← 返回人文智库

后汉书

正文 1811 页 · 原文 902569 字 · 译文 1155410 字 | 已跳过前 34 页
译文来源:许嘉璐主编《二十四史全译》(汉语大词典出版社,2004)
📄 第 155 页 1213 字
【 原 文 】
死。乙酉,大赦天下。賜人爵及粟帛各有差。還王侯所削戶邑。彭城王道薨。叛羌詣左馮翊梁並降。
三月,九江賊馬勉稱“黃帝”。九江都尉滕撫討馬勉、范容、周生,大破斬之。
夏四月壬申,雩。庚辰,濟北王安薨。丹陽賊陸宮等圍城,燒亭寺,丹陽太守江漢擊破之。
五月甲午,詔曰:“朕以不德,托母天下,布政不明,每失厥中。自春涉夏,大旱炎赫,憂心京京,故得禱祈明祀,冀蒙潤澤。前雖得雨,而宿麥頗傷;比日陰雲,還復開霽。寤寐永嘆,重懷慘結。將二千石、令長不崇寬和,暴刻之為乎?其令中都官繫囚罪非殊死考未竟者,一切任出,以須立秋。郡國有名山大澤能興雲雨者,二千石長吏各潔齊請禱,謁誠盡禮。又兵役連年,死亡流離,或支骸不斂,或停棺莫收,朕甚愍焉。昔文王葬枯骨,人賴其德。今遣使者案行,若無家屬及貧無資者,隨宜賜恤,以慰孤魂。”是月,下邳人謝安應募擊徐鳳等,斬之。丙辰,詔曰:“孝殤皇帝雖不永休祚,而即位逾年,君臣禮成。孝安皇帝承襲統業,而前世遂令恭陵在康陵之上,先後相逾,失其次序,非所以奉宗廟之重,垂無窮之制。昔定公追正順祀,《春秋》善之。其令恭陵次康陵,憲陵次恭陵,以序親秩,為萬世法。”
六月,鮮卑寇代郡。
秋七月庚寅,阜陵王代薨。廬江盜賊攻尋陽,又攻盱台,滕撫遣司馬王章擊破之。
九月庚戌,太傅趙峻薨。
【 译 文 】
日,大赦天下。賜給人民爵位及粟帛各有差退還王侯們被削掉的戶邑。彭城王劉道去叛羌到左馮翊梁並處投降。
三月,九江賊人馬勉號稱“黃帝”。九江都撫討伐馬勉、范容、周生,大敗殺了他們。
夏四月壬申日,舉行祈雨儀式。庚辰日,濟劉安去世。丹陽賊人陸宮等圍城,燒毀亭丹陽太守江漢擊敗他們。
五月甲午日,詔書說:“我因為沒功德,依后治天下,布政不清明,每每出偏差。自春夏天,大旱炎熱,憂心不斷,因此必須祈禱,希望蒙雨露的潤澤。前些日子雖降雨,而受害很厲害;昨天有陰雲,又轉為雲開日我日夜不停地嘆息,心中萬分悲痛。這同二、令長不遵循寬愛和平,暴虐刻毒的作為有吧?現在令中都官對監禁囚犯,罪不到處死查未完的,一律保釋出獄,等到立秋再論。
有名山大澤能興雲布雨的,二千石長吏各自祈禱,誠心誠意地去拜謁祭祀。還有兵役連停,死亡流離失所,有的人尸骨沒有人收有的停在棺木裏沒埋葬,我很憐憫他們。從文王埋葬枯骨,人們依賴他的仁德。現在派巡行察訪,如果沒有家屬以及貧窮沒有資財隨即按實情撫恤,安慰孤魂。”這個月,下謝安應招募攻擊徐鳳等,斬殺他們。丙辰詔書說:“孝殤皇帝雖然享受皇位不長,但也超過一年,君臣的禮儀已形成。孝安皇帝國家大統,而前世便讓恭陵在康陵之上,先倒,排錯了他們的次序,這不是以侍奉宗廟的作法,永遠向下延傳的制度。從前魯定公祭祀的順序,《春秋》裏贊美他。現在令恭在康陵之下,憲陵在恭陵之下,按血統排列,作為萬世不變的法則。”
六月,鮮卑侵犯代郡。
秋七月庚寅日,阜陵王劉代去世。廬江盜攻尋陽,又攻盱台,滕撫派遣司馬王章攻擊了他們。
九月庚戌日,太傅趙峻去世。
📄 第 156 页 1260 字
【 原 文 】
122 卷六 本紀第六
