← 返回人文智库

汉书

正文 2135 页 · 原文 1074397 字 · 译文 1395015 字 | 已跳过前 34 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 75 页 1132 字
【 原 文 】
明帝紀

中山王焉始就國。

甲子,西巡狩,幸長安,祠高廟,遂有事於十一陵。歷覽館邑,會郡縣吏,勞賜作樂。十一月甲申,遣使者以中牢祠蕭何、霍光。帝謁陵園,過式其墓。進幸河東,所過賜二千石、令長已下至於掾史,各有差。
癸卯,車駕還宮。

十二月,護羌校尉竇林下獄死。

是歲,始迎氣於五郊。少府陰就子豐殺其妻酈邑公主,就坐自殺。

三年春正月癸巳,詔曰:“朕奉郊祀,登靈臺,見史官,正儀度。夫春者,歲之始也。始得其正,則三時有成。比者水旱不節,邊人食寒,政失於上,人受其咎。有司其勉順時氣,勸督農桑,去其螟蜮,以及蝥賊;詳刑慎罰,明察單辭,夙夜匪懈,以稱朕意。”

二月甲寅,太尉趙憙、司徒李訢免。丙辰,左馮翊郭丹為司徒。己未,南陽太守龐延為太尉。

甲子,立貴人馬氏為皇后,皇子炟為皇太子。賜天下男子爵,人二級;三老、孝悌、力田人三級;流人無名數欲占者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤瘧、貧不能自存者粟,人五斛。

夏四月辛酉,封皇子建為千乘王,熒為廣平王。

六月丁卯,有星孛于天船北。

秋八月戊辰,改大樂為大予樂。
【 译 文 】
長者,撫恤年幼而失去父母的孩童,對鰥夫寡婦施以恩惠,這樣纔能使我稱心如意。
中山王劉焉開始到封國就任。
甲子日,皇帝向西巡行,到達長安,祭祀高接着又祭掃了前代十一位皇帝的陵墓。逐一館邑建築,接見郡守縣官,奏樂慰勞他們。
月甲申日,皇帝派使者用豬羊為犧牲祭祀蕭、霍光墓。皇帝又拜謁了先帝的陵園,用恭儀式進行祭掃。皇帝又到河東,所過之處分賜官位在二千石、令長以下到掾史官,各級。癸卯日,皇帝返回宮中。
十二月,護羌校尉竇林因罪下獄而死。
這一年,開始在中央和東西南北郊迎接四時。少府陰就的兒子陰豐殺死他的妻子酈邑公陰就因受牽連而自殺。
永平三年春正月癸巳日,皇帝下詔說:“我外供奉祭祀,登上靈臺觀天象,會見掌管天史官,用天文儀器正日月星辰的行度。春季,是為一年的開始。在開始時能使日月星辰行合乎儀正,則春夏秋三時節能順利更替。
水災和旱災不時發生,邊民缺吃少穿,為官事出現失誤,人民因此而遭受災難。有關主盡力順應時令節氣,勉勵督促農家耕種和植蠶,除去螟蛾蟲患及蝥賊等;要詳細瞭解案謹慎處置刑罰,對於偏辭之狀更要仔細察日以繼夜不可鬆懈,纔能符合我的心意。”二月甲寅日,太尉趙憙、司徒李訢被免職。
日,任用左馮翊郭丹為司徒。己未日,任用太守虞延為太尉。
甲子日,立貴人馬氏為皇后,立皇子劉炟為子。賞賜天下男子爵位,每人二級;三老、、力田每人三級;流動人口沒有名籍而欲定人每人一級;賜予那些鰥寡孤獨、病重體生活貧困不能自保的人糧食,每人五斛。
夏四月辛酉日,封皇子劉建為千乘王,劉羡平王。
六月丁卯日,有彗星出現在天船星北面。
秋八月戊辰日,更改大樂為大予樂。
📄 第 76 页 1225 字
【 原 文 】
壬申晦,日有蝕之。詔曰:“朕奉承祖業,無有善政。日月薄蝕,彗孛見天,水旱不節,稼穡不成,人無宿儲,下生愁懟。雖夙夜勤思,而智能不逮。昔楚莊無災,以致戒懼;魯哀禍大,天不降譴。今之動變,儻尚可救。有司勉思厥職,以匡無德。古者卿士獻詩,百工箴諫。其言事者,靡有所諱。”

冬十月,蒸祭光武廟,初奏《文始》、《五行》、《武德》之舞。
甲子,車駕從皇太后幸章陵,觀舊廬。十二月戊辰,至自章陵。
是歲,起北宮及諸官府。京師及郡國七大地。
四年春二月辛亥,詔曰:“朕親耕藉田,以祈農事。京師冬無宿雪,春不燠沐,煩勞群司,積精禱求。而比再得時雨,宿麥潤澤。其賜公卿半奉。有司勉遵時政,務平刑罰。”

秋九月戊寅,千乘王建薨。
冬十月乙卯,司徒郭丹、司空馮魴免。丙辰,河南尹范遷為司徒,太僕伏恭為司空。
十二月,陵鄉侯梁松下獄死。
五年春二月庚戌,驃騎將軍東平王蒼罷歸藩;琅邪王京就國。
冬十月,行幸鄴。與趙王栩會鄴。常山三老言於帝曰:“上生於元氏,願蒙優復。”詔曰:“豐、沛、濟陽,受命所由,加恩報德,適其宜也。今永平之政,百姓怨結,而吏人求復,令人愧笑。重逆此縣之拳拳,
【 译 文 】
二 明帝劉莊

這個月的月末壬申日,有日食發生。皇帝下

“我繼承了國家大業,沒有出色地理政。

相掩食,彗星流星在天空出現,水旱之情不

五穀莊稼沒有收成,貧苦百姓家無儲糧,郡

吏因此而愁怨。雖然我能日以繼夜地勤奮思

但是我的才智能力卻深感不及。昔日楚國沒

禍降臨,以致使楚莊王謹慎擔心;魯哀公時

昆亂國家衰落,而上天不降災禍譴責他。當

生的災變動盪,倘若如此尚且可以補救。有

管要努力用心盡職盡責,以此來輔助我。在

天子聽政時,從公卿到庶士都來獻詩,百工

勸諫。那些言事議政的人,都不要有所忌

冬十月,在光武廟進行冬祭,開始演奏《文

《五行》、《武德》三種舞樂。

甲子日,皇帝跟從皇太后到達章陵,觀看過

廬墓。十二月戊辰日,皇帝從章陵返回。

這一年,建起北宮及其他官府。京城及七個

發大水。

永平四年春二月辛亥日,皇帝下詔說:“我

到東郊藉田耕種,以此祈禱神農保祐豐收。

洛陽一冬天沒有下雪,春天沒有暖濕的氣

頒勞各位主管官員,集中精力祈禱求福。能

願再降及時雨,使過冬的禾麥得到雨露滋

現在賜公卿半俸。有關主管要盡力遵守時節

農事,務必使刑罰公平。”

秋九月戊寅日,千乘王劉建死去。

冬十月乙卯日,司徒郭丹、司空馮魴被免

丙辰日,任用河南尹范遷為司徒,太僕伏恭

空。

十二月,陵鄉侯梁松因罪下獄而死。

永平五年春二月庚戌日,驃騎將軍東平王

被罷職回到藩國;琅邪王劉京到封國就任。

冬十月,皇帝巡行到達鄴。在鄴會見趙王

。常山三老對皇帝說:“皇上出生在元氏,

蒙恩減免賦稅徭役。”皇帝下詔說:“豐縣、

、濟陽,是先祖幾位皇帝受天命而出生的地

用免除賦稅徭役來報答恩德,是與其地位相

的。現在的永平之政,百姓心中怨氣鬱結,
📄 第 77 页 1126 字
【 原 文 】
明帝鑒

其復元氏縣田租更賦六歲,勞賜縣掾史,及門闌走卒。”至自鄯。

十一月,北匈奴寇五原;十二月,寇雲中,南單于擊卻之。

是歲,發遣遷人在內郡者,賜裝錢人二萬。

六年春正月,沛王輔、楚王英、東平王蒼、淮陽王延、琅邪王京、東海王政、趙王盱、北海王興、齊王石來朝。

二月,王維山出寶鼎,廬江太守獻之。夏四月甲子,詔曰:

昔禹收九牧之金,鑄鼎以象物,使人知神奸,不逢惡氣。遭德則興,還於商、周;周德既衰,鼎乃淪亡。祥瑞之降,以應有德。方今政化多僻,何以致茲?《易》曰:鼎象三公,豈公卿奉職得其理邪?太常其以杓祭之日,陳鼎於廟,以備器用。賜三公帛五十匹,九卿、二千石半之。先帝詔書,禁人上事言聖,而聞者章奏頗多浮詞,自今若有過稱虛譽,尚書皆宜抑而不省,示不為諂子蚩也。

