← 返回人文智库
汉书
【 原 文 】
死。乙酉,大赦天下。賜人爵及粟帛各有差。還王侯所削戶邑。彭城王道薨。叛羌詣左馮翊梁並降。三月,九江賊馬勉稱“黃帝”。九江都尉滕撫討馬勉、范容、周生,大破斬之。
夏四月壬申,雩。庚辰,濟北王安薨。丹陽賊陸宮等圍城,燒亭寺,丹陽太守江漢擊破之。
五月甲午,詔曰:“朕以不德,托母天下,布政不明,每失厥中。自春涉夏,大旱炎赫,憂心京京,故得禱祈明祀,冀蒙潤澤。前雖得雨,而宿麥頗傷;比日陰雲,還復開霽。寤寐永嘆,重懷慘結。將二千石、令長不崇寬和,暴刻之為乎?其令中都官繫囚罪非殊死考未竟者,一切任出,以須立秋。郡國有名山大澤能興雲雨者,二千石長吏各潔齊請禱,謁誠盡禮。又兵役連年,死亡流離,或支骸不斂,或停棺莫收,朕甚愍焉。昔文王葬枯骨,人賴其德。今遣使者案行,若無家屬及貧無資者,隨宜賜恤,以慰孤魂。”是月,下邳人謝安應募擊徐鳳等,斬之。丙辰,詔曰:“孝殤皇帝雖不永休祚,而即位逾年,君臣禮成。孝安皇帝承襲統業,而前世遂令恭陵在康陵之上,先後相逾,失其次序,非所以奉宗廟之重,垂無窮之制。昔定公追正順祀,《春秋》善之。其令恭陵次康陵,憲陵次恭陵,以序親秩,為萬世法。”
六月,鮮卑寇代郡。
秋七月庚寅,阜陵王代薨。廬江盜賊攻尋陽,又攻盱台,滕撫遣司馬王章擊破之。
九月庚戌,太傅趙峻薨。
【 译 文 】
日,大赦天下。賜給人民爵位及粟帛各有差退還王侯們被削掉的戶邑。彭城王劉道去叛羌到左馮翊梁並處投降。三月,九江賊人馬勉號稱“黃帝”。九江都撫討伐馬勉、范容、周生,大敗殺了他們。
夏四月壬申日,舉行祈雨儀式。庚辰日,濟劉安去世。丹陽賊人陸宮等圍城,燒毀亭丹陽太守江漢擊敗他們。
五月甲午日,詔書說:“我因為沒功德,依后治天下,布政不清明,每每出偏差。自春夏天,大旱炎熱,憂心不斷,因此必須祈禱,希望蒙雨露的潤澤。前些日子雖降雨,而受害很厲害;昨天有陰雲,又轉為雲開日我日夜不停地嘆息,心中萬分悲痛。這同二、令長不遵循寬愛和平,暴虐刻毒的作為有吧?現在令中都官對監禁囚犯,罪不到處死查未完的,一律保釋出獄,等到立秋再論。
有名山大澤能興雲布雨的,二千石長吏各自祈禱,誠心誠意地去拜謁祭祀。還有兵役連停,死亡流離失所,有的人尸骨沒有人收有的停在棺木裏沒埋葬,我很憐憫他們。從文王埋葬枯骨,人們依賴他的仁德。現在派巡行察訪,如果沒有家屬以及貧窮沒有資財隨即按實情撫恤,安慰孤魂。”這個月,下謝安應招募攻擊徐鳳等,斬殺他們。丙辰詔書說:“孝殤皇帝雖然享受皇位不長,但也超過一年,君臣的禮儀已形成。孝安皇帝國家大統,而前世便讓恭陵在康陵之上,先倒,排錯了他們的次序,這不是以侍奉宗廟的作法,永遠向下延傳的制度。從前魯定公祭祀的順序,《春秋》裏贊美他。現在令恭在康陵之下,憲陵在恭陵之下,按血統排列,作為萬世不變的法則。”
六月,鮮卑侵犯代郡。
秋七月庚寅日,阜陵王劉代去世。廬江盜攻尋陽,又攻盱台,滕撫派遣司馬王章攻擊了他們。
九月庚戌日,太傅趙峻去世。
【 原 文 】
冬十一月己丑,南陽太守韓昭坐賊下獄死。丙午,中郎將滕撫擊廣陵賊張嬰,破之。丁未,中郎將趙序坐事弃市。歷陽賊華孟自稱「黑帝」,攻殺九江太守楊岑,滕撫率諸將擊孟等,大破斬之。本初元年春正月丙申,詔曰:「昔堯命四子,以欽天道,《鴻範》九疇,休咎有象。夫瑞以和降,異因逆感,禁微應大,前聖所重。頃者,州郡輕慢憲防,競逞殘暴,造設科條,陷入無罪。或以喜怒驅逐長吏,恩阿所私,罰枉仇隙,至今守闕訴訟,前後不絕。送故迎新,人離其害,怨氣傷和,以致災眚。《書》云:‘明德慎罰’。方春東作,育微敬始。其敕有司,罪非殊死,且勿案驗,以崇在寬。」壬子,廣陵太守王喜坐討賊逗留,下獄死。
二月庚辰,詔曰:「九江、廣陵二郡數罹寇害,殘夷最甚。生者失其資業,死者委戶原野。昔之為政,一物不得其所,若己為之,況我元元,嬰此困毒。方春戒節,賑濟乏厄,掩骼埋胔之時。其調比郡見穀,出稟窮弱,收葬枯骸,務加埋恤,以稱朕意。」
夏四月庚辰,令郡國舉明經,年五十以上、七十以下詣太學。自大將軍至六百石,皆遣子受業,歲滿課試,以高第五人補郎中,次五人太子舍人。又千石、六百石、四府掾屬、三署郎、四姓小侯先能通經者,各令隨家法,其高第者上名牒,當以次賞進。
五月庚寅,徙樂安王為勃海王。
【 译 文 】
六 質帝劉纘冬十一月己丑日,南陽太守韓昭因貪贓被監死。丙午日,中郎將滕撫攻擊廣陵賊張嬰,了他們。丁未日,中郎將趙序因犯罪被處死。歷陽賊華孟自稱“黑帝”,攻殺九江太守,滕撫率領諸將攻擊華孟等人,大敗殺死他
本初元年春正月丙申日,詔書說:“從前堯四個兒子,要敬重天道,《鴻範》九疇中提福禍有象徵。那個祥瑞是由於人君政治純和臨,災異因為違背時令而感應,禁止雖然微感應卻很大,是前代聖王敬重的。不久前,輕視侮慢憲法,競相顯示殘暴,擅自設立法令,陷害無罪的人。有人用自己的喜怒來驅吏,恩惠照顧私黨,懲罰與自己有仇恨的政使守闕訴訟,前後不絕。送故吏迎新官,遭受其害,怨氣傷害和氣,因而導致災禍。》說:‘崇尚仁德而慎施刑罰’。春天正是生產時期,是培育胚芽謹慎從業的開始。現令有關主管,罪不到處死的人,暫且不審理作爲崇尚寬和的表示。”壬子日,廣陵太喜因討伐賊人逗留不前,被監禁而死。
二月庚辰日,詔書說:“九江、廣陵二郡多侵害,破壞最嚴重。活着的失去了他們的家業,死了的屍體拋棄在原野。從前處理政一事沒有處理得當,好像是自己造成的,何的百姓,遭到這樣的困難毒害。正是春天施季節,救濟窮困,掩埋屍骨的時候。現在命鄰近郡的穀物,開官倉供給窮困弱小的人糧收埋枯骨,一定要加以埋葬撫恤,從而符合心意。”
夏四月庚辰日,令郡國舉薦精通經書的,年五十以上,七十以下的到太學。自大將軍至石,都派遣兒子受教育,滿一年考試,用成異的五人補充郎中,次一等的五人補充太子又千石、六百石、四府掾屬、三署郎、四侯先能通曉經典的,各令隨一家師法,那些的記上官簿,應當以名次先後賞賜舉薦。
