← 返回人文智库
汉书
【 原 文 】
延光元年春二月,夫餘王遣子將兵救玄菟,擊高句麗、馬韓、穢貊,破之。遂遣使貢獻。三月丙午,改元延光。大赦天下。遷徙者,復戶邑屬籍。賜民爵及三老、孝悌、力田,人二級;加賜鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人三斛;貞婦帛,人二匹。
夏四月癸未,京師郡國二十一雨雹。癸巳,司空陳褒免。
五月庚戌,宗正彭城劉授為司空。己巳,改樂成國為安平,封河閒王開子得為安平王。
六月,郡國蝗。秋七月癸卯,京師及郡國十三地震。高句麗降。虜人羌叛,攻穀羅城,度遼將軍耿夔討破之。
八月戊子,陽陵園夜火。辛卯,九真言黃龍見無功。己亥,詔三公、中二千石,舉刺史、二千石、令、長、相,視事一歲以上至十歲,清白愛利,能敕身率下,防奸理煩,有益於人者,無拘官簿。刺史舉所部,郡國太守相舉墨綬,隱親悉心,勿取浮華。
九月甲戌,郡國二十七地震。
冬十月,鮮卑寇雁門、定襄。十一月,鮮卑寇太原。燒當羌豪降。
十二月,九真徼外蠻夷貢獻內屬。
是歲,京師及郡國二十七雨水,大風,殺人。詔賜壓溺死者年七歲以上錢,人二千;其壞性廬舍、失亡穀食,粟,人三斛;又田被淹傷者,一切勿收田租;若一家皆被災害而弱小存者,郡縣為收斂之。虜人羌攻穀羅城,度遼將軍耿夔討破之。
【 译 文 】
延光元年春二月,夫餘王派遣兒子領兵救助,攻擊高句驪、馬韓、穢貊,打敗了他們,派遣使者貢獻物品。三月丙午日,改年號為延光。大赦天下。讓外地的人回故鄉,恢復戶口所在地方的屬賞賜百姓爵位及三老、孝悌、力田,每人二加給鰥、寡、孤、獨、殘疾、貧困不能自己的,每人糧食三斛;貞潔女子,每人帛二
夏四月癸未日,京師和二十一個郡國下冰癸巳日,司空陳褒被免職。
五月庚戌日,宗正彭城劉授任司空。己巳改樂成國爲安平,封河閒王劉開兒子劉得平王。
六月,郡國蝗蟲爲害。秋七月癸卯日,京師三個郡國發生地震。高句驪投降。虔人羌叛攻擊毅羅城,度遼將軍耿夔討伐打敗了他
八月戊子日,陽陵陵廟發生火災。辛卯日,說黃龍出現於無功。己亥日,皇帝令三公、千石,推舉刺史、二千石、令、長、相,任事一年以上到十年,清白爲百姓謀利的,又嚴格要求自己爲下屬作表率的,防止奸詐而理複雜事務的,有益於百姓的,不要受任命的限制。刺史推舉所屬部門,郡國太守相推綬,要親自精心挑選,不要選取那些虛浮不人。
九月甲戌日,二十七個郡國發生地震。
冬十月,鮮卑侵犯雁門、定襄。十一月,鮮犯太原。燒當羌頭領投降。
十二月,九真境外蠻夷貢獻物品內附。
這一年,京師及二十七個郡國下雨發大水,風,死了人。皇帝令賜錢給被壓、淹而死年七歲以上的人,每人二千;房屋壞損、喪失的人給糧食,每人三斛;還有田地被淹沒沖,一律不收田租;如果一家都遭受災害而死弱小存活的,郡縣爲他們收殮埋葬。虔人羌毅羅城,度遼將軍耿夔討伐打敗了他們。
【 原 文 】
102 卷五 本紀第二年春正月,旄牛夷叛,寇靈關,殺縣令。益州刺史蜀郡西部都尉討之。詔選三署郎及吏人能通《古文尚書》、《毛詩》、《穀梁春秋》各一人。
丙辰,河東、潁川大風。夏六月壬午,郡國十一大風。九真言嘉禾生。丙申,北海王普薨。
秋七月,丹陽山崩。
八月庚午,初令三署郎通達經術任牧民者,視事三歲以上,皆得察舉。
九月,郡國五雨水。
冬十月辛未,太尉劉愷罷。甲戌,司徒楊震為太尉,光祿勳東萊劉熹為司徒。
十一月甲辰,校獵上林苑。鮮卑敗南匈奴於曼柏。
是歲,分蜀郡西部為屬國都尉。京師及郡國三地震。
三年春二月丙子,東巡狩。丁丑,告陳留太守,祠南頓君、光武皇帝於濟陽,復濟陽今年田租、芻稾。庚寅,遣使者祠唐堯於成陽。戊子,濟南上言,鳳皇集臺縣丞霍收舍樹上。賜臺長帛五十匹,丞二十四,尉半之,吏卒人三匹。鳳皇所過亭部,無出今年田租。賜男子爵,人二級。辛卯,幸太山,柴告岱宗。齊王無忌、北海王翼、樂安王延來朝。壬辰,宗祀五帝於汶上明堂。癸巳,告祀二祖、六宗,勞賜郡縣,作樂。
三月甲午,陳王崇薨。戊戌,祀孔子及七十二弟子於闕里,自魯相、令、丞、尉及孔氏親屬、婦女、諸生悉會,賜褒成侯以下帛各有差。還,幸東平,至東郡,歷魏郡、河內。壬戌,車駕還京師,幸太學。是
【 译 文 】
五 安帝劉祜二年春正月,旄牛夷叛變,侵犯靈關,殺縣益州刺史蜀郡西部都尉討伐他們。皇帝令選署郎及官吏人民能精通《古文尚書》、《毛《穀梁春秋》的各一人。
丙辰日,河東、潁川颳大風。夏六月壬午十一個郡國颳大風。九真說有嘉禾生長。丙,北海王劉普去世。
秋七月,丹陽山崩。
八月庚午日,開始令三署郎通達經術管制百,任職三年以上,都可以推舉。
九月,五個郡國下雨發大水。
冬十月辛未日,太尉劉愷被罷官。甲戌日,楊震擔任太尉,光祿勛東萊劉熹擔任司徒。
十一月甲辰日,射獵在上林苑。鮮卑打敗南於曼柏。
這一年,分蜀郡西部為屬國都尉。京師及三國發生地震。
三年春二月丙子日,往東巡視射獵。丁丑告訴陳留太守,祭祀南頓君、光武皇帝於濟免除濟陽今年田租、乾草飼。庚寅日,派遣祭祀唐堯於成陽。戊子日,濟南上奏說,有集臺縣縣丞霍收的房舍旁的樹上。賞給臺縣五十四,縣丞二十四,縣尉二十四的一半,每人三匹。鳳凰飛過的亭部,不出今年田賜給男子爵位,每人二級。辛卯日,皇帝到,燒柴祭告岱宗。齊王無忌、北海王劉翼、王劉延來朝拜。壬辰日,祭祀祖宗五帝於的明堂裏。癸巳日,告祭高祖、世祖、太世宗、中宗、顯宗、肅宗、穆宗,慰勞賞賜,舉行演奏禮樂儀式。
三月甲午日,陳王劉崇薨。戊戌日,祭祀及他的七十二弟子於闕里,從魯相、令、尉及孔氏親屬、婦女、各儒生全來聚會,賞成侯以下帛各有差別。返回時,皇帝到東再到東郡,經過魏郡、河內。壬戌日,皇帝師,到太學。這一天,太尉楊震被免官。