冬十月,行幸魯,祠東海恭王陵;會沛王輔、楚王英、濟南王康、東平王蒼、淮陽王延、琅邪王京、東海王政。十二月,還,幸陽城,遣使者祠中岳。壬午,車駕還宮。東平王蒼、琅邪王京從駕來朝皇太后。

七年春正月癸卯,皇太后陰氏崩。二月庚申,葬光烈皇后。
【 译 文 】
們則企望求得免除賦稅徭役,這真令人恥笑我難以違背全縣上下拳拳相報的忠心,命令元氏縣六年的田租賦稅,勞賞縣屬官吏,以房僕役。”皇帝從鄴返回。
十一月,北匈奴侵犯五原;十二月,侵犯雲南單于的軍隊擊退了他們。
這一年,遣返在內地各郡的邊疆人口,並賜們每人行裝路費二萬。
永平六年春正月,沛王劉輔、楚王劉英、王劉蒼、淮陽王劉延、琅邪王劉京、東海政、趙王劉盱、北海王劉興、齊王劉石前拜。
二月,王雒山出土寶鼎,廬江太守把鼎獻給。夏四月甲子日,皇帝下詔書說:從前禹收集九州之牧所貢貢的金,鑄造成青銅大鼎以象徵山川百物,使人們知道鬼神百物的形狀,人們進入山林不會遇到魑魅魍魎。適逢高尚的道德則能使國家興盛,因此寶鼎在商朝、周朝沿續;周朝的德政已經衰敗,寶鼎纔湮滅淪亡。祥瑞徵兆降臨,以應和良好的德政。當今政治教化存在許多乖僻,為什麼會這樣呢?《易經》說:鼎象三公,公卿百官奉守職責難道不是得到了條理纔如此的嗎?太常由此選定禬祭的日期,把寶鼎放在宗廟中,用來做祭祀的用具。賞賜三公帛五十四,九卿、二千石每人二十五匹。先帝有詔書,禁止上書言事的人贊美天子,而近來的奏章之中有許多浮華之詞,自現在起倘若有多的稱頌和浮誇贊譽,尚書令都要抑而不閱,以表示不被奉承諂媚之人所愚弄。
冬十月,皇帝巡行到達魯地,祭祀東海恭王會見沛王劉輔、楚王劉英、濟南王劉康、王劉蒼、淮陽王劉延、琅邪王劉京、東海政。十二月,皇帝返回,到達陽城,派遣祭祀中岳。壬午日,皇帝返回宮中。東平王、琅邪王劉京隨從皇帝來朝拜皇太后。
永平七年春正月癸卯日,皇太后陰氏駕崩。
庚申日,安葬光烈皇后。
📄 第 78 页 1212 字
【 原 文 】
秋八月戊辰,北海王興薨。
是歲,北匈奴遣使乞和親。
八年春正月己卯,司徒范遷薨。
三月辛卯,太尉虞延爲司徒,衛尉趙憙行太尉事。
遣越騎司馬鄭衆報使北匈奴。初置度遼將軍,屯五原曼柏。
秋,郡國十四雨水。
冬十月,北宜成。
丙子,臨辟雍,養三老、五更。禮畢,詔三公募郡國中都官死罪繫囚,減罪一等,勿笞,詣度遼將軍營,屯朔方、五原之邊縣;妻子自隨,便占著邊縣;父母同產欲相代者,恣聽之。其大逆無道殊死者,一切募下蠶室。亡命者令贖罪各有差。凡徙者,賜弓弩衣糧。

壬寅晦,日有食之,既。詔曰:“朕以無德,奉承大業,而下貽人怨,上動三光。日食之變,其災尤大,《春秋》圖讖所爲至諱。永思厥咎,在予一人。群司勉修職事,極言無諱。”於是 在位者皆上封事,各言得失。帝覽章,深自引咎,乃以所上班示百官。詔曰:“群僚所言,皆朕之過。人冤不能理,吏黠不能禁;而輕用人力,繕修宮宇,出入無節,喜怒過差。苦應門失守,《關雎》刺世;飛蓬隨風,微子所嘆。永覽前戒,竦然兢懼。徒恐薄德,久而致怠耳。”北匈奴寇西河諸郡。

九年春三月辛丑,詔郡國死罪囚減罪,與妻子詣五原、朔方占著,所在死者皆賜妻父若男同座一人復終
【 译 文 】
二 明帝劉莊

秋八月戊辰日,北海王劉興死去。

這一年,北時奴派遣使者前來乞求和親。

永平八年春正月己卯日,司徒范遷死去。三卯日,任用太尉虞延為司徒,衛尉趙憙兼理事務。

派遣越騎司馬鄭衆出使回報北時奴。開始設遼將軍,領兵馬屯守五原曼柏。

秋天,有十四個郡國遭受大雨水害。

冬十月,北宮落成。

丙子日,皇帝親臨辟雍,奉養三老、五更。
完畢,下詔令三公招募各郡國中都官犯死罪徒,減罪一等,不要施鞭罰,讓他們前往度軍的營中,屯守朔方、五原的邊遠地區;他妻子兒女自願跟隨,以便充實邊遠地縣;父弟若有要求同去的,聽任其便。那些犯大逆應被處以死刑的人,一并關入受宮刑犯人的。為躲避刑罰而逃亡的人令他們按所犯罪行重分別贖罪。凡是遷移去邊縣的平民,賜給弓弩、衣服和糧食。

這個月的最後一天壬寅日,有日食,全食。
下詔說:“我以無德之身,繼承了國家大業,下給百姓帶來怨氣,對上驚動了日月星辰。
之變,更是大災,是《春秋》圖讖書上所顯最嚴厲的譴責。我永遠思索所犯的過失,其在我一人。衆多官吏應努力盡職盡責議事言言無不盡而不要有避諱。”於是 在位的官員奏封章,各自敘說政治的得失。皇帝觀看這章,深感引咎自責,於是以所上封章班示百皇帝下詔說:“衆多官員所奏的言語,其過是我造成的。人們有冤屈不能申訴,官吏奸能禁止;隨意動用人力財力,繕修宮殿廟出行沒有節制,喜怒過度。昔日官府不理政因此咏誦《詩經·周南·關雎》來批評時政;法式飛搖不定,為微子所嘆。永遠看到以往戒,使我竦然驚懼。惟恐德行淺薄,如此時了將導致怠慢國政。”北時奴侵犯西河諸郡。

永平九年春三月辛丑日,詔令郡國犯有死罪徒減免罪刑,與他們的妻子兒女到五原、朔中定居,對那些死者賜給他們妻子的父親或
📄 第 79 页 1145 字
【 原 文 】
明帝紀

身;其妻無父兄獨有母者,賜其母錢六萬,又復其口算。

夏四月甲辰,詔郡國以公田賜貧人各有差。令司隸校尉、部刺史歲上墨綬長吏視事三歲已上理狀尤異者各一人,與計偕上。及尤不政理者,亦以聞。

是歲,大有年。為四姓小侯開立學校,置《五經》師。

十年春二月,廣陵王荊有罪,自殺,國除。

夏四月戊子,詔曰:“昔歲五穀登衍,今茲蠶麥善收,其大赦天下。方盛夏長養之時,蕩滌宿惡,以報農功。百姓勉務桑稼,以備災害。吏敬厥職,無令愆墮。”

閏月甲午,南巡狩,幸南陽,祠章陵。日北至,又祠舊宅。禮畢,召校官弟子作雅樂,奏《鹿鳴》,帝自御填篪和之,以娛嘉賓。還,幸南頓,勞饗三老、官屬。

冬十一月,徵淮陽王延會平輿,徵沛王輔會睢陽。

十二月甲午,車駕還宮。

十一年春正月,沛王輔、楚王英、濟南王康、東平王蒼、淮陽王延、中山王焉、琅邪王京、東海王政來朝。

秋七月,司隸校尉郭霸下獄死。

是歲,灤湖出黃金,廬江太守以獻。時麒麟、白雉、醴泉、嘉禾所在出焉。

十二年春正月,益州徼外夷哀牢王相率內屬,於是置永昌郡,罷益州西部都尉。

夏四月,遣將作謁者王吳修汴

者同有父賦稅姓各上推辦理上報校,其封盛,徒。
因素以防勿懈祀章召令自演賓。
員屬徵召濟南王劉給皇出現領屬益州
【 译 文 】
母兄弟中之一人免除賦税;他們的妻子中没兄祇有母親的人,賜其母錢六萬,再減免其。
夏四月甲辰日,詔令郡國將公田賜給貧苦百不等。命令司隸校尉、部刺史中每年一次向薦下級官吏的和上級官員任職三年以上并且文書優異的各一人,連同掌計簿的官吏一起。那些理政不好的官吏,也由此報告上來。
這一年,是豐收年。為外戚四姓小侯開設學設置《五經》師。
永平十年春二月,廣陵王劉荊有罪,自殺,國被取掉。
夏四月戊子日,皇帝下詔說:“去年五穀豐今年桑蠶小麥有好收成,因此大赦天下囚正當盛夏作物生長的時候,清除一向不好的,以回報農事。百姓要努力從事植桑種糧,備發生災害。官吏要行事審慎盡職盡拜,切怠和錯過時令。”閏月甲午日,皇帝向南巡狩,到達南陽,祭陵。時近夏至,又祭祀舊宅舍。行禮完畢,校官弟子演出雅樂,彈奏《鹿鳴》,皇帝親奏樂器填饞來和詩樂,用此來娛樂群臣嘉皇帝返回,到達南頓,用酒食慰勞三老和官下。
冬十一月,徵召淮陽王劉延到平輿會面,沛王劉輔到睢陽會面。
十二月甲午日,皇帝返回宮中。
永平十一年春正月,沛王劉輔、楚王劉英、王劉康、東平王劉蒼、淮陽王劉延、中山劉焉、琅邪王劉京、東海王劉政來朝拜。