五月庚寅日,遷移樂安王為勃海王。海水倒
【 原 文 】
質帝海水溢。戊申,使謁者案行,收葬樂安、北海人為水所漂沒死者,又稟給貧羸。庚戌,太白犯熒惑。
六月丁巳,大赦天下,賜民爵及粟帛各有差。
閏月甲申,大將軍梁冀潛行鴆弒,帝崩于玉堂前殿,年九歲。丁亥,太尉李固免。戊子,司徒胡廣為太尉,司空趙戒為司徒,與梁冀參錄尚書事。太僕袁湯為司空。
贊曰:孝順初立,時髦允集。匪砥匪革,終淪嬖習。保阿傳土,后家世及。沖天未識,質弒以聰。陵折在運,天緒三終。
灌。
人臣
庚戌
帛各
帝,
尉李
趙戒
袁湯
右。
小人
帝天
在於
【 译 文 】
戊申日,派謁者巡行察訪,收葬樂安、北海民被水淹死的,又開官倉供給貧困瘦弱的人。成日,太白星侵犯熒惑星座。
六月丁巳日,大赦天下,賜給百姓爵位及粟各有差別。
閏月甲申日,大將軍梁冀暗中用鴆酒毒害皇皇帝崩於玉堂前殿,年僅九歲。丁亥日,太臣固被免官。戊子日,司徒胡廣任太尉,司空成任司徒,與梁冀一起參加總理尚書事。太僕任司空。
贊曰:孝順皇帝開始即位,時代俊傑雲集左既沒有自勵又沒有改革,終於淪為被受寵愛的蒙蔽。保姆請求增加邑土,后家世襲。沖夭折而年幼無知,質帝因聰明而被毒殺。衰落時運,上天的統緒至於三世而終。
【 原 文 】
(图片中无可见文字,故无输出)
【 译 文 】
(图片中无可见文字)
【 原 文 】
後漢書卷七本紀
桓帝
孝桓皇帝諱志,肅宗曾孫也。祖父河閒孝王開,父蠡吾侯翼,母匽氏。翼卒,帝襲爵為侯。
本初元年,梁太后徵帝到夏門亭,將妻以女弟。會質帝崩,太后遂與兄大將軍冀定策禁中,閏月庚寅,使冀持節,以王青蓋車迎帝入南宮,其日即皇帝位,時年十五。太后猶臨朝政。
秋七月乙卯,葬孝質皇帝於靜陵。齊王喜薨。辛巳,謁高廟、光武廟。丙戌,詔曰:“孝廉、廉吏皆當典城牧民,禁奸舉善,興化之本,恒必由之。詔書連下,分明懇惻,而在所玩習,遂至怠慢,選舉乖錯,害及元元。頃雖頗繩正,猶未懲改。方今淮夷未殄,軍師屢出,百姓疲悴,困於徵發。庶望群吏,惠我勞民,蠲滌貪穢,以祈休祥。其令秩滿百石,十歲以上,有殊才異行,乃得參選。臧吏子孫,不得察舉。杜絕邪偽請托之原,令廉白守道者得信其操。各明守所司,將觀厥後。”
九月戊戌,追尊皇祖河閒孝王曰孝穆皇,夫人趙氏曰孝穆皇后,皇考蠡吾侯曰孝崇皇。冬十月甲午,尊皇母匽氏為孝崇博園貴人。
【 译 文 】
第七孝桓皇帝名志,是肅宗的曾孫。祖父是河間王劉開,父親是蠡吾侯劉翼,母親是匽氏。翼死,皇帝襲爵位為蠡吾侯。
本初元年,梁太后徵召皇帝到夏門亭,將妹妹嫁給他為妻。正遇質帝崩,太后便與兄大將軍樑冀在宮中決定,閏月庚寅日,派梁冀持符節用車蓋車,迎皇帝入南宮,當天即皇帝位,當時僅十五歲。太后仍然臨朝聽政。
秋七月乙卯日,葬孝質皇帝於靜陵。齊王嗣薨。辛巳日,拜謁高祖廟、光武廟。丙戌日,詔書說:“孝廉、廉吏都應當主管城池治理,禁絕奸佞舉拔善良,是振興教化的根本,是必由之路。皇帝命令接連下達,意旨分明懇切,而所在地方官員玩忽職守,於是便到了怠惰貪虐,選舉違背原則,危害到百姓。短時間雖然屢經糾正,仍然沒有懲辦改變。當今淮夷侵擾仍不能絕,軍隊多次出征,百姓疲憊,困擾於徵發徭役。寄希望於群吏,惠愛我勞苦百姓,消除蕩滌官污吏,從而祈求吉祥。現在令官秩滿百十年以上,有卓越才能的,纔能夠參加選舉,藏官的子孫,不能推舉。杜絕邪爲請托的根源,令廉潔守法的人相信他的操守。各自明確堅守主管的事務,將觀察後面的表現。”
九月戊戌日,追尊皇祖河間孝王稱孝穆皇,趙氏稱孝穆皇后,皇父蠡吾侯稱孝崇皇。冬甲午日,尊稱皇母匽氏爲孝崇博園貴人。
【 原 文 】
建和元年春正月辛亥朔,日有食之。詔三公、九卿、校尉各言得失。戊午,大赦天下。賜吏更勞一歲;男子爵,人二級,為父後及三老、孝悌、力田人三級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛;貞婦帛,人三匹。災害所傷什四以上,勿收田租;其不滿者,以實除之。二月,荊、揚二州人多餓死,遣四府掾分行賑給。沛國言黃龍見譙。
夏四月庚寅,京師地震。詔大將軍、公、卿、校尉舉賢良方正能直言極諫者各一人。又命列侯、將、大夫、御史、謁者、千石、六百石、博士、議郎、郎官各上封事,指陳得失。又詔大將軍、公、卿、郡、國舉至孝篤行之士各一人。
壬辰,詔州郡不得迫脅驅逐長吏。長吏減滿三十萬而不糾舉者,刺史、二千石以縱避為罪。若有擅相假印綬者,與殺人同棄市論。丙午,詔郡國繫囚減死罪一等,勿笞。唯謀反大逆,不用此書。又詔曰:“比起陵塋,彌歷時歲,力役既廣,徒隸尤勤。頃雨澤不沾,密雲復散,儻或在茲。其令徒作陵者減刑各六月。”是月,立阜陵王代兄勃道亭侯便為阜陵王。郡國六地裂,水涌井溢。芝草生中黃藏府。
六月,太尉胡廣罷,大司農杜喬為太尉。
秋七月,勃海王鴻薨,立帝弟蠡吾侯悝為勃海王。
八月乙未,立皇后梁氏。
九月丁卯,京師地震。
太尉杜喬免,冬十月,司徒趙戒為太尉,司空袁湯為司徒,前太尉胡廣為司空。
十一月,濟陰言有五色大鳥見于
【 译 文 】
桓帝劉志建和元年春正月辛亥初一,有日食發生。皇三公、九卿、校尉各自陳述成功與失敗的原戊午日,大赦天下。賜給吏更勞一年;男子每人二級,為父後及三老、孝悌、力田每級;鰥、寡、孤、獨、殘疾、貧困不能生存每人粟五斛;貞潔婦女,每人帛三匹。災害莊稼在十分之四以上的,不收田租;那些不分之四的,以實際情況免除他們的田租。
二月,荊州、揚州餓死很多人,派遣四府掾進行救濟。沛國言黃龍出現在譙郡。
夏四月庚寅日,京師發生地震。皇帝令大將公、卿、校尉舉薦賢良方正能夠直言不諱地規勸的各一人。又令列侯、將軍、大夫、御謁者、千石之官、六百石之官、博士、議郎各上奏章,指出朝政得失。又令大將公、卿、郡、國各向朝廷舉薦至孝篤行者一
