说:“君主离开其宫殿。”当月,营州刺史高宝宁据州反叛。第二年五月,皇帝率军北伐。后年,武帝去世。
📄 第 563 页 1339 字
【 原 文 】
代。後年,武帝崩。

宣政元年正月丙子,月食昴。占曰:“有白衣之會。”又曰:“匈 奴侵邊。”其月,突厥寇幽州,殺略吏人。五月,帝總戎北伐。六月,帝疾甚,還京,次雲陽而崩。六月壬午、癸丑,木火金三星合,在井。占曰:“其國霸。”又曰:“其國外內有兵喪,改立侯王。”是月,幽州人盧昌期,據范陽反,改立王侯、兵喪之驗也。七年辛丑,月犯心前星。占曰:“太子惡之,若失位。”後靜帝立為天子,不終之徵也。丙辰,熒惑、太白合,在七星,相去二尺八寸所。占曰:“君憂。”又曰:“其國有兵,改立王侯,有德興,無德亡。”後年,改置四輔官,傳位太子,改立王侯之應也。己未,太白犯軒轅大星。占曰:“女主凶。”後二年,宣帝崩,楊后令其父隋公為大丞相,總軍國事。隋氏受命,廢后為樂平公主,餘四后悉廢為比丘尼。八月庚辰,太白入太微。占曰:“為天下驚。”又曰:“近臣起兵,大臣相殺,國有憂。”其後,趙、陳等五王,為執政所誅,大臣相殺之應也。九月丁酉,熒惑入太微西掖門,庚申,犯左執法,相去三寸。占曰:“天下不安,大臣有憂。”又曰:“執法者誅若有罪。”是月,汾州稽胡反,討平之。十一月,突厥寇邊,圍酒泉,殺略吏人。明年二月,殺柱國、郢公王軌。皆其應也。十二月癸未,熒惑入氐,守犯之三十日。占曰:“天子失其宮。”又曰:“賊臣在內,下有反者。”又曰:“國君有繫饑死,若毒死者。”靜帝禪位,隋高祖幽殺之。

宣帝大成元年正月丙午、癸丑,日皆有背。占曰:“臣為逆,有反叛,背。
【 译 文 】
宣政元年正月丙子日,月食于昴宿。占辞说:“有白衣会。”又说:“匈奴侵犯边境。”当时突厥侵犯幽州,杀掠官吏民众。五月,皇帝亲征北伐。六月,皇帝病得更严重,返回京师,在云阳而去世。六月壬午、癸丑,木星、火星、金星会合,在井宿。占辞说:“对应之国霸主将亡。”又说:“对应之国内外有兵事、丧事,改立王侯。”当月,幽州人卢昌期据范阳谋反,这是改立王侯、有兵事、丧事的应验。七年辛丑,太白犯心宿前星。占辞说:“太子不祥,失位。”后来静帝被立为天子,不得善终的徵兆。丙辰,荧惑、太白会合,在七星,相距二尺八寸。占辞说:“君主有忧。”又说:“对应之国有战事,改立王侯,有德者兴起,无德者灭亡。”后年,重臣受命四辅官,传位给太子,是改立王侯的应验。己未,太白犯轩辕大星。占辞说:“女主凶。”后二年,宣帝去世,杨后令她的父亲隋公杨坚为大丞相,总领国家的军政大事。隋氏受天命,封独孤皇后为乐平公主,其他四位皇后全部废黜为庶人。八月庚辰,太白进入太微。占辞说:“天下有惊。”又说:“近臣起兵,大臣相互杀戮,国家将乱。”其后,赵、陈等五个王,被执政者所杀,这是大臣相互杀戮的应验。九月丁酉,荧惑进入西掖门,庚申,犯左执法,相距三寸。占辞说:“天下不安宁,大臣有忧。”又说:“执法者将杀无罪之人。”当月,汾州稽胡反叛,被征讨平定。十一月,突厥侵犯边境,包围酒泉,杀掠官吏民众。第二年二月,杀柱国、郑公王轨。这是其应验。十二月癸未,荧惑进入氏宿,守犯一天。占辞说:“天子失去皇宫。”又说:“贼在宫内,下面有人谋反。”又说:“有国君被缚,囚禁而死,或被毒死。”静帝禅让皇位,隋高祖登基而杀之。

