← 返回人文智库

汉书

正文 2135 页 · 原文 1074397 字 · 译文 1395015 字 | 已跳过前 34 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 535 页 956 字
【 原 文 】
後漢書卷四十四

列傳第四十四

宗室四王

齊武王劉縯

齊武王縯字伯升,光武之長兄也。性剛毅,慷慨有大節。自王荊篡漢,常憤懣,懷復社稷之慮,不事家人居業,傾身破產,交結天下雄俊。

荊末,盜賊群起,南方尤甚。伯升召諸豪傑計議曰:“王荊暴虐,百姓分崩。今枯旱連年,兵革並起。此亦天亡之時,復高祖之業,定萬世之秋也。”衆皆然之。於是分遣親客,使鄧晨起新野,光武與李通、李軼起於宛。伯升自發舂陵子弟,合七八千人,部署賓客,自稱柱天都部。使宗室劉嘉往誘新市、平林兵王匡、陳牧等,合軍而進,屠長聚及唐子鄉,殺湖陽尉,進拔棘陽,因欲攻宛。至小長安,與王荊前隊大夫甄阜、屬正梁丘賜戰。時天密霧,漢軍大敗,姊元弟仲皆遇害,宗從死者數十人。伯升復收會兵衆,還保棘陽。

阜、賜乘勝,留輜重於藍鄉,引精兵十萬南渡黃淳水,臨沘水,阻兩川閒為營,絕後橋,示無還心。新市、平林見漢兵數敗,阜、賜軍大至,各欲解去,伯升甚患之。會下江兵五千餘人至宜秋,乃往說合從之
【 译 文 】
501

第四

三侯傳

齊武王劉縯字伯升,是光武帝的長兄。他剛毅,慷慨有大節。自從王莽篡奪了漢室以來,他常常氣憤不平,抱着恢復漢朝天下的想法,不管家中的生產,不惜竭盡全力、用光全部資財結交天下英雄豪傑。

王莽末年,盜賊群起,在南方尤為嚴重。伯升召集各位豪傑商議說:“王莽的政治殘暴狠毒,百姓分崩離析。現在又連年大旱,戰事四起,這也是在上天將要滅亡王莽之時,復興高祖事業,使其傳之萬世的機會。”衆人都同意他的意見,於是分別派遣親信,讓鄧晨在新野起兵,和李通、李軼在宛地起兵。伯升自己率領舂陵子弟,共七八千人,安排賓客,自稱柱天都尉,派宗室劉嘉前往誘招新市、平林駐軍首領陳牧等,合兵後向前進發,剿滅長聚和唐陽,殺死湖陽縣尉,攻占了棘陽,於是要攻打小長安,軍隊行進到小長安,與王莽前隊大夫甄阜、梁丘賜交戰。這時天空中有大霧,漢軍被打敗,伯升的姐姐劉元和弟弟劉仲都在此遇難,宗族當中有幾十人也一起被殺死。伯升又收拾殘部,退守棘陽。

甄阜和梁丘賜乘勝前進,把輜重留在藍鄉,率精兵十萬向南渡過黃淳水,來到沘水,在兩岸間扎下營寨,斷絕後路上的橋樑,以表示絕無返回的想法。新市和平林的降軍見漢軍幾次敗於甄阜、梁丘賜的軍隊又大舉來到,各自打算逃走。伯升爲此十分憂慮。時逢下江有五千餘人
📄 第 536 页 1297 字
【 原 文 】
勢,下江從之。語在《王常傳》。伯升於是大饗軍士,設盟約。休卒三日,分為六部,潛師夜起,襲取藍鄉,盡獲其輜重。明旦,漢軍自西南攻甄阜,下江兵自東南攻梁丘賜。至食時,賜陣潰,阜軍望見散走,漢兵急追之,卻迫黃淳水,斬首溺死者二萬餘人,遂斬阜、賜。

王莽納言將軍嚴尤、秩宗將軍陳茂聞阜、賜軍敗,引欲據宛。伯升乃陳兵蓄衆,焚積聚,破釜甑,鼓行而前,與尤、茂遇育陽下,戰,大破之,斬首三千餘級。尤、茂棄軍走,伯升遂進圍宛,自號柱天大將軍。王莽素聞其名,大震懼,購伯升邑五萬戶,黃金十萬斤,位上公。使長安中官署及天下鄉亭皆畫伯升像於塾,旦起射之。

自阜、賜死後,百姓日有降者,衆至十餘萬。諸將會議立劉氏以從人望,豪傑咸歸於伯升。而新市、平林將帥樂放縱,憚伯升威明而貪聖公懦弱,先共定策立之,然後使騎召伯升,示其議。伯升曰:“諸將軍幸欲尊立宗室,其德甚厚,然愚鄙之見,竊有未同。今赤眉起青、徐,衆數十萬,聞南陽立宗室,恐赤眉復有所立,如此,必將內爭。今王莽未滅,而宗室相攻,是疑天下而自損權,非所以破莽也。且首兵唱號,鮮有能遂,陳勝、項籍,即其事也。舂陵去宛三百里耳,未足爲功。遽自尊立,爲天下準的,使後人得承吾敝,非計之善者也。今且稱王以號令。若赤眉所立者賢,相率而往從之;若無所立,破莽降赤眉,然後舉尊號,亦未
【 译 文 】
四王三侯傳 齊武王劉縯

隊到達宜秋,就去做合縱形勢的游說,下江了。這段事情記載在《王常傳》中。伯升於兵士舉行盛大宴會,訂立盟約。車隊休整三之後把軍隊分成六路,部隊在黑夜悄悄行偷襲藍鄉,全部奪得那裏的輜重。次日早漢軍從西南攻打甄阜,下江的軍隊從東南攻丘賜。到吃早飯時,梁丘賜的軍隊潰敗,甄軍隊看見後也四散奔逃,漢兵緊緊追趕他逼迫他們退卻到黃淳水,被殺死和溺死的有多人,於是殺死了甄阜和梁丘賜。

王莽的納言將軍嚴尤、秩宗將軍陳茂聽說甄梁丘賜軍隊被打敗,想帶兵馬回守宛城。但把軍隊列成陣式誓師,焚燒了積聚的財物,了鍋碗,擊鼓前進,在育陽城下,與嚴尤、相遇,經過戰鬥,大敗敵軍,斬殺三千多嚴尤、陳茂丟下部隊逃走,伯升就包圍了宛自己號稱柱天大將軍。王莽平時聽說過伯升名,非常害怕,以五萬戶食邑,十萬斤黃和上公的爵位來懸賞索取伯升的人頭。命令城中的官署和天下的鄉亭都把伯升的像畫在側的牆上,每天早起用箭射他的畫像。

自從甄阜、梁丘賜被殺以後,每天都有百姓投降,人衆達到十多萬人。諸將聚在一起商要立劉姓宗族的人為天子,以順從百姓的心豪傑都歸附伯升。但是新市、平林的將領們放縱,懼怕伯升的威嚴明察,喜歡劉玄的軟願先誅立劉玄,然後派騎兵召來伯升,把擁玄的意見告訴他。伯升說:“各位將軍想立宗室,你們的恩德很深厚,但是我的想法和有所不同。現在赤眉軍隊從青州、徐州起人衆多達幾十萬,聽說南陽已立劉姓宗室,赤眉再立劉氏為天子,如果是這樣,一定會自相爭鬥。現在王莽還未被消滅,而劉姓宗間互相攻打,這是使天下人疑慮而又自我減勢,這不是用來打敗王莽的方法。再說首先打出帝號的,很少有能如願以償的,陳勝、就是最明顯的例子。舂陵距離宛城僅有三百而已,也不能說我們現在就己大功告成。匆擁立皇帝,成為天下攻擊的目標,使後來者
📄 第 537 页 1159 字
【 原 文 】
晚也。願各詳思之。”諸將多曰“善”。將軍張卬拔劍擊地曰:“疑事無功。今日之議,不得有二。”衆皆從之。

聖公既即位,拜伯升爲大司徒,封漢信侯。由是豪傑失望,多不服。平林後部攻新野,不能下。新野宰登城言曰:“得司徒劉公一信,願先下。”及伯升軍至,即開城門降。五月,伯升拔宛。六月,光武破王尋、王邑。自是兄弟威名益甚。

更始君臣不自安,遂共謀誅伯升,乃大會諸將,以成其計。更始取伯升寶劍視之,綉衣御史申屠建隨獻玉玦,更始竟不能發。及罷會,伯升舅樊宏謂伯升曰:“昔鴻門之會,范增舉玦以示項羽。今建此意,得無不善乎?”伯升笑而不應。初,李軼諂事更始貴將,光武深疑之,常以戒伯升曰:“此人不可復信。”又不受。

伯升部將宗人劉稷,數陷陳潰圍,勇冠三軍。時將兵擊魯陽,聞更始立,怒曰:“本起兵圖大事者,伯升兄弟也,今更始何爲者邪?”更始君臣聞而心忌之,以稷爲抗威將軍,稷不肯拜。更始乃與諸將陳兵數千人,先收稷,將誅之,伯升固爭。李軼、朱鮪因勸更始幷執伯升,即日害之。