秋七月,司隸校尉郭霸因罪下獄而死。
這一年,漢湖出產黃金,廬江太守把黃金獻帝。這時麒麟、白雉、醴泉、嘉禾都在產地。
永平十二年春正月,在益州界外夷哀牢王率民向漢朝歸附,於是朝廷設置永昌郡,罷去西部都尉。
夏四月,派遣高級官員掌管謁者王吳修鑿汴
📄 第 80 页 1186 字
【 原 文 】
渠,自滎陽至于千乘海口。
五月丙辰,賜天下男子爵,人二級,三老、孝悌、力田人三級,流民無名數欲占者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤瘻、貧無家屬不能自存者粟,人三斛。詔曰:“昔曽、閔奉親,竭歡致養;仲尼葬子,有棺無椁。喪貴致哀,禮存寧儉。今百姓送終之制,競為奢靡。生者無擔石之儲,而財力盡於墳土。伏臘無糟糠,而牲牢兼於一奠。糜破積世之業,以供終朝之費,子孫飢寒,絕命於此,豈祖考之意哉!又車服制度,恣極耳目。田荒不耕,游食者衆。有司其申明科禁,宜於今者,宣下郡國。”

秋七月乙亥,司空伏恭罷。乙未,大司農牟融為司空。
冬十月,司隸校尉王康下獄死。
是歲,天下安平,人無徭役,歲比登稔,百姓殷富,粟斛三十,牛羊被野。

十三年春二月,帝耕於藉田。禮畢,賜觀者食。
三月,河南尹薛昭下獄死。
夏四月,汴渠成。辛巳,行幸滎陽,巡行河渠。乙酉,詔曰:“自汴渠決敗,六十餘歲,加頃年以來,雨水不時,汴流東侵,日月益甚,水門故處,皆在河中,漭瀁廣溢,莫測圻岸,蕩蕩極望,不知綱紀。今兗、豫之人,多被水患,乃云縣官不先人急,好興它役。又或以為河流入汴,幽、冀蒙利,故曰左堤強則右堤傷,左右俱強則下方傷,宜任水勢所之,
【 译 文 】
二 明帝劉莊

總程由滎陽至千乘海口。

五月丙辰日,賞賜天下男子爵位,每人二三老、孝悌、力田每人三級,流動人口沒有登記而要定居的每人一級;賞賜鰥寡孤獨、體弱、生活貧困沒有家屬生活不能自保的人,每人三斛。皇帝下詔書說:“過去曾參、侍奉恭敬父母,盡力贍養;仲尼葬埋兒子孔有棺而沒有椁。喪葬之事貴在表達哀悼,行於禮儀的恭儉。現在百姓送葬的形式,互相奢侈鋪張。致使活着的人家裏沒有多少口糧蓄,而財力全部用在立墓喪葬的事情上。致夏伏日和在冬臘日的祭日裏家中連糟糠都沒而那些用於兩祭的牲牢祭品合並為一次喪祭使用。用盡多年全部的積蓄,供作一個早晨用,他們的子孫飢餓受凍,因此而自絕生這哪裏是祖先的意願?又有車乘服飾等制恣意滿足耳目之娛。田地荒蕪不去耕種,四蕩覓食的人衆多。有關主管應申明制度條文律禁令,以適應現實的情況,向下面宣布到和國。”

秋七月乙亥日,司空伏恭被罷職。乙未日,大司農牟融為司空。

冬十月,司隸校尉王庚因罪下獄而死。

這一年,天下平安,平民無勞役,糧食豐百姓殷實富足,有粟三十斛,牛羊遍野。

永平十三年春二月,皇帝親耕藉田。行禮儀賞賜觀看的人食物。

三月,河南尹薛昭因罪下獄而死。

夏四月,汴渠修成。辛巳日,皇帝到達滎巡視河渠。乙酉日,皇帝下詔說:“自從汴決成災,至今已有六十多年,加之近年來,沒有規律,汴河水流向東泛濫,日積月累水爲嚴重,所建水門故址,現在全部湮沒在河大水寬廣無邊,無法揣測涯岸,極目遠望一浩蕩蕩,弄不清水道端序。現在兗州、豫州姓,常爲水患侵擾,於是便說官府不先解人水患之急,而喜好興使其他方面的勞役。又認爲黃河水流入汴河,而使幽州、冀州受
📄 第 81 页 1094 字
【 原 文 】
使人隨高而處,公家息壅塞之費,百姓無陷溺之患。議者不同,南北異論,朕不知所從,久而不決。今既築堤埋渠,絕水立門,河、汴分流,復其舊迹,陶丘之北,漸就壤墳,故薦嘉玉潔牲,以禮河神。東過洛汭,嘆禹之績。今五土之宜,反其正色,濱渠下田,賦與貧人,無令豪右得固其利,庶繼世宗《孤子》之作。”因遂度河,登太行,進幸上黨。壬寅,車駕還宮。

冬十月壬辰晦,日有食之。三公免冠自劾。制曰:“冠履勿劾。災異屢見,咎在朕躬,憂懼遑遑,未知其方。將有司陳事,多所隱諱,使君上壅蔽,下有不暢乎?昔衛有忠臣,靈公得守其位。今何以和穆陰陽,消伏災譴?刺史、太守詳刑理冤,存恤鰥孤,勉思職焉。”

十一月,楚王英謀反,廢,國除,遷於漣縣,所連及死徙者數千人。

是歲,齊王石薨。

十四年春三月甲戌,司徒虞延免,自殺。夏四月丁巳,鉅鹿太守南陽邢穆為司徒。

前楚王英自殺。

夏五月,封故廣陵王荊子元壽為廣陵侯。

初作壽陵。

十五年春二月庚子,東巡狩。辛丑,幸偃師。詔亡命自殊死以下贖:
【 译 文 】
所以說這是左河堤強固則會使右河堤受到傷左右都強則下方受傷害,最好的辦法是任憑自然,讓人們隨之遷移到高處居住,這樣官停止築堤壅塞的費用,百姓也沒有被陷沒湮擔憂。所提出的見解各異,南北地區意見不使我不知所從,長時間不能做出決定。現在修築起堤壩治理渠道,建立水門隔絕水流,河、汴河分流,恢復各自的舊有河道,陶丘一帶,逐漸形成土質鬆軟的丘陵,所以要用之器和牲畜,以禮來祭河神。我向東經過洛黃河的地方,贊嘆禹治水的功績。現在五土,返歸其正色,臨近渠水灌溉農田,把實惠貧民,不讓富豪大户獨占其利,希望衆人繼做當年世宗治河決口那樣的事情。”皇帝於過黃河,登上太行山,進而到達上黨。壬寅皇帝返回宮中。

冬十月的最末一天壬辰日,有日食出現。三去冠帽自己反省。制曰:“官員們不要去掉鞋自責。災害變異頻頻出現,其過失在我身我憂慮驚恐惶惶不安,不知道治理的方法。
是有關主管官員上奏事情,多有隱諱之處,帝耳目蔽塞,下面的情況不能如實上達?過國有忠臣扶佐,衛靈公纔得以守住他的王現在用什麼能使陰陽之事和睦協調,消除降禍的譴責?刺史、太守要詳細查問刑案審理,撫恤鰥孤,努力盡職盡責。”

十一月,楚王劉英陰謀反叛,被廢除王位,封國,遷到涇縣,因此而受株連被處死和被的有數千人。

這一年,齊王劉石死去。

永平十四年春三月甲戌日,司徒虞延被免自殺身死。夏四月丁巳日,任用鉅鹿太守南穆為司徒。

前楚王劉英自殺。

夏五月,封已故的廣陵王劉荆的兒子元壽陵侯。

開始建壽陵。

永平十五年春二月庚子日,皇帝向東巡行狩辛丑日,到達偃師。下詔令對逃亡在外犯罪
📄 第 82 页 1142 字
【 原 文 】
死罪繫四十匹,右趾至髡鉗城旦舂十匹,完城旦至司寇五匹;犯罪未發覺,詔書到日自告者,半入贖。徵沛王輔會睢陽。進幸彭城。癸亥,帝耕于下邳。