宣帝大成元年正月丙午、癸丑,太阳中都有黑气。占辞说:“臣子叛逆,有反叛,边将去之。”
📄 第 564 页 1948 字
【 原 文 】
又曰:“卿大夫欲為主。”其後,隋公作霸,尉迥、王謙、司馬消難,各舉兵反。

大象元年四月戊子,太白、歲星、辰星合,在井。占曰:“是謂驚立,是謂絕行,其國內外有兵喪,改立王公。”又曰:“其國可霸,修德者強,無德受殃。”其五月,趙、陳、越、代、滕五王並入國。後二年,隋王受命,宇文氏宗族相繼誅滅。六月丁卯,有流星一,大如鷄子,出氐中,西北流,有尾迹,長一丈所,入月中,即滅。占曰:“不出三年,人主有憂。”又曰:“有亡國。”靜帝幽閉之應也。己丑,有流星一,大如斗,色青,有光明照地,出營室,抵壁入濁。七月壬辰,熒惑掩房北頭第一星。占曰:“亡君之誠。”又曰:“將軍為亂,王者惡之,大臣有反者,天子憂。”其十二月,帝親御驛馬,日行三百里。四皇后及文武侍衛數百人,並乘駟以從。房為天駟,熒惑主亂,此宣帝亂道德,馳騁車騎,將亡之誠。八月辛巳,熒惑犯南鬥第五星。占曰:“且有反臣,道路不通,破軍殺將。”尉迥、王謙等起兵敗亡之徵也。九月己酉,太白入南鬥魁中。占曰:“天下有大亂,將相謀反,國易政。”又曰:“君死,不死則疾。”又曰:“天下爵祿。”皆高祖受命,群臣分爵之徵也。十月壬戌,歲星犯軒轅大星。占曰:“女主憂,若失勢。”周自宣政元年,熒惑、太白從歲星聚東井。大象元年四月,太白、歲星、辰星又聚井。十月,歲星守軒轅。其年,又守翼。東井,秦分,翼,楚分,漢東為楚地,軒轅後族,隋以後族興於秦地之象,而周之後妃失勢之徵也。乙酉,熒惑在虛,與填星合。

又曰:“卿大夫欲為主。”其後,隋公作霸,尉迥、王謙、司馬消難,各舉兵反。

大象元年四月戊子,太白、歲星、辰星合,在井。占曰:“是謂驚立,是謂絕行,其國內外有兵喪,改立王公。”又曰:“其國可霸,修德者強,無德受殃。”其五月,趙、陳、越、代、滕五王並入國。後二年,隋王受命,宇文氏宗族相繼誅滅。六月丁卯,有流星一,大如鷄子,出氐中,西北流,有尾迹,長一丈所,入月中,即滅。占曰:“不出三年,人主有憂。”又曰:“有亡國。”靜帝幽閉之應也。己丑,有流星一,大如斗,色青,有光明照地,出營室,抵壁入濁。七月壬辰,熒惑掩房北頭第一星。占曰:“亡君之誠。”又曰:“將軍為亂,王者惡之,大臣有反者,天子憂。”其十二月,帝親御驛馬,日行三百里。四皇后及文武侍衛數百人,並乘駟以從。房為天駟,熒惑主亂,此宣帝亂道德,馳騁車騎,將亡之誠。八月辛巳,熒惑犯南鬥第五星。占曰:“且有反臣,道路不通,破軍殺將。”尉迥、王謙等起兵敗亡之徵也。九月己酉,太白入南鬥魁中。占曰:“天下有大亂,將相謀反,國易政。”又曰:“君死,不死則疾。”又曰:“天下爵祿。”皆高祖受命,群臣分爵之徵也。十月壬戌,歲星犯軒轅大星。占曰:“女主憂,若失勢。”周自宣政元年,熒惑、太白從歲星聚東井。大象元年四月,太白、歲星、辰星又聚井。十月,歲星守軒轅。其年,又守翼。東井,秦分,翼,楚分,漢東為楚地,軒轅後族,隋以後族興於秦地之象,而周之後妃失勢之徵也。乙酉,熒惑在虛,與填星合。
【 译 文 】
说:“卿大夫想做皇帝。”其后,隋公称霸,尉王谦、司马消难,各举兵反叛。