有二子。建武二年,立長子章爲太原王,興爲魯王。十一年,徙章爲齊王。十五年,追諡伯升爲齊武王。
【 译 文 】
趁我們疲憊攻擊我們,可見這不是最好的計現在暫時用稱王來號令天下。假如赤眉軍擁天子賢能的話,我們先後都去歸附;若是還擁立天子,在打敗王莽招降赤眉軍後,再擁子,也不算晚。希望各位好好再仔細考慮一各將領大多說“好”。祇有將軍張卬拔出劍地上說:“疑惑的事不會成功。今天的討論,不能再有第二種了。”衆將領都聽從了張

劉玄已經即位為天子,任命伯升做大司徒,漢信侯。因此豪傑感到失望,大都不服。平部攻打新野,沒有能攻克。新野縣令登上城:“如果接到司徒劉公的一封信,願意先投等到伯升的大軍開到,就立即打開城門投五月,伯升攻占宛城。六月,光武打敗王王邑。從此兄弟二人的威名更大了。

更始君臣很是不安,就共同謀劃殺死伯升,大規模地與各將領相會,來實現他們的計更始拿過伯升的寶劍觀看,綉衣御史申屠建獻上玉玦,但是更始竟然不能動手。等到宴束,伯升的舅舅樊宏對伯升說:“昔日在鴻會上,范增舉玉玦暗示項羽殺漢王。今天申的這種想法,莫非不是好意吧?”伯升笑而。當初,李軼以阿諛奉承侍奉更始寵愛的將鮪等人,光武非常懷疑他,曾經告誡伯升“這個人不能再相信了。”但是伯升沒有接受。

伯升的部將同宗人劉稷,多次衝鋒陷陣,勇軍。在率軍攻打魯陽時,聽說更始立為天大怒說:“最早起兵謀劃大事的是伯升兄弟,更始算幹什麼的?”更始君臣聽說之後心中恨他,任命劉稷為抗威將軍,但他不肯就更始和諸將集結士卒幾千人,先逮捕了劉要殺掉他,伯升極力諫諍。李軼、朱鮪乘機始一起逮捕伯升,當天就殺害了他們。

伯升有兩個兒子。建武二年,光武立他的長章為太原王,立劉興為魯王。建武十一年,劉章為齊王。建武十五年,追諡伯升為齊武
📄 第 538 页 1209 字
【 原 文 】
王。

章少孤,光武感伯升功業不就,撫育恩愛甚篤,以其少貴,欲令親吏事,故使試守平陰令,遷梁郡太守。立二十一年薨,諡曰哀王。子煬王石嗣。建武二十七年,石始就國。三十年,封石弟張爲下博侯。永平十四年,封石二子爲鄉侯。石立二十四年薨,子晃嗣。

下博侯張以善論議,十六年,與奉車都尉竇固等並出擊匈奴,後進者多害其能,數被譖訴。建初中卒,肅宗下詔褒揚之,復封張子它人奉其祀。

晃及弟利侯剛與母太姬宗更相誣告。章和元年,有司奏請免晃、剛爵爲庶人,徙丹陽。帝不忍,下詔曰:“朕聞人君正屏,有所不聽。宗尊爲小君,宮衛周備,出有輜軺之飾,入有牖戶之固,殆不至如譖者之言。晃、剛愆乎至行,濁乎大倫,《甫刑》三千,莫大不孝。朕不忍置之於理,其貶晃爵爲蕪湖侯,削剛戶三千。於戲!小子不勖大道,控于法理,以墮宗緒。其遣謁者收晃及太姬璽綬。”晃立十七年而降爵。晃卒,子無忌嗣。

帝以伯升首創大業,而後嗣罪廢,心常愍之。時北海亦絕無後。及崩,遺詔令復二國。永元二年,乃復封無忌爲齊王,是爲惠王。立五十二年薨,子頃王喜嗣。立五年薨,子承嗣。建安十一年,國除。

論曰:大丈夫之鼓動拔起,其志致蓋遠矣。若夫齊武王之破家厚士,
【 译 文 】
四王三侯傳 齊武王劉縕

劉章年幼時死了父親,光武深感伯升的功業建立,所以對他撫育並關愛備至,因為他年貴,想讓他有親自處理政事的經驗,所以讓做平陰縣令,後來升遷為梁郡太守。在王位一年死去,諡號為哀王。他的兒子煬王劉襲爵位。建武二十七年,劉石開始到封國就建武三十年,封劉石的弟弟劉張為下博侯。
十四年,封劉石的兩個兒子為鄉侯。劉石在二十四年死去,他的兒子劉晃承襲爵位。

下博侯劉張由於長於論辯,永平十六年,車都尉竇固等人都出擊匈奴,行動遲緩的人妒他賢能,他曾多次被人誣陷。建初年間去肅宗皇帝下詔褒揚他,又封劉張的兒子劉它續供奉祭祀。

劉晃及他的弟弟利侯劉剛與母親太姬宗互告。章和元年,有司奏請皇帝削去劉晃、劉爵位使他們成為平民,遷到丹陽郡。皇帝不這樣,便下詔書說:“我聽說君主端正屏風,不聽某些事情。太姬宗應尊稱為小君,宮室侍衛,出行乘坐有帷幄的車,入室則有堅固窗,大概不至於像進讒言者所說的那樣。劉劉剛把崇高的品行當作罪過,攪亂了人類的倫理道德,《甫刑》有三千條款,沒有什麼比不孝更大。我不忍心把他們交付法官,還劉晃為燕湖侯,削減劉剛食邑三千戶。嗚言兩個青年不致力於常理,以至法律,自控喪祖先的緒業。現在派遣謁者收回劉晃和太的璽綬。”劉晃在位十七年而被降爵。劉晃他的兒子無忌承襲封爵。

皇帝認為伯升首創大業,而他的後人卻因有破廢掉爵位,心中常常憐憫他們。這時北海沒有兒子。在駕崩時,遺詔命令恢復兩個封永元二年,就復封無忌為齊王,就是惠王。
五十二年死去,他的兒子頃王劉喜承襲封在位五年死去,他的兒子劉承承襲封爵。建一年時,封國被廢除。

論曰:大丈夫激動奮起的時候,他要達到的是遠大的。至於齊武王不惜把全部家產拿出
📄 第 539 页 1273 字
【 原 文 】
宗室四王三侯傳 齊武王劉縯

來結交的志向是不能在匆忙中彰顯度。作敵。哎,怕的就是慎自修啊!”

豈游俠下客之爲哉!其慮將存乎配天之絕業,而痛明堂之不祀也。及其發舉大謀,在倉卒擾攘之中,使信先成於敵人,赦岑彭以顯義,若此足以見其度矣。志高慮遠,禍發所忽。嗚呼!古人以蜂蠆爲戒,蓋畏此也。《詩》云:“敬之敬之,命不易哉!”

北海靖王劉興

北海靖王興,建武二年封爲魯王,嗣光武兄仲。

初,南頓君娶同郡樊重女,字嫋都。嫋都性婉順,自爲童女,不正容服不出於房,宗族敬焉。生三男三女:長男伯升,次仲,次光武;長女黃,次元,次伯姬。皇妣以初起兵時病卒,宗人樊巨公收斂焉。建武二年,封黃爲湖陽長公主,伯姬爲寧平長公主。元與仲俱歿於小長安,追爵元爲新野長公主,十五年,追諡仲爲魯哀王。

興其歲試守緱氏令。爲人有明略,善聽訟,甚得名稱。遷弘農太守,亦有善政。視事四年,上疏乞骸骨,徵還京師,奉朝請。二十七年,始就國。明年,以魯國益東海,故徙興爲北海王。三十年,封興子復爲臨邑侯。中元二年,又封興二子爲縣侯。顯宗器重興,每有異政,輒乘驛問焉。立三十九年薨,子敬王睦嗣。

劉睦

睦少好學,博通書傳,光武愛之,數被延納。顯宗之在東宮,尤見幸待,入侍諷誦,出則執轡。中興初,禁網尚闊,而睦性謙恭好士,千

襲了光武帝的字是正容顏,有三男,是光武,她在閤,武二年,主。劉野長公

監謀,長太守,上書請請。廷把魯國王。延中元皇帝行站傳送兒子

昱武帝在子時,文,出
【 译 文 】
交士人,豈祇是游俠禮待門客的做法呢!他向存在於配祭天帝的中斷事業之中,可悲的能在明堂中舉行祭祀。等到他發動起義時,忙慌亂之中,使敵人先成就了信義,赦免尐示了他的大義,這些事充分表現了他的氣也志向高,計謀遠,禍患發生是由於他的輕矣!古人告誡我們要警惕蜂蠅的毒刺,大概就是這種情況吧。《詩·周頌·敬之》說:“戒敬啊,戒慎自傲啊!承受天命真不容易

北海靖王劉興,建武二年被封為魯王,承光武的哥哥劉仲的爵位。

當初,南頓君娶了同郡樊重的女兒為妻,她是嬀都。嬀都性情溫順,自從做童女時,不頭和服飾就不出閨房,同族人都敬重她。生月三女:長子即是伯升,二子是劉仲,三子式;長女名黃,次女名元,三女名伯姬。皇剛剛起兵時病逝,族人樊巨公收殯安葬。建年,封劉黃為湖陽長公主,伯姬為寧平長公劉元和劉仲都死在了小長安,追諡劉元為新公主,建武十五年,又追諡劉仲為魯哀王。