冬十一月己丑,南陽太守韓昭坐 賊下獄死。丙午,中郎將滕撫擊廣陵 賊張嬰,破之。丁未,中郎將趙序坐 事棄市。歷陽賊華孟自稱「黑帝」, 攻殺九江太守楊岑,滕撫率諸將擊孟 等,大破斬之。
本初元年春正月丙申,詔曰: 「昔堯命四子,以欽天道,《鴻範》九 畴,休咎有象。夫瑞以和降,異因逆 感,禁微應大,前聖所重。頃者,州 郡輕慢憲防,競逞殘暴,造設科條, 陷入無罪。或以喜怒驅逐長吏,恩阿 所私,罰枉仇隙,至今守闕訴訟,前 後不絕。送故迎新,人離其害,怨氣 傷和,以致災眚。《書》云:‘明德慎 罰’。方春東作,育微敬始。其敕有 司,罪非殊死,且勿案驗,以崇在 寬。」壬子,廣陵太守王喜坐討賊逗 留,下獄死。
二月庚辰,詔曰:「九江、廣陵 二郡數罹寇害,殘夷最甚。生者失其 資業,死者委戶原野。昔之為政,一 物不得其所,若己為之,況我元元, 嬰此困毒。方春戒節,賑濟乏厄,掩 骼埋胔之時。其調比郡見穀,出粟窮 弱,收葬枯骸,務加埋恤,以稱朕 意。」
夏四月庚辰,令郡國舉明經,年 五十以上、七十以下詣太學。自大將 軍至六百石,皆遣子受業,歲滿課 試,以高第五人補郎中,次五人太子 舍人。又千石、六百石、四府掾屬、 三署郎、四姓小侯先能通經者,各令 隨家法,其高第者上名牒,當以次賞 進。
五月庚寅,徙樂安王為勃海王。
【 译 文 】
六 質帝劉纘
冬十一月己丑日,南陽太守韓昭因貪贓被監死。丙午日,中郎將滕撫攻擊廣陵賊張嬰,了他們。丁未日,中郎將趙序因犯罪被處死。歷陽賊華孟自稱“黑帝”,攻殺九江太守,滕撫率領諸將攻擊華孟等人,大敗殺死他。
本初元年春正月丙申日,詔書說:“從前堯四個兒子,要敬重天道,《鴻範》九疇中提福禍有象徵。那個祥瑞是由於人君政治純和臨,災異因為違背時令而感應,禁止雖然微感應卻很大,是前代聖王敬重的。不久前,輕視侮慢憲法,競相顯示殘暴,擅自設立法令,陷害無罪的人。有人用自己的喜怒來驅吏,恩惠照顧私黨,懲罰與自己有仇恨的政使守闕訴訟,前後不絕。送故吏迎新官,遭受其害,怨氣傷害和氣,因而導致災禍。》說:‘崇尚仁德而慎施刑罰’。春天正是生產時期,是培育胚芽謹慎從業的開始。現令有關主管,罪不到處死的人,暫且不審理,作為崇尚寬和的表示。”壬子日,廣陵太喜因討伐賊人逗留不前,被監禁而死。
二月庚辰日,詔書說:“九江、廣陵二郡多侵害,破壞得最嚴重。活着的失去了他們的家業,死了的屍體拋棄在原野。從前處理政一事沒有處理得當,好像是自己造成的,何的百姓,遭到這樣的困難毒害。正是春天施季節,救濟窮困,掩埋尸骨的時候。現在命鄰近郡的穀物,開官倉供給窮困弱小的人糧收埋枯骨,一定要加以埋葬撫恤,從而符合心意。”
夏四月庚辰日,令郡國舉薦精通經書的,年五十以上,七十以下的到太學。自大將軍至石,都派遣兒子受教育,滿一年考試,用成異的五人補充郎中,次一等的五人補充太子又千石、六百石、四府掾屬、三署郎、四侯先能通曉經典的,各令隨一家師法,那些的記上官簿,應當以名次先後賞賜舉薦。
五月庚寅日,遷移樂安王為勃海王。海水倒
📄 第 157 页 449 字
【 原 文 】
質帝
海水溢。戊申,使謁者案行,收葬樂安、北海人為水所漂沒死者,又稟給貧羸。庚戌,太白犯熒惑。
六月丁巳,大赦天下,賜民爵及粟帛各有差。