【 原 文 】
日,太尉楊震免。夏四月乙丑,車駕入宮,假于祖禰。壬戌,沛國言甘露降豐縣。戊辰,光祿勛馮石爲太尉。
五月,南匈奴左日逐王叛,使匈奴中郎將馬翼討破之。旦南徼外蠻夷內屬。
六月,鮮卑寇玄菟。庚午,闐中山崩。辛未,扶風言白鹿見雍。辛巳,遣侍御史分行晝冀二州災害,督錄盜賊。
秋七月丁酉,初復右校、左校令丞官。旦南徼外蠻豪帥詣闕貢獻。馮翊言甘露降頻陽、衙。穎川上言木連理。白鹿、麒麟見陽翟。鮮卑寇高柳。梁王堅薨。
八月辛巳,大鴻臚耿寶爲大將軍。戊子,穎川上言麒麟一、白虎二見陽翟。
九月丁酉,廢皇太子保爲濟陰王。乙巳,詔郡國中都官死罪繫囚減罪一等,詣敦煌、隴西及度遼營;其右趾以下及亡命者贖,各有差。辛亥,濟南上言黃龍見歷城。庚申晦,日有食之。
冬十月,行幸長安。壬午,新豐上言鳳皇集西界亭。丁亥,會三輔守、令、掾史於長安,作樂。閏月乙未,祠高廟,遂有事十一陵,歷觀上林、昆明池。遣使者祠太上皇于萬年,以中牢祠蕭何、曹參、霍光。十一月乙丑,至自長安。
十二月乙未,琅邪言黃龍見諸縣。
是歲,京師及郡國二十三地震;三十六雨水,疾風,雨雹。
四年春正月壬午,東郡言黃龍二、麒麟一見濮陽。
【 译 文 】
夏四月乙丑日,皇帝回到宮中,到祖廟。壬,沛國上奏說及時雨降落在豐縣。戊辰日,勛馮石擔任太尉。五月,南匈奴左日逐王叛變,使匈奴中郎將討伐打敗了他們。旦南境外蠻夷內附。
六月,鮮卑侵犯玄菟。庚午日,閩中山崩。日,扶風上奏說有白鹿出現在雍。辛巳日,侍御史分別到晝冀二州調查災害情況,督查盜賊。
秋七月丁酉日,開始恢復右校、左校令丞旦南境外蠻首領到朝廷貢獻物品。馮翊上奏及時雨降落在頻陽、衙。穎川上奏說有連理白鹿、麒麟在陽翟出現。鮮卑侵犯高柳。梁堅薨。
八月辛巳日,大鴻臚耿寶任大將軍。戊子穎川上奏說有麒麟一頭、白虎二隻出現在陽
九月丁酉日,廢皇太子劉保貶為濟陰王。乙,皇帝令郡國中都官將死罪監禁囚犯減罪一送往敦煌、隴西及度遼營;那些犯去右趾以逃亡的贖罪,各有差別。辛亥日,濟南上奏龍出現在歷城。庚申日爲當月末日,有日食。
冬十月,皇帝出行到長安。壬午日,新豐上鳳凰飛集在西界亭。丁亥日,會見三輔守、掾史於長安,舉行演奏禮樂儀式。閏月乙未祭祀高祖廟,隨後祭祀十一陵墓,遊覽上昆明池。派遣使者祭祀太上皇於萬年,以中品祭祀蕭何、曹參、霍光。十一月乙丑日,安回到宮中。
十二月乙未日,琅邪上奏黃龍出現在諸縣。
這一年,京師及二十三個郡國發生地震;三個郡下雨發大水,颳大風,下冰雹。
四年春正月壬午日,東郡上奏說有黃龍二麒麟一頭出現在濮陽。
【 原 文 】
二月乙亥,下邳王衍薨。甲辰,南巡狩。三月戊午朔,日有食之。庚申,幸宛,帝不豫。辛酉,令大將軍耿寶行太尉事。祠章陵園廟,告長沙、零陵太守,祠定王、節侯、鬱林府君。乙丑,自宛還。丁卯,幸葉,帝崩于乘輿,年三十二。秘不敢宣,所在上食問起居如故。庚午,還宮。辛未夕,乃發喪。尊皇后為皇太后。太后臨朝,以后兄大鴻臚閻顯為車騎將軍,定策禁中,立章帝孫濟北惠王壽子北鄉侯蠡。甲戌,濟南王香薨。乙酉,北鄉侯即皇帝位。
夏四月丁酉,太尉馮石為太傅,司徒劉熹為太尉,參錄尚書事;前司空李邰為司徒。辛卯,大將軍耿寶、中常侍樊豐、侍中謝惲、周廣、乳母野王君王聖,坐相阿黨,豐、惲、廣下獄死,寶自殺,聖徙雁門。己酉,葬孝安皇帝于恭陵。廟曰恭宗。
六月乙巳,大赦天下。詔先帝巡狩所幸,皆半入今年田租。
秋七月,西域長史班勇擊車師後王,斬之。丙午,東海王肅薨。
冬十月丙午,越巂山崩。辛亥,少帝薨。
是冬,京師大疫。
論曰:孝安雖稱尊享御,而權歸鄧氏,乃至損徹膳服,克念政道。然令自房惟,威不逮遠,始失根統,歸成陵敝。遂復計金授官,移民逃寇,推咎台衡,以答天眚。既云哲婦,亦“惟家之索”矣。
贊曰:安德不升,秈我王度。降
【 译 文 】
安帝劉祜二月乙亥日,下邳王劉衍去世。甲辰日,向南方巡視射獵。
三月戊午初一,有日食發生。庚申日,皇帝身體不舒服。辛酉日,令大將軍耿寶掌太尉事務。祭祀章陵園廟,告訴長沙、零陵,祭祀定王、節侯、鬱林府君。乙丑日,從回。丁卯日,到葉,皇帝崩於乘坐的車中,十二歲。秘密不敢宣布,所在地方上飲食問同平常一樣。庚午日,回到宮中。辛未晚魄發喪。尊稱皇后為皇太后。太后臨朝,任后哥哥大鴻臚閻顯為車騎將軍,在宮中決立章帝孫子濟北惠王劉壽的兒子北鄉侯劉皇帝。甲戌日,濟南王劉香去世。乙酉日,侯即皇帝位。
夏四月丁酉日,太尉馮石任太傅,司徒劉熹任太尉,參加總理尚書事;前司空李郃任司徒。日,大將軍耿寶、中常侍樊豐、侍中謝惲、乳母野王君王聖,犯拉幫結黨罪,樊豐、周廣被監禁而死,耿寶自殺,王聖遷移到己酉日,葬孝安皇帝於恭陵。廟號叫恭
六月乙巳日,大赦天下。皇帝下令先帝巡視所到地方,都減半交納今年田租。
秋七月,西域長史班勇攻擊車師後王,殺死丙午日,東海王劉肅去世。
冬十月丙午日,越巂發生山崩。辛亥日,少
當年冬天,京師發生大瘟疫。
論曰:孝安皇帝雖然被尊稱享有帝王的位而皇權歸鄧氏掌握,至於減省飯食服飾,不政的道理。然而政令祇在自己房屋之中,威不到遠方,一開始就失去統治的根基,最終導致衰敗。於是恢復交納金錢買官爵的辦移民躲避敵寇的侵擾,怪罪於輔佐大臣,以天災。既然說是多謀的婦人把持朝廷,也就“國家滅亡”罷了。
贊曰:安帝德行不高尚,貶低了帝王的風
【 原 文 】
安帝劉奪儲嫡,開萌邪蠹。馮石承歡,楊公逢怒。彼日而微,遂祲天路。度。害的被罷
【 译 文 】
以諸侯子奪得太子高位,開創了亂臣賊子為先路。馮石阿諛奉迎得寵幸,楊公遭受誣陷官。那日光微弱,便要影響到天上的路。
【 原 文 】
(图片中无可见文字,故无输出)
【 译 文 】
...