劉興在這一年試任縉氏縣令。他有高明的智長於審案斷案,很受人稱道。後來升任弘農也有很好的政績。他上任四年,便給皇帝請求告老還鄉,被徵召回到了京城,做奉朝建武二十七年,開始到封國就任。第二年,國合並到東海郡中,所以改封劉興為北海建武三十年,封劉興的兒子劉復為臨邑侯。
二年,又封劉興的另兩個兒子為縣侯。顯宗很器重劉興,每當遇有重大政事,便差遣驛送文書詢問。劉興在位三十九年死去,他的故王劉睦承襲了爵位。

劉睦年輕時好學,博覽并通曉詩書經傳,光很喜歡他,多次被接到宮中。顯宗皇帝做太劉睦特別受寵愛優待,入宮陪伴誦讀詩出行爲太子駕車。漢室中興初期,禁令疏
📄 第 540 页 1241 字
【 原 文 】
里交結,自名儒宿德,莫不造門,由是聲價益廣。永平中,法憲頗峻,睦乃謝絕賓客,放心音樂。然性好讀書,常為愛玩。歲終,遣中大夫奉璧朝賀,召而謂之曰:“朝廷設問寡人,大夫將何辭以對?”使者曰:“大王忠孝慈仁,敬賢樂士。臣雖螻蟻,敢不以實?”睦曰:“吁,子危我哉!此乃孤幼時進趣之行也。大夫其對以孤襲爵以來,志意衰惰,聲色是娛,大馬是好。”使者受命而行。其能屈伸若此。

初,靖王薨,悉推財產與諸弟,雖王車服珍寶非列侯制,皆以為分,然後隨以金帛贖之。睦能屬文,作《春秋旨義終始論》及賦頌數十篇。又善《史書》,當世以為楷則。及寢病,帝驛馬令作草書尺牘十首。立十年薨,子哀王基嗣。

永平十八年,封基二弟為縣侯,二弟為鄉侯。建初二年,又封基弟毅為平望侯。基立十四年薨,無子,肅宗憐之,不除其國。

永元二年,和帝封睦庶子斟鄉侯威為北海王,奉睦後。立七年,威以非睦子,又坐誹謗,檻車徵詣廷尉,道自殺。

永初元年,鄧太后復封睦孫壽光侯普為北海王,是為頃王。延光二年,復封睦少子為亭侯。普立十七年薨,子恭王翼嗣;立十四年薨,子康王嗣,無後,建安十一年,國除。

初,臨邑侯復好學,能文章。永平中,每有講學事,輒令復典掌焉。與班固、賈逵共述漢史,傅毅等
【 译 文 】
宗室四王三侯傳 劉睦

劉睦性情謙恭喜好交友,結交不遠千里而來友,從著名儒者到年高有德者,無不登門拜因此他的名聲傳播得更廣。永平年間,法令嚴格,劉睦便謝絕賓客,專心研究音樂。然生性喜好讀書,常因喜好而研習。這年年派遣中大夫捧璧玉朝賀,劉睦召來將出使的夫,對他說:“天子如果問到我時,您準備回答呢?” 使者說:“我們大王忠孝仁慈,尊者,接納士人。下臣雖然是地位低微之人,敢不以實際情況相告?” 劉睦說:“唉,你這害我啊!這是我年輕時立志有所作為的行您應該說,我們大王自從承襲爵位以來,意敢,完全沉湎於聲色之中,祇喜好良犬寶使者受命前往。他是這樣地能屈能伸。

當初,墳王死時,將其全部財產分給各位弟即使按制度規定不是列侯可享用的車服珍也都將這些東西分給弟弟們,然後隨即用金贖買它。劉睦長於寫文章,寫作《春秋旨義論》和賦頌幾十篇。又擅長《史書》,當世他當作楷模和準則。到他臥病不起時,皇帝馬傳令讓他作十首草書尺牘。他在位十年死他的兒子哀王劉基承襲爵位。

永平十八年,封劉基的兩個弟弟為縣侯,封弟弟為鄉侯。建初二年,又封劉基的弟弟劉平望侯。劉基在位十四年後死去,沒有兒肅宗憐憫他,不廢除他的封國。

永元二年,和帝封劉睦庶子斟鄉侯劉威為王,承襲劉睦的爵位。在位七年,劉威因為劉睦嫡子,又以詐謗獲罪,用囚車把他召到官署,在路途中自殺。

永初元年,鄧太后又冊封劉睦的孫子壽光侯為北海王,就是頃王。延光二年,又冊封劉小兒子為亭侯。劉普在位十七年死去,他的恭王劉翼承襲爵位;劉翼在位十四年死去,兒子康王承襲爵位,康王無子,建安十一封國被廢除。

當初,臨邑侯劉復好學,會寫文章。永平每當朝廷有講學之事,總是讓劉復主持。
固、賈逵一起撰寫漢史,傅毅等人都把他當
📄 第 541 页 1304 字
【 原 文 】
宗室四王三侯傳

皆宗事之。復子駒驄及從兄平望侯毅,並有才學。永寧中,鄧太后召毅及駒驄入東觀,與謁者僕射劉珍著中興以下名臣列士傳。駒驄又自造賦、頌、書、論凡四篇。

作老師劉毅,劉駒驄的名曰四篇。

趙孝王劉良

趙孝王良字次伯,光武之叔父也。平帝時舉孝廉,為蕭令。光武兄弟少孤,良撫循甚篤。及光武起兵,以事告,良大怒,曰:“汝與伯升志操不同,今家欲危亡,而反共謀如是!”既而不得已,從軍至小長安,漢兵大敗,良妻及二子皆被害。更始立,以良為國三老,從入關。更始敗,良聞光武即位,乃亡奔洛陽。建武二年,封良為廣陽王。五年,徙為趙王,始就國。十三年,降為趙公。
頻歲來朝。十七年,薨于京師。凡立十六年。子節王栩嗣。建武三十年,封栩二子為鄉侯。建初二年,復封栩十子為亭侯。

趙帝時舉劉良對兵之事升志向謀劃這安,漢死。更始入關便逃奔五年,年,初年時,栩承襲為鄉侯侯。

栩立四十年薨,子頃王商嗣。
永元三年,封商三弟為亭侯。元年,封商四子為亭侯。

商立二十三年薨,子靖王宏嗣。
立十二年薨,子惠王乾嗣。

元初五年,封乾二弟為亭侯。是歲,趙相奏乾居父喪私娉小妻,又白衣出司馬門,坐削中丘縣。時郎中南陽程堅素有志行,拜為乾傅。堅輔以禮義,乾改悔前過,堅列上,復所削縣。本初元年,封乾一子為亭侯。
乾立四十八年薨,子懷王豫嗣。豫薨,子獻王赦嗣。赦薨,子珪嗣,建安十八年徙封博陵王。立九年,魏初以為崇德侯。

劉爵位。
年,封劉襲爵位承襲爵元一年,又身着中丘縣品德好劉乾,皇帝憐乾的一他的兒兒子處劉珪承
【 译 文 】
師。劉復的兒子劉駒騄和劉復從兄平望侯都很有才學。永寧年間,鄧太后召劉毅和徐進入東觀,同謁者僕射劉珍撰寫中興以來臣志士傳。劉駒騄又自作賦、頌、書、論共

趙孝王劉良字次伯,是光武帝的叔父。平皋孝廉,做蕭縣令。光武帝兄弟少年喪父,對他們撫養關懷備至。到光武起兵時,將起事告訴他,他聽了之後大怒,說:“你與伯向不同,現在全家將要覆滅,你們反而共同這種事!”隨後不得已,便隨軍隊到小長漢軍大敗,劉良的妻子和兩個兒子都被殺
更始立為天子,讓劉良做國家三老,跟隨更
闢。更始失敗,劉良得知光武即位為皇帝,洛陽。建武二年,封劉良為廣陽王。建武改封他為趙王,開始到封國去。建武十三被降貶為趙公。每年都入朝參拜。建武十七死於京城。在位共十六年。其子節王劉襲爵位。建武三十年,冊封劉栩的兩個兒子侯。建初二年,又冊封劉栩的十個兒子為亭

劉栩在位四十年死去,其子頃王劉商承襲

永元三年,封劉商的三個弟弟為亭侯。元封劉商的四個兒子為亭侯。

劉商在位二十三年死去,其子靖王劉宏承位。劉宏在位十二年死去,其子惠王劉乾爵位。

元初五年,冊封劉乾的兩個弟弟為亭侯。這

趙國相上奏劉乾身居父喪時期私自納妾,着白色孝服出入司馬門,因此削除了其所屬縣。這時郎中南陽程堅平時表現出有志向、子,任命他做劉乾的師傅。程堅用禮儀教導劉乾就改正先前的過錯,程堅逐一上報,恢復了他被削去的屬縣。本初元年,冊封劉一個兒子為亭侯。劉乾在位四十八年死去,兒子懷王劉豫承襲爵位。劉豫死後,他的狀王劉赦承襲爵位。劉赦死後,他的兒子承襲爵位,建安十八年改封劉珪為博陵王。
📄 第 542 页 1269 字
【 原 文 】
在位