閏月甲申,大將軍梁冀潛行鴆弒,帝崩于玉堂前殿,年九歲。丁亥,太尉李固免。戊子,司徒胡廣為太尉,司空趙戒為司徒,與梁冀參錄尚書事。太僕袁湯為司空。
贊曰:孝順初立,時髦允集。匪砥匪革,終淪嬖習。保阿傅士,后家世及。沖天未識,質弒以聰。陵折在運,天緒三終。
【 译 文 】
戊申日,派謁者巡行察訪,收葬樂安、北海民被水淹死的,又開官倉供給貧困瘦弱的人。
戌日,太白星侵犯熒惑星座。
六月丁巳日,大赦天下,賜給百姓爵位及粟各有差別。
閏月甲申日,大將軍梁冀暗中用鷄酒毒害皇皇帝崩於玉堂前殿,年僅九歲。丁亥日,太廷固被免官。戊子日,司徒胡廣任太尉,司空戊任司徒,與梁冀一起參加總理尚書事。太僕任司空。
贊曰:孝順皇帝開始即位,時代俊傑雲集左既沒有自勵又沒有改革,終於淪為被受寵愛的蒙蔽。保姆請求增加邑土,后家世襲。沖夭折而年幼無知,質帝因聰明而被毒殺。衰落時運,上天的統緒至於三世而終。
📄 第 158 页 14 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
(图片中无可见文字)
📄 第 159 页 892 字
【 原 文 】
後漢書卷七
本紀
桓帝
孝桓皇帝諱志,肅宗曾孫也。祖父河閒孝王開,父蠡吾侯翼,母匽氏。翼卒,帝襲爵為侯。
本初元年,梁太后徵帝到夏門亭,將妻以女弟。會質帝崩,太后遂與兄大將軍冀定策禁中,閏月庚寅,使冀持節,以王青蓋車迎帝入南宮,其日即皇帝位,時年十五。太后猶臨朝政。
秋七月乙卯,葬孝質皇帝于靜陵。齊王喜薨。辛巳,謁高廟、光武廟。丙戌,詔曰:“孝廉、廉吏皆當典城牧民,禁奸舉善,興化之本,恒必由之。詔書連下,分明懇惻,而在所玩習,遂至怠慢,選舉乖錯,害及元元。頃雖頗繩正,猶未懲改。方今淮夷未殄,軍師屢出,百姓疲悴,困於徵發。庶望群吏,惠我勞民,蠲滌貪穢,以祈休祥。其令秩滿百石,十歲以上,有殊才異行,乃得參選。臧吏子孫,不得察舉。杜絕邪僞請托之原,令廉白守道者得信其操。各明守所司,將觀厥後。”
九月戊戌,追尊皇祖河閒孝王曰孝穆皇,夫人趙氏曰孝穆皇后,皇考蠡吾侯曰孝崇皇。冬十月甲午,尊皇母匽氏為孝崇博園貴人。
【 译 文 】
第 七
孝桓皇帝名志,是肅宗的曾孫。祖父是河間王劉開,父親是蠡吾侯劉翼,母親是匽氏。翼死,皇帝襲爵位為蠡吾侯。
本初元年,梁太后徵召皇帝到夏門亭,將妹嫁給他為妻。正遇質帝崩,太后便與兄大將軍冀在宮中決定,閏月庚寅日,派梁冀持符節用蓋車,迎皇帝入南宮,當天即皇帝位,當時僅十五歲。太后仍然臨朝聽政。
秋七月乙卯日,葬孝質皇帝於靜陵。齊王薨。辛巳日,拜謁高祖廟、光武廟。丙戌詔書說:“孝廉、廉吏都應當主管城池治理,禁絕奸佞舉拔善良,是振興教化的根本,必由之路。皇帝命令接連下達,意旨分明懇切,而所在地方官員玩忽職守,於是便到了怠惰,選舉違背原則,危害到百姓。短時間雖然糾正,仍然沒有懲辦改變。當今準夷侵擾仍絕,軍隊多次出征,百姓疲憊,困擾於徵發。寄希望於群吏,惠愛我勞苦百姓,消除蕩官污吏,從而祈求吉祥。現在令官秩滿百十年以上,有卓越才能的,纔能夠參加選藏官的子孫,不能推舉。杜絕邪爲請托的根令廉潔守法的人相信他的操守。各自明確堅主管的事務,將觀察後面的表現。”
九月戊戌日,追尊皇祖河間孝王稱孝穆皇,趙氏稱孝穆皇后,皇父蠡吾侯稱孝崇皇。冬甲午日,尊稱皇母匽氏爲孝崇博園貴人。
📄 第 160 页 1206 字