壬辰日,皇帝令州郡不能脅迫驅逐長吏。長滿三十萬而不糾察檢舉的,刺史、二千石以庇護論罪。如有以印綬爲人所用者,與殺人處死示衆論處。丙午日,皇帝令郡國監禁的減死罪一等,不要鞭笞。祇有謀反罪大惡極不用這個詔書的赦令。又下詔書說:“連年陵墓,經歷了很長時間,耗費很多的勞役,奴隸特別辛苦。頃刻的雨水不能滋潤土地,密布又散開,或許就在今天。現在令囚徒修的減刑各六個月。” 這一月,立阜陵王劉代哥勃遒亭侯劉便爲阜陵王。六個郡國地裂。
柱上噴涌溢出。靈芝草生在中黃藏府。
六月,太尉胡廣被罷官,大司農杜喬任太
秋七月,勃海王劉鴻逝世,立皇帝的弟弟侯劉悝爲勃海王。
八月乙未日,立皇后梁氏。
九月丁卯日,京師發生地震。
太尉杜喬被免職,冬十月,司徒趙戒任太司空袁湯任司徒,前太尉胡廣任司空。
十一月,濟陰說有五色大鳥出現在己氏。戊
【 原 文 】
桓帝紀己氏。戊午,減天下死罪一等,戍邊。清河劉文反,殺國相射暠,欲立清河王蒜為天子;事覺伏誅。蒜坐貶為尉氏侯,徙桂陽,自殺。
前太尉李固、杜喬皆下獄死。
陳留盜賊李堅自稱皇帝,伏誅。
二年春正月甲子,皇帝加元服。庚午,大赦天下。賜河閒、勃海二王黃金各百斤,彭城諸國王各五十斤;公主、大將軍、三公、特進、侯、中二千石、二千石、將、大夫、郎吏、從官、四姓及梁鄧小侯、諸夫人以下帛,各有差。年八十以上賜米、酒、肉,九十以上加帛二匹,綿三斤。
三月戊辰,帝從皇太后幸大將軍梁冀府。白馬羌寇廣漢屬國,殺長吏,益州刺史率板楯蠻討破之。
夏四月丙子,封帝弟頑為平原王,奉孝崇皇祀。尊孝崇皇夫人馬氏為孝崇園貴人。
嘉禾生大司農帑藏。五月癸丑,北宮掖廷中德陽殿及左掖門火,車駕移幸南宮。
六月,改清河為甘陵,立安平王得子經侯理為甘陵王。
秋七月,京師大水。河東言木連理。
冬十月,長平陳景自號「黃帝子」,署置官屬,又南頓管伯亦稱「真人」,并圖舉兵,悉伏誅。
三年春三月甲申,彭城王定薨。
夏四月丁卯晦,日有食之。五月乙亥,詔曰:「蓋聞天生蒸民,不能相理,為之立君,使司牧之。君道得於下,則休祥著乎上;庶事失其序,則咎徵見乎象。聞者,日食毀缺,陽光晦暗,朕祇懼潛思,匪遑啓處。傳不云乎:『日食修德,月食修刑。』昔
午日文造事情侯,
午日斤,公、郎吏各有十以
府。
板楯
主持崇園
宮偏宮。
經侯
屬,部被
亥日管理果君上天在天畏,
【 译 文 】
,减天下死罪一等,发送去戍边。清河刘反,杀国相射诏,想立清河王刘蒜为天子;被发觉依法处死。刘蒜因受牵连贬为尉氏迁移到桂阳,自杀。前太尉李固、杜乔都被监禁而死。
陈留盗贼李坚自称皇帝,依法被处死。
二年春正月甲子日,皇帝举行加冠典礼。庚,大赦天下。赐给河间、勃海二王黄金各百彭城各国王各五十斤;公主、大将军、三特进、侯、中二千石、二千石、将、大夫、、从官、四姓及梁邓小侯、诸夫人以下帛,差别。年龄在八十以上的赐米、酒、肉,九上的加帛二匹,绵三斤。
三月戊辰日,皇帝随从皇太后到大将军梁冀白马羌侵犯广汉属国,杀长吏,益州刺史率蛮讨伐打败了他们。
夏四月丙子日,封皇帝之弟刘硕为平原王,孝崇皇帝祭祀。尊称孝崇皇帝夫人马氏为孝贵人。
嘉禾生长在大司农金库中。五月癸丑日,北殿中德阳殿及左旁门起火,皇帝转移到南
六月,改清河为甘陵,立安平王刘得之子刘理为甘陵王。
秋七月,京师发生大水。河东说有连理木。
冬十月,长平陈景自号“黄帝子”,设置官又南顿管伯也称“真人”,并试图起兵,全处死。
三年春三月甲申日,彭城王刘定薨。
夏四月丁卯日是月末,有日食发生,五月乙,诏书说:“听说天生人民大众,不能自相,为他们建立君主,让君主去管理他们。如主的治道得于下民,那么美好的吉祥显著于;各种政事有偏差,那么祸乱的徵兆就表现象。近来,日食亏缺,阳光昏暗,我心怀敬不敢偷安。经传里不是说过:‘日食要施德
【 原 文 】
孝章帝愍前世禁徙,故建初之元,并蒙恩澤,流徙者使還故郡,沒入者免為庶民。先皇德政,可不務乎!其自永建元年迄今歲,凡諸妖惡,支親從坐,及吏民減死徙邊者,悉歸本郡;唯沒入者不從此令。”六月庚子,詔大將軍、三公、特進、侯,其與卿、校尉舉賢良方正能直言極諫之士各一人。
乙卯,震憲陵寢屋。秋七月庚申,廉縣雨肉。八月乙丑,有星孛于天市。京師大水。九月己卯,地震。庚寅,地又震。詔死罪以下及亡命者贖,各有差。郡國五山崩。
冬十月,太尉趙戒免。司徒袁湯為太尉,大司農河內張歆為司徒。
十一月甲申,詔曰:“朕攝政失中,災眚連仍,三光不明,陰陽錯序。監寐寤嘆,疚如疾首。今京師廝舍,死者相枕,郡縣阡陌,處處有之,甚違周文掩櫬之義。其有家屬而貧無以葬者,給直,人三千,喪主布三匹;若無親屬,可於官壠地葬之,表識姓名,為設祠祭。又徒在作部,疾病致醫藥,死亡厚埋藏。民有不能自振及流移者,稟穀如科。州郡檢察,務崇恩施,以康我民。”
和平元年春正月甲子,大赦天下,改元和平。乙丑,詔曰:“曩者遭家不造,先帝早世。永惟大宗之重,深思嗣續之福,詢謀台輔,稽之兆占。既建明哲,克定統業,天人協和,萬國咸寧。元服已加,將即委付,而四方盜竊,頗有未靜,故假延臨政,以須安謐。幸賴股肱禦侮之助,殘醜消蕩,民和年稔,普天率土,遐邇洽同。遠覽‘復子明辟’之政,囚徒放還民。年直連,原來侯,力規縣降現。日,贖罪尉,偏差錯亂人住這種義。人三埋葬徒在厚禮官倉要崇和平先帝後代兆。大業經舉有些持安的敵
【 译 文 】
七 桓帝劉志月食減輕刑罰。’從前孝章皇帝憐憫遷徙的,所以在建初元年,一并蒙受他的恩澤,流移的讓他們回故鄉,沒收為官奴的放出爲先帝的德政,可不認真繼承嗎!自從永建元到今年,凡各種興妖作惡之人,親族受牽以及官吏百姓減死罪遷移到邊疆的,全部回的郡;祇有沒收到官府的不依照此道詔令。”
六月庚子日,皇帝令大將軍、三公、特進、以及卿、校尉選舉賢良方正能直言不諱地極勸之士各一人。