城陽恭王劉祉城陽恭王祉字巨伯,光武族兄春陵康侯敞之子也。
康侯敞曾祖父節侯買,以長沙定王子的子封於零道之舂陵鄉,為舂陵侯。買死後卒,子戴侯熊渠嗣。熊渠卒,子考死後侯仁嗣。仁以舂陵地勢下濕,山林舂陵毒氣,上書求減邑內徙。元帝初元要求四年,徙封南陽之白水鄉,猶以舂陵改封為國名,遂與從弟鉅鹿都尉回及宗族稱,往家焉。仁卒,子敞嗣。敞謙儉好襄安義,盡推父時金寶財産與昆弟,荊州敞為刺史上其義行,拜廬江都尉。歲餘,財寶會族兄安衆侯劉崇起兵,王葬長惡報告劉氏,徵敞至長安,免歸國。
適逢惡劉

先是平帝時,敞與崇俱朝京師,皇帝功祭明堂。崇見荊將危漢室,私謂敞及漢曰:“安漢公擅國權,群臣莫不回從,群臣社稷傾覆至矣。太后春秋高,天子幼到。
弱,高皇帝所以分封子弟,蓋爲此要分也。”敞心然之。及崇事敗,敞懼,吧。”欲結援樹黨,乃為祉娶高陵侯翟宣露時女為妻。會宣弟義起兵欲攻莽,南陽爲其捕殺宣女,祉坐繫獄。敞因上書謝翟宣罪,願率子弟宗族為士卒先。葬新居捉殺攝,欲慰安宗室,故不被刑誅。及葬劉敞篡立,劉氏爲侯者皆降稱子,食孤卿先驅祿,後皆奪爵。及敞卒,祉遂特見全家廢,又不得官爲吏。
氏宗祿,祉被

祉以故侯嫡子,行淳厚,宗室皆劉氏敬之。及光武起兵,祉兄弟相率從兄弟軍,前隊大夫甄阜盡收其家屬繫宛部關獄。及漢兵敗小長安,祉挺身還保棘
【 译 文 】
四王三侯傳 城陽恭王劉祉

九年,在曹魏初期做崇德侯。

城陽恭王劉祉字巨伯,是光武帝族兄舂陵劉敞的兒子。

劉敞的曾祖父是節侯劉買,以長沙定王之身份冊封在零道的舂陵鄉,為舂陵侯。劉買,他的兒子戴侯劉熊渠承襲爵位。劉熊渠,他的兒子考侯劉仁承襲爵位。劉仁因為地勢低下潮濕,山林中有瘴氣,向皇帝上書減少封地戶邑,遷到內地。元帝初元四年,他到南陽的白水鄉,仍以舂陵為封國的名於是他就與堂弟鉅鹿都尉劉回和宗族人到那家。劉仁死後,他的兒子劉敞承襲爵位。劉人謙恭節儉、講義氣,把他父親留下的金銀和家產全部給了他的兄弟,荊州刺史向皇帝他的義行,任命為廬江都尉。過了一年多,他的族兄安衆侯劉崇起兵,王萇懼怕和厭氏,徵召劉敞到長安,不允許他回封國。

此先在平帝時,劉敞和劉崇同時到京城朝見,祭祀時在明堂助祭。劉崇看到王萇將要危室天下,私下對劉敞說:“安漢公專擅朝政,沒有不違心聽從的,國家傾覆的時刻即將來太后年事已高,皇帝幼小軟弱,高皇帝所以封兄弟子侄,大概是為預防這種情況發生劉敞心裏也同意劉崇看法。到劉崇的事敗,劉敞很害怕,想結交幫手,樹立私黨,便子劉祉娶了高陵侯翟宣的女兒為妻。適逢的弟弟翟義起兵要攻打王萇,南陽的官兵捕害了翟宣的女兒,劉祉也因此被關入監獄。
爲此上書謝罪,表示願率子弟宗族做士卒的。王萇剛剛攝政,想要安撫劉氏宗室,因此沒有被誅殺。到王萇篡權自立為天子時,劉族中是侯爵的都被降爲子爵,享受孤卿俸以後又被削去爵位。在劉敞死後,單單劉廢置,又不允許他當官爲吏。

劉祉因爲是已故舂陵侯的嫡子,德行淳厚,宗室的人都很尊敬他。到光武起兵時,劉祉相繼從軍,王萇的前隊大夫甄阜將其家屬全入宛城獄中。當漢兵在小長安戰敗時,劉祉
📄 第 543 页 1176 字
【 原 文 】
宗室四王三侯傳 城陽孝

則挺妻于太常函谷嬰。

陽,甄阜盡殺其母弟妻子。更始立,以祉為太常將軍,紹封舂陵侯。從西入關,封爲定陶王。別將擊破劉嬰於臨涇。

及更始降於赤眉,祉乃閉行亡奔洛陽。是時宗室唯祉先至,光武見之歡甚。建武二年,封爲城陽王,賜乘輿、御物、車馬、衣服。追諡歠爲康侯。十一年,祉疾病,上城陽王璽綬,願以列侯奉先人祭祀。帝自臨其疾。祉薨,年四十三,諡曰恭王,竟不之國,葬於洛陽北芒。

十三年,封祉嫡子平爲蔡陽侯,以奉祉祀;平弟堅爲高鄉侯。

初,建武二年,以皇祖、皇考墓爲昌陵,置陵令守視;後改爲章陵,因以舂陵爲章陵縣。十八年,立孝侯、康侯廟,比園陵,置嗇夫。詔零陵郡奉祠節侯、戴侯廟,以四時及臘歲五祠焉。置嗇夫、佐吏各一人。

平後坐與諸王交通,國除。永平五年,顯宗更封平爲竟陵侯。平卒,子真嗣。真卒,子禹嗣。禹卒,子嘉嗣。

泗水王劉歙

泗水王歙字經孫,光武族父也。歙子終,與光武少相親愛。漢兵起,始及唐子,終誘殺湖陽尉。更始立,歙從入關,封爲元氏王,終爲侍中。更始敗,歙、終東奔洛陽。建武二年,立歙爲泗水王,終爲淄川王。十年,歙薨,封小子燁爲堂谿侯,奉歙後。終居喪思慕,哭泣二十餘日,亦薨。封長子柱爲卲侯,以奉終祀,又封終子鳳曲陽侯。
【 译 文 】
身而出退守棘陽,甄阜將他的母親、弟弟、、兒女全部殺死。更始立為天子,讓劉祉做將軍,繼續封為舂陵侯。跟隨更始向西進入關,封為定陶王。其他將領在臨済打敗了劉到更始向赤眉投降時,劉祉從小路跑到洛言時宗室中祇有劉祉最先到達,光武帝見了分高興。建武二年,光武封他為城陽王,賜帝用的車乘、器物、車馬、衣服。追諡劉敞侯。建武十一年,劉祉病重,便上交城陽王,表示願意以列侯身份為先人祭祀。皇帝親望他的病情。劉祉死去,享年四十三歲,謚恭王,最後沒有歸葬到他的封國,而是埋葬陽的北芒山。
建武十三年,皇帝封劉祉的嫡子劉平為蔡陽為劉祉供奉祭祀;封劉平的弟弟劉堅為高鄉當初,建武二年時,因爲給皇祖、皇考建造,設置陵令來看守陵園;以後又改昌陵爲章於是又改舂陵爲章陵縣。建武十八年,立考康侯廟,挨近墓地,設置倉夫。詔令零陵郡節侯、戴侯廟,在四季和臘祭五次祭祀。設夫和佐吏各一人。
劉平後來因爲與諸王勾結而獲罪,封國被廢永平五年,顯宗皇帝改封劉平爲竟陵侯。劉後,他的兒子劉真承襲。劉真死後,由他的劉禹承襲。劉禹死了以後,又由他的兒子劉襲。

泗水王劉歙字經孫,是光武帝的本家叔父。
的兒子劉終,小時候和光武帝相親相愛。漢事時,剛到唐子山,劉終誘殺了湖陽尉。更爲天子,劉歙跟隨入關,被封爲元氏王,劉侍中。更始失敗,劉歙和劉終都向東投奔洛建武二年,光武帝立劉歙爲泗水王,劉終爲王。建武十年,劉歙死去,光武便封他的小劉燁爲堂谿侯,供奉祭祀劉歙。劉終在居喪思念他的亡父,哭泣二十多天,也死去。封長子劉柱爲卭侯,來供奉祭祀劉終,又封劉
📄 第 544 页 1332 字
【 原 文 】
終的茂自號劉失職,亦聚衆京、密衆,達到降,爵的二年,宗正浮把子,安帝侍中他的了父捉到賣了吏報回鄉縣。
為廣兵討做奮一起北,有文始則兼攝相,始在遣他劉賜赤眉
510 卷四十四 列傳第四 宗室四王三
歙從父弟茂,年十八,漢兵之起,茂自號劉失職,亦聚衆京、密聞,稱厭新將軍。攻下穎川、汝南,衆十餘萬人。光武既至河內,茂率衆降,封爲中山王。十三年,宗室爲王者皆降爲侯,更封茂爲穰侯。