【 原 文 】
後漢書卷六本紀第六
順沖質
順帝劉保
孝順皇帝諱保,安帝之子也。母李氏,為閹皇后所害。永寧元年,立為皇太子。延光三年,安帝乳母王聖、大長秋江京、中常侍樊豐譖太子乳母王男、廚監邴吉,殺之,太子數為嘆息。王聖等懼有後禍,遂與豐、京共構陷太子,太子坐廢為濟陰王。明年三月,安帝崩,北鄉侯立,濟陰王以廢黜,不得上殿親臨梓宮,悲號不食,內外群僚莫不哀之。及北鄉侯薨,車騎將軍閻顯及江京,與中常侍劉安、陳達等白太后,秘不發喪,而更徵立諸國王子,乃閉宮門,屯兵自守。
十一月丁巳,京師及郡國十六地震。是夜,中黃門孫程等十九人共斬江京、劉安、陳達等,迎濟陰王於德陽殿西鍾下,即皇帝位,年十一。近臣尚書以下,從輦到南宮,登雲臺,召百官。尚書令劉光等奏言:“孝安皇帝聖德明茂,早棄天下。陛下正統,當奉宗廟,而奸臣交構,遂令陛下龍潛蕃國,群僚遠近莫不失望。天命有常,北鄉不永,漢德盛明,福祚孔章。近臣建策,左右扶翼,內外同心,稽合神明。陛下踐祚,奉遵鴻緒,為郊廟主,承續祖宗無窮之烈,
【 译 文 】
107第六
帝紀
孝順皇帝名保,是安帝的兒子。母親是李被閻皇后害死。永寧元年,立為皇太子。延年,安帝乳母王聖、大長秋江京、中常侍樊陷太子乳母王男、厨監邴吉,殺了他們,太次為他們哀聲嘆氣。王聖等人恐怕留下後於是和樊豐、江京共同設計陷害太子,太子被廢貶為濟陰王。第二年三月,安帝崩,北立,濟陰王因為被廢貶,不能親自上殿到安堂祭奠,悲痛得放聲大哭不進飯食,朝廷內僚百官沒有不為他感到悲哀的。等到北鄉侯,車騎將軍閻顯及江京同中常侍劉安、陳達稟告太后,秘密不發訃告,而另外從諸侯王子中徵求立為太子的,於是緊閉宮門,屯兵。
十一月丁巳日,京師及十六個郡國發生地當天夜裏,中黃門孫程等十九人共同斬殺江劉安、陳達等人,迎接濟陰王於德陽殿西鐘中,即皇帝位,年僅十一歲。近臣尚書以隨從皇帝車駕到南宮,登上雲臺,召見百尚書令劉光等上奏說:“孝安皇帝聖德完美,拋棄天下。陛下是正統,應當侍奉宗廟,因交相陷害,便使陛下由太子被貶為諸侯,群官遠近沒有不失望的。天命是有常規的,所鄉侯的命不長,漢德昌盛,福運大放光彩。建言獻策,左右扶助,內外同心,考查符合。陛下即皇帝位,遵奉鴻大的統緒,是郊廟之主,繼續祖宗無窮的業績,上應天心,下
【 原 文 】
上當天心,下卽民望。而即位倉卒,典章多缺,請條案禮儀,分別具奏。”制曰:“可。”乃召公卿百僚,使虎賁、羽林士屯南北宮諸門。閻顯兄弟聞帝立,率兵入北宮,尚書郭鎮與交鋒刃,遂斬顯弟衛尉景。戊午,遣使者入省,奪得璽綬,乃幸嘉德殿,遣侍御史持節收閻顯及其弟城門校尉耀、執金吾晏,並下獄誅。己未,閉門,罷屯兵。壬戌,詔司隸校尉:“惟閻顯、江京近親當伏辜誅,其餘務崇寬貸。”壬申,謁高廟。癸酉,謁光武廟。乙亥,詔益州刺史龜子午道,通褒斜路。己卯,葬少帝以諸王禮。司空劉授免。賜公卿以下錢穀各有差。十二月甲申,以少府河南陶敦為司空。令郡國守相視事未滿歲者,一切得舉孝廉吏。癸卯,尚書奏請下有司,收還延光三年九月丁酉以皇太子為濟陰王詔書。奏可。京師大疫。辛亥,詔公卿、郡守、國相,舉賢良方正能直言極諫之士各一人。尚書令以下從輦幸南宮者,皆增秩賜布各有差。永建元年春正月甲寅,詔曰:“先帝聖德,享祚未永,早棄鴻烈。奸慝緣聞,人庶怨讟,上干和氣,疫癘為災。朕奉承大業,未能寧濟。蓋至理之本,稽弘德惠,蕩滌宿惡,與人更始。其大赦天下。賜男子爵,人二級,為父後、三老、孝悌、力田人三級,流民欲自占者一級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛;貞婦帛,人三匹。坐法當徒,勿徒;亡徒當傳,勿傳。宗室以罪絕,皆復屬籍。其與閻顯、江京等交通者,悉勿考。勉修厥職,以康我民。”辛未,皇太后閻氏崩。辛巳,太傅馮石、太尉劉熹、司徒李郃免。
【 译 文 】
民的願望。而即位在倉卒之間,典章法度都程序,請按照禮儀條規,分別一一陳述。”命令說:“可以。”於是召集公卿百官,派虎羽林兵把守南北宮各門。閻顯兄弟聽說皇位,率兵進入北宮,尚書郭鎮同他們兵刃交隨後殺了閻顯兄弟衛尉閻景。戊午日,派遣進入尚書省,奪得皇帝大印,便到嘉德殿,待御史持符節收捕閻顯及其兄弟城門校尉閻執金吾閻晏,一并關入獄中殺死。己未日,門,撤銷把守的兵丁。壬戌日,皇帝令司隸說:“祇有閻顯、江京近親該當伏法處死以其餘的人一定要從寬赦免。”壬申日,拜謁廟。癸酉日,拜謁光武廟。乙亥日,皇帝命州刺史撤銷子午道,開放褒斜路。己卯日,帝以諸侯王禮儀。司空劉授被免職。賞賜公下錢穀各有差別。十二月甲申日,任命少府陶敦為司空。令郡國守相任職未滿一年的,都要舉薦孝廉吏。癸卯日,尚書奏請下面有普,收回延光三年九月丁酉日貶皇太子爲濟的詔書。奏議得到執行。京師大瘟疫。辛亥皇帝令公卿、郡守、國相,推舉賢良方正能亟力規勸的人士各一人。尚書令以下官員隨帝車駕到南宮的,都增加爵級和賜給布各有永建元年春正月甲寅日,詔書說:“先帝品尚,享受皇位不長,早棄鴻大基業。奸臣從害,人民怨恨,上衝和諧之氣,瘟疫爲災。
承大業,未能國泰民安。所以真理的本質,易仁德恩惠,蕩滌舊有的罪惡,給人們自新會。現在大赦天下。賞賜男子爵位,每人二爲父後、三老、孝悌、力田等每人三級,流所想重新登記落戶的每人一級;鰥、寡、獨、殘疾、貧困不能自己生存的分發糧食,五斛;貞節婦女賜帛,每人三匹。犯法應當到邊疆的,不遷移了;逃亡囚徒應當傳捕不捕了。宗族因罪從簿籍中除名的,都恢復的屬籍。那些同閻顯、江京等人勾結的,全要追究了。努力盡自己的職責,從而使我人康。”辛未日,皇太后閻氏崩。辛巳日,太
【 原 文 】
順帝紀傅馮
二月甲申,葬安思皇后。丙戌,太常桓焉為大傅;大鴻臚朱寵為太尉,參錄尚書事;長樂少府九江朱倰為司徒。賜百官隨輦宿衛及拜除者布各有差。隴西鍾羌叛,護羌校尉馬賢討破之。
夏五月丁丑,詔幽、并、涼州刺史,使各實二千石以下至黃綬,年老劣弱不任軍事者,上名。嚴敕障塞,繕設屯備,立秋之後,簡習戎馬。
六月己亥,封濟南王錯子顯為濟南王。秋七月庚午,衛尉來歷為車騎將軍。
八月,鮮卑寇代郡,代郡太守李超戰歿。
九月辛亥,初令三公、尚書入奏事。