大象元年四月戊子,太白、岁星、辰星会在井宿。占辞说:“这称为惊立绝行,对应国内内外有兵事、丧事,改立王公。”又说:“其下霸天下,修德者变强,无德者灾殃。”五月,陈、越、代、滕五王都入国。后二年,隋王篡位,宇文氏宗族相继被诛灭。六月丁卯,有流星,大如鸡蛋,出现在氏宿中,向西北流,尾迹,长一丈,进入月中,即消失。占辞说:“出三年,君主有忧。”又说:“有国家灭亡。”后来被幽禁是其应验。己丑,有一流星,大如色青,有光明照地,出于营室,抵壁宿,入七月壬辰,荧惑掩房北头第一星。占辞说:“这是国君将亡的征兆。”又说:“将军作乱,王不祥,有大臣谋反,天子忧。”十二月,皇帝驾驱驿马,每天行三百里。四位皇后及文武官数百人,都乘驿车跟从。房宿为天驷,荧惑犯之,这是宣帝乱道德,驰骋车骑,将要灭亡的征兆。八月辛巳,荧惑犯南斗第五星。占辞说:“有反臣,道路不通,破军杀将。”是尉迥、王谦起兵败亡的征兆。九月己酉,太白进入南斗。占辞说:“天下有大乱,将相谋反,国家更替。”又说:“君王死,不死则发病。”又说:“天下爵禄。”这都是高祖受天命获得皇位,分受爵禄的征兆。十月壬戌,岁星犯轩辕大星。占辞说:“女主忧,失势。”周朝自从宣政元年,荧惑、太白从岁星会聚于东井。大象元年四月,太白、岁星、辰星又聚于东井。十月,岁星守轩辕。当年,又守翼宿。东井为秦地分野,翼为楚地分野,汉东为楚地,轩辕代表皇后的宗族,这是隋朝以皇后宗族兴起于秦地,周朝后妃失势的征兆。乙酉,荧惑在虚宿,与镇星会合。占辞说:“兵大起,将军作乱,大人恶之。”当时相州段德举谋反,被诛杀。明年三月,杞公亮举兵谋反,被擒杀。
📄 第 565 页 1227 字
【 原 文 】
占曰:“兵大起,將軍為亂,大人惡之。”是月,相州段德舉謀反,伏誅。其明年三月,杞公宇文亮舉兵反,擒殺之。

二年四月乙丑,有星大如斗,出天廚,流入紫宮,抵鈞陳乃滅。占曰:“有大喪,兵大起,將軍戮。”又曰:“臣犯上,主有憂。”其五月,帝崩,隋公執國政,大喪、臣犯主之應。趙王、越王以謀執政被誅。又荊、豫、襄三州諸蠻反,尉迥、王謙、司馬消難各舉兵畔,不從執政,終以敗亡。皆大兵起,將軍戮之應也。五月甲辰,有流星一,大如三斗器,出太微端門,流入翼,色青白,光明照地,聲若風吹幡旗。占曰:“有立王,若徙王。”又曰:“國失君。”其月己酉,帝崩,劉昉矯制,以隋公受遺詔輔政,終受天命,立王、徙王、失君之應也。七月壬子,歲星、太白合於張,有流星,大如斗,出五車東北流,光明燭地。九月甲申,熒惑、歲星合于翼。

靜帝大定元年正月乙酉,歲星逆行,守右執法,熒惑掩房北第一星。占曰:“房為明堂,布政之宮,無德者失之。”二月甲子,隋王稱尊號。

高祖文皇帝開皇元年三月甲申,太白晝見。占曰:“太白經天晝見,為臣強,為革政。”四月壬午,歲星晝見。占曰:“大臣強,有逆謀,王者不安。”其後,劉昉等謀反,伏誅。十一月己巳,有流星,聲如隤墻,光燭地。占曰:“流星有光有聲,名曰天保,所墜國安有喜。”其九年,平陳,天下一統。五年八月戊申,有流星數百,四散而下。占曰:“小星四面流行者,庶人流移之象也。”其九年,平陳,江南士人,悉播遷入京。
【 译 文 】
二年四月乙丑,有星大如斗,出于天厨,流紫宫,抵钩陈而消失。占辞说:“有大丧,兵起,将军被杀。”又说:“臣犯皇上,君主有难。”五月,皇帝去世,隋公执掌国政,这是有大丧、臣犯上的应验。赵王、越王因图谋执政隋而被诛杀。又荆、豫、襄三州诸蛮反叛,尉迟迥、王谦、司马消难各举兵叛,最终都失败而亡。这些都是大兵起,将军被杀的应验。五月甲申,有一流星,与三斗容器一样大,出于太微端,流入翼宿,色青白,光明照地,发出与风吹旗帜一样的声音。占辞说:“有立王和迁徙王之变发生。”又说:“国家失去君王。”当月己酉,皇帝去世,刘昉制造谎言,说隋公受皇帝遗诏辅政,终将受天命,立王、徙王、失君的应验。七月壬子,岁星、太白在张宿会合,有流星大如斗,出于五车向东北流,光明照地。九月甲申,荧惑、岁星在翼宿会合。