茂弟匡,亦與漢兵俱起。建武二年,封宜春侯。爲人謙遜,永平中爲宗正。子浮嗣,封朝陽侯。

浮弟尚,永元中爲征西將軍。浮傳國至孫護,無子,封絕。延光中,護從兄瓌與安帝乳母王聖女伯榮私通,遂取伯榮爲妻,得紹護封爲朝陽侯,位侍中。及王聖敗,貶爵爲亭侯。

安成孝侯劉賜

安成孝侯賜字子琴,光武族兄也。祖父利,蒼梧太守。賜少孤。兄顯報怨殺人,吏捕顯殺之。賜與顯子信賣田宅,同拋財產,結客報吏,皆亡命逃伏,遭赦歸。會伯升起兵,乃隨從攻擊諸縣。

更始既立,以賜爲光祿勳,封廣漢侯。及伯升被害,代爲大司徒,將兵討汝南。未及平,更始又以信爲奮威大將軍,代賜擊汝南,賜與更始俱到洛陽。更始欲令親近大將徇河北,未知所使。賜言諸家子獨有文叔可用,大司馬朱鮪等以爲不可,更始狐疑,賜深勸之,乃拜光武行大司馬,持節過河。是日以賜爲丞相,令先入關,修宗廟宮室。遷迎更始都長安,封賜爲宛王,拜前大司馬,使持節鎮撫關東。二年春,賜就國於宛,典將六部兵。後赤眉破更始,賜所領六部亦稍散畔,乃去宛保育陽。
【 译 文 】
三侯傳 泗水王劉歙 安成孝侯劉賜

力兒子劉鳳為曲陽侯。

劉歙的堂弟劉茂,十八歲,漢室起兵時,劉自己號稱劉失職,也在京、密二縣之間聚集兵自稱為厭新將軍。攻打下潁川、汝南,入衆十多多萬。光武已經到達河內,劉茂率衆投光武封他為中山王。建武十三年,宗室是王都降為侯爵,改封劉茂為穰侯。

劉茂的弟弟劉匡,也同漢室一起起兵。建武,被封為宜春侯。他為人謙遜,永平年間爲。他的兒子劉浮承襲,封為朝陽侯。

劉浮的弟弟劉尚,永元年間做征西將軍。劉把他的封國傳到他的孫子劉護,劉護沒有兒封國被廢除。延光年間,劉護的堂兄劉瓌同的乳母王聖的女兒伯榮私通,於是便娶了伯妻子,得以繼承劉護的封號為朝陽侯,位列。到王聖失利,他被貶爲亭侯。

安成孝侯劉賜字子琴,是光武帝的族兄。
祖父劉利,做過蒼梧太守。劉賜小時候死去親。他的哥哥劉顯爲了報仇而殺人,官吏捕劉顯,殺死了他。劉賜同劉顯的兒子劉信變田產屋宅,一同拋棄財産,結交賓客想對官復,後來都逃跑隱藏起來,遇到了大赦纔返里。正趕上劉縯起兵,便隨劉縯去攻打各

更始已經立爲皇帝,使劉賜做光祿勛,封他漢侯。到伯升被害,劉賜做代理大司徒,領伐汝南。還沒有到平定天下,更始又讓劉信威大將軍,代替劉賜攻打汝南,劉賜和更始到洛陽。更始想令他親近的大將軍攻占河而不知道派遣誰好。劉賜則說各家子侄中惟叔可以任用,大司馬朱鮪等人認爲不行,更猶豫不決,劉賜進一步勸說他,就任命光武大司馬,帶符節過河。當天又任命劉賜做丞命令他先入關,整修宗廟宮室。然後迎接更長安定都,封劉賜爲宛王,做前大司馬,派帶着符節鎮撫函谷關以東。更始二年春天,到封國宛地去就任,主管六部的軍隊。後來軍隊打敗了更始,劉賜所率領的六部兵士逐
📄 第 545 页 1206 字
【 原 文 】
宗室四王三侯傳 安成孝

漸逃昔劉始的武二年他的因為劉賜多他的息去的姑立祠廟同。建位。

聞光武即位,乃西之武關,迎更始妻子將詣洛陽。帝嘉賜忠,建武二年,封爲慎侯。十三年,更增戶邑,定封爲安成侯,奉朝請。以賜有恩信,故親厚之,數蒙宴私,時幸其第,恩賜特異。賜輒賑與故舊,無有遺積。帝爲營冢堂,起祠廟,置吏卒,如舂陵孝侯。二十八年卒,子閔嗣。

三十一年,帝復封閔弟嵩爲白牛侯。坐楚事,辭語相連,國除。閔卒,子商嗣,徙封爲白牛侯。商卒,子昌嗣。

初,信爲更始討平汝南,因封爲汝陰王。信遂將兵平定江南,據豫章。光武即位,桂陽太守張隆擊破之,信乃詣洛陽降,以爲汝陰侯。永平十三年,亦坐楚事國除。

成武孝侯劉順

成武孝侯順字平仲,光武族兄也。父慶,舂陵侯敞同產弟。順與光武同里闬,少相厚。

更始即位,以慶爲燕王,順爲虎牙將軍。會更始降赤眉,慶爲亂兵所殺,順乃聞行詣光武,拜爲南陽太守。建武二年,封成武侯,邑戶最大,租入倍宗室諸家。八年,使擊破六安賊,因拜爲六安太守。數年,帝欲徵之,吏人上書請留。十一年卒,帝使使者迎喪,親自臨吊。子遵嗣,坐與諸王交通,降爲端氏侯。遵卒,子弁嗣。弁卒,無嗣,國除。永平十年,顯宗幸章陵,追念舊恩,封順弟子三人爲鄉侯。
【 译 文 】
侯劉賜 成武孝侯劉順 511敵,劉賜便離開宛城退守育陽。
劉賜聽說光武即位,便向西去武關,迎接更妻子兒女到洛陽。皇帝稱贊劉賜的忠誠,建年,光武封他為慎侯。建武十三年,又增加封地的戶數,確定封為安成侯,做奉朝請。
劉賜有恩德講忠信,所以對他非常厚愛,劉次受到天子的宴請,有時天子到他家去,對恩賜很不一般。劉賜則總是將財物分贈給過好友,而沒有積蓄。皇帝為其營造墓室,建廟,設置守陵吏卒,與舂陵孝侯的標準相建武二十八年去世,由他的兒子劉閏承襲爵

建武三十年,皇帝又封劉閏的弟弟劉嵩為白因楚王劉英謀反之事坐罪,口供中把他進去,封國被廢除。劉閏死了以後,他的兒商承襲,改封為白牛侯。劉商死了以後,他子劉昌承襲爵位。

當初,劉信為更始平定了汝南,於是被封為王。劉信接着領兵馬平定了江南,佔據了豫光武即位為皇帝,派遣桂陽太守張隆打敗了劉信纔到洛陽投降,光武封他為汝陰侯。永三年,也因為楚王劉英謀反之事坐罪而被封國。

成武孝侯劉順字平仲,是光武帝的族兄。
父親劉慶是舂陵侯劉敞的同母弟弟。劉順式是同里鄰居,小時候就很要好。

更始即位以後,封劉慶為燕王,劉順為虎牙正趕上更始投降了赤眉,劉慶被亂兵殺劉順便星夜趕赴洛陽投奔光武,光武帝讓他陽太守。建武二年,封他為成武侯,所食邑最多,租稅收入比宗室其他人的多一倍。建年,光武帝派遣他領兵打敗六安賊兵,於是故六安太守。幾年以後,皇帝想徵召他入京當地官吏百姓上書請求留下。建武十一年皇帝派遣使者迎接靈柩,還親自去吊唁。
兒子劉遵承襲爵位,後來因與諸王互相勾結罪,被降為端氏侯。劉遵死後,他的兒子劉襲爵位。劉弇死後,沒有兒子,封國被廢
📄 第 546 页 1256 字
【 原 文 】
除。
好處

初,順叔父弘娶於樊氏,皇妣之從妹也。生二子:敏,國。與母隨更始在長安。建武二年,詣洛陽,光武封敏爲甘里侯,國爲弋陽侯。敏通經有行,永平初,官至越騎校尉。

弘弟梁,以俠氣聞,更始元年,起兵豫章,欲徇江東,自號“就漢大將軍”,暴病卒。

順陽懷侯劉嘉順陽懷侯嘉字孝孫,光武族兄也。父憲,舂陵侯敞同産弟。嘉少孤,性仁厚,南頓君養視如子,後與伯升俱學長安,習《尚書》、《春秋》。

及義兵起,嘉隨更始征伐。漢軍之敗小長安也,嘉妻子遇害。更始即位,以爲偏將軍。及攻破宛,封興德侯,遷大將軍。擊延岑於冠軍,降之。更始既都長安,以嘉爲漢中王、扶威大將軍,持節就國,都於南鄭,衆數十萬。建武二年,延岑復反,攻漢中,圍南鄭,嘉兵敗走。岑遂定漢中,進兵武都,爲更始柱功侯李寶所破。岑走天水,公孫述遣將侯丹取南鄭。嘉收散卒,得數萬人,以寶爲相,從武都南擊侯丹,不利,還軍河池、下辨。復與延岑連戰,岑引北入散關,至陳倉,嘉追擊破之。更始鄧王廖湛將赤眉十八萬攻嘉,嘉與戰於谷口,大破之。嘉手殺湛,遂到雲陽就斃。