冬十月辛巳,詔減死罪以下徙邊;其亡命贖,各有差。丁亥,司空陶敦免。鮮卑犯邊。庚寅,遣黎陽營兵出屯中山北界。告幽州刺史,其令緣邊郡增置步兵,列屯塞下。調五營弩師,郡舉五人,令教習戰射。壬寅,廷尉張皓為司空。甲辰,詔以疫癘水潦,令人半輸今年田租;傷害什四以上,勿收責;不滿者,以實除之。
十二月辛巳,賜王、主、貴人、公卿以下布各有差。
二年春正月戊申,樂安王鴻來朝。丁卯,常山王章薨。
二月,鮮卑寇遼東、玄菟。甲辰,詔裹貸荊、豫、兗、冀四州流冗貧人,所在安業之;疾病致醫藥。護烏桓校尉耿曄率南單于擊鮮卑,破之。
三月,旱,遣使者錄囚徒。疏勒國遣使奉獻。
【 译 文 】
石、太尉劉熹、司徒李郃被免職。二月甲申日,葬安思皇后。丙戌日,太常桓太傅;大鴻臚朱寵任太尉,參加總理尚書長樂少府九江朱俊任司徒。賜給百官隨皇駕宿衛及拜官授職的布各有差別。隴西鍾變,護羌校尉馬賢討伐打敗了他們。
夏五月丁丑日,皇帝令幽州、幷州、涼州刺使各賓二千石以下直至黃綬,年老衰弱不能軍事的,上報名單。加緊整修邊境要塞,修施和屯積防備,立秋之後,檢閱操練軍馬。
六月己亥日,封濟南王劉錯兒子劉顓為濟。秋七月庚午日,衛尉來歷任車騎將軍。
八月,鮮卑侵犯代郡,代郡太守李超戰死。
九月辛亥日,開始令三公、尚書入宮陳述情
冬十月辛巳日,皇帝令減免死罪以下囚徒遷邊疆;那些逃亡的贖罪,各有差別。丁亥司空陶敦被免職。鮮卑侵犯邊境。庚寅日,黎陽駐兵出去屯守中山北部邊界。通告幽州,要他命沿邊郡縣增加設置步兵,安排駐防要關口。選調五營弓弩師,每郡推選五人,們教練戰鬥射擊。壬寅日,廷尉張皓任司甲辰日,皇帝令因瘟疫水潦,讓人民減半交年田租;傷害在十分之四以上的,不要收不滿的,按實際情況免除他們的田租。
十二月辛巳日,賜王、公主、貴人、公卿以員的布各有差別。
二年春正月戊申日,樂安王劉鴻來朝拜。
日,常山王劉章薨。
二月,鮮卑侵犯遼東、玄菟。甲辰日,皇帝、豫、兗、冀四州官府開倉借貸糧食給流離的貧苦人民,所在地方要安排他們的家業;的給他們醫藥。護烏桓校尉耿曄率南單于攻卑,打敗了他們。
三月,天旱,派遣使者審查囚徒。疏勒國派者上朝奉獻物品。
【 原 文 】
夏六月乙酉,追尊諡皇妣李氏為恭愍皇后,葬于恭北陵。西域長史班勇、敦煌太守張朗討焉者、尉犁、危須三國,破之;並遣子貢獻。秋七月甲戌朔,日有食之。壬午,太尉朱寵、司徒朱雋罷。庚子,大常劉光爲太尉,錄尚書事;光祿勳許敬爲司徒。辛丑,下邳王成薨。
三年春正月丙子,京師地震,漢陽地陷裂。甲午,詔實核傷害者,賜年七歲以上錢,人二千;一家被害,郡縣爲收斂。乙未,詔勿收漢陽今年田租、口賦。
夏四月癸卯,遣光祿大夫案行漢陽及河內、魏郡、陳留、東郡,稟貸貧人。
六月,旱。遣使者錄囚徒,理輕繫。甲寅,濟南王顯薨。
秋七月丁酉,茂陵園寢災,帝縞素避正殿。辛亥,使太常王龔持節告祠茂陵。
九月,鮮卑寇漁陽。
冬十二月己亥,太傅桓焉免。
是歲,車騎將軍來歷罷。
四年春正月丙寅,詔曰:“朕托王公之上,涉道日寡,政失厥中,陰陽氣隔,寇盜肆暴,庶獄彌繁,憂悴永嘆,疚如疾首。《詩》云:‘君子如祉,亂庶遄已。’三朝之會,朔旦立春,嘉與海內洗心自新。其赦天下。從甲寅赦令已來復秩屬籍,三年正月已來還贖。其閻顒、江京等知識婚姻禁錮,一原除之。務崇寬和,敬順時令,遵典去苛,以稱朕意。”丙子,帝加元服。賜王、主、貴人、公卿以下金帛各有差。賜男子爵及流民欲占者人一級,爲父後、三老、孝悌、力田人二級;鰥、寡、孤,獨、篤癃、
【 译 文 】
六 順帝劉保夏六月乙酉日,追諡尊稱皇母李氏為恭愍皇葬於恭北陵。西域長史班勇、敦煌太守張朗焉耆、尉犁、危須三國,打敗他們;并派遣貢獻物品。
秋七月甲戌初一,有日食發生。壬午日,太寵、司徒朱倀被罷官。庚子日,太常劉光任,總理尚書事務;光祿勛許敬任司徒。辛丑下邳王劉成去世。
三年春正月丙子日,京師發生地震,漢陽地陷裂開。甲午日,皇帝令核實受傷害的人,七歲以上的每人錢二千;全家遇害的,郡縣們收殮埋葬。乙未日,皇帝令不收漢陽今年、人口稅。
夏四月癸卯日,派遣光祿大夫巡察漢陽及河魏郡、陳留、東郡,開官倉供給貧困人民糧
六月,天旱。派遣使者審查囚犯的罪狀記清理出罪輕而被監禁的囚犯。甲寅日,濟南顯薨。
秋七月丁酉日,茂陵陵園寢廟遭災,皇帝身色喪服避開正殿。辛亥日,派太常王襲持符祭茂陵。
九月,鮮卑侵犯漁陽。
冬十二月己亥日,太傅桓焉被免職。
這一年,車騎將軍來歷被罷官。
四年春正月丙寅日,詔書說:“我依托在王之上,經歷治國之道的時間少,政治措施有,陰陽二氣不通暢,盜賊肆意殘暴,冤獄越多,悲傷長嘆,痛心疾首。《詩經》裏說:王為民造福,禍亂馬上停止。’三朝大會群元旦立春,嘉獎海內人們洗心革面重新開現在大赦天下。從甲寅敕令以來所恢復爵位,三年正月以來逃亡可以贖罪。因受閻顯、等人牽連,親戚朋友被監禁的,一律原諒免們的罪過。一定要崇尚寬容和順,慎重順應,遵循典章除去苛刻,從而符合我的心意。”
日,皇帝舉行加冠儀式。賞賜王、公主、貴公卿以下官員金帛各有差別。賜給男子爵位離失所想登記落戶的每人一級,為父後、三
【 原 文 】
貧不能自存帛,人一匹。二月戊戌,詔以民入山鑿石,發泄藏氣,敕有司檢察所當禁絕,如建武、永平故事。
夏五月壬辰,詔曰:“海內頗有災異,朝廷修政,大官減膳,珍玩不御。而桂陽太守文彝,不惟竭忠,宣暢本朝,而遠獻大珠,以求幸媚,今封以還之。”五州雨水。秋八月庚子,遣使實核死亡,收斂稟賜。丁巳,太尉劉光、司空張皓免。
九月,復安定、北地、上郡歸舊土。癸酉,大鴻臚龐參為太尉,錄尚書事。太常王龔為司空。
冬十一月庚辰,司徒許敬免。鮮卑寇朔方。
十二月乙卯,宗正劉崎為司徒。
是歲,分會稽為吳郡。拘彌國遣使貢獻。
五年春正月,疏勒王遣侍子,及大宛、莎車王皆奉使貢獻。
夏四月,京師旱。辛巳,詔郡國貧人被災者,勿收責今年過更。京師及郡國十二蝗。
冬十月丙辰,詔郡國中都官死罪繫囚皆減罪一等,詣北地、上郡、安定戍。
乙亥,定遠侯班始坐殺其妻陰城公主,腰斬,同座皆弃市。
六年春二月庚午,河閒王開薨。
三月辛亥,復伊吾屯田,復置伊吾司馬一人。
秋九月辛巳,繕起太學。護烏桓校尉耿曄遣兵擊鮮卑,破之。丁酉,于闐王遣侍子貢獻。
冬十一月辛亥,詔曰:“連年災
【 译 文 】
孝悌、力田每人二級;鰥、寡、孤、獨、殘貧困不能自己生存的,每人賜帛一匹。二月戊戌日,皇帝令因百姓入山鑿石,發泄藏氣的,命令有關主管檢察當即禁止,按建永平年間的規定處理。