三月,徵琅邪王京會良成,徵東平王蒼會陽都,又徵廣陵侯及其三弟會夌。祠東海恭王陵。還,幸孔子宅,祠仲尼及七十二弟子。親御講堂,命皇太子、諸王說經。又幸東平。辛卯,進幸大梁,至定陶,祠定陶恭王陵。夏四月庚子,車駕還宮。

改信都為樂成國,臨淮為下邳國。封皇子恭為鉅鹿王,黨為樂成王,衍為下邳王,暢為汝南王,昞為常山王,長為濟陰王。賜天下男子爵,人三級;郎、從官視事二十歲已上帛百匹,十歲已上二十匹,十歲已下十匹,官府吏五匹,書佐、小史三匹。令天下大酺五日。乙巳,大赦天下,其謀反大逆及諸不應宿者,皆赦除之。

冬,車騎校獵上林苑。

十二月,遣奉車都尉竇固、駙馬都尉耿秉屯涼州。

十六年春二月,遣太僕祭肜出高闕,奉車都尉竇固出酒泉,駙馬都尉耿秉出居延,騎都尉來苗出平城,伐北匈奴。竇固破呼衍王於天山,留兵屯伊吾盧城。耿秉、來苗、祭肜並無功而還。

夏五月,淮陽王延謀反,發覺。
癸丑,司徒邢穆、駙馬都尉韓光坐事下獄死,所連及誅死者甚衆。戊午晦,日有食之。

六月丙寅,大司農西河王敏為司徒。
【 译 文 】
以死刑以下的可以贖罪:犯死罪的贖細絹四,應受斷右足趾之刑至受剃髮鉗枷之刑并罰旦勞役的贖十匹,不受肉刑而罰作城旦的至贖五匹;所犯罪行未被發覺,詔書頒布日之首的人,各按等級減半贖罪。徵召沛王劉睢陽會面。皇帝行進到彭城。癸亥日,皇帝邛親耕。

三月,徵召琅邪王劉京到良成會面,徵召王劉蒼到陽都會面,又徵召廣陵侯及其三弟到魯會面。祭祀東海恭王陵。皇帝返回,孔子宅,祭祀孔子及七十二弟子。皇帝親自堂上,命皇太子、諸王解說經文。皇帝又到。辛卯日,皇帝行進到大梁,又到定陶,祭陶恭王陵。夏四月庚子日,皇帝返回宮中。更改信都為樂成國,臨淮為下邳國。封皇子為鉅鹿王,劉黨為樂成王,劉衍為下邳王,為汝南王,劉昞為常山王,劉長為濟陰王。下男子爵位,每人三級;賜郎、從官執事二以上的每人帛百匹,十年以上的二十匹,十下的十四,官府吏每人五匹,書佐、小史三命令全國慶宴五天。乙巳日,大赦天下囚那些犯有大逆不道及其他犯有不能饒恕之罪全部免除他們的刑罰。

冬,乘車馬到上林苑圍獵。

十二月,派遣奉車都尉竇固、駙馬都尉耿秉涼州。

永平十六年春二月,派太僕祭肜率兵出高奉車都尉竇固領兵出酒泉,駙馬都尉耿秉出,騎都尉來苗領兵出平城,討伐北匈奴。竇天山打敗呼衍王,留下軍隊駐守伊吾廬城。、來苗、祭肜都無功而返。

夏五月,淮陽王劉延陰謀反叛,事被發覺。日,司徒邢穆、駙馬都尉韓光受牽連下獄而由此而受連累的和被殺死的人很多。這個月後一天戊午日,有日食。

六月丙寅日,任用大司農西河王敏為司徒。
📄 第 83 页 1215 字
【 原 文 】
秋七月,淮陽王延徙封阜陵王。
九月丁卯,詔令郡國中都官死罪繫囚減死罪一等,勿笞,詣軍營,屯朔方、敦煌;妻子自隨,父母同產欲求從者,恣聽之;女子嫁為人妻,勿與俱。謀反大逆無道不用此書。

是歲,北匈奴寇雲中,雲中太守廉范擊破之。

十七年春正月,甘露降於甘陵。
北海王睦薨。

二月乙巳,司徒王敏薨。三月癸丑,汝南太守鮑昱爲司徒。

是歲,甘露仍降,樹枝內附,芝草生殿前,神雀五色翔集京師。西南夷哀牢、儋耳、僬僥、槃木、白狼、動黏諸種,前後慕義貢獻;西域諸國遣子入侍。夏五月戊子,公卿百官以帝威德懷遠,祥物顯應,乃並集朝堂,奉觴上壽。制曰:“天生神物,以應王者;遠人慕化,實由有德。朕以虛薄,何以享斯?唯高祖、光武聖德所被,不敢有辭。其敬舉觴,太常擇吉日策告宗廟。其賜天下男子爵,人二級,三老、孝悌、力田人三級,流人無名數欲占者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤瘻、貧不能自存者粟,人三斛;郎、從官視事十歲以上者,帛十匹。中二千石、二千石下至黃綬,貶秩奉贖,在去年以來皆還贖。”

秋八月丙寅,令武威、張掖、酒泉、敦煌及張掖屬國,繫囚右趾已下任兵者,皆一切勿治其罪,詣軍營。

冬十一月,遣奉車都尉竇固、駙馬都尉耿秉、騎都尉劉張出敦煌昆侖塞,擊破白山虜於蒲類海上,遂入
【 译 文 】
秋七月,淮陽王劉延徙封為阜陵王。

九月丁卯日,詔令郡國中都官犯死罪在押囚死罪一等,不要施鞭刑,充發他們去軍營駐守朔方、敦煌;其妻室兒女自願隨從,父兄弟要求同去者,聽憑他們的意願;女子出人妻子的,不要同去。那些犯有謀反大逆不行的不在此詔書減免範圍內。

這一年,北匈奴侵犯雲中,雲中太守廉范打他們。

永平十七年春正月,有甘露降在甘陵。北海睦死去。

二月乙巳日,司徒王敏死去。三月癸丑日,太守鮑昱任司徒。

這一年,甘露頻頻降臨,樹木連理而生,宮生長出瑞草,五光十色的鳥群飛聚在京城。
夷的哀牢、儋耳、焦饒、槃木、白狼、動黏族,向往正義先後來朝廷進貢物品;西域各派遣王子入朝侍奉天子。夏五月戊子日,公官認為皇帝以威勢和德化安撫遠方部落使之,因而吉祥靈物顯現應兆,於是聚在一起朝子,奉觴敬酒祝頌長壽。制說:“上天生降,以應兆帝王之位;遠方的人敬仰教化,確由於有皇帝的恩德。我才智德行淺薄,怎麼有此譽?祇因高祖、光武皇帝的聖德所披而不敢有其他說辭。所以恭敬地舉杯祝酒,常選擇吉祥日期祭告祖廟。現在賞賜天下男位,每人二級,三老、孝悌、力田每人三流動人口沒有戶口登記想要定居的每人一賞賜孤獨、病重體弱、貧困不能自保的食,每人三斛;賞賜郎、從官任職十年以上每人帛十匹。官在中二千石、二千石以下至

在去年以來遭貶職並以錢財贖罪的,全部賣罪的錢財。”

秋八月丙寅日,命令武威、張掖、酒泉、敦長掖屬國,在押囚犯刑在割去右趾以下仍能的,都不要治其罪,把他們充發到軍隊中。

冬十一月,派遣奉車都尉竇固、駙馬都尉耿騎都尉劉張領兵馬出敦煌昆侖塞,攻打白人并在蒲類海邊俘虜了他們,軍隊進入車
📄 第 84 页 1223 字
【 原 文 】
車師。初置西域都護、戊己校尉。
是歲,改天水爲漢陽郡。
十八年春三月丁亥,詔曰:“其令天下亡命,自殊死已下贖:死罪鏁三十匹,右趾至髡鉗城旦舂十匹,完城旦至司寇五匹;吏人犯罪未發覺,詔書到自告者,半入贖。”

夏四月己未,詔曰:“自春已來,時雨不降,宿麥傷旱,秋種未下,政失厥中,憂懼而已。其賜天下男子爵,人二級,及流民無名數欲占者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤瘧、貧不能自存者粟,人三斛。理冤獄,錄輕繫。二千石分禱五岳四瀆。郡界有名山大川能興雲致雨者,長吏各潔齋禱請,冀蒙嘉澍。”