乙卯日,震倒憲陵寢屋。秋七月庚申日,廉下肉。八月乙丑日,有彗星在天市星座出京師發大水。九月己卯日,發生地震。庚寅又一次地震。皇帝令死罪以下及逃亡的可以,各有差別。有五個郡國出現山崩。
冬十月,太尉趙戒被免職。司徒袁湯任太大司農河內張歙任司徒。
十一月甲申日,詔書說:“我主管政治出現,災禍接連不斷,日月星之光不明亮,陰陽。連睡覺也在哀嘆,痛心疾首。現在京師窮地裏,死者相連,郡縣的田野裏,處處都有情況,大大地違背了周文王掩埋尸骨的道那些有家屬而窮困沒棺木埋葬的,給錢,每千,喪主布三匹;如果沒有親屬,可在官地,立碑寫上姓名,爲他們進行祭祀。還有囚勞作的地方,有疾病給醫藥治療,死亡的要埋葬。百姓中有不能自救及流離失所的,開供給糧穀米按照條令。州郡進行檢察,一定尚恩惠施捨,使我百姓安康。”
和平元年春正月甲子日,大赦天下,改年號。乙丑日,詔書說:“從前國家遭遇不幸,早離人世。永遠記住大統的重大責任,深思的幸福,詢問計謀於輔佐大臣,考查吉凶徵已經建立了精明的政治法則,能夠安定傳統,天人感應協調,萬國都安寧。加冠典禮已行,就要接受委託,而四方的盜賊侵擾,很不平靜,所以憑藉臨朝執政的機會,必須保寧。幸好得到股肱之臣輔助抵禦外侮,殘存人被消滅乾淨,百姓和睦五穀豐收,普天之
【 原 文 】
義,近慕先姑歸授之法,及今令辰,皇帝稱制。群公卿士,虔恭爾位,戮力一意,勉同斷金。‘展也大成’,則所望矣。”二月,扶風妖賊裴優自稱皇帝,伏誅。甲寅,皇太后梁氏崩。
三月,車駕徙幸北宮。甲午,葬順烈皇后。
夏五月庚辰,尊博園匭貴人曰孝崇皇后。
秋七月,梓潼山崩。
冬十一月辛巳,減天下死罪一等,徙邊戍。
元嘉元年春正月,京師疾疫,使光祿大夫將醫藥案行。癸酉,大赦天下,改元元嘉。
二月,九江、廬江大疫。
甲午,河閒王建薨。夏四月己丑,安平王得薨。京師旱。任城、梁國飢,民相食。司徒張歆罷,光祿勳吳雄為司徒。
秋七月,武陵蠻叛。
冬十月,司空胡廣罷。
十一月辛巳,京師地震。
閏月庚午,任城王崇薨。太常黃瓊為司空。
二年春正月,西域長史王敬為于窴國所殺。丙辰,京師地震。
夏四月甲寅,孝崇皇后匭氏崩。
庚午,常山王豹薨。五月辛卯,葬孝崇皇后于博陵。
秋七月庚辰,日有食之。八月,濟陰言黃龍見句陽,金城言黃龍見兗街。冬十月乙亥,京師地震。
十一月,司空黃瓊免。十二月,特進趙戒為司空。右北平太守和旻坐臧,下獄死。
【 译 文 】
土地,遠近同心協力。遠覽《尚書》‘周公於成王’的意義,近看仰慕祖母還政的法到了今天良辰吉日,皇帝執掌權力。諸位公,虔誠恭敬地在你們的職位上,并力同心,不可戰勝的困難。‘誠能致太平’,那就是我的了。”二月,扶風妖賊裴優自稱皇帝,被處死。甲,皇太后梁氏崩。
三月,皇帝轉移到北宮。甲午日,埋葬順烈。
夏五月庚辰日,尊稱博園匭貴人叫孝崇皇
秋七月,梓潼山崩。
冬十一月辛巳日,減天下死罪一等,遷移到戍守。
元嘉元年春正月,京師發生瘟疫,派光祿大着醫藥巡察。癸酉日,大赦天下,改年號元
二月,九江、廬江發生大瘟疫。
甲午日,河間王劉建薨。夏四月己丑日,王劉得薨。京師天旱。任城、梁國饑荒,人。司徒張歆被罷官,光祿勛吳雄任司徒。
秋七月,武陵蠻叛變。
冬十月,司空胡廣被罷官。
十一月辛巳日,京師發生地震。
閏月庚午日,任城王劉崇薨。太常黃瓊任。
二年春正月,西域長史王敬被于寶國殺死。日,京師發生地震。
夏四月甲寅日,孝崇皇后匭氏崩。庚午日,王劉豹薨。五月辛卯日,葬孝崇皇后於博
秋七月庚辰日,有日食發生。八月,濟陰說出現在句陽,金城說黃龍出現在允街。冬十亥日,京師發生地震。
十一月,司空黃瓊被免官。十二月,特進趙司空。右北平太守和旻因貪贓罪,被監禁而
【 原 文 】
永興元年春二月,張掖言白鹿見。三月丁亥,幸鴻池。
夏五月丙申,大赦天下,改元永興。丁酉,濟南王廣薨,無子,國除。
秋七月,郡國三十二蝗。河水溢。百姓飢窮,流冗道路,至有數十萬戶,冀州尤甚。詔在所賑給乏絕,安慰居業。
冬十月,太尉袁湯免,太常胡廣為太尉。司徒吳雄罷,司空趙戒免;以太僕黃瓊為司徒,光祿勳房植為司空。
十一月丁丑,詔減天下死罪一等,徙邊戍。
是歲,武陵太守應奉招誘叛蠻,降之。
二年春正月甲午,大赦天下。
二月辛丑,初聽刺史、二千石行三年喪服。癸卯,京師地震,詔公、卿、校尉舉賢良方正、能直言極諫者各一人。詔曰:“比者星辰謬越,坤靈震動,災異之降,必不空發。敕己修政,庶望有補。其輿服制度有逾侈長飾者,皆宜損省。郡縣務存儉約,申明舊令,如永平故事。”六月,彭城泗水增長逆流。詔司隸校尉、部刺史曰:“蝗災為害,水變仍至,五穀不登,人無宿儲。其令所傷郡國種蕪菁以助人食。”京師蝗。東海朐山崩。
九月丁卯朔,日有食之。詔曰:“朝政失中,雲漢作旱,川靈涌水,蝗螽孳蔓,殘我百穀,太陽虧光,飢饉荐臻。其不被害郡縣,當為飢餒者儲。天下一家,趣不糜爛,則為國寶。其禁郡國不得賣酒,祠祀裁足。”太尉胡廣免,司徒黃瓊為太尉。閏
【 译 文 】
七 桓帝劉志永興元年春二月,張掖說有白鹿出現。
三月丁亥日,皇帝到鴻池。
夏五月丙申日,大赦天下,改年號永興。丁,濟南王劉廣薨,沒有兒子,封國被廢除。
秋七月,有三十二個郡國發生蝗災。黃河泛百姓窮困,流離失所,多達數十萬戶,冀州多。皇帝令當地官府救濟,以安其業。
冬十月,太尉袁湯免職,太常胡廣任太尉。吳雄被罷官,司空趙戒被免職;任命太僕黃司徒,光祿勳房植任司空。
十一月丁丑日,皇帝令減天下死罪一等,遷邊疆戍守。
這一年,武陵太守應奉招誘叛蠻,降服了他
二年春正月甲午日,大赦天下。
二月辛丑日,開始同意刺史、二千石執行三服。癸卯日,京師發生地震,皇帝令公、校尉選舉賢良方正、能直言進諫者各一人。說:“前不久星辰偏離軌道,地神震動,災降臨,一定不是憑空發生。我警告自己要行,希望有所補救。那些車服超過制度有奢侈的,都應該減省,郡縣一定要保持儉樸節申明舊有的法令,如同永平年間的規定。”