夏五月壬辰日,詔書說:“海內有很多的災朝廷修正了政策,太官減省膳食,珍寶玩物佩戴。而桂陽太守文薦,不考慮竭力盡忠,本朝,而遠來貢獻大珠寶,以求獲得寵幸,原封不動地還給他。”有五個州下雨發大水。
月庚子日,派使者核實受水災死亡的人數,埋葬,開官倉供給糧食。丁巳日,太尉劉司空張皓被免職。
九月,恢復遷到安定、北地、上郡居民的原回故鄉居住。癸酉日,大鴻臚龐參任太尉,尚書事。太常王龔任司空。
冬十一月庚辰,司徒許敬被免職。鮮卑侵犯。
十二月乙卯日,宗正劉崎任司徒。
這一年,分會稽的部分地方為吳郡。拘彌國使者來貢獻物品。
五年春正月,疏勒王派遣他的兒子入朝侍奉,以及大宛、莎車王都派使者向朝廷貢獻物夏四月,京師天旱。辛巳日,皇帝令郡國貧姓受災的,不收取今年更役賦稅。京師及十國發生蝗災。
冬十月丙辰日,皇帝令郡國中都官對死罪監囚犯都減罪一等,送往北地、上郡、安定戍乙亥日,定遠侯班始因殺他的妻子陰城公被腰斬,同母兄弟都被處死示衆。
六年春二月庚午日,河閒王劉開去世。
三月辛亥日,恢復伊吾屯田,恢復設置伊吾一人。
秋九月辛巳日,興建太學。護烏桓校尉耿曄軍隊進攻鮮卑,打敗了他們。丁酉日,于闐遣兒子入朝侍奉皇帝貢獻物品。
冬十一月辛亥日,詔書說:“連年旱澇災害,
【 原 文 】
112 卷六 本紀第潦,冀部尤甚。比蠲除實傷,贍恤窮匱,而百姓猶有棄業,流亡不絕。疑郡縣用心怠惰,恩澤不宣。《易》美‘損上益下’,《書》稱‘安民則惠’。其令冀部勿收今年田租、芻粟。”
十二月,旦南徼外葉調國、撣國遣使貢獻。壬申,客星出牽牛。于闐王遣侍子詣闕貢獻。
陽嘉元年春正月乙巳,立皇后梁氏。賜爵,人二級,三老、孝悌、力田三級,爵過公乘,得移與子若同產、同產子,民無名數及流民欲占著者人一級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛。
二月,海賊曾旌等寇會稽,殺句章、鄞、鄮三縣長,攻會稽東部都尉。詔緣海縣各屯兵戍。丁巳,皇后謁高廟、光武廟,詔裹甘陵貧人,大小口各有差。京師旱。庚申,敕郡國二千石各禱名山岳瀆,遣大夫、謁者詣嵩高、首陽山,并祠河、洛,請雨。戊辰,雩。以冀部比年水潦,民食不贍,詔案行糶貸,勸農功,賑乏絕。甲戌,詔曰:“政失厥和,陰陽隔并,冬鮮宿雪,春無澍雨。分禱祈請,靡神不禁。深恐在所慢違‘如在’之義,今遣侍中王輔等,持節分詣岱山、東海、滎陽、河、洛,盡心祈焉。”
三月,揚州六郡妖賊章河等寇四十九縣,殺傷長吏。庚寅,帝臨辟雍饗射,大赦天下,改元陽嘉。詔宗室絕屬籍者,一切復籍;稟冀州尤貧民,勿收今年更、租、口賦。
夏五月戊寅,阜陵王恢薨。
秋七月,史官始作侯風地動銅儀。丙辰,以太學新成,試明經下第者補弟子,增甲、乙科員各十人。除
冀州稅,不斷去宣《書》州地貢獻王派爵位級,兄弟所想疾、
鄮三各自廟,小孩二千到嵩辰日人民勉勵說:夜雪不祭道理山、
縣,大赦名的的人
日,增甲
【 译 文 】
六 順帝劉保地區特別厲害。去年雖免除實際傷害的賦撫恤貧困百姓,而百姓仍有放棄家業,流亡的。我懷疑郡縣官員不用心去處理,恩澤不揚。《易經》贊美說‘損君上而益下民’,經》稱道‘安撫人民就要惠愛’。現在命令冀區不收今年田租、乾草料。”
十二月,旦南境外葉調國、擇國派遣使者來物品。壬申日,客星在牽牛星座出現。于闐遣兒子到朝廷侍奉并貢獻物品。
陽嘉元年春正月乙巳日,立皇后梁氏。賞賜,每人二級,三老、孝悌、力田等每人三爵位超過公乘的,必須移授給兒子或者同母、同母兄弟的兒子,人民戶籍上無名流離失登記落戶的每人一級;鰥、寡、孤、獨、殘貧困不能自己生存的,每人粟米五斛。
二月,海盜曾旌等侵犯會稽,殺句章、鄞、縣縣長,攻擊會稽東部都尉。皇帝令沿海縣屯兵戍守。丁巳日,皇后拜謁高祖廟、光武皇帝令甘陵開官倉供給貧困人民糧食,大人各有差別。京師天旱。庚申日,皇帝令郡國石官員各自祈禱名山岳瀆,派遣大夫、謁者山、首陽山,并祭祀黃河、洛河,祈雨。戊,舉行祈雨的祭祀。因冀州連年水潦災害,糧食不够吃,皇帝令巡行察訪開官倉借貸,農業耕作,救濟窮困的人。甲戌日,詔書“政治失去中和,陰陽二氣不通暢,冬天少,春天無及時雨。分別祈求禱告,沒有神靈祀的。深恐在祭神時怠慢違背‘如神在’的,現在派遣侍中王輔等人,持符節分別到岱東海、滎陽、黃河、洛河,盡心祈禱。”
三月,楊州六郡盜賊章河等侵犯四十九個殺傷長吏。庚寅日,皇帝到辟雍舉行射禮,天下,改年號陽嘉。皇帝令宗室從簿籍中除,一律恢復族籍;開冀州官倉供給特別貧困民,不收今年的更役、租稅、人口賦。
夏五月戊寅日,阜陵王劉恢薨。
秋七月,史官開始製作候風地動銅儀。丙辰因太學新建成,考試明經落第的補充弟子,、乙科員各十人。授郡國老儒九十人補充
【 原 文 】
順帝鑑郎、郡國耆儒九十人補郎、舍人。
等,九月,詔郡國中都官繫囚皆減死一等,亡命者贖,各有差。鮮卑寇遼東。
九千千。
上,應選不拘冬十一月甲申,望都、蒲陰狼殺女子九十七人,詔賜狼所殺者錢,人三千。辛卯,初令郡國舉孝廉,限年四十以上,諸生通章句,文吏能箋奏,乃得應選;其有茂才異行,若顏淵、子奇,不拘年齒。
十二月丁未,東平王敞薨。庚戌,復置玄菟郡屯田六部。閏月丁亥,令諸以詔除爲郎,年四十以上課試如孝廉科者,得參廉選,歲舉一人。戊子,客星出天苑。辛卯,詔曰:“聞者以來,吏政不勤,故災咎屢臻,盜賊多有。退省所由,皆以選舉不實,官非其人,是以天心未得,人情多怨。《書》歌股肱,《詩》刺三事。今刺史、二千石之選,歸任三司。其簡序先後,精核高下,歲月之次,文武之宜,務存厥衷。”庚子,恭陵百丈廡災。
恢復因皇廉科戊子說:再發因,人選歌頌二千精心定要是歲,起西苑,修飾宮殿。
二年春二月甲申,詔以吳郡、會稽飢荒,貸人種糧。
荒,三月,使匈奴中郎將王稠率左骨都侯等擊鮮卑,破之。辛酉,除京師耆儒年六十以上四十八人補郎、舍人及諸王國郎。
夏四月,復置隴西南部都尉官。
己亥,京師地震。五月庚子,詔曰:“朕以不德,統奉鴻業,無以奉順乾坤,協序陰陽,災眚屢見,咎徵仍臻。地動之異,發自京師,矜矜祗畏,不知所裁。群公卿士將何以匡輔不逮,奉答戒異?異不空設,必有所應,其各悉心直言厥咎,靡有所諱。”鮮卑六十郎。
說:應乾禍不畏,助我呢?