李寶等聞鄧禹西征,擁兵自守,勸嘉且觀成敗。光武聞之,告禹曰:“孝孫素謹善,少且親愛,當是長安輕薄兒誤之耳。”禹即宣帝旨,嘉乃因來歎詣禹於雲陽。三年,到洛陽,
【 译 文 】
侯傳 成武孝侯劉順 順陽懷侯劉嘉

永平十年,顯宗皇帝來到章陵,追思過去的德,便冊封劉順弟弟的三個兒子為鄉侯。

當初,劉順的叔父劉弘娶樊氏女為妻,是已皇太后的堂妹。生了兩個兒子:名叫劉敏和劉他們都和母親隨從更始住在長安。建武二年到了洛陽,光武帝封劉敏為甘里侯,封劉國為陽侯。劉敏通曉經書,品行好,永平初年,官至騎校尉。

劉弘的弟弟劉梁,以豪爽俠義聞名,更始元他在豫章起兵,想要攻打江東,自己號稱“漢大將軍”,患暴病而亡。

順陽懷侯劉嘉字孝孫,是光武帝的族兄。
父親劉憲,是春陵侯劉敞的同母弟弟。劉小時候就死去了父親,他性情仁厚,南頓君收並把他當作自己的兒子看待,後來他和劉縯到長安求學,學習《尚書》和《春秋》。

到義兵興起時,劉嘉便跟隨更始征戰討伐。
在小長安被打敗時,劉嘉的妻子兒女一并遇更始即位後,讓他做偏將軍。到攻陷宛城封為興德侯,升為大將軍。在冠軍攻打延迫使延岑投降。更始已經定都長安,封劉嘉中王、扶威大將軍,持符節到封國就任,定南鄭,擁有幾十萬兵士。建武二年,延岑又,進攻漢中,包圍南鄭,劉嘉兵敗而逃。延是平定漢中,並且進軍武都,被更始的柱功實打敗。延岑逃到天水,公孫述派遣侯丹了南鄭。劉嘉收拾潰散兵士,得到幾萬人,寶為相,從武都向南攻打侯丹,沒有取勝,到河池縣、下辨縣。又同延岑連續激戰,延兵北入散關,到達陳倉,劉嘉領兵追擊并打他們。更始的鄧王廖湛率領赤眉十八萬大軍劉嘉,劉嘉同他們在谷口交戰,大敗了他劉嘉親手殺死廖湛,於是便到雲陽謀生。

李寶等人得知鄧禹西征,便擁兵自守,還勸嘉先觀察鄧禹成敗再行事。光武聽說之後,訴鄧禹說:“孝孫一向謹慎善良,小時候和好朋友,正是長安的輕佻浮薄之人誤了他

鄧禹立即宣布皇帝的旨意,劉嘉就隨同來
📄 第 547 页 454 字
【 原 文 】
宗室四王三侯傳

從征伐,拜為千乘太守。六年,病,上書乞骸骨,徵詣京師。十三年,封為順陽侯。秋,復封嘉子廬為黃李侯。十五年,嘉卒。子參嗣,有罪,削為南鄉侯。永平中,參為城門校尉。參卒,子循嗣。循卒,子章嗣。

贊曰:齊武沈雄,義戈乘風。倉卒匪圖,亡我天工。城陽早協,趙孝晚同。泗水三侯,或恩或功。

斂從雲陽,除六年,建武一子劉胤子劉參侯。的兒子承襲爵

贊時舉起的職分趙孝三個兒子恩典。
【 译 文 】
順陽懷侯劉嘉 513

雲陽到鄧禹那裏。建武三年,劉嘉到達洛隨從光武帝征伐,被任命為千乘太守。建武病重,便上書請求退職,被徵召到京城。
十三年,封為順陽侯。秋天,又封劉嘉的兒廬為黃李侯。建武十五年,劉嘉死去。他兒參承襲爵位,後來因為有罪,被削為南鄉永平年間,劉參做城門校尉。劉參死後,他子劉循承襲爵位。劉循死後,他的兒子劉章爵位。

贊曰:齊武王劉縯沉毅雄健,在風雲際會起義旗。倉促間沒有周詳謀劃,喪失了天賜分。城陽王劉祉很早就協同劉氏攻打王莾,王劉良較晚纔贊同起事。泗水王劉歙有三孫封侯,有的因為有功勞,有的則是皇帝的
📄 第 548 页 14 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
(图片中无文字内容)
📄 第 549 页 926 字
【 原 文 】
後漢書卷四十五

列傳第

李王鄧

李通

李通字次元,南陽宛人也。世以貨殖著姓。父守,身長九尺,容貌絕異,爲人嚴毅,居家如官廷。初事劉歆,好星歷讖記,爲王莽宗卿師。通亦爲五威將軍從事,出補巫丞,有能名。莽末,百姓愁怨,通素聞守說讖云「劉氏復興,李氏爲輔」,私常懷之。且居家富逸,爲閭里雄,以此不樂爲吏,乃自免歸。

及下江、新市兵起,南陽騷動,通從弟軼,亦素好事,乃共計議曰:「今四方擾亂,新室且亡,漢當更興。南陽宗室,獨劉伯升兄弟泛愛容衆,可與謀大事。」通笑曰:「吾意也。」會光武避吏在宛,通聞之,即遣軼往迎光武。光武初以通士君子相慕也,故往答之。及相見,共語移日,握手極歡。通因具言讖文事,光武初殊不意,未敢當之。時守在長安,光武乃微觀通曰:「即如此,當如宗卿師何?」通曰:「已自有度矣。」因復備言其計。光武既深知通意,乃遂相約結,定謀議,期以材官都試騎士日,欲劫前隊大夫及屬正,因以號令大衆。乃使光武與軼歸舂陵,舉兵以相應。遣從兄子季之長安,以事報守。
【 译 文 】
第五

李通字次元,是南陽宛縣人。世代以經商父親李守,身高九尺,容貌非常奇異,為甫剛毅,在家中像在官府一樣嚴肅。最初事次,喜歡星象曆算與讖緯,擔任王莽的宗卿李通也擔任五威將軍從事,出仕巫縣縣丞,幹的名聲。王莽新政末年,百姓愁苦怨憤,往常聽李守說過一句讖語是“劉氏再振興,爲輔佐”,心中常記着這句話。況且他家境是鄉里首富,因此不樂意做官,於是自己回家。

等下江、新市義軍興起,南陽動亂,李通的李軼,也一向好生事,於是一起商議說:天下動蕩,新朝就要滅亡,漢朝理應重新南陽宗室中,祇有劉縯、劉秀兄弟能廣施寬容待人,可以和他們商議大事。”李通說:“這正是我的意思。”適逢劉秀在宛縣躲兵,李通聽說後,就派李軼前往迎接光武光武帝起初認爲李通是出於對名士的仰慕而地,因此去拜會李通。等見面,一起交談很間,手拉着手很是歡洽。李通於是把讖語的說了,光武帝開始根本没想到,不敢把讖語己聯係起來。當時李守在長安,光武帝悄悄著李通說:“假如這樣,應該如何對付宗卿”李通說:“已經自有打算了。”於是接着細說了他的計劃。光武帝深知李通的用意就相互約定,定下計策,約在材官將軍在都試騎士這一天,劫持前隊大夫和屬正,藉此
📄 第 550 页 1217 字
【 原 文 】
來號陵,安,

季於道病死,守密知之,欲亡歸。素與邑人黃顯相善,時顯為中郎將,聞之,謂守曰:“今關門禁嚴,君狀貌非凡,將以此安之?不如詣闕自歸。事既未然,脫可免禍。”守從其計,即上書歸死,章未及報,留闕下。會事發覺,通得亡走,彊聞之,乃繫守於獄。而黃顯為請曰:“守聞子無狀,不敢逃亡,守義自信,歸命宮闕。臣顯願質守俱東,曉說其子。
如遂悖逆,令守北向刎首,以謝大恩。”彊然其言。會前隊復上通起兵之狀,彊怒,欲殺守,顯爭之,遂并被誅,及守家在長安者盡殺之。南陽亦誅通兄弟、門宗六十四人,皆焚屍宛市。

時漢兵亦已大合。通與光武、李軼相遇棘陽,遂共破前隊,殺甄阜、梁丘賜。

更始立,以通為柱國大將軍、輔漢侯。從至長安,更拜為大將軍,封西平王;軼為舞陰王;通從弟松為丞相。更始使通持節還鎮荊州,通因娶光武女弟伯姬,是為寧平公主。光武即位,徵通為衛尉。建武二年,封固始侯,拜大司農。帝每征討四方,常令通居守京師,鎮撫百姓,修官室,起學官。五年春,代王梁為前將軍。
六年夏,領破奸將軍侯進、捕虜將軍王霸等十營擊漢中賊。公孫述遣兵赴救,通等與戰於西城,破之,還屯田順陽。