六月,彭城泗水水位增高倒流。皇帝令司尉、部刺史說:“蝗災為害,水患又來,五豐收,人民無隔夜糧。現在命令受蟲災水患的郡國種燕薺菜來補助百姓糧食的不足。”
發生蝗災。東海朐山崩。
九月丁卯日初一,有日食發生。詔書說:廷的政治有偏差,天河不雨成大旱,河神漲蝗蟲孳生蔓延,傷害我百穀,太陽虧缺光暗饑荒接連發生。那些沒有受災的郡縣,應當餓的人儲糧。天下是一家,興趣不是追求糜那是國家所寶貴的。現在禁止郡國不許賣祭祀裁減以補不足。”太尉胡廣被免職,司
【 原 文 】
桓帝劉月,光祿勳尹頌為司徒。減天下死罪一等,徙邊戍。蜀郡李伯詐稱宗室,當立為“太初皇帝”,伏誅。
冬十一月申辰,校獵上林苑,遂至函谷關,賜所過道傍年九十以上錢,各有差。太山、琅邪賊公孫舉等反叛,殺長吏。
永壽元年春正月戊申,大赦天下,改元永壽。
二月,司隸、冀州飢,人相食。敕州郡賑給貧弱。若王侯吏民有積穀者,一切貸十分之三,以助貧稟;其百姓吏民者,以見錢雇直。王侯須新租乃償。
夏四月,白烏見齊國。
六月,洛水溢,壤鴻德苑。南陽大水。司空房植免,太常韓縯為司空。詔太山、琅邪遇賊者,勿收租、賦,復更、算三年。又詔被水死流失戶骸者,令郡縣鉤求收葬;及所唐突壓溺物故,七歲以上賜錢,人二千。壞性廬舍,亡失穀食,尤貧者稟,人二斛。巴郡、益州郡山崩。
秋七月,初置太山、琅邪都尉官。南匈奴左莫鞬臺耆、且渠伯德等叛,寇美稷,安定屬國都尉張奐討除之。
二年春正月,初聽中官得行三年服。
二月甲申,東海王臻薨。
三月,蜀郡屬國夷叛。
秋七月,鮮卑寇雲中。太山賊公孫舉等寇青、兗、徐三州,遣中郎將段熲討,破斬之。
冬十一月,置太官右監丞官。
十二月,京師地震。
三年春正月己未,大赦天下。
夏四月,九真蠻夷叛,太守兒式
徒黃
下死
自己
死。
函谷
不等。
史。
永壽
救濟
律借
民,凡
夏
水。言
泰山
更役
的,今
溺死的
舍的,
食,每
種
奴左
定屬國
二
喪期。
二
三
和
侵已
敗殺
冬
一
三
夏
【 译 文 】
志131瓊任太尉。閏月,光祿勛尹頌任司徒。減天罪一等,遷移到邊疆戍守。蜀郡李伯冒充是皇室後代,應當立為“太初皇帝”,被處冬十一月申辰日,皇帝校獵上林苑,隨後到驅,凡沿途年九十歲以上者均有賞錢,多少。泰山、琅邪盜賊公孫舉等人反叛,殺長永壽元年春正月戊申日,大赦天下,改年號。二月,司隸、冀州饑荒,人吃人。命令州郡貧困弱小。如果王侯官吏百姓有積穀的,一出十分之三,用來補助借貸;那些百姓吏用現錢購買。王侯等到秋後新租纔償還。
夏四月,白烏出現在齊國。
六月,洛水泛濫,沖壤鴻德苑。南陽發大司空房植被免職,太常韓續任司空。皇帝令。琅邪遭受盜賊侵害的,不收租、賦,免除、人丁稅三年。又令被大水淹死流失尸骨令郡縣打撈尋找收殮埋葬;以及突然被壓死的,七歲以上的賜給錢,每人二千。沖壤房丟失穀物糧食的,特別貧困的開倉供給糧每人二斛。巴郡、益州郡山崩。
秋七月,開始設置泰山、琅邪都尉官。南匈龐鞮臺耆、且渠伯德等反叛,侵犯美稷,安國都尉張奐討伐除掉他們。
二年春正月,初次同意中官得到實行三年服。
二月甲申日,東海王劉臻薨。
三月,蜀郡屬國夷叛亂。
秋七月,鮮卑侵犯雲中。泰山賊人公孫舉等青、兗、徐三州,派遣中郎將段熲討伐,打死他們。
冬十一月,設置太官右監丞官。
十二月,京師發生地震。
三年春正月己未日,大赦天下。
夏四月,九真蠻夷叛變,太守兒式討伐他
【 原 文 】
討之,戰歿;遣九真都尉魏朗擊破之。復屯據旦南。閏月庚辰晦,日有食之。
六月,初以小黃門為守宮令,置冗從右僕射官。
京師蝗。秋七月,河東地裂。
冬十一月,司徒尹頌薨。長沙蠻叛,寇益陽。司空轅綽為司徒,太常北海孫朗為司空。
延熹元年春三月己酉,初置鴻德苑令。
夏五月己酉,大會公卿以下,賞賜各有差。甲戌晦,日有食之。京師蝗。
六月戊寅,大赦天下,改元延熹。丙戌,分中山置博陵郡,以奉孝崇皇園陵。大雩。
秋七月己巳,雲陽地裂。甲子,太尉黃瓊免,太常胡廣為太尉。
冬十月,校獵廣成,遂幸上林苑。
十二月,鮮卑寇邊,使匈奴中郎將張奐率南單于擊破之。
二年春二月,鮮卑寇雁門。己亥,阜陵王便薨。蜀郡夷寇蠶陵,殺縣令。
三月,復斷刺史、二千石行三年喪。
夏,京師雨水。
六月,鮮卑寇遼東。
秋七月,初造顯陽苑,置丞。丙午,皇后梁氏崩。乙丑,葬懇獻皇后于懇陵。
大將軍梁冀謀為亂。八月丁丑,帝御前殿,詔司隸校尉張彪將兵圍冀第,收大將軍印綬,冀與妻皆自殺。衛尉梁淑、河南尹梁胤、屯騎校尉梁讓、越騎校尉梁忠、長水校尉梁戟等,及中外宗親數十人,皆伏誅。太
【 译 文 】
戰死;派遣九真都尉魏朗擊敗了他們。又屯在日南。閏四月庚辰為月末,有日食發生。
六月,開始用小黃門為守宮令,設置冗從右封官。
京師發生蝗蟲災害。秋七月,河東地裂。
冬十一月,司徒尹頌薨。長沙蠻叛變,侵犯邊疆。司空韩縝任司徒,太常北海孫朗任司空。
延熹元年春三月己酉日,開始設置鴻德苑夏五月己酉日,大會公卿以下官員,賞賜各差別。甲戌日是月末,有日食發生。京師發生災。
六月戊寅日,大赦天下,改年號延熹。丙戌分中山的一部分設置博陵郡,用來祭祀孝崇園陵。舉行祈雨大祭祀。
秋七月己巳日,雲陽出現地裂。甲子日,太傅黃瓊被免職,太常胡廣任太尉。
冬十月,皇帝校獵廣成,隨後到上林苑。
十二月,鮮卑侵犯邊疆,使匈奴中郎將張奐率軍于擊敗他們。
二年春二月,鮮卑侵犯雁門。己亥日,阜陵劉便薨。蜀郡夷侵犯龔陵,殺縣令。
三月,又斷定刺史、二千石執行三年喪禮。
夏,京師下雨發大水。
六月,鮮卑侵犯遼東。
秋七月,開始修建顯陽苑,設置丞。丙午皇后梁氏崩。乙丑日,葬懇獻皇后於夑陵。
大將軍梁冀陰謀叛亂。八月丁丑日,皇帝到殿,皇帝令司隸校尉張彪領兵圍梁冀的住宅,收大將軍印綬,梁冀與他的妻子都自殺。衛尉梁、河南尹梁胤、屯騎校尉梁讓、越騎校尉梁長水校尉梁戟等人,以及朝廷內外宗族親戚一人,都依法處死。太尉胡廣因受牽連被免