要各
【 译 文 】
舍人。九月,皇帝令郡國中都官監禁囚犯都減死一逃亡的人贖罪,各有差別。鮮卑侵犯遼東。
冬十一月甲申日,望都、蒲陰有狼咬死女子七人,皇帝令賞賜被狼咬的人錢,每人三辛卯日,開始令郡國推舉孝廉,限年四十以儒生們通曉章節字句,文吏能寫奏稿,纔能;那些有卓越才能的,像顏淵、子奇那樣的年齡大小。
十二月丁未日,東平王劉敞薨。庚戌日,設置玄菟郡屯田六部。閏月丁亥日,令各郡帝命令授給郎官的,年歲四十以上考試如孝的,纔能參加孝廉的選舉,每年選舉一人。
日,客星出現在天苑星座。辛卯日,詔書“最近以來,官吏治理不盡力,因此災害一生,盜賊各地都有。事後反省所造成的原都因為選舉名不副實,官員沒有找到合適的,所以沒有得到天心,人情多怨恨。《尚書》股肱良臣,《詩經》諷刺三公。現在刺史、石的選拔,歸三司任用。至於選拔的先後,考核德才高下,歲月的順序,文武適宜,一保持中正。”庚子日,恭陵百丈廡遭火災。
這一年,建造西苑,修飾宮殿。
二年春二月甲申日,皇帝令因吳郡、會稽饑借給百姓糧種。
三月,使匈奴中郎將王稠率左骨都侯等攻擊,打敗了他們。辛酉日,授京師老儒年齡在歲以上的四十八人補充郎、舍人及諸王國
夏四月,恢復設置隴西南部都尉官。
己亥日,京師發生地震。五月庚子日,詔書“我因為沒有功德,繼承統治大業,沒有順坤,協調陰陽,天災一次又一次地出現,人斷到來。地動的變異,發生在京師,小心敬不知如何處理。公卿士們將用什麼辦法來輔考慮不到之處,敬奉答覆上天的災異警戒災異不是憑空出現的,一定有所應驗,你們自無所顧忌地直接指出我的過失,不要有所
【 原 文 】
避諱戊午,司空王龔免。六月辛未,大常魯國孔扶為司空。疏勒國獻師子、封牛。丁丑,洛陽地陷。是月,旱。
秋七月己未,太尉龐參免。八月己巳,大鴻臚沛國施延為太尉。鮮卑寇代郡。
冬十月庚午,行禮辟雍,奏應鍾,始復黃鍾,作樂器隨月律。
三年春二月己丑,詔以久旱,京師諸獄無輕重皆且勿考竟,須得澍雨。
三月庚戌,益州盜賊劫質令長,殺列侯。
夏四月丙寅,車師後部司馬率後部王加特奴等掩擊匈奴,大破之,獲其季母。
五月戊戌,制詔曰:“昔我太宗,丕顯之德,假于上下,儉以恤民,政致康入。朕乘事不明,政失厥道,天地譴怒,大變仍見。春夏連旱,寇賊彌繁,元元被害,朕甚愍之。嘉與海內洗心更始。其大赦天下,自殊死以下謀反大逆諸犯不當得赦者,皆赦除之。賜民年八十以上米,人一斛,肉二十斤,酒五斗;九十以上加賜帛,人二匹,絮三斤。”
秋七月庚戌,鍾羌寇隴西、漢陽。冬十月,護羌校尉馬續擊破之。
十一月壬寅,司徒劉崎、司空孔扶免。乙巳,大司農南郡黃尚為司徒,光祿勳河東王卓為司空。丙午,武都塞上屯羌及外羌攻破屯官,驅略人畜。
四年春二月丙子,初聽中官得以養子為後,世襲封爵。自去冬旱,至于是月。謁者馬賢擊鍾羌,大破之。
【 译 文 】
。”戊午日,司空王龔被免職。六月辛未日,太國孔扶任司空。疏勒國獻獅子、封牛。丁,洛陽地陷。這一月,天旱。秋七月己未日,太尉龐參被免職。八月己巳大鴻瀘沛國施延任太尉。鮮卑侵犯代郡。
冬十月庚午日,在辟雍舉行典禮儀式,演奏,開始恢復黃鐘,作樂器音調長短要隨月三年春天二月己丑日,皇帝令因為久旱不京師各種案件無論輕重都暫且不考查追究,得到及時雨。
三月庚戌日,益州盜賊劫持令長為人質,殺。
夏四月丙寅日,車師後部司馬率後部王加特人襲擊匈奴,大敗他們,俘獲他的叔母。
五月戊戌日,皇帝命令說:“從前我家太宗,的仁德,憑藉上下臣子,儉省從事以撫恤人治理朝政使國家太平。我辦事不精明,政策正道,天地譴責憤怒,大變亂不斷出現。春連大旱,盜賊越來越多,百姓被害,我很慚們。獎勵海內百姓洗心革面重新開始。現在天下,從罪當處死以下的謀反罪大惡極的各應當獲得赦免的,都赦免他們。百姓年齡八上的賜給米,每人一斛,肉二十斤,酒五九十歲以上的加賜帛,每人二匹,絮三斤。”秋七月庚戌日,鍾羌侵犯隴西、漢陽。冬十護羌校尉馬續擊敗了他們。
十一月壬寅日,司徒劉崎、司空孔扶被免乙巳日,大司農南郡黃尚任司徒,光祿勛王卓任司空。丙午日,武都塞上屯差及外敢屯官,驅逐搶劫人和牲畜。
四年春二月丙子日,開始同意中官可以用養後嗣,世代繼承封爵。自去年冬季天旱,直個月。諂者馬賢攻擊鍾羌,大敗了他們。
【 原 文 】
順帝劉夏四月甲子,太尉施延免。戊寅,執金吾梁商為大將軍,前太尉龐參為太尉。
六月己未,梁王匡薨。秋七月己亥,濟北王登薨。
閏月丁亥朔,日有食之。
冬十月,烏桓寇雲中。十一月,圍度遼將軍耿曄於蘭池,發諸郡兵救之,烏桓退走。
十二月甲寅,京師地震。
永和元年春正月,夫餘王來朝。
乙卯,詔曰:“朕秉政不明,災眚屢臻。典籍所忌,震食為重。今日變方遠,地搖京師,咎徵不虛,必有所應。群公百僚其各上封事,指陳得失,靡有所諱。”己巳,宗祀明堂,登靈臺,改元永和,大赦天下。
秋七月,偃師蝗。
冬十月丁亥,承福殿火,帝避御雲臺。
十一月丙子,太尉龐參罷。
十二月,象林蠻夷叛。乙巳,以前司空王龔為太尉。
二年春正月,武陵蠻叛,圍充縣,又寇夷道。
二月,廣漢屬國都尉擊破白馬羌。武陵太守李進擊叛蠻,破之。
三月辛亥,北海王翼薨。乙卯,司空王卓薨。丁丑,光祿勳馮翊郭虔為司空。
夏四月丙申,京師地震。
五月,日南叛蠻攻郡府。
秋七月,九真、交阯二郡兵反。
八月庚子,熒惑犯南斗。江夏盜賊殺邾長。
冬十月甲申,行幸長安,所過鰥、寡、孤、獨、貧不能自存者賜粟,人五斛。庚子,幸未央宮,會三
夏執金吾
六濟北王
閏冬將軍耿打退。
十永詔書詔斷。典食纔出不是虛上奏,諱。”
改年號和冬正殿至
十一十空王龔
二犯夷道
二守李進
三司空王空。
夏五秋八殺邾長
冬鰥、寡每人五
【 译 文 】
保115夏四月甲子日,太尉施延被免職。戊寅日,吾梁商任大將軍,前太尉龐參任太尉。六月己未日,梁王劉匡薨。秋七月己亥日,王劉登薨。
周月丁亥初一,有日食發生。
冬十月,烏桓侵犯雲中。十一月,圍攻度遼狄畔於蘭池,派遣各郡兵援救他們,烏桓被十二月甲寅日,京師發生地震。
永和元年春正月,夫餘王來朝貢。乙卯日,說:“我掌握國家政治不清明,災荒接連不典籍中所忌諱的,是地震日食為重。今天日出現在外地,地動發生在京師,災禍的徵兆靈的,一定要有應驗。衆位公卿百官各秘密陳述成功與失敗的原因,不要有一點隱己巳日,在明堂祭祀祖宗,登靈臺看星相,歲永和,大赦天下。
火七月,偃師發生蝗災。
冬十月丁亥日,承福殿發生大火,皇帝避開到雲臺。
十一月丙子日,太尉龐參被罷官。
十二月,象林蠻夷叛變。乙巳日,任命前司屬爲太尉。
二年春正月,武陵蠻叛變,圍攻充縣,又侵真。
二月,廣漢屬國都尉擊敗了白馬羌。武陵太進攻叛蠻,打敗了他們。
三月辛亥日,北海王劉翼去世。乙卯日,卓去世。丁丑日,光祿勳馮翊郭虔任司夏四月丙申日,京師發生地震。
五月,旦南叛蠻攻擊郡府。
火七月,九真、交阯二郡兵造反。
八月庚子日,熒惑星侵犯南斗星。江夏盜賊長。
冬十月甲申日,皇帝到長安,所過地方的寡、孤、獨、貧困不能自己生存的賜糧食,解。庚子日,到未央宮,會見三輔郡守、
【 原 文 】
輔郡守、都尉及官屬,勞賜作樂。十一月丙午,祠高廟。丁未,遂有事十一陵。丁卯,京師地震。十二月乙亥,至自長安。三年春二月乙亥,京師及金城、隴西地震,二郡山岸崩,地陷。戊子,太白犯熒惑。
夏四月,九江賊蔡伯流寇郡界,及廣陵,殺江都長。戊戌,遣光祿大夫案行金城、隴西,賜壓死者年七歲以上錢,人二千;一家皆被害,爲收斂之。除今年田租,尤甚者勿收口賦。
閏月,蔡伯流等率衆詣徐州刺史應志降。己酉,京師地震。
五月,吳郡丞羊珍反,攻郡府,太守王衡破斬之。
六月辛丑,琅邪王遵薨。九真太守祝良、交阯刺史張喬慰誘日南叛蠻,降之,嶺外平。
秋七月丙戌,濟北王多薨。
八月己未,司徒黃尚免。九月己酉,光祿勳長沙劉壽爲司徒。丙戌,令大將軍、三公各舉故刺史、二千石及見令、長、郎、謁者、四府掾屬剛毅武猛有謀謨任將帥者各二人,特進、卿、校尉各一人。
冬十月,燒當羌寇金城,護羌校尉馬賢擊破之,羌遂相招而叛。
十二月戊戌朔,日有食之。