静帝大定元年正月乙酉,岁星逆行,守右执法,荧惑掩房宿北第一星。占辞说:“房宿表示朝廷,是布政之宫,无德失之。”二月甲子,隋文帝称帝。

高祖文皇帝开皇元年三月甲申,太白金星白天出现。占辞说:“太白白天出现,意味着臣强主弱。”四月壬午,岁星白天出现。占辞说:“大星昼出,有逆谋,君王不安宁。”其后,刘昉谋反,被诛杀。十一月己巳,有流星,声如墙溃,光照地。占辞说:“流星有光有声,名叫天保,所坠之地国安宁有喜事。”九年,平定陈国,天下统一。五年八月戊申,有数百颗流星四散而下。占辞说:“小星四面流行,是预示民众流移的天象。”九年,平定陈国,江南的知识分子都被遣送京师。
📄 第 566 页 1245 字
【 原 文 】
師。

八年二月庚子,填星入東井。占曰:“填星所居有德,利以稱兵。”其年大舉伐陳,克之。十月甲子,有星孛于牽牛。占曰:“臣殺君,天下合謀。”又曰:“內不有大亂,則外有大兵。牛,吳、越之星,陳之分野。”後年,陳氏滅。

九年正月己巳,白虹夾日。占曰:“白虹衡日,臣有背主。”又曰:“人主無德者亡。”是月,滅陳。

十四年十一月癸未,有彗星孛于虛危及奎婁,齊、魯之分野。其後魯公虞慶則伏法,齊公高穎除名。

十九年十二月乙未,星隕於渤海水。占曰:“陽失其位,災害之萌也。”又曰:“大人憂。”

二十年十月,太白晝見。占曰:“大臣強,為革政,為易王。”右僕射楊素,熒惑高祖及獻后,勸廢嫡立庶。其月乙丑,廢皇太子勇為庶人。明年改元。皆陽失位及革政易王之驗也。

仁壽四年六月庚午,有星入于月中。占曰:“有大喪,有大兵,有亡國,有破軍殺將。”七月乙未,日青無光,八日乃復。占曰:“主勢奪。”又曰:“日無光,有死王。”甲辰,上疾甚,丁未,宮車晏駕。漢王諒反,楊素討平之。皆兵喪亡國死王之應。

煬帝大業元年六月甲子,熒惑入太微。占曰:“熒惑為賊,為亂入宮,宮中不安。”

三年三月辛亥,長星見西方,竟天,干歷奎婁、角亢而沒;至九月辛未,轉見南方,亦竟天,又干角亢,頻掃太微帝座,干犯列宿,唯不及參、井。經歲乃滅。占曰:“去穢布新,天所以去無道,建有德,見久者
【 译 文 】
八年二月庚子,镇星进入东井。占辞说:“镇星所在对应之地有德,有利于进兵。”当年大军征伐陈国,攻克之。十月甲子,有彗星出现在牵牛。占辞说:“臣杀君,天下合谋。”又说:“没有大乱,则外有大兵。牵牛是代表吴、越之星,为陈国分野。”后年,陈氏灭亡。

九年正月己巳,白虹夹日。占辞说:“白虹夹日,有臣背叛君主。”又说:“无德的君主灭。”当月,陈国被消灭。

十四年十一月癸未,有彗星出现在虚宿、危宿及奎宿、娄宿,对应于齐、鲁二地分野。其后公虞庆则伏法,齐公高颎除名。

十九年十二月乙未,星陨于渤海。占辞说:“失其位,灾害萌生。”又说:“大人有忧。”