【 原 文 】
桓帝紀尉胡廣坐免。司徒韓縯、司空孫朗下獄。壬午,立皇后鄧氏,追廢懇陵為貴人家。詔曰:“梁冀奸暴,濁亂王室。孝質皇帝聰敏早茂,冀心懷忌畏,私行殺毒。永樂太后親尊莫二,冀又遏絕,禁遣京師,使朕離母子之愛,隔顧復之恩。禍害深大,罪釁日滋。賴宗廟之靈,及中常侍單超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡、尚書令尹勳等激憤建策,內外協同,漏刻之間,桀逆梟夷。斯誠社稷之祐,臣下之力,宜班慶賞,以酬忠勳。其封超等五人為縣侯,勳等七人為亭侯。”於是舊故恩私,多受封爵。大司農黃瓊為太尉,光祿大夫中山祝恬為司徒,大鴻臚梁國盛允為司空。初置秘書監官。
冬十月壬申,行幸長安。乙酉,幸未央宮。甲午,祠高廟。十一月庚子,遂有事十一陵。壬寅,中常侍單超為車騎將軍。
十二月己巳,至自長安,賜長安民粟人十斛,園陵人五斛,行所過縣三斛。燒當等八種羌叛,寇隴右,護羌校尉段熲追擊於羅亭,破之。天竺國來獻。
三年春正月丙申,大赦天下。丙午,車騎將軍單超薨。
閏月,燒何羌叛,寇張掖,護羌校尉段熲追擊於積石,大破之。白馬令李雲坐直諫,下獄死。
夏四月,上郡言甘露降。五月甲戌,漢中山崩。
六月辛丑,司徒祝恬薨。秋七月,司空盛允為司徒,太常虞放為司空。長沙蠻寇郡界。
九月,太山、琅邪賊勞丙等復叛,寇掠百姓,遣御史中丞趙某持節督州郡討之。丁亥,詔無事之官權絶職。
後鄧詐殘梁冀密尊回京育之神靈衡、外協滅。慶功超等朋友任太國盛到未日,騎將粟每人校尉貢獻騎將頎追勸,日,允任掠百他們
【 译 文 】
司徒韩縝、司空孫朗被監禁。壬午日,立皇氏,追廢驛陵為貴人家。詔書說:“梁冀奸暴,混亂王室。孝質皇帝聰敏而早露才華,心懷顧忌害怕,私自進行毒害。永樂太后親貴沒有第二個了,梁冀又進行阻止,禁止她師,使我離開母子的愛,分割了看顧報答養恩。禍害深大,罪惡日益滋長。依賴祖宗的,以及中常侍單超、徐璜、具瑗、左悺、唐尚書令尹勳等激起義憤而建議獻策,朝廷內力同心,頃刻之間,凶殘作逆的奸臣被消這真是社稷的護佑,臣下的努力,應當頒布賞賜的命令,以酬勞忠臣的功勳。現在封單五人為縣侯,尹勳等七人為亭侯。”於是老和受恩寵的人,多數受到封爵。大司農黃瓊尉,光祿大夫中山祝恬任司徒,大鴻臚梁允任司空。開始設置秘書監官。冬十月壬申日,皇帝到長安。乙酉日,皇帝央宮。甲午日,祭祀高祖廟。十一月庚子隨後祭祀十一陵。壬寅日,中常侍單超任車軍。
十二月己巳日,從長安回宮,賜給長安百姓人十斛,園陵內的每人五斛,巡行經過的縣三斛。燒當等八種羌叛變,侵犯隴右,護羌段熲追擊到羅亭,打敗他們。天竺國來朝廷物品。
三年春正月丙申日,大赦天下。丙午日,車軍單超薨。
閏月,燒何羌叛變,侵犯張掖,護羌校尉段擊到積石,大破他們。白馬令李雲因直言規被監禁而死。
夏四月,上郡說有及時雨降落。五月甲戌漢中山崩。
六月辛丑日,司徒祝恬薨。秋七月,司空盛司徒,太常虞放任司空。長沙蠻侵犯郡界。
九月,泰山、琅邪賊人勞丙等再次叛變,侵姓,派遣御史中丞趙某持符節督促州郡討伐。丁亥日,皇帝令無事可做的官員暫且不發
【 原 文 】
奉,豐年如故。冬十一月,日南蠻賊率衆詣郡降。勒姐羌圍允街,段頎擊破之。
太山賊叔孫無忌攻殺都尉侯章。十二月,遣中郎將宗資討破之。武陵蠻寇江陵,車騎將軍馮緄討,皆降散。荊州刺史度尚討長沙蠻,平之。
四年春正月辛酉,南宮嘉德殿火。戊子,丙署火。大疫。二月壬辰,武庫火。
司徒盛允免,大司農種暠為司徒。三月,省冗從右僕射官。太尉黃瓊免。夏四月,太常劉矩為太尉。甲寅,封河閒王開子博為任城王。
五月辛酉,有星孛于心。丁卯,原陵長壽門火。己卯,京師雨雹。六月,京兆、扶風及涼州地震。庚子,岱山及博尤來山并頹裂。己酉,大赦天下。司空虞放免,前太尉黃瓊為司空。犍為屬國夷寇抄百姓,益州刺史山昱擊破之。零吾羌與先零諸種并叛,寇三輔。
秋七月,京師雩。減公卿以下奉,貢王侯半租。占賣關內侯、虎賁、羽林、緹騎營士、五大夫錢各有差。
九月,司空黃瓊免,大鴻臚劉寵為司空。
冬十月,天竺國來獻。南陽黃武與襄城惠得、昆陽樂季訞言相署,皆伏誅。先零沈氏羌與諸種羌寇并涼二州,十一月,中郎將皇甫規擊破之。
十二月,夫餘王遣使來獻。
五年春正月,省太官右監丞。壬午,南宮丙署火。
三月,沈氏羌寇張掖、酒泉。壬午,濟北王次薨。
夏四月,長沙賊起,寇桂陽、蒼梧。
【 译 文 】
,豐年同原來一樣。冬十一月,旦南蠻賊人率領衆人到郡裏投勒姐羌圍攻允街,段熲擊敗了他們。
太山賊人叔孫無忌攻擊殺害都尉侯章。十二派遣中郎將宗資討伐他們。武陵蠻侵犯江車騎將軍馮緄討伐他們,都被降服遣散。荊史度尚討伐長沙蠻,平定他們。
四年春正月辛酉日,南宮嘉德殿起火。戊,丙署起火。有大瘟疫。二月壬辰日,武庫。
司徒盛允免職,大司農种暠任司徒。三月,元從右僕射官。太尉黃瓊被免職。夏四月,劉矩任太尉。甲寅日,封河間王劉開的兒博為任城王。
五月辛酉日,有彗星出現在心星星座。丁卯原陵長壽門起火。己卯日,京師下冰雹。
,京兆、扶風及涼州發生地震。庚子日,岱搏尤來山一并斷裂坍塌。己酉日,大赦天司空虞放免職,前太尉黃瓊任司空。犍爲屬侵擾掠奪百姓,益州刺史山昱擊敗他們。零與先零諸種一并叛變,侵犯三輔。
秋七月,京師舉行祈雨祭祀。減發公卿以下,借王侯租賦之半。出賣關內侯、虎賁、羽緹騎營士、五大夫等官爵,錢多少不等。
九月,司空黃瓊被免官,大鴻臚劉龐任司
冬十月,天竺國來朝廷獻物品。南陽黃武城惠得、昆陽樂季因相互散布謠言,都依死。先零沈氏羌與諸種羌侵犯幷涼二州,月,中郎將皇甫規擊敗他們。
十二月,大餘王派使臣來朝廷獻物品。
五年春正月,撤銷太官右監丞。壬午日,南署起火。
三月,沈氏羌侵犯張掖、酒泉。壬午日,濟劉次驤。