時天下略定,通思欲避榮寵,以病上書乞身。詔下公卿群臣議。大司龍,
【 译 文 】
傳第五 李通

令大衆。李通於是讓光武帝和李軼回到舂起兵來響應自己。又派從兄的兒子李季去長把事情報告李守。

李季在路上病死了,李守暗中得知這件事,回家。李守和同鄉人黃顯一向相處很好,當顯做中郎將,聽說這件事,對李守說:“現門戒嚴,您相貌非凡,想就此逃脫?還不如廷辭官回家。事情既然還沒有發生,或許可受災禍。”李守聽從了他的計策,立即上書告老回家,奏章還沒有批覆,被留在朝中。
李通起兵一事被發覺,李通逃走,王莽聽說,就把李守投入監獄。黃顯為李守求情說:守聽說兒子造反,不敢逃跑,堅守信義,來聽候命令。我願作擔保人和李守一起去東曉諭勸說他兒子。如果他兒子最終反叛,就守面向北方自殺,來答謝朝廷大恩。”王莽他說得對。適逢前隊又遞上李通起兵情況的,王莽很憤怒,要殺李守,黃顯替他分辯,一起被殺,連同李守家在長安的人全部殺南陽也殺了李通的兄弟、同族共六十四人,人都在宛縣鬧市被焚屍。

這時漢兵也已經大舉集結。李通和光武帝、在棘陽相遇,於是一起攻破前隊,殺死了甄梁丘賜。

更始帝即位,任命李通為柱國大將軍、輔漢跟隨皇帝到長安,改任為大將軍,封西平李軼被封為舞陰王;李通的堂弟李松做丞更始帝命令李通拿着符節回守荆州,李通於了光武帝的妹妹伯姬,她就是寧平公主。光登皇位,召李通做皇宮衛尉。建武二年,封始侯,任命為大司農。皇帝每次征戰四方,命令李通留守京城,安撫百姓,修建宮室,學校。建武五年春天,替代王梁做前將軍。
六年夏,率領破奸將軍侯進、捕虜將軍王霸營攻打漢中叛軍。公孫述派部隊前往援救,等與援軍決戰於西城,打敗援軍,回軍在順田。

當時天下基本安定,李通想要躲避官職和恩藉病重為由上書皇帝請求辭職。皇帝下令將
📄 第 551 页 1260 字
【 原 文 】
李通

徒侯霸等曰:“王莽篡漢,傾亂天下。此事先通懷伊、呂、蕭、曹之謀,建造大莽篡策,扶助神靈,輔成聖德。破家爲呂尚國,忘身奉主,有扶危存亡之義,功光武德最高,海內所聞。通以天下平定,了自謙讓辭位。夫安不忘危,宜令通居職大,療疾。欲就諸侯,不可聽。”於是詔官。
通勉致醫藥,以時視事。其夏,引拜封地爲大司空。
和藥空。

通布衣唱義,功成大業,重以寧建成平公主故,特見親重。然性謙恭,常親近欲避權勢。素有消疾,自爲宰相,謝一向病不視事,連年乞骸骨,帝每優寵事,之。令以公位歸第養疾,通復固辭。
他帶積二歲,乃聽上大司空印綬,以特進年,奉朝請。有司奏請封諸皇子,帝感通進,首創大謀,即日封通少子雄爲召陵封各侯。每幸南陽,常遣使者以太牢祠通天分父冢。十八年卒,諡曰恭侯。帝及皇陽,后親臨弔,送葬。
通於后親

子音嗣。音卒,子定嗣。定卒,子黃嗣。黃卒,子壽嗣。

李軼後爲朱鮪所殺。更始之敗,李松戰死,唯通能以功名終。永平中,顯宗幸宛,詔諸李隨安衆宗室會見,並受賞賜,恩寵篤焉。

論曰:子曰“富與貴是人之所欲,不以其道得之,不處也”。李通豈知夫所欲而未識以道者乎!夫天道性命,聖人難言之,況乃億測微隱,猖狂無妄之福,污滅親宗,以獻一切之功哉!昔蒙毅負書,不徇楚難;即墨用齊,義雪燕耻。彼之趣舍所立,其殆與通異乎!
【 译 文 】
交衆位大臣討論。大司徒侯霸等人說:“王奪漢室皇權,擾亂天下。李通懷藏像伊尹、、蕭何、曹參一樣的謀略,制定大計,扶持帝助成帝業,為國家毀了宗族,事奉主公忘己,有扶助危難、興滅繼絕的功績,功勞最天下人都知道。李通因天下平定了,謙讓辭居安思危,可以命令李通帶職治病。他想回,不能聽從。”於是命令李通努力尋找醫生品,按時處理政務。這年夏,提升爲大司

李通以平民百姓身份倡議起事,幫助光武帝大業,又因爲寧平公主的緣故,特別被皇帝器重。但他生性謙虛恭敬,常想躲避權力。
有消渴病,自從做了丞相,推托病重不理政連年請求辭職,皇帝每每更加寵愛他。命令職回府第養病,李通又堅決推辭。過了兩纔聽任他交還大司空官印,於是又被授予特享受定期朝見的待遇。主管官吏上書請求分位皇子,光武帝感激李通首先設立大計,當封李通小兒子李雄爲召陵侯。皇帝每次到南常常派使者用豬牛羊祭奠李通父親的墳。李建武十八年去世,贈諡號爲恭侯。皇帝和皇自到他家中吊喪,參加送葬。

李通去世後,兒子李音繼嗣。李音去世,兒定繼承。李定去世,兒子李黃繼承。李黃去由兒子李壽繼承。

李軼後來被朱鮪所殺。更始帝戰敗時,李松,祇有李通能以功名壽終。永平年間,顯宗,命令李氏宗族隨同安衆侯劉氏宗室一起,都受到賞賜,恩寵深厚。

論曰:孔子說“富有和尊貴是人都想得到不是依靠正確的方式獲得富貴,不能占有”。
難道是那種祇知道自己的欲望而不知道以正法去滿足的人麼!天道性命之類的問題,聖難以說清,更何況是因主觀猜測,希圖迷妄的福分,使宗族受辱族滅,以此來企望建立功名!從前蒙穀背着典籍逃亡,不以身殉楚亡之難;即墨被齊人作爲反擊據點,洗雪燕城略地的恥辱。他們取捨所依據的原則,大
📄 第 552 页 1395 字
【 原 文 】
518 卷四十五 列傳多

王常

王常字顏卿,穎川舞陽人也。王莽末,為弟報仇,亡命江夏。久之,與王鳳、王匡等起兵雲杜綠林中,聚衆數萬人,以常爲偏裨,攻傍縣。後與成丹、張卬別入南郡藍口,號下江兵。王莽遣嚴尤、陳茂擊破之。常與丹、卬收散卒入蔞谿,劫略鍾、龍闈,衆復振。引軍與荆州牧戰於上唐,大破之,遂北至宜秋。

是時,漢兵與新市、平林衆俱敗於小長安,各欲解去。伯升聞下江軍在宜秋,即與光武及李通俱造常壁,曰:“願見下江一賢將,議大事。”成丹、張卬共推遣常。伯升見常,說以合從之利。常大悟,曰:“王莽篡弒,殘虐天下,百姓思漢,故豪傑并起。今劉氏復興,即真主也。誠思出身爲用,輔成大功。”伯升曰:“如事成,豈敢獨饗之哉!”遂與常深相結而去。常還,具爲丹、卬言之。丹、卬負其衆,皆曰:“大丈夫既起,當各自爲主,何故受人制乎?”常心獨歸漢,乃稍曉說其將帥曰:“往者成、哀衰微無嗣,故王莽得承閑篡位。既有天下,而政令苦酷,積失百姓之心。民之謳吟思漢,非一日也,故使吾屬因此得起。夫民所怨者,天所去也;民所思者,天所與也。舉大事必當下順民心,上合天意,功乃可成。若負強恃勇,觸情恣欲,雖得天下,必復失之。以秦、項之勢,尚至夷覆,況今布衣相聚草澤?以此行之,滅亡之道也。今南陽諸劉舉宗起兵,觀其來議事者,皆有深計大慮,王公之才,與之并合,必成大功,此天所以祐吾屬也。”下江諸將雖屈強少識,然素敬常,乃皆謝曰:“無王將軍,吾屬幾

概和爲紹王匡王常分兵陳茂士兵又得軍,

被打秋,說:事。”告訓弒君室,起,用,怎麼離去了,既然受別漸地衰弱天下唱歌我們棄的辦大建成得到型的普通是走看他
【 译 文 】
第五 李通 王常

和李通不一樣吧?