【 原 文 】
建和元年春正月辛亥朔,日有食之。詔三公、九卿、校尉各言得失。戊午,大赦天下。賜吏更勩一歲;男子爵,人二級,為父後及三老、孝悌、力田人三級;鰥、寡、孤、獨、篤癃、貧不能自存者粟,人五斛;貞婦帛,人三匹。災害所傷什四以上,勿收田租;其不滿者,以實除之。
二月,荊、揚二州人多餓死,遣四府掾分行賑給。沛國言黃龍見譙。
夏四月庚寅,京師地震。詔大將軍、公、卿、校尉舉賢良方正能直言極諫者各一人。又命列侯、將、大夫、御史、謁者、千石、六百石、博士、議郎、郎官各上封事,指陳得失。又詔大將軍、公、卿、郡、國舉至孝篤行之士各一人。
壬辰,詔州郡不得迫脅驅逐長吏。長吏臧滿三十萬而不糾舉者,刺史、二千石以縱避為罪。若有擅相假印綬者,與殺人同弃市論。丙午,詔郡國繫囚減死罪一等,勿笞。唯謀反大逆,不用此書。又詔曰:“比起陵塋,彌歷時歲,力役既廣,徒隸尤勤。頃雨澤不沾,密雲復散,儻或在茲。其令徒作陵者減刑各六月。”是月,立阜陵王代兄勃道亭侯便為阜陵王。郡國六地裂,水涌井溢。芝草生中黃藏府。
六月,太尉胡廣罷,大司農杜喬為太尉。
秋七月,勃海王鴻薨,立帝弟蠡吾侯悝為勃海王。
八月乙未,立皇后梁氏。
九月丁卯,京師地震。
太尉杜喬免,冬十月,司徒趙戒為太尉,司空袁湯為司徒,前太尉胡廣為司空。
十一月,濟陰言有五色大鳥見于
【 译 文 】
建和元年春正月辛亥初一,有日食發生。皇三公、九卿、校尉各自陳述成功與失敗的原戊午日,大赦天下。賜給吏更勞一年;男子每人二級,為父後及三老、孝悌、力田每級;鰥、寡、孤、獨、殘疾、貧困不能生存每人粟五斛;貞潔婦女,每人帛三匹。災害莊稼在十分之四以上的,不收田租;那些不分之四的,以實際情況免除他們的田租。
二月,荊州、揚州餓死很多人,派遣四府掾進行救濟。沛國言黃龍出現在譙郡。
夏四月庚寅日,京師發生地震。皇帝令大將公、卿、校尉舉薦賢良方正能夠直言不諱地規勸的各一人。又令列侯、將軍、大夫、御揭者、千石之官、六百石之官、博士、議郎各上奏章,指出朝政得失。又令大將公、卿、郡、國各向朝廷舉薦至孝篤行者一壬辰日,皇帝令州郡不能脅迫驅逐長吏。長滿三十萬而不糾察檢舉的,刺史、二千石以庇護論罪。如有以印綬爲人所用者,與殺人處死示衆論處。丙午日,皇帝令郡國監禁的減死罪一等,不要鞭笞。祇有謀反罪大惡極不用這個詔書的敕令。又下詔書說:“連年陵墓,經歷了很長時間,耗費很多的勞役,奴隸特別辛苦。頃刻的雨水不能滋潤土地,密布又散開,或許就在今天。現在令囚徒修的減刑各六個月。” 這一月,立阜陵王劉代哥勃遒亭侯劉便爲阜陵王。六個郡國地裂。
柱上噴涌溢出。靈芝草生在中黃藏府。
六月,太尉胡廣被罷官,大司農杜喬任太k七月,勃海王劉鴻逝世,立皇帝的弟弟侯劉悝爲勃海王。
八月乙未日,立皇后梁氏。
九月丁卯日,京師發生地震。
太尉杜喬被免職,冬十月,司徒趙戒任太司空袁湯任司徒,前太尉胡廣任司空。
十一月,濟陰說有五色大鳥出現在己氏。戊
📄 第 161 页 1196 字
【 原 文 】
桓帝紀
己氏。戊午,減天下死罪一等,戍邊。清河劉文反,殺國相射闞,欲立清河王蒜為天子;事覺伏誅。蒜坐貶為尉氏侯,徙桂陽,自殺。
前太尉李固、杜喬皆下獄死。
陳留盜賊李堅自稱皇帝,伏誅。