夏四月,長沙盜賊作亂,侵犯桂陽、蒼梧。
【 原 文 】
桓帝錄有受恭陵日,火。
海、們,
悟。驚馬逸象突入宮殿。乙丑,恭陵東闕火。戊辰,虎賁掖門火。己巳,太學西門自壊。五月,康陵園寢火。
長沙、零陵賊起,攻桂陽、蒼梧、南海、交阯,遣御史中丞盛脩督州郡討之,不克。
乙亥,京師地震。詔公、卿各上封事。甲申,中藏府承祿署火。秋七月己未,南宮承善闥火。烏吾羌寇漢陽、隴西、金城,諸郡兵討破之。
八月庚子,詔減虎賁、羽林住寺不任事者半奉,勿與冬衣;其公、卿以下給冬衣之半。艾縣賊焚燒長沙郡縣,寇益陽,殺令。又零陵蠻亦叛,寇長沙。己卯,罷琅邪都尉官。
冬十月,武陵蠻叛,寇江陵,南郡太守李肅坐奔北棄市;辛丑,以太常馮緄為車騎將軍,討之。假公卿以下奉。又換王侯租以助軍糧,出濯龍中藏錢還之。十一月,馮緄大破叛蠻於武陵。京兆虎牙都尉宗謙坐臧,下獄死。滇那羌寇武威、張掖、酒泉。
太尉劉矩免,太常楊秉為太尉。
六年春二月戊午,司徒种暠薨。
三月戊戌,大赦天下。衛尉穎川許栩為司徒。
夏四月辛亥,康陵東署火。
五月,鮮卑寇遼東屬國。
秋七月甲申,平陵園寢火。桂陽盜賊李研等寇郡界。武陵蠻復叛,太守陳奉與戰,大破降之。隴西太守孫羌討滇那羌,破之。
八月,車騎將軍馮緄免。
冬十月丙辰,校獵廣成,遂幸函谷關、上林苑。
十一月,司空劉寵免。南海賊寇郡界。
十二月,衛尉周景為司空。
七年春正月庚寅,沛王榮薨。
【 译 文 】
驚的馬和逃脫的象突然闖入宮殿。乙丑日,東闕起火。戊辰日,虎賁掖門起火。己巳太學西門自然朽壤。五月,康陵陵園寢廟起長沙、零陵賊人作亂,進攻桂陽、蒼梧、南交阯,派遣御史中丞盛脩督促州郡討伐他沒有取勝。乙亥日,京師發生地震。皇帝令公、卿各自陳述意見。甲申日,中藏府承祿署起火。秋己未日,南宮承善園起火。烏吾羌侵犯漢隴西、金城,諸郡兵討伐打敗了他們。
八月庚子日,皇帝令減少虎賁、羽林住寺不職務的一半俸祿,不給冬衣;那些公、卿以冬衣的一半。艾縣賊人焚燒長沙郡縣,侵犯,殺縣令。又零陵蠻也叛變,侵犯長沙。己,撤銷琅邪郡尉官。
冬十月,武陵蠻反叛,侵犯江陵,南郡太守因被打败逃跑被處死示衆;辛丑日,任命太綏為車騎將軍,討伐他們。借公卿以下官員。又換王侯租補助軍糧,拿出濯龍中藏錢還。十一月,馮緄大敗叛蠻於武陵。京兆虎牙宗謙因貪贓,被監禁而死。滇那羌侵犯武張掖、酒泉。太尉劉矩被免職,太常楊秉任。
六年春二月戊午日,司徒种暠薨。
三月戊戌日,大赦天下。衛尉潁川許栩任。
夏四月辛亥日,康陵東署起火。
五月,鮮卑侵犯遼東屬國。
秋七月甲申日,平陵園寢廟起火。桂陽盜賊等侵犯郡界。武陵蠻又叛變,太守陳奉同他們鬥,大敗降服了他們。隴西太守孫羌討伐滇,打敗他們。
八月,車騎將軍馮緄被免職。
冬十月丙辰日,皇帝校獵廣成,隨後到函谷上林苑。
十一月,司空劉寵被免職。南海賊人侵犯郡
十二月,衛尉周景任司空。
七年春正月庚寅日,沛王劉榮薨。
【 原 文 】
三月癸亥,隕石于鄠。夏四月丙寅,梁王成薨。
五月己丑,京師雨雹。
秋七月辛卯,趙王乾薨。野王山上 有死龍。荊州刺史度尚擊零陵、桂陽盜賊及蠻夷,大破平之。
冬十月壬寅,南巡狩。庚申,幸章陵,祠舊宅,遂有事於園廟,賜守令以下各有差。戊辰,幸雲夢,臨漢水;還,幸新野,祠湖陽、新野公主、魯哀王、壽張敬侯廟。護羌校尉段熲擊當煎羌,破之。
十二月辛丑,車駕還宮。
八年春正月,遣中常侍左悺之苦縣,祠老子。勃海王悝謀反,降為廬陶王。丙申晦,日有食之。詔公、卿、校尉舉賢良方正。
二月己酉,南宮嘉德署黃龍見。千秋萬歲殿火。太僕左稱有罪自殺。癸亥,皇后鄧氏廢。河南尹鄧萬世、虎賁中郎將鄧會下獄死。護羌校尉段熲擊罕姐羌,破之。
三月辛巳,大赦天下。
夏四月甲寅,安陵園寢火。丁巳,壌郡國諸房祀。濟陰、東郡、濟北河水清。
五月壬申,罷太山都尉官。丙戌,太尉楊秉薨。丙辰,繚氏地裂。桂陽胡蘭、朱蓋等復反,攻沒郡縣,轉寇零陵,零陵太守陳球拒之;遣中郎將度尚、長沙太守抗徐等擊蘭、蓋,大破斬之。蒼梧太守張敘為賊所執,又桂陽太守任胤背敵畏俥,皆棄市。
閏月甲午,南宮長秋和歡殿後鈞楯、掖庭、朔平署火。
六月,段熲擊當煎羌於湟中,大破之。
秋七月,太中大夫陳蕃為太尉。
【 译 文 】
七 桓帝劉志三月癸亥日,隕石墜落在鄧。
夏四月丙寅日,梁王劉成薨。
五月己丑日,京師下冰雹。
秋七月辛卯日,趙王劉乾薨。野王山上有
。荊州刺史度尚攻擊零陵、桂陽盜賊及蠻
大敗平定了他們。
冬十月壬寅日,到南方巡視射獵。庚申日,
到章陵,祭祀舊住宅,隨後祭祀園廟,賞賜
以下官員各有差別。戊辰日,皇帝到雲夢,
水;返還時,到新野,祭祀湖陽、新野公
魯哀王、壽張敬侯廟。護羌校尉段熲攻擊當
,打敗了他們。
十二月辛丑日,皇帝回到宮中。
八年春正月,派遣中常侍左悺到苦縣,祭祀
。勃海王劉悝謀反,降為廩陶王。丙申日
月最後一天,有日食發生。皇帝令公、卿、
舉薦賢良方正。
二月己酉日,南宮嘉德署有黃龍出現。千秋
殿起火。太僕左稱有罪自殺。癸亥日,皇后
被廢除。河南尹鄧萬世、虎賁中郎將鄧會被
而死。護羌校尉段熲攻擊罕姐羌,打敗了他
三月辛巳日,大赦天下。
夏四月甲寅日,安陵園寢廟起火。丁巳日,
郡國各祠堂。濟陰、東郡、濟北黃河水變
五月壬申日,撤銷太山都尉官。丙戌日,太
秉薨。丙辰日,緱氏發生地裂。桂陽胡蘭、
等人又造反,攻陷郡縣,轉而侵犯零陵,零
守陳球抗拒他們;派遣中郎將度尚、長沙太
徐等人攻擊胡蘭、朱蓋,大敗並殺了他們。
太守張敘被賊人抓住,又有桂陽太守任胤臨
跑畏懼怯懦,都被處死示眾。
閏月甲午日,南宮長秋和歡殿後鉤楯、掖
朔平署起火。
六月,段熲攻擊當煎羌於湟中,大敗他們。
秋七月,太中大夫陳蕃任太尉。
【 原 文 】
八月戊辰,初令郡國有田者畝敘稅錢。九月丁未,京師地震。