六月己未,有星孛於太微。
焉耆、龜茲攻西域都護陳睦,悉沒其衆。北匈奴及車師後王圍戊己校尉耿恭。
秋八月壬子,帝崩於東宮前殿。年四十八。遺詔無起寢廟,藏主於光烈皇后更衣別室。帝初作壽陵,制令流水而已,石槨廣一丈二尺,長二丈五尺,無得起墳。萬年之後,埽地而祭,杅水脯糒而已。過百日,唯四時設奠,置吏卒數人供給灑埽,勿閉修道。敢有所興作者,以擅議宗廟法從事。

帝遵奉建武制度,無敢違者。後宮之家,不得封侯與政。館陶公主爲子求郎,不許,而賜錢千萬。謂群臣曰:“郎官上應列宿,出宰百里,有非其人,則民受其殃,是以難之。”故吏稱其官,民安其業,遠近肅服,戶口滋殖焉。
【 译 文 】
二 明帝劉莊

開始設置西域都護、戊己校尉。
這一年,改天水為漢陽郡。
永平十八年春三月丁亥日,皇帝下詔書說:“在命今天下逃亡在外的罪犯,判處斬首死刑的人贖罪:犯死罪的贖繅三十匹,犯罪該處刑至髡鉗刑并罰作城旦舂刑罰的贖十匹,判受肉刑而罰作城旦至司寇的贖五匹;官吏犯未被發現的,在詔書到時之前自首的,按級贖罪。”

夏四月己未日,皇帝下詔說:“自從春天以沒有及時降雨,小麥遭受乾旱,秋作物的種有播下,為政之中有失誤,令我憂慮和驚恐。現在賞賜天下男子爵位,每人二級,以及人口沒有戶口登記想要定居的每人一級;賜寡孤獨、病重體弱、生活貧困不能自保者糧每人三斛。清理冤案,審查囚犯罪案的冤二千石官吏分別禱告五岳山神和四水河神。
界內有能呼雲喚雨的名山大川,各地長吏官素齋禱告乞請,希望得到及時雨。”

六月己未日,有彗星在太微處出現。
焉耆、龜茲進攻西域都護陳睦,全部消滅了的軍隊。北匈奴及車師後王包圍戊己校尉耿

秋八月壬子日,皇帝在東宮前殿駕崩。年紀八歲。遺詔不起寢廟,將皇帝神主藏在光烈更衣別室中。皇帝在當初建造壽陵,制稱使向低處就行,造石製棺椁寬一丈二尺,長二尺,不要起墳。過世之後,掃墓祭奠,用一水和脯肉乾糧祭祀即可。過百日以後,祇在祭時設奠祭祀,設置官吏屬下數人供清灑祭用,不要開道修路。若有敢耗費財力盡用於的,以擅自評議宗廟之法論處。

皇帝遵奉建武時期的制度,沒有人敢違背。
之家眷親屬,不准封侯和參與朝政。館陶公讓兒子當郎官向皇帝求情,皇帝沒有允許,賜錢千萬。對群臣說:“郎官同天上的列星應,出任爲官就要管理百里之地,倘若是用人,那麼老百姓就要遭殃,因此我纔難從公願。”所以當時的任官都是稱職的,百姓也
📄 第 85 页 497 字
【 原 文 】
明帝劉

安居以大

論曰:明帝善刑理,法令分明。日晏坐朝,幽枉必達。內外無倖曲之私,在上無矜大之色。斷獄得情,號居前代十二。故後之言事者,莫不先建武、永平之政。而鍾離意、宋均之徒,常以察慧為言,夫豈弘人之度未優乎?

贊曰:顯宗丕承,業業兢兢。危心恭德,政察奸勝。備章朝物,省薄墳陵。永懷廢典,下身遵道。登臺觀雲,臨雍拜老。懋惟帝績,增光文考。

分明達。
有自用刑國之的政進諫

畏懼朝拜簡。
之道。
老。
了光
【 译 文 】
樂業,無論地處遠近都恭敬順服,人口也得量增加。
論曰:明帝善於以法律治理國家,而且法令。夜以繼日上朝理政,幽暗屈枉之事必能上朝廷內外沒有寵幸偏袒的私情,身居王位沒高自大的表現。判斷案件依據實情,號稱在方面是前代的十分之二。因此後人在談及治道時,無不首先稱贊建武、永平二位皇帝時治。而鍾離意、宋均等人,常以聰明智慧敢言,難道是偉人之度勢尚不周全嗎?
贊曰:顯宗繼承大業,為政兢兢業業。擔憂而恭敬奉德,為政明察奸佞諂媚之人。完備禮儀飾物等規章制度,節省財力提倡喪事從永遠思念明堂辟雍之禮,加官進爵遵守用人。登上靈臺觀察風雲變幻,親臨辟雍謝三勤勉地思考為帝的業績,為先帝的事業增添庫。
📄 第 86 页 5 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
📄 第 87 页 913 字
【 原 文 】
後漢書卷三

本紀第三

章帝

肅宗孝章皇帝諱炟,顯宗第五子也。母賈貴人。永平三年,立為皇太子。少寬容,好儒術,顯宗器重之。

十八年八月壬子,即皇帝位,年十九。尊皇后曰皇太后。壬戌,葬孝明皇帝於顯節陵。

冬十月丁未,大赦天下。賜民爵,人二級,為父後及孝悌、力田人三級,脫無名數及流人欲占者人一級,爵過公乘得移與子若同產子;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人三斛。詔曰:“朕以眇身,托于王侯之上,統理萬機,懼失厥中,兢兢業業,未知所濟。深惟守文之主,必建師傅之官。《詩》不云乎:‘不愆不忘,率由舊章。’行太尉事節鄉侯憲三世在位,為國元老;司空融典職六年,勤勞不怠。其以憲為太傅,融為太尉,并錄尚書事。‘三事大夫,莫肯夙夜’,《小雅》之所傷也。‘予違汝弼,汝無面從’,股肱之正義也。群后百僚勉思厥職,各貢忠誠,以輔不逮。申敕四方,稱朕意焉。”

十一月戊戌,蜀郡太守第五倫為司空。詔征西將軍耿秉屯酒泉。遣酒
【 译 文 】
第三



肅宗孝章皇帝名炟,是顯宗的第五子。母賈貴人。永平三年,被立爲皇太子。少年時寬容,喜愛儒家學說,顯宗認爲他很有才

永平十八年八月壬子日,即皇帝位,十九尊稱皇后叫皇太后。壬戌日,安葬孝明皇帝節陵。

冬十月丁未日,大赦天下。賞賜百姓爵級,二級,爲父後及孝悌、力田每人三級,戶籍及流離失所想落戶籍的每人一級,爵級超過的必須移授給兒子或者同母兄弟的兒子;寡、孤、獨、殘疾、貧困不能自己生存的賜,每人三斛。詔書說:“我很渺小,依托在上面,總理紛繁的政治事務,恐怕出偏差,業業,不知怎麼辦理纔能成就大業。深知遵治的君主,必須建立師傅官的制度。《詩經》是說過:‘沒有過錯和失誤,都是由於遵循典章制度。’兼任太尉事務的節鄉侯趙憙三位任職,是國家的老臣;司空牟融任職六勤勞不懈怠。所以任命趙憙爲太傅,牟融爲,並總理尚書事務。‘三公和大夫,沒有誰早晚來問候’,是《詩經·小雅》中所悲傷‘我違背了道義你們應該糾正我,你們不能我’,這纔是股肱大臣的正義行爲。諸侯百努力盡心工作,各自貢獻忠誠,以彌補我的。明令通告四方,從而達到我的要求吧。”

十一月戊戌日,蜀郡太守第五倫被任命爲司皇帝命令征西將軍耿秉屯兵酒泉。派遣酒泉
📄 第 88 页 1259 字
【 原 文 】
卷三 本紀第
54太守 日食 朝聽 意見泉太守段彭救戊己校射耿恭。甲辰 晦,日有食之。於是避正殿,寢兵, 不聽事五日。詔有司各上封事。

十二月癸巳,有司奏言:孝明皇帝聖德淳茂,劬勞日 昊,身御浣衣,食無兼珍。澤臻 四表,遠人慕化,僬僥、儋耳, 敕塞自至。克伐鬼方,開道西 域,威靈廣被,無思不服。以烝 庶為憂,不以天下為樂。備三雍 之教,躬養老之禮。作登歌,正 予樂,博貫六蓺,不舍晝夜。聰 明淵塞,著在圖讖。至德所感, 通於神明。功烈光於四海,仁風 行於千載。而深執謙謙,自稱不 德,無起寢廟,埽地而祭,除日 祀之法,省送終之禮,遂藏主於 光烈皇后更衣別室。天下聞之, 莫不淒愴。陛下至孝烝烝,奉順 聖德。臣愚以為更衣在中門之 外,處所殊別,宜尊廟曰顯宗, 其四時禘祫,於光武之堂,閒祀 恐還更衣,共進《武德》之舞, 如孝文皇帝初祭高廟故事。