四年春正月庚辰,中常侍張逵、蘧政、楊定等有罪誅,連及弘農太守張鳳、安平相楊皓,下獄死。
三月乙亥,京師地震。
夏四月癸卯,護羌校尉馬賢討燒當羌,大破之。戊午,大赦天下。賜民爵及粟帛各有差。
五月戊辰,封故濟北惠王壽子安爲濟北王。
【 译 文 】
六 順帝劉保尉及官屬,慰勞賜宴奏樂。十一月丙午日,祭高祖廟。丁未日,便祭祀十一陵。丁卯日,京發生地震。十二月乙亥日,從長安回到宮中。
三年春二月乙亥日,京師及金城、隴西發生震,二郡山岸崩,地陷落。戊子日,太白星侵惑星座。
夏四月,九江賊人蔡伯流侵犯郡界,到廣殺江都長。戊戌日,派遣光祿大夫察訪金隴西,賞賜被山崩地陷壓死的年紀在七歲以者錢,每人二千;一家都被害的,為他們收殮葬。免除今年田租,受災特別厲害的不收人丁
閏月,蔡伯流等率領衆人到徐州刺史應志處降。己酉日,京師發生地震。
五月,吳郡丞羊珍造反,攻擊郡府,太守王敗殺了他。
六月辛丑日,琅邪王劉遵去世。九真太守、交阯刺史張喬慰勞誘導日南叛蠻,降服了門,嶺外平定。
秋七月丙戌日,濟北王劉多去世。
八月己未日,司徒黃尚被免職。九月己酉光祿助長沙劉壽任司徒。丙戌日,令大將三公各自舉薦原來任過刺史、二千石及現任長、郎、謁者、四府官屬剛毅勇猛有謀略能將帥的各二人,特進、卿、校尉各一人。
冬十月,燒當羌侵犯金城,護羌校尉馬賢擊他們,羌人便互相呼應叛變。
十二月戊戌初一,有日食發生。
四年春正月庚辰日,中常侍張逵、蘧政、楊有罪被殺,牽連到弘農太守張鳳、安平相楊被監禁而死。
三月乙亥日,京師發生地震。
夏四月癸卯日,護羌校尉馬賢討伐燒當羌,他們。戊午日,大赦天下。賜給百姓爵位及各有差別。
五月戊辰日,封故濟北惠王劉壽兒子劉安北王。
【 原 文 】
秋八月,太原郡旱,民庶流冗。癸丑,遣光祿大夫案行稟貸,除更賦。
冬十月戊午,校獵上林苑,歷函谷關而還。十一月丙寅,幸廣成苑。
五年春二月戊申,京師地震。
夏四月庚子,中山王弘薨。南匈奴左部句龍大人吾斯、車紐等叛,圍美稷。
五月,度遼將軍馬續討吾斯、車紐,破之,使匈奴中郎將陳龜追殺南單于。己丑晦,日有食之。且凍羌寇三輔,殺令長。丁丑,令死罪以下及亡命贖,各有差。
九月,令扶風、漢陽築隴道塢三百所,置屯兵。辛未,太尉王龔罷。且凍羌寇武都,燒隴關。壬午,太常桓焉為太尉。丁亥,徙西河郡居離石,上郡居夏陽,朔方居五原。句龍吾斯等東引烏桓,西收羌胡,寇上郡,立車紐為單于。冬十一月辛巳,遣使匈奴中郎將張耽擊破之,車紐降。
六年春正月丙子,征西將軍馬賢與且凍羌戰於射姑山,賢軍敗沒,安定太守郭璜下獄死。詔貸王、侯國租一歲。
閏月,鞏唐羌寇隴西,遂及三輔。
二月丁巳,有星孛于營室。
三月,武威太守趙沖討鞏唐羌,破之。庚子,司空郭虔免。乙巳,河閒王政薨。丙午,太僕趙戒為司空。
夏五月庚子,齊王無忌薨。使匈奴中郎將張耽大破烏桓、羌胡於天山。鞏唐羌寇北地。
秋七月甲午,詔假民有貲者戶錢一千。
八月丙辰,大將軍梁商薨;壬
【 译 文 】
保117秋八月,太原郡天旱,百姓流離失所。癸丑派遣光祿大夫察訪開官倉借貸糧食,免除更冬十月戊午,皇帝校獵上林苑,經過函谷關來。十一月丙寅日,皇帝到廣成苑。五年春二月戊申日,京師發生地震。
夏四月庚子日,中山王劉弘薨。南匈奴左龍大人吾斯、車紐等叛變,圍攻美稷。
五月,度遼將軍馬續討伐吾斯、車紐,打敗,使匈奴中郎將陳龜逼殺南單于。己丑日是末日,有日食發生。且凍羌侵犯三輔,殺令丁丑日,令死罪以下及逃亡的贖罪,贖罪物有差別。
九月,令扶風、漢陽修築隴道士堡三百所設兵。辛未日,太尉王龔被罷官。且凍羌侵犯,燒毀隴關。壬午日,太常桓焉任太尉。丁,遷移西河郡的百姓到離石居住,上郡到夏住,朔方到五原居住。句龍吾斯等往東打退,西收羌胡,侵犯上郡,立車紐為單于。冬月辛巳日,派遣匈奴中郎將張耽打敗他們,投降。
六年春正月丙子日,征西將軍馬賢與且凍羌射姑山,馬賢軍隊覆沒,安定太守郭璜被監死。皇帝令借貸王、侯國租一年。
闋月,鞏唐羌侵犯隴西,隨後到三輔。
二月丁巳日,有彗星出現在營室星座。
三月,武威太守趙沖討伐鞏唐羌,打敗了他庚子日,司空郭虔被免職。乙巳日,河閒王去世。丙午日,太僕趙戒任司空。
夏五月庚子日,齊王無忌去世。使匈奴中張耽大敗烏桓、羌胡於天山。鞏唐羌侵犯北秋七月甲午日,皇帝令借百姓有資財的每戶千。
八月丙辰日,大將軍梁商去世;壬戌日,河
【 原 文 】
戊,河南尹梁冀為大將軍。南尹九月,諸種羌寇武威。辛亥晦,日,日有食之。
冬十月癸丑,徙安定居扶風,北地居馮翊。
北地十一月庚子,以執金吾張喬行車騎將軍事,將兵屯三輔。
事,漢安元年春正月癸巳,宗祀明堂,大赦天下,改元漢安。
裹,二月丙辰,詔大將軍、公、卿舉賢良方正能探蹟索隱者各一人。
賢良秋七月,始置承華廐。
八月,南匈奴左部大人句龍吾斯與薁鞬臺耆等反叛。丁卯,遣侍中杜等反喬、光祿大夫周舉、守光祿大夫郭舉、遵、馮羨、樂巴、張綱、周栩、劉班栩、等八人分行州郡,班宣風化,舉實臧檢舉否。
九月庚寅,廣陵盜賊張嬰等寇郡縣。
冬十月辛未,太尉桓焉、司徒劉壽免。甲戌,行車騎將軍張喬罷。十甲戌一月壬午,司隸校尉趙峻為太尉,大日,司農胡廣為司徒。癸卯,詔大將軍、癸卯三公選武猛試用有效驗任為將校者各驗能一人。
是歲,廣陵賊張嬰等詣太守張綱降。
降。
二年春二月丙辰,鄯善國遣使貢獻。
物品夏四月庚戌,護羌校尉趙沖與漢陽太守張貢擊燒何羌於參縉,破之。
貢攻六月乙丑,熒惑犯鎮星。丙寅,立南匈奴守義王兜樓儲為南單于。
南匈冬十月辛丑,令郡國中都官繫囚殊死以下出繕贖,各有差;其不能入死罪贖者,遣詣臨羌縣居作二歲。甲辰,交納減百官奉。丙午,禁沽酒,又貸王、日,侯國租一歲。
王、
【 译 文 】
六 順帝劉保梁冀任大將軍。
九月,各種羌侵犯武威。辛亥日是該月末有日食發生。
冬十月癸丑日,遷徙安定百姓到扶風居住,百姓到馮翊居住。
十一月庚子日,以執金吾張喬代理車騎將軍率領軍隊屯守三輔。
漢安元年春正月癸巳日,祭祀祖宗在明堂大赦天下,改年號為漢安。
二月丙辰日,皇帝令大將軍、公、卿等舉薦方正能探索玄妙道理的各一人。
秋七月,開始設置承華廬。
八月,南匈奴左部大人句龍吾斯與薁鞬臺耆叛。丁卯日,派遣侍中杜喬、光祿大夫周守光祿大夫郭遵、馮羨、欒巴、張綱、周劉班等八人分別巡訪州郡,宣揚風俗教化,核實善惡好壞。
九月庚寅日,廣陵盜賊張嬰等人侵犯郡縣。
冬十月辛未,太尉桓焉、司徒劉壽被免職。日,代理車騎將軍張喬被罷官。十一月壬午司隸校尉趙峻任太尉,大司農胡廣任司徒。日,皇帝令大將軍、三公選拔勇猛試用有效擔任將校的各一人。
這一年,廣陵賊人張嬰等人到太守張綱處投
二年春二月丙辰日,鄯善國派遣使者來貢獻。
夏四月庚戌日,護羌校尉趙沖與漢陽太守張擊燒何羌於參巘,打敗了他們。
六月乙丑日,熒惑星侵犯鎮星。丙寅日,立奴守義王兜樓儲為南單于。
冬十月辛丑日,令郡國中都官對監禁囚犯犯以下罪刑的出縛贖罪,各有差別;那些不能贖縛的,遣送到臨羌縣服勞役二年。甲辰減少百官薪俸。丙午日,禁止賣酒,又借貸侯國租一年。
【 原 文 】
順帝劉保閏月,趙沖擊燒當羌於阿陽,破之。
十一月,使匈奴中郎將馬寔遣人刺殺句龍吾斯。
十二月,楊、徐盜賊攻燒城寺,殺略吏民。
是歲,涼州地百八十震。
建康元年春正月辛丑,詔曰:“隴西、漢陽、張掖、北地、武威、武都,自去年九月已來,地百八十震,山谷坼裂,壞性城寺,殺害民庶。夷狄叛逆,賦役重數,內外怨嘆,惟咎嘆息。其遣光祿大夫案行,宣暢恩澤,惠此下民,勿為煩擾。”
三月庚子,沛王廣薨。領護羌校尉衛琚追討叛羌,破之。南郡、江夏盜賊寇掠城邑,州郡討平之。
夏四月,使匈奴中郎將馬寔擊南匈奴左部,破之,於是胡、羌、烏桓悉詣寔降。辛巳,立皇子炳為皇太子,改年建康,大赦天下。賜人爵各有差。
秋七月丙午,清河王延平薨。
八月,楊、徐盜賊范容、周生等寇掠城邑,遣御史中丞馮赦督州郡兵討之。庚午,帝崩于玉堂前殿,時年三十。遺詔無起寢廟,斂以故服,珠玉玩好皆不得下。
論曰:古之人君,離幽放而反國祚者有矣,莫不矯鑒前違,審識情偽,無忘在外之憂,故能中興其業。
觀夫順朝之政,殆不然乎?何其效僻之多與?