二十年十月,太白白天出现。占辞说:“大臣强盛,革政易王。”右仆射杨素,迷惑高祖及献皇后,劝他们废嫡立庶。其月乙丑,废黜皇太子杨勇为平民。第二年改元。这些都是阳失其位及革政易王的应验。

仁寿四年六月庚午,有星入于月中。占辞说:“有大丧,有大兵,有亡国,有破军杀将。”七月乙未,日青无光,八天后才恢复原状。占辞说:“君主权势被剥夺。”又说:“日无光,有王死。”不久,皇上病得很严重,丁未,去世。汉王杨谅反叛,杨素征讨平定。这些都是有兵事、丧事、亡国死王的应验。

炀帝大业元年六月甲子,荧惑进入太微。占辞说:“荧惑表示贼,为乱入宫,宫中不安宁。”

三年三月辛亥,长星出现在西方,竟天,经参、妻、角、亢四宿而隐没;至九月辛未,转而出现在南方,竟天,又丁角、亢二宿。频繁扫过帝座,犯列宿,仅不及参、井二宿。经一年消失。占辞说:“除旧布新,上天准备舍去无德之君,扶持有德之人,长星出现的时间长则灾祸深。”
📄 第 567 页 1588 字
【 原 文 】
害更甚,其後,築長城,討吐谷渾及高麗,兵戎歲駕,略無寧息。水旱饑饉疾疫,土功相仍,而有群盜並起,邑落空虛。九年五月,禮部尚書楊玄感,於黎陽舉兵反。丁未,熒惑逆行入南斗,色赤如血,如三斗器,光芒震耀,長七八尺,於斗中旬己而行。占曰:“有反臣,道路不通,國大亂,兵大起。”斗,吳、越分野,玄感父封於越,後徙封楚地,又次之,天意若曰,使熒惑句己之,除其分野。至七月,宇文述討平之。其兄弟悉鼻首車裂,斬其黨與數萬人。其年,朱燮、管崇,亦於吳郡擁衆反。此後群盜屯聚,剽略郡縣,屍橫草野,道路不通,齊詔敕使人,皆步涉夜行,不敢遵路。

災深,星大者事大,行遲者期遠。兵大起,國大亂而亡。餘殃為水旱饑饉,土功疾疫。”其後,築長城,討吐谷渾及高麗,兵戎歲駕,略無寧息。水旱饑饉疾疫,土功相仍,而有群盜並起,邑落空虛。九年五月,禮部尚書楊玄感,於黎陽舉兵反。丁未,熒惑逆行入南斗,色赤如血,如三斗器,光芒震耀,長七八尺,於斗中旬己而行。占曰:“有反臣,道路不通,國大亂,兵大起。”斗,吳、越分野,玄感父封於越,後徙封楚地,又次之,天意若曰,使熒惑句己之,除其分野。至七月,宇文述討平之。其兄弟悉鼻首車裂,斬其黨與數萬人。其年,朱燮、管崇,亦於吳郡擁衆反。此後群盜屯聚,剽略郡縣,屍橫草野,道路不通,齊詔敕使人,皆步涉夜行,不敢遵路。

十一年六月,有星孛于文昌東南,長五六寸,色黑而銳,夜動搖,西北行,數日至文昌,去宮四五寸,不入,卻行而滅。占曰:“為急兵。”其八月,突厥圍帝於雁門,從兵悉馮城禦寇,矢及帝前。七月,熒惑守羽林。占曰:“衛兵反。”十二月戊寅,大流星如斛,墜賊盧明月營,破其衝輣,壓殺十餘人。占曰:“奔星所墜,破軍殺將。”其年,王充擊盧明月城,破之。