制曰:“可。”

是歲,牛疫。京師及三州大旱, 詔勿收兖、豫、徐州田租、芻稟,其 以見穀賑給貧人。
雨, 料,建初元年春正月,詔三州郡國: “方春東作,恐人稍受稟,往來煩劇, 或妨耕農。其各實核尤貧者,計所貸 井與之。流人欲歸本者,郡縣其實 稟,令足還到,聽過止官亭,無廬舍 宿。長吏親躬,無使貧弱遺脫,小吏 春耕 事務 核準 門。 要發
【 译 文 】
三 章帝劉炟

段彭救助戊己校尉耿恭。甲辰日天昏暗,有發 生。於是皇帝離開正殿,停止打仗,不上百官奏事五日。皇帝命令有關主管密奏陳述。

十二月癸巳日,有關主管上奏說:

孝明皇帝聖德淳樸完美,日夜辛勞而廢寢忘食,身穿樸素衣服,每頓飯不用兩道珍餚。恩澤遍及四面八方之外,荒遠的人們仰慕來受教化,焦僥、儋耳,自動來內附。戰勝了鬼方,開通去西域的道路,威聲廣播天下,沒有不心悅誠服的。以民衆的憂患為憂患,不以享有天下而尋歡作樂。完備了三雍宮等進行政治教化的制度,親自過問養老的禮儀。演奏升堂之歌,規範了我郊廟朝會的正樂,通曉六藝,白天黑夜地辛勞不休息。
智力高強而學識深廣,明白地記載在圖讖一類書中。他完美的功德所感應,通達於神靈。功業光照於四海,仁風流行於千載。而永遠保持謙虛的品德,自己表示沒有功德,遺囑不讓修建陵廟,掃地祭祀就可以廢除日祭的規定,省去送葬的禮儀,於是便把神主牌隱藏在光烈皇后更衣便殿內。天下人們聽說這種情況,沒有不感到悲涼的。陛下最完美的孝心,尊奉最崇高的品德。臣下愚蠢地認為更衣室在中門之外,所在的地方特殊,應該尊稱廟號叫顯宗,至於四時的祭祀,在光武帝的陵廟中,其他祭祀全回便殿進行,共同表演《武德》之舞,如同孝文皇帝在高祖陵廟中祭祀的規定一樣。

制書說:“可以。”

這一年,牛疫病流行。京師及三個州大旱不皇帝下令不收兗、豫、徐三個州的田租、草並且用現有的穀米救濟貧苦災民。

建初元年春正月,皇帝令三州郡國:“正是季節,恐怕百姓稍微得到一些救濟,往來的很繁雜,或妨礙農業耕種。你們各州郡如實特別貧困的人,計算應借給的數額一併給他流浪到外地的人想回老家的,郡縣按實際需給救濟,讓他們能夠回到本鄉本土,任憑他
📄 第 89 页 1185 字
【 原 文 】
章帝

豪右得容奸妄。詔書既下,勿得稽留,刺史明加督察尤無狀者。”丙寅,詔曰:“比年牛多疾疫,墾田減少,穀價頗貴,人以流亡。方春東作,宜及時務。二千石勉勸農桑,弘致勞來。群公庶尹,各推精誠,專急人事。罪非殊死,須立秋案驗。有司明慎選舉,進柔良,退貪猾,順時令,理冤獄。‘五教在寬’,帝《典》所美;‘愷悌君子’,《大雅》所嘆。布告天下,使明知朕意。”酒泉太守段彭討擊車師,大破之。罷戊己校尉官。

二月,武陵澧中蠻叛。
三月甲寅,山陽、東平地震。
己巳,詔曰:朕以無德,奉承大業,夙夜栗栗,不敢荒寧。而災異仍見,與政相應。朕既不明,涉道日寡;又選舉乖實,俗吏傷人,官職耗亂,刑罰不中,可不憂與!昔仲弓季氏之家臣,子游武城之小宰,孔子猶誨以賢才,問以得人。明政無大小,以得人為本。夫鄉舉里選,必累功勞。今刺史、守相不明真偽,茂才、孝廉歲以百數,既非能顯,而當授之政事,甚無謂也。每尋前世舉人貢士,或起畎畝,不繫閥閱。敷奏以言,則文章可采;明試以功,則政有異迹。文質彬彬,朕甚嘉之。其令太傅、三公、中二千石、二千石、郡國守相舉賢良方正能直言極諫之士各一人。
【 译 文 】
官亭通行或住宿,不交住宿費。長吏要親自,不要讓貧困弱小的被遺漏掉,小吏和豪強必須容納行為不正的壞人。皇帝命令下達不准停留,刺史要公開督促檢察那些罪惡大。”丙寅日,詔書說:“去年牛多瘟疫,開墾減少了,穀價很貴,百姓四處流亡。現在正耕季節,應及時播種。二千石官員要獎勵農養蠶,弘揚勤勞的精神。各位公卿大夫們,奉獻真誠,專心地去辦理人們所急的事。犯够死刑的,等到立秋以後立案核實。有關主明白選舉人才的重要性,推薦賢良,罷免貪吏,順應時令,清理冤獄。‘五教在寬’,是與》贊美的事;‘愷悌君子’,是《大雅》所的行爲。現布告天下,使人們明白瞭解我的。”酒泉太守段彭討伐車師,大敗了他們。
戊己校尉官。
二月,武陵遭中蠻叛亂。
三月甲寅日,山陽、東平發生地震。
己巳日,詔書說:我沒有功德,繼承國家大業,從早到晚擔顫心驚,不敢怠惰和安寧。然而災荒和變亂仍然出現,同政治相感應。我既不精明,經歷治國之道的時間少;加上選舉名不副實,無能的官吏傷害人民,官職既多又亂,刑罰不準確,怎能不使我憂慮呢!從前仲弓祇任季氏的家臣,子游祇是武城的小官,孔子仍然教導他們要選拔賢才,問他們得到賢才沒有。治理政治沒有大小之分,以得到人才為根本。至於鄉里的推舉選拔,必須選拔多次立下功勞的人。現在的刺史、守相不明白真假,秀才、孝廉每年有百數人,既不是才能顯著,而又讓他們去管理政事,很難對這些人進行評論。我常常尋求前代的舉人貢士,有的出身於田土之間,不局限他們出身的高低貴賤。如果是以陳述治國的意見來
看,那麼文章一定被采納;如果考察功勞,
那麼在政治方面要卓越的成就。才華與品行完美地統一,我非常欣賞這樣的人才。現在命令太傅、三公、中二千石、二千石、郡國
📄 第 90 页 1172 字
【 原 文 】
56 卷三 本紀第

夏五月辛酉,初舉孝廉、郎中寬博有謀,任典城者,以補長、相。廣博長、

秋七月辛亥,詔以上林池藳田賦與貧人。苑田

八月庚寅,有星孛于天市。

九月,永昌哀牢夷叛。

冬十月,武陵郡兵討叛蠻,破降之。們。

十一月,阜陵王延謀反,貶為阜陵侯。

二年春三月辛丑,詔曰:“比年陰陽不調,飢饉屢臻。深惟先帝憂人之本,詔書曰‘不傷財,不害人’,誠欲元元去末歸本。而今貴戚近親,奢縱無度,嫁娶送終,尤為僭侈。有司廢典,莫肯舉察。《春秋》之義,以貴理賤。今自三公,並宜明糾非法,宣振威風。朕在弱冠,未知稼穡之艱難,區區管窺,豈能照一隅哉!其科條制度所宜施行,在事者備為之禁,先京師而後諸夏。”甲辰,罷伊吾廬屯兵。永昌、越巂、益州三郡民、夷討哀牢,破平之。調和本,姓棄限度法典義,確糾十歲察,施行先從伊吾討伐

夏四月戊子,詔還坐楚、淮陽事徙者四百餘家,令歸本郡。癸巳,詔齊相省冰紈、方空縠、吹綸絮。牽連郡縣方空

六月,燒當羌叛,金城太守郝崇討之,敗績,羌遂寇漢陽。秋八月,遣行車騎將軍馬防討平之。敗,將軍

十二月戊寅,有星孛于紫宮。

三年春正月己酉,宗祀明堂。禮畢,登靈臺,望雲物。大赦天下。儀式化。

三月癸巳,立貴人竇氏為皇后。
【 译 文 】
三 章帝劉炟

守相等推薦賢良方正能夠直言不諱地盡力勸諫的各一人。

夏五月辛酉日,開始推舉孝廉、郎中要學識而有謀略的人,能主管城池的,用去補縣府相的職位。

秋七月辛亥日,皇帝命令把上林中的池沼禁賦給貧窮的人。

八月庚寅日,有彗星出現在天市星座。

九月,永昌哀牢夷叛變。

冬十月,武陵郡兵討伐叛蠻,打敗降服了他

十一月,阜陵王劉延謀反,被貶為阜陵侯。

二年春三月辛丑日,詔書說:“近年陰陽不,災荒不斷發生。深思先帝憂慮人民的根詔書說‘不傷財,不害人’,真正想讓老百商而歸農。而現在貴戚近親,窮奢極欲沒有,嫁娶喪葬,極端的奢侈。有關主管不遵守,誰也不肯檢舉糾察。《春秋》中的微言大以高貴治理卑賤。今天從三公,一并應該明正非法的行為,重振國家威風。我纔年滿二,不知道農業耕作的艱難,從小小的管中觀哪裏能照亮每一角落啊!一切條規制度都應,在職的人準備以條規來約束自己的行動,京師開始而後到各諸侯國。”甲辰日,撤銷盧的屯兵。永昌、越巂、益州三郡百姓、夷哀牢,打敗平定了他們。