王常字顏卿,是穎川舞陽人。王莽末年,兄弟報仇,逃亡江夏。許久之後,和王鳳、等在雲杜綠林山中起兵,聚集了數萬人,用做偏將,攻打鄰近各縣。後來和成丹、張卬進攻南郡藍口,號稱下江兵。王莽派嚴尤、擊敗下江兵。王常和成丹、張卬收拾潰散的進入蘆谿,在三鍾山、石龍山中搶劫,部隊到整頓。帶兵和荆州牧交戰於上唐,大敗官接着北進到宜秋。

這時,漢兵和新市、平林的義軍都在小長安敗,大家想解散離去。劉縯聽說下江軍在宜就和光武帝以及李通一起來到王常的軍營,“希望見下江軍中某位賢能的將領,商議大”成丹和張卬一起推舉王常。劉縯見到王常,他合兵的好處。王常突然醒悟,說:“王莽篡權,殘暴對待天下百姓,百姓思念漢王所以豪傑都起兵造反。現在劉氏又重新興就是真命天子。我衷心想挺身出來聽他調幫助建成大功。”劉縯說:“如果大功告成,敢獨自享受呢!”於是和王常深相交結然後。王常回軍中,把這件事都和成丹、張卬說成丹、張卬依仗自己人多,都說:“大丈夫己經起兵,就應該各人自做主人,為什麼要人管制呢?”王常心中祇想着依附漢,就逐曉諭勸說下江兵將帥說:“從前成帝、哀帝,沒有子嗣,所以王莽得以乘機篡位。得到之後,政令嚴苛殘酷,漸漸失去民心。百姓吟詩思念漢王室,不是一天了,所以纔使得能夠起兵。百姓所怨恨的,就是上天所要拋;百姓所思念的,就是上天所要扶助的。興事一定要下順民心,上合天意,功業纔可以。如果祇依仗強力和勇氣,隨心所欲,即使天下,一定又會失掉天下。憑着秦始皇、項強大勢力,尚且會失敗,何況現在我們這些百姓聚集在草野之中呢?用這種方法行事,上了滅亡的道路。現在南陽劉氏全家起兵,們來商議事情的人,都有深謀遠慮,有王公
📄 第 553 页 1245 字
【 原 文 】
陷於不義。願敬受教。”即引兵與漢軍及新市、平林合。於是諸部齊心同力,銳氣益壯,遂俱進,破殺甄阜、梁丘賜。

及諸將議立宗室,唯常與南陽士大夫同意欲立伯升,而朱鮪、張卬等不聽。及更始立,以常為廷尉、大將軍,封知命侯。別徇汝南、沛郡,還入昆陽,與光武共擊破王尋、王邑。更始西都長安,以常行南陽太守事,令專命誅賞,封為鄧王,食八縣,賜姓劉。常性恭儉,遵法度,南方稱之。

更始敗,建武二年夏,常將妻子詣洛陽,肉袒自歸。光武見常甚歡,勞之曰:“王廷尉良苦,每念往時,共更艱厄,何日忘之。莫往莫來,豈違平生之言乎?”常頓首謝曰:“臣蒙大命,得以鞭策托身陛下。始遇宜秋,後會昆陽,幸賴靈武,輒成斷金。更始不量愚臣,任以南州。赤眉之難,喪心失望,以為天下復失綱紀。聞陛下即位河北,心開目明,今得見闕庭,死無遺恨。”帝笑曰:“吾與廷尉戲耳。吾見廷尉,不憂南方矣。”乃召公卿將軍以下大會,具為群臣言:“常以匹夫興義兵,明于知天命,故更始封為知命侯。與吾相遇兵中,尤相厚善。”特加賞賜,拜為左曹,封山桑侯。

後帝於大會中指常謂群臣曰:“此家率下江諸將輔翼漢室,心如金石,真忠臣也。”是日遷常為漢忠將軍,遣南擊邯奉、董訢,令諸將皆屬焉。又詔常北擊河閒、漁陽,平諸屯
【 译 文 】
常519口才幹,和他們聯合,一定能成就大功,這是用來幫助我們的方法。”下江軍中各位將領於倨攣少見識,但是一向敬重王常,於是都道:“沒有王將軍,我們幾乎幹出不義的事。
願意接受您的指教。”王常馬上帶兵和漢軍新市、平林的部隊會合。從此各部齊心協銳氣更盛,於是一起進軍,打敗并殺死甄梁丘賜。
到各位將領商議擁立劉氏的時候,只有王常陽的士大夫同心想擁立劉縝,但朱鮪、張卬同意。等更始帝就位,任命王常為廷尉、大,封知命侯。分兵巡行汝南、沛郡,回師進陽,和光武帝一起打敗王尋、王邑。更始帝部建都長安,任用王常兼理南陽太守事務,他可以自行生殺賞罰大權,封為郢王,食邑縣,賜姓劉。王常生性恭謹儉樸,遵守法規,南方人都稱贊他。
更始帝敗後,建武二年夏,王常帶着妻子兒洛陽,赤裸上身來歸附光武帝。光武帝見到非常高興,慰問他說:“王廷尉太辛苦了。
想起從前,一起經歷艱險,哪一天忘記過。
早來歸,豈不違背了從前的話嗎?”王常叩罪說:“臣蒙天命,得以拿着馬鞭追隨陛下。
相遇於宜秋,後來會戰於昆陽,很幸運依靠靈威,終於結成同心。更始帝不嫌我笨,任做南州太守。赤眉攻入長安後,我喪失信非常失望,認為天下又失去法紀。聽說陛下北登皇位,心明眼亮,現在能見到陛下,死憾。”光武帝笑着說:“我和廷尉開玩笑罷我見到廷尉,就不擔憂南方了。”於是召集將軍以下大臣聚會,對群臣說:“王常以平份起義兵,知曉天命,所以被更始帝封為知。和我在軍隊中相遇,相互關係尤為密切。”加以賞賜,拜為左曹,封山桑侯。
後來光武帝曾在大會上指着王常對群臣說:個人率領下江衆將士輔助漢室,心如金石般,是真正的忠臣。”這一天提拔王常為漢忠,派他去南方攻打鄧奉、董訢,命令各位將隸屬於他。又下詔命令王常向北方攻打河
📄 第 554 页 1239 字
【 原 文 】
聚。五年秋,攻拔湖陵,又與帝會任城,因從破蘇茂、龐萌。進攻下邳,常部當城門戰,一日數合,賊反走入城,常追迫之,城上射矢雨下,帝從百餘騎自城南高處望,常戰力甚,馳遣中黃門韶使引還,賊遂降。又別率騎都尉王霸共平沛郡賊。六年春,徵還洛陽,令夫人迎常於舞陽,歸家上冢。西屯長安,拒隗囂。七年,使使者持璽書即拜常為橫野大將軍,位次與諸將絕席。常別擊破隗囂將高峻於朝那。囂遣將過烏氏,常要擊破之。轉降保塞羌諸營壁,皆平之。九年,擊內黃賊,破降之。後北屯故安,拒盧芳。十二年,薨于屯所,諡曰節侯。

子廣嗣。三十年,徙封石城侯。永平十四年,坐與楚事相連,國除。

鄧晨

鄧晨字偉卿,南陽新野人也。世吏二千石。父宏,豫章都尉。晨初娶光武姊元。王莾末,光武嘗與兄伯升及晨俱之宛,與穣人蔡少公等讌語。少公頗學圖讖,言劉秀當為天子。或曰:“是國師公劉秀乎?”光武戲曰:“何用知非僕邪?”坐者皆大笑,晨心獨喜。及光武與家屬避吏新野,舍晨廬,甚相親愛。晨因謂光武曰:“王莾悖暴,盛夏斬人,此天亡之時也。往時會宛,獨當應邪?”光武笑不答。

及漢兵起,晨將賓客會棘陽。漢兵敗小長安,諸將多亡家屬,光武單馬遁走,遇女弟伯姬,與共騎而奔。前行復見元,趣令上馬。元以手撝
【 译 文 】
第五 王常 鄧晨

漁陽,平定各處屯聚的軍隊。建武五年秋,下湖陵,又和光武帝會師任城,接着跟隨光武打敗蘇茂、龐萌。進攻下邳時,王常的部隊在門前和敵人作戰,一天幾次交兵,敵軍反身逃戰門,王常追近城下,城上箭如雨下,光武帝着一百多騎兵從城南高處瞭望,看到王常作戰有實力,派中黃門騎馬傳詔讓王常帶兵返回,終於投降。又分兵率領騎都尉王霸一起平定邳賊。建武六年春,召回洛陽,光武帝命令夫人到舞陽迎接王常,回家上墳。又向西屯長安,抵禦隗囂。建武七年,光武帝派使者拿印詔書就地任王常做橫野大將軍,地位比其將領高很多。王常分兵在朝那打敗隗囂屬將高隗囂派將領領兵經過烏氏縣,王常攔擊並打了他們。揮師逼降羌人各部武裝,全部平定。九年,打內黃賊兵,打敗賊兵並迫使他們投後來北上屯兵故安,抵禦盧芳。建武十二死於屯兵地,諡號節侯。

兒子王廣繼承山桑侯爵位。建武三十年,改城侯。永平十四年,因與楚英王反叛事相封國被除。

鄧晨字偉卿,是南陽新野人。祖上世代做二千石的高官。父親鄧宏,做豫章都尉。鄧初娶了光武帝的姐姐劉元。王莽末年,光武經和哥哥劉縯以及鄧晨一起到宛去,和穰人公等人宴飲閒談。蔡少公學過一些圖讖,說應當作天子。有人問:“是做國師公的劉秀”光武帝開玩笑說:“怎麼就知道不是我呢?”座的人都大笑,祗鄧晨一個人心裏高興。等到武帝和家屬到新野躲避官吏時,住在鄧晨家互相很是親密。鄧晨乘機對光武帝說:“王亂暴戾,盛夏殺人,這是上天要他滅亡的時。從前在宛聚會時,說過的話,惟獨會在你應驗嗎?”光武帝笑着不答話。

等漢兵興起後,鄧晨帶着門客和光武帝相會陽。漢兵敗於小長安,各位將領大多丟了家光武帝單槍匹馬逃走,遇上了妹妹伯姬,和騎一匹馬逃走。往前走又遇見姐姐劉元,劉