冬十月,司空周景免,太常劉茂爲司空。辛巳,立貴人竇氏爲皇后。勃海妖賊蓋登等稱「太上皇帝」,有玉印、珪、璧、鐵券,相署置,皆伏誅。
十一月壬子,德陽殿西閣、黃門北寺火,延及廣義、神虎門,燒殺人。使中常侍笪霸之苦縣,祠老子。
九年春正月辛卯朔,日有食之。詔公、卿、校尉、郡國舉至孝。沛國戴異得黃金印,無文字,遂與廣陵人龍尚等共祭井,作符書,稱「太上皇」,伏誅。己酉,詔曰:「比歲不登,民多飢窮,又有水旱疾疫之困。盜賊徵發,南州尤甚。災異日食,譴告累至。政亂在予,仍獲咎徵。其令大司農絕今歲調度徵求,及前年所調未畢者,勿復收責。其災旱盜賊之郡,勿收租,餘郡悉半入。」
三月癸巳,京師有火光轉行,人相驚噪。司隸、豫州飢死者什四五,至有滅戶者,遣三府掾賑饟之。陳留太守韋毅坐臧自殺。
夏四月,濟陰、東郡、濟北、平原河水清。司徒許栩免。五月,太常胡廣爲司徒。
六月,南匈奴及烏桓、鮮卑寇緣邊九郡。
秋七月,沈氏羌寇武威、張掖。詔舉武猛,三公各二人,卿、校尉各一人。太尉陳蕃免。庚午,祠黃、老於濯龍宮。遣使匈奴中郎將張奐擊南匈奴、烏桓、鮮卑。
九月,光祿勳周景爲太尉。南陽太守成瑨、太原太守劉質,並以譖弃。
【 译 文 】
八月戊辰日,開始令郡國有田的按畝數收稅九月丁未日,京師發生地震。
冬十月,司空周景被免職,太常劉茂任司辛巳日,立貴人竇氏為皇后。勃海妖賊蓋登自稱“太上皇帝”,有玉印、珪、璧、鐵券,丞相和官署,都依法處死。
十一月壬子日,德陽殿西閣、黃門北寺起蔓延到廣義、神虎門,燒死人。派中常侍管苦縣,祭祀老子。
九年春正月辛卯初一,有日食發生。皇帝令卿、校尉、郡國選舉最孝順的人。沛國戴到黃金印,無文字,隨後便同廣陵人龐尚等祭井,作符書,自稱“太上皇”,被依法處己酉日,詔書說:“去年收成不好,百姓多荒窮困,還有水澇乾旱瘟疫的困擾。盜賊為南州特別厲害。災異日食,上天的譴責告誡到來。政治混亂在我,不斷獲得災禍的凶現在命令大司農取消今年的調度徵收,以及應調沒有完成規定的,不要又收債。那些受和盜賊侵害的郡,不要收租,其餘的郡全部半。”
三月癸巳日,京師有火光旋轉行動,人們互恐叫嚷。司隸、豫州饑荒而死的有十之四甚至有全家死光的,派遣三府掾開官倉供給救濟他們。陳留太守韋毅因貪贓罪自殺。
夏四月,濟陰、東郡、濟北、平原黃河水。司徒許栩被免職。五月,太常胡廣任司
六月,南匈奴及烏桓、鮮卑侵犯沿邊九郡。
秋七月,沈氏羌侵犯武威、張掖。皇帝令選猛之人,三公各二人,卿、校尉各一人。太蓄被免職。庚午日,祭祀黃帝、老子於濯龍派使匈奴中郎將張奐攻擊南匈奴、烏桓、鮮
九月,光祿勳周景任太尉。南陽太守成瑨、太守劉質,同時因為誣陷罪被處死示衆。司
【 原 文 】
市。司空劉茂免。大秦國王遣使奉獻。冬十二月,洛城傍竹柏枯傷。光祿勳汝南宣酆為司空。南匈奴、烏桓率衆詣張奐降。司隸校尉李膺等二百餘人受誣為黨人,并坐下獄,書名王府。
永康元年春正月,先零羌寇三輔,中郎將張奐破平之。當煎羌寇武威,護羌校尉段熲追擊於鸞鳥,大破之。西羌悉平。夫餘王寇玄菟,太守公孫域與戰,破之。
夏四月,先零羌寇三輔。
五月丙申,京師及上黨地裂。廬江賊起,寇郡界。壬子晦,日有食之。詔公、卿、校尉舉賢良方正。
六月庚申,大赦天下,悉除黨錮,改元永康。丙寅,阜陵王統薨。
秋八月,魏郡言嘉禾生,甘露降。巴郡言黃龍見。六州大水,勃海海溢。詔州郡賜溺死者七歲以上錢,人二千;一家皆被害者,悉爲收斂;其亡失穀食,禀人三斛。
冬十月,先零羌寇三輔,使匈奴中郎將張奐擊破之。
十一月,西河言白菟見。
十二月壬申,復廢陶王悝爲勃海王。丁丑,帝崩于德陽前殿,年三十六。戊寅,尊皇后曰皇太后,太后臨朝。
是歲,復博陵、河間二郡,比豐、沛。
論曰:前史稱桓帝好音樂,善琴笙。飾芳林而考濯龍之宮,設華蓋以祠浮圖、老子,斯將所謂“聽於神”乎!及誅梁冀,奮威怒,天下猶企其休息。而五邪嗣虐,流衍四方。自非忠賢力爭,屢折奸鋒,雖願依樹流彘,亦不可得已。
【 译 文 】
七 桓帝劉志茂被免職。大秦國王派使臣來奉獻物品。
冬十二月,洛城旁的竹子柏樹枯萎。光祿勛宣酆任司空。南匈奴、烏桓率衆人到張奐降。司隸校尉李膺等二百餘人受誣爲黨人,犯罪被監禁,書名王府。
永康元年春正月,先零羌侵犯三輔,中郎將打敗平定了他們。當煎羌侵犯武威,護羌校頹追擊到鸞鳥,大敗他們。西羌全部平定。
王侵犯玄菟,太守公孫域同他們戰鬥,打敗。
夏四月,先零羌侵犯三輔。
五月丙申日,京師及上黨地裂。廬江賊人爲侵犯郡界。壬子日這月最後一天,有日食發皇帝令公、卿、校尉選舉賢良方正。
六月庚申日,大赦天下,全部免除黨錮的改年號永康。丙寅日,阜陵王劉統薨。
秋八月,魏郡說有嘉禾生長,及時雨降落。
說有黃龍出現。六個州發大水,勃海海水倒皇帝令州郡賜給溺死的七歲以上的錢,每人;全家都被害的,全都爲他們收殮埋葬;那失穀米的,開官倉供給每人三斛糧食。
冬十月,先零羌侵犯三輔,使匈奴中郎將張擊打敗他們。
十一月,西河說白菟出現。
十二月壬申日,恢復廢陶王劉悝爲勃海王。
日,皇帝崩於德陽前殿,時年三十六。戊寅尊稱皇后叫皇太后,太后臨朝聽政。
這一年,免除博陵、河間二郡賦稅,同豐市縣一樣。
論曰:前史書稱桓帝愛好音樂,善於彈琴吹修建芳林苑而考察濯龍宮,設置華蓋之座祭祖、老子,這就是所謂的“聽於神”吧!等殺梁冀,振奮威怒,天下好像希望得到休養。然而五個奸邪繼續暴虐,流毒遍及四方。
不是忠臣力爭,多次挫敗奸邪們的鋒芒,雖意流放到斟和彘,也是不可能如願的吧。
【 原 文 】
桓帝贊曰:桓自宗支,越蹟天祿。政移五倖,刑淫三獄。傾宮雖積,皇身靡續。位。大斃。
【 译 文 】
贊曰:桓帝出身於同宗分支,越位登上皇帝朝政轉移到五個奸臣之手,濫施刑罰造成三冤獄。後宮妃子雖很多,皇帝仍然沒有後嗣。
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
(图片中无可见文字)