夏四月戊子日,皇帝命令因受楚、淮陽事件遷徙外地的四百餘家,讓他們回原來居住的。癸巳日,皇帝命令齊國相廢除交納冰紈、縠、吹綸絮等三種絲絹貢品的制度。

六月,燒當羌叛變,金城太守郝崇討伐他失燒當羌便侵犯漢陽。秋八月,派遣兼任車騎馬防討伐平定了他們。

十二月戊寅日,有彗星出現在紫宮星座。

三年春正月己酉日,在明堂祭祀祖宗。祭祀完成後,登上靈臺,觀望雲彩等物象的變大赦天下。

三月癸巳日,立貴人竇氏為皇后。賞賜爵
📄 第 91 页 1250 字
【 原 文 】
章帝紀

位,姓中一級的存的

輸工逃。

們。

陵沙

爵位百姓人一生存的恭為為淮為平

日,命為

日,

教學說,精一之學學識夏侯間,記》、促進的措節句

賜爵,人二級,三老、孝悌、力田人三級,民無名數及流民欲占者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛。

夏四月己巳,罷常山呼池石白河漕。行車騎將軍馬防破燒當羌於臨洮。

閏月,西域假司馬班超擊姑墨,大破之。

冬十二月丁酉,以馬防為車騎將軍。武陵漢中蠻叛。

是歲,零陵獻芝草。

四年春二月庚寅,太尉牟融薨。

夏四月戊子,立皇子慶為皇太子。賜爵,人二級,三老、孝悌、力田人三級,民無名數及流人欲自占者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛。己丑,徙鉅鹿王恭為江陵王,汝南王暢為梁王,常山王昞為淮陽王。辛卯,封皇子伉為千乘王,全為平春王。

五月丙辰,車騎將軍馬防罷。甲戌,司徒鮑昱為太尉,南陽太守桓虞為司徒。

六月癸丑,皇太后馬氏崩。秋七月壬戌,葬明德皇后。

冬,牛大疫。

十一月壬戌,詔曰:“蓋三代導人,教學為本。漢承暴秦,褒顯儒術,建立《五經》,為置博士。其後學者精進,雖曰承師,亦別名家。孝宣皇帝以為去聖久遠,學不厭博,故遂立大、小夏侯《尚書》,後又立京氏《易》。至建武中,復置顏氏、嚴氏《春秋》,大、小戴《禮》博士。
此皆所以扶進微學,尊廣道藝也。中元元年詔書,《五經》章句煩多,議欲減省。至永平元年,長水校尉僂奏言,先帝大業,當以時施行。欲使諸
【 译 文 】
每人二級,三老、孝悌、力田每人三級,百在戶籍上無名以及流離失所想落戶籍的每人;鰥、寡、孤、獨、殘疾、貧困不能自己生糧食,每人五斛。
夏四月己巳,撤銷常山呼池石臼的水路運程。兼任車騎將軍的馬防打敗燒當羌於臨閏月,西域代理司馬班超攻打姑墨,大敗他冬十二月丁酉日,任命馬防為車騎將軍。武!中蠻叛變。
這一年,零陵獻靈芝草。
四年春二月庚寅日,太尉牟融去世。
夏四月戊子日,立皇子劉慶為皇太子。賞賜,每人二級,三老、孝悌、力田每人三級,在戶籍上無名及流離失所的人想落戶籍的每級;鰥、寡、孤、獨、殘疾、貧困不能自我的的糧食,每人五斛。己丑日,調鉅鹿王劉江陵王,汝南王劉暢為梁王,常山王劉暎陽王。辛卯日,封皇子劉伉為千乘王,劉全春王。
五月丙辰日,車騎將軍馬防被罷官。甲戌司徒鮑昱被任命為太尉,南陽太守桓虞被任司徒。
六月癸丑日,皇太后馬氏逝世。秋七月壬戌葬明德皇后。
冬季,牛瘟疫大流行。
十一月壬戌日,詔書說:“在三代引導人民,為根本。漢代承接暴虐的秦朝,表彰儒家學立《五經》,設《五經》博士。後來學者專家,雖說是師承一家之業,但也有另為一家的。孝宣皇帝認為離開聖人的年代久遠了,不怕廣博,所以便設置《大夏侯尚書》、《小尚書》,後來又設置京氏《易》。到了建武年再設置《顏氏春秋》、《嚴氏春秋》、《大戴禮《小戴禮記》博士。這些做法都是為了扶持微言大義之學的發展,尊崇推廣王道和六藝施。中元元年的詔書中提出,《五經》的章子解釋繁瑣,議論想減少不必要的解說。到
📄 第 92 页 1334 字
【 原 文 】
儒共正經義,頗令學者得以自助。孔子曰:‘學之不講,是吾憂也。’又曰:‘博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。’於戲,其勉之哉!”於是下太常,將、大夫、博士、議郎、郎官及諸生、諸儒會白虎觀,講議《五經》同異,使五官中郎將魏應承制問,侍中淳于恭奏,帝親稱制臨決,如孝宣甘露石渠故事,作《白虎議奏》。

是歲,甘露降泉陵、洮陽二縣。

五年春二月庚辰朔,日有食之。詔曰:“朕新離供養,愆咎眾著,上天降異,大變隨之。《詩》不云乎:‘亦孔之醜。’又久旱傷麥,憂心慘切。公卿已下,其舉直言極諫能指朕過失者各一人,遣詣公車,將親覽問焉。其以岩穴為先,勿取浮華。”甲申,詔曰:“《春秋》書‘無麥苗’,重之也。去秋雨澤不適,今時復旱,如炎如焚。凶年無時,而為備未至。朕之不德,上累三光,震栗切切,痛心疾首。前代聖君,博思咨諏,雖降災咎,輒有開匱反風之應。令予小子,徒慘慘而已。其令二千石理冤獄,錄輕繫;禱五岳四瀆,及名山能興雲致雨者,冀蒙不崇朝遍雨天下之報。務加肅敬焉。”

三月甲寅,詔曰:“孔子曰:‘刑罰不中,則人無所措手足。’今吏多不良,擅行喜怒,或案不以罪,迫脅無辜,致令自殺者,一歲且多於斷獄,甚非为人父母之意也。有司其議

了永業,讓儒入得慮的探討這是博士集在官中帝親編輯。

新近出來不是,苗,薦直派遣以隱要選詔書苗受又在何時樣沒痛苦的議的感命令岳四望蒙一定

中,數品罪事冤自
【 译 文 】
三 章帝劉炟

平元年,長水校尉樊儵上奏說,先帝的大事應當根據時代的特點制定相應的措施。要想使生們共同使經義撥亂反正,能使學習經義的人得到幫助。孔子說:‘祇學習不闡述,是我憂啊。’又說:‘學識廣博而又志向專一,深入而又勤於思索,仁的道理就在其中了。’哎,努力的方向啊!”於是下令太常,將、大夫、議郎、郎官及各位儒生、各位儒學導師會白虎觀,辯論《五經》的相同與差異,讓五郎將魏應替皇帝提問,侍中淳于恭奏報,皇臨主持決斷,同孝宣甘露石渠的事例一樣,成《白虎議奏》。

這一年,及時雨降落在泉陵、洮陽二縣。

五年春二月庚辰初一,日食。詔書說:“我遭逢母親去世的悲哀,罪過在許多方面顯現,上天降災荒,大亂隨之而來。《詩經》裏說過:‘也是甚為醜惡的。’還有久旱傷害麥心裏感到非常痛切。公卿以下官員,共同推言不諱盡力規勸並能指出我過失的各一人,公車送來,我將要親自考察詢問他們。應該居在深山岩洞中的人為首要選擇的對象,不取那些好說空話不務實際的人。”甲申日,說:“《春秋》中記載‘無麥苗’,是重視禾災這件事。去年秋季雨水不適時降落,現在乾旱,陽光像燃燒的火焰。災荒的年代不定到來,而對付災荒的準備卻沒有做好。我這有功德,上連累日月星的光輝。震驚憂慮,到了極點。前代聖明的君主,能博采各方面論,上天雖然降下災禍,總有祭天謝罪消災應。讓我這樣的渺小之人,祇有慘痛罷了。二千石清理冤獄,核查罪輕的囚犯;祈禱五嶽的神靈,以及名山能興雲致雨的山神,希受在一日之內普天之下都降及時雨的報應。要非常嚴肅恭敬地去向神靈祈禱。”