十二年五月丙戌朔,日有食之,既。占曰:“日食既,人主亡,陰侵陽,下伐上。”其後宇文化及等行殺逆。癸巳,大流星隕于吳郡,為石。占曰:“有亡國,有死王,有大戰,破軍殺將。”其後大軍破逆賊劉元進於吳郡,斬之。八月壬子,有大流星如斗,出王良閣道,聲如隕牆;癸丑,大流星如瓮,出羽林。九月戊
【 译 文 】
更深,星越大则事情越大,运行慢则事情发生时间远。兵大起,国家大乱而灭亡。其他的灾祸为水灾、干旱、饥馑,土功、瘟疫、疾病。”后,修筑长城,征讨吐谷浑及高丽,战争连年没有安寧休息。水灾、干旱、饥馑、瘟疫疾疫、土功相继,同时群盗并起,村落空虚。九年六月,礼部尚书杨玄感在黎阳举兵反叛。丁未,玄感逆行进入南斗,色赤如血,如三斗容器,光耀长七八尺,弯曲运行。占辞说:“有反道道路不通畅,国家大乱,兵大起。”斗为吴、越分野,玄感的父亲封于越地,后来徙封于楚地,又次之,天意好像是说,使焚惑勾己之,除其分野。至七月,宇文述征讨平定杨玄感。其兄弟全部被枭首车裂,斩杀同党数万人。当年,朱粲崇也在吴郡反叛。此后群盗屯聚,剽掠郡县,尸横草野,道路不通,传送诏命的使者,都绕道夜裏行走,不敢走正道。

十一年六月,有彗星出现在文昌东南,长五寸,色黑而且尖锐,夜晚摇动,向西北运行,三天后至文昌,离宫四五寸,没有进入,退行消失。占辞说:“有紧急战事。”八月,突厥在雁门围攻炀帝,随从兵士全部登城抵禦,箭落于皇帝面前。七月,焚惑守羽林。占辞说:“衞兵反叛。”十二月戊寅,与斛一样的大流星,坠落在卢明月营中,砸破其战车,压死十多人。占辞说:“奔星所坠落的地方,破军杀将。”当年,王世充攻破卢明月所守之城。

十二年五月丙戌初一,日食,既。占辞说:“日食既,君主灭亡,阴侵蚀阳,臣下伐君上。”后宇文化及等杀害皇上。癸巳,大流星陨落于邯郸,为陨石。占辞说:“有国家灭亡,君王死,大败,破军杀将。”其后大军在吴郡破逆贼刘进,斩之。八月壬子,有大流星如斗,出现在昆阳道,发出如倒墙一样的声音;癸丑,大流星出於羽林。九月戊午,有二颗枉矢,出自少魁,委曲蛇行,注于南斗。占辞说:“主以”
📄 第 568 页 488 字
【 原 文 】
午,有枉矢二,出北斗魁,委曲蛇形,注於南斗。占曰:“主以兵去,天之所伐。”亦曰:“以亂代亂,執矢者不正。”後二年,化及殺帝僭號,王充亦於東都殺恭帝,墓號鄭。皆殺逆無道,以亂代亂之應也。

十三年五月辛亥,大流星如瓮,墜於江都。占曰:“其下有大兵戰,流血破軍殺將。”六月,有星孛于太微五帝座,色黃赤,長三四尺所,數日而滅。占曰:“有亡國,有殺君。”明年三月,宇文化及等殺帝也。十一月辛酉,熒惑犯太微,日光四散如流血。占曰:“賊入宮,主以急兵見伐。”又曰:“臣逆君。”明年三月,化及等殺帝,諸王及幸臣並被戮。
【 译 文 】
去,天之所伐。”也说:“以乱代乱,执矢者不。”后二年,化及杀炀帝,称帝,王充也在东杀恭帝,称号为郑。这些都是杀逆无道,以乱乱的应验。

十三年五月辛亥,大流星如瓮,坠落在江。占辞说:“其下有大兵作战,流血破军杀。”六月,有彗星出现在五帝座,色黄赤,长四尺,几天后消失。占辞说:“有国家灭亡,君王被杀。”明年三月,宇文化及等人杀炀帝。一月辛酉,荧惑犯太微,日光四散如流血。占说:“贼进入宫中,主急兵征伐。”又说:“臣逆君。”第二年三月,化及等杀帝,诸王及皇宠爱之臣都被杀戮。
📄 第 569 页 154 字
【 原 文 】
一、天道無私,四時行焉。
二、地德載物,萬物生焉。
三、聖人體道,以仁為本。
四、君子修身,以義為先。
五、孝悌為本,忠信為基。
六、禮樂教化,移風易俗。
七、治國平天下,必自齊家始。
八、學而不思則罔,思而不學則殆。
九、知之者不如好之者,好之者不如樂之者。
十、君子務本,本立而道生。
【 译 文 】
(图片中无文字内容)