沖帝劉炳
孝沖皇帝諱炳,順帝之子也。母曰虞貴人。
建康元年立為皇太子,其年八月庚午,即皇帝位,年二歲。尊皇后曰皇太后。太后臨朝。丁丑,以太尉趙
【 译 文 】
中帝劉炳 119閏月,趙沖攻擊燒當羌於阿陽,打敗他們。
十一月,使匈奴中郎將馬寔派遣人刺殺句龍。
十二月,楊州、徐州盜賊攻擊燒毀城寺,殺劫官吏百姓。
這一年,涼州地區發生一百八十次地震。
建康元年春正月辛丑日,詔書說:“隴西、張掖、北地、武威、武都,自去年九月以發生了一百八十次地震,山谷開裂,破壞城傷害百姓。夷狄叛亂,賦稅徭役繁重,朝廷的怨恨太久了,祇有為災禍嘆息。現在派遣大夫巡行察訪,宣揚恩澤,惠愛百姓,不要他們。”
三月庚子日,沛王劉廣去世。代領護羌校驅追擊討伐叛羌,打敗了他們。南郡、江夏侵掠城鎮,州郡討伐平定了他們。
夏四月,使匈奴中郎將馬寔攻擊南匈奴左打敗了他們,於是胡、羌、烏桓全到馬寔處。辛巳日,立皇子劉炳為皇太子,改年號為,大赦天下。賜給人民爵位各有差別。
秋七月丙午日,清河王劉延平逝世。
八月,楊州、徐州盜賊范容、周生等侵掠城派遣御史中丞馮赦督促州郡兵討伐他們。庚,皇帝崩於玉堂前殿,當時年齡三十歲。遺修建寢廟,收殮埋葬用舊衣服,珠寶玉器玩品都不准用來陪葬。
論曰:古代的人君,遭受幽禁流放而後返回位的有啊,沒有不糾正借鑒前代的失誤,審勢辨別真僞,不忘在外時的憂患,所以能中家基業。觀察順帝朝的政治,大概不是這樣為什麼仿效前代的鄙陋那麼多呢?
孝沖皇帝名炳,順帝的兒子。母親叫虞貴
建康元年立為皇太子,當年八月庚午日,即位,年僅二歲。尊稱皇后叫皇太后。太后臨政。丁丑日,任命太尉趙峻為太傅;大司農
【 原 文 】
峻為太傅;大司農李固為太尉,參錄尚書事。九月丙午,葬孝順皇帝于憲陵,廟曰敬宗。是日,京師及太原、雁門地震,三郡水涌土裂。庚戌,詔三公、特進、侯、卿、校尉,舉賢良方正幽逸修道之士各一人,百僚皆上封事。己未,九江太守丘騰有罪,下獄死。揚州刺史尹耀、九江太守鄧顯討賊范容等於歷陽,軍敗,耀、顯為賊所殺。
冬十月,日南蠻夷攻燒城邑,交趾刺史夏方招誘降之。壬申,常山王儀薨。己卯,零陵太守劉康坐殺無辜,下獄死。
十一月,九江盜賊徐鳳、馬勉等稱「無上將軍」,攻燒城邑。己酉,令郡國中都官繫囚減死一等,徙邊;謀反大逆,不用此令。
十二月,九江賊黃虎等攻合肥。是歲,群盜發憲陵。護羌校尉趙沖追擊叛羌於鶴陰河,戰歿。
永憙元年春正月戊戌,帝崩于玉堂前殿,年三歲。清河王蒜徵至京師。
質帝劉纘
孝質皇帝諱纘,肅宗玄孫。曾祖父千乘貞王伉,祖父樂安夷王寵,父勃海孝王湞,母陳夫人。沖帝不豫,大將軍梁冀徵帝到洛陽都亭。及沖帝崩,皇太后與冀定策禁中,丙辰,使冀持節,以王青蓋車迎帝入南宮。丁巳,封為建平侯,其日即皇帝位,年八歲。己未,葬孝沖皇帝于懷陵。廣陵賊張嬰等復反,攻殺堂邑、江都長。九江賊徐鳳等攻殺曲陽、東城長。甲申,謁高廟。乙酉,謁光武廟。
二月,豫章太守虞續坐贓,下獄
【 译 文 】
帝劉炳 質帝劉纘任太尉,參加總理尚書事務。
九月丙午日,葬孝順皇帝於憲陵,廟號叫敬這一天,京師及太原、雁門發生地震,三郡上涌地開裂。庚戌日,皇帝令三公、特進、卿、校尉,舉薦賢良方正隱逸修道之士各一百官都秘密上奏陳述意見。己未日,九江太騰有罪,被監禁而死。楊州刺史尹耀、九江郡顯討伐賊人范容等於歷陽,軍隊被打敗,、鄧顯被賊人殺死。
冬十月,日南蠻夷攻打焚燒城鎮,交阯刺史召誘降服了他們。壬申日,常山王劉儀去己卯日,零陵太守劉康因殺害無罪之人,被而死。
十一月,九江盜賊徐鳳、馬勉等號稱“無上”,攻打燒毀城鎮。己酉日,令郡國中都官禁的囚犯減死罪一等,遷移到邊疆;謀反罪極的,不用此令。
十二月,九江賊人黃虎等攻打合肥。
這一年,群盜挖掘憲陵。護羌校尉趙沖追叛鶴陰河,戰死。
永憙元年春正月戊戌日,皇帝崩於玉堂前年僅三歲。清河王劉蒜徵召至京師。
孝質皇帝名纘,是肅宗的玄孫。曾祖父是千王劉伉,祖父是樂安夷王劉寵,父親是勃王劉鴻,母親是陳夫人。沖帝身體不舒適,軍梁冀徵請皇帝到洛陽都亭。等到沖帝崩,后與梁冀在宮中定策,丙辰日,派梁冀持符用王青蓋車迎接皇帝進入南宮。丁巳日,封平侯,當天即皇帝位,年僅八歲。己未日,沖皇帝於懷陵。廣陵賊人張嬰等又反叛,攻邑、江都長。九江賊徐鳳等攻擊殺害曲陽、長。甲申日,拜謁高祖廟。乙酉日,拜謁光。
二月,豫章太守虞續因貪贓,被監禁而死。