三月甲寅日,詔書說:“孔子曰:‘刑罰不適那麼百姓就不知道怎麼做。’現在的官吏多行不好,獨斷專橫和喜怒無常,有人不以犯實論處,而是脅迫無罪之人,致使一些人含殺,一年之中自殺比判定死罪的人還多,這
📄 第 93 页 1181 字
【 原 文 】
章帝萬萬論紏漢中進諫的,志向審察不是壞。
些人《頌》在泉們。
暗,平王劉宇王,劉羡帝、‘祖考質又祭祀寄托上先來,虛的能說都贊糾舉之。” 荆、豫諸郡兵討破武陵邊中叛蠻。

夏五月辛亥,詔曰:“朕思遲直士,側席異聞。其先至者,各以發憤吐慼,略聞子大夫之志矣,皆欲置於左右,願問省納。建武詔書又曰,堯試臣以職,不直以言語筆札。今外官多曠,并可以補任。” 戊辰,太傅趙憙薨。

冬,始行月令迎氣樂。

是歲,零陵獻芝草。有八黃龍見於泉陵。西域假司馬班超擊疏勒,破之。

六年春二月辛卯,琅邪王京薨。
夏五月辛酉,趙王盱薨。

六月丙辰,太尉鮑昱薨。辛未晦,日有食之。

秋七月癸巳,以大司農鄧彪為太尉。

七年春正月,沛王輔、濟南王康、東平王蒼、中山王焉、東海王政、琅邪王宇來朝。

夏六月甲寅,廢皇太子慶為清河王,立皇子肇為皇太子。己未,徙廣平王羨為西平王。

秋八月,飲酎高廟,禘祭光武皇帝、孝明皇帝。甲辰,詔曰:“《書》云‘祖考來假’,明哲之祀。予末小子,質又菲薄,仰惟先帝烝烝之情,前修禘祭,以盡孝敬。朕得識昭穆之序,寄遠祖之思。今年大禮復舉,加以先帝之坐,悲傷感懷。樂以迎來,哀以送往,雖祭亡如在,而空虛不知所裁,庶或饗之。豈亡克慎肅雍之臣,辟公之相,皆助朕之依依。今賜公錢四十萬,卿半之,及百官執事各
【 译 文 】
劉炟 59不是為人民父母官的心意吧,有關主管去議察檢舉的辦法。” 荊、豫各郡出兵討伐武陵叛變的蠻人。
夏五月辛亥日,詔書說:“我希望得到直言的人,側席恭聽他的不同見解。那些先來各自抒發心中的不滿,讓我略知親近之人的吧,都要把他們安置在我身邊,以備顧問和接納。建武詔書又說,堯試驗臣子是看他是忠於職守,不是直接用言語和文章來評定好現在朝外的官職有許多空缺,一并可選用這去補充任職。” 戊辰日,太傅趙憙薨。
冬季,開始施行月令迎和順之氣演奏《雅》、之音。
這一年,零陵貢獻靈芝草。有八條黃龍出現陵。西域代理司馬班超攻擊疏勒,打敗他六年春二月辛卯日,琅邪王劉京去世。
夏五月辛酉日,趙王劉盱去世。
六月丙辰日,太尉鮑昱去世。辛未日天昏日食。
秋七月癸巳日,任命大司農鄧彪為太尉。
七年春正月,沛王劉輔、濟南王劉庚、東劉蒼、中山王劉焉、東海王劉政、琅邪王來朝貢。
夏六月甲寅日,廢除皇太子劉慶貶為清河立皇子劉肇為皇太子。己未日,調廣平王任西平王。
秋八月,在高祖神廟飲醇酒,祭祀光武皇孝明皇帝。甲辰日,詔書說:“《尚書》裏說考來到’,是明哲的祭祀。我是後生小子,品淺薄,仰面進思先帝淳厚的性情,前賢們的,以盡孝敬。我能夠識別昭穆的排列順序,對遠祖的思念。今年祭祀大禮恢復舉行,加帝神座的安放,悲傷感懷無限。歡樂地迎接悲哀地送回去,雖說祭亡靈如同存在,而空感覺不知怎麼處理,也許亡靈會來享受。怎沒有恭敬和順的臣子呢,諸侯們都來助祭,助我依依不舍的情義。現在賞賜公錢四十
📄 第 94 页 1226 字
【 原 文 】
有差。”

九月甲戌,幸偃師,東涉卷津,至河內。下詔曰:“車駕行秋稼,觀收穫,因涉郡界。皆精騎輕行,無它輜重。不得輒修道橋,遠離城郭,遣吏逢迎,刺探起居,出入前後,以為煩擾。動務省約,但患不能脫粟瓢飲耳。所過欲令貧弱有利,無違詔書。”遂覽淇園。己酉,進幸鄴,勞饗魏郡守令已下,至于三老、門闈、走卒,賜錢各有差。勞賜常山、趙國吏人,復元氏租賦三歲。辛卯,車駕還宮。詔天下繫囚減死一等,勿笞,詣邊戍;妻子自隨,占著所在;父母同廬欲相從者,恣聽之;有不到者,皆以乏軍興論。及犯殊死,一切募下蠶室;其女子宮。繫囚鬼薪、白粲已上,皆減本罪各一等,輸司寇作。亡命贖:死罪入縑二十四,右趾至髡鉗城旦舂十四,完城旦至司寇三匹,吏人有罪未發覺,詔書到自告者,半入贖。

冬十月癸丑,西巡狩,幸長安。丙辰,祠高廟,遂有事十一陵。遣使者祠太上皇於萬年,以中牢祠蕭何、霍光。進幸槐里。岐山得銅器,形似酒樽,獻之。又獲白鹿。帝曰:“上無明天子,下無賢方伯。‘人之無良,相怨一方。’斯器亦曷為來哉?”又幸長平,御池陽宮,東至高陵,造舟於涇而還。每所到幸,輒會郡縣吏人,勞賜作樂。十一月,詔勞賜河東守、令、掾以下。十二月丁亥,車駕還宮。

是歲,京師及郡國螟。
【 译 文 】
三 章帝劉炟

卿四十萬的一半,以及百官辦事的人各有差

九月甲戌日,皇帝到偃師,往東渡過卷津,內。下詔書說:“皇帝巡行在秋種期間,觀獲情況,因此要經過郡縣地界。都要減少馬裝行進,不要裝載很多物資。不准隨便修築和橋梁,不准到遠離城郭的地方,派遣官吏侍候我的飲食起居,出入前呼後擁,給百去麻煩和干擾。行動一定要減省節約,祇怕到糙米和不能用瓢飲水罷了。所經過的地方貧困弱小有好處,不能違背詔書說的。”於遊覽淇園。己酉日,行進到鄴,設宴慰勞魏令以下官員,直至三老、門闌、走卒,賞賜有差別。慰勞賞賜常山、趙國的吏人,免除租賦三年。辛卯日,皇帝回到宮中。皇帝詔下將監禁的囚犯減死罪一等,不要鞭笞,送疆戍守;妻子兒女自願跟隨,落籍在所住的父母兄弟想跟從去的,任憑他們;有不到都以出兵征伐不到論罪處死。其他犯死罪全都召集到蠶室受宮刑;那些犯死罪的女子刑。在押犯處鬼薪、白粲以上罪的,可按本一等,發送到邊塞守衛。逃亡的贖罪:死罪納縑二十四,判去右趾至髡鉗城旦舂罪交納判完城旦至司寇罪的交納三匹,官吏百姓未被發覺,詔書到達之前自首的,按罪輕重一半贖罪。

冬十月癸丑日,皇帝到西方巡視射獵,到長丙辰日,祭祀高祖神廟,隨後便祭十一個皇墓。派遣使者在萬年祭祀太上皇,用中牢的祭祀蕭何、霍光。皇帝行進到槐里。岐山獲器,形狀似酒樽,獻給皇帝。又獲得白鹿。
說:“上面沒有聖明的天子,下面沒有賢良白。‘人主無善行,遭來一方的怨恨。’這些為什麼會出現呢?”又到長平,住在池陽宮,到高陵,坐船從涇河返回。皇帝每到一地,會集郡縣官吏百姓慰勞賞賜作樂。十一月,下令慰勞賞賜河東守、令、掾以下官員。十壬亥日,皇帝回到宮中。

這一年,京師及郡國螟蟲為害成災。