二年春正月甲子,皇帝加元服。庚午,大赦天下。賜河閒、勃海二王黃金各百斤,彭城諸國王各五十斤;公主、大將軍、三公、特進、侯、中二千石、二千石、將、大夫、郎吏、從官、四姓及梁鄧小侯、諸夫人以下帛,各有差。年八十以上賜米、酒、肉,九十以上加帛二匹,綿三斤。
三月戊辰,帝從皇太后幸大將軍梁冀府。白馬羌寇廣漢屬國,殺長吏,益州刺史率板楯蠻討破之。
夏四月丙子,封帝弟頎為平原王,奉孝崇皇祀。尊孝崇皇夫人馬氏為孝崇園貴人。
嘉禾生大司農帑藏。五月癸丑,北宮掖廷中德陽殿及左掖門火,車駕移幸南宮。
六月,改清河為甘陵,立安平王得子經侯理為甘陵王。
秋七月,京師大水。河東言木連理。
冬十月,長平陳景自號「黃帝子」,署置官屬,又南頓管伯亦稱「真人」,並圖舉兵,悉伏誅。
三年春三月甲申,彭城王定薨。
夏四月丁卯晦,日有食之。五月乙亥,詔曰:「蓋聞天生蒸民,不能相理,爲之立君,使司牧之。君道得於下,則休祥著乎上;庶事失其序,則咎徵見乎象。聞者,日食毀缺,陽光晦暗,朕祗懼潛思,匪遑啓處。傳不云乎:『日食修德,月食修刑。』昔
午日文造事情侯,
午日斤,公、郎吏各有十以
府。
板楯
主持崇園
宮偏宮。
經侯
屬,部被
亥日管理果君上天在天畏,
【 译 文 】
,減天下死罪一等,發送去戌邊。清河劉反,殺國相射驡,想立清河王劉蒜為天子;被發覺依法處死。劉蒜因受牽連貶為尉氏遷移到桂陽,自殺。
前太尉李固、杜喬都被監禁而死。
陳留盜賊李堅自稱皇帝,依法被處死。
二年春正月甲子日,皇帝舉行加冠典禮。庚,大赦天下。賜給河間、勃海二王黃金各百彭城各國王各五十斤;公主、大將軍、三特進、侯、中二千石、二千石、將、大夫、、從官、四姓及梁鄧小侯、諸夫人以下帛,差別。年齡在八十以上的賜米、酒、肉,九上的加帛二匹,綿三斤。
三月戊辰日,皇帝隨從皇太后到大將軍梁冀白馬羌侵犯廣漢屬國,殺長吏,益州刺史率蠻討伐打敗了他們。
夏四月丙子日,封皇帝之弟劉頤為平原王,孝崇皇帝祭祀。尊稱孝崇皇帝夫人馬氏為孝貴人。
嘉禾生長在大司農金庫中。五月癸丑日,北殿中德陽殿及左旁門起火,皇帝轉移到南
六月,改清河為甘陵,立安平王劉得之子劉理為甘陵王。
秋七月,京師發生大水。河東說有連理木。
冬十月,長平陳景自號“黃帝子”,設置官又南頓管伯也稱“真人”,并企圖起兵,全處死。
三年春三月甲申日,彭城王劉定薨。
夏四月丁卯日是月末,有日食發生,五月乙,詔書說:“聽說天生人民大眾,不能自相,為他們建立君主,讓君主去管理他們。如主的治道得於下民,那麼美好的吉祥顯著於;各種政事有偏差,那麼禍亂的徵兆就表現象。近來,日食虧缺,陽光昏暗,我心懷敬不敢偷安。經傳裏不是說過:‘日食要施德
📄 第 162 页 1360 字
【 原 文 】
128 卷七 本紀第
孝章帝愍前世禁徙,故建初之元,并蒙恩澤,流徙者使還故郡,没入者免為庶民。先皇德政,可不務乎!其自永建元年迄乎今歲,凡諸妖惡,支親從坐,及吏民減死徙邊者,悉歸本郡;唯沒入者不從此令。”
六月庚子,詔大將軍、三公、特進、侯,其與卿、校尉舉賢良方正能直言極諫之士各一人。
乙卯,震憲陵寢屋。秋七月庚申,廩縣雨肉。八月乙丑,有星孛于天市。京師大水。九月己卯,地震。庚寅,地又震。詔死罪以下及亡命者贖,各有差。郡國五山崩。
冬十月,太尉趙戒免。司徒袁湯為太尉,大司農河內張歆為司徒。
十一月甲申,詔曰:“朕攝政失中,災眚連仍,三光不明,陰陽錯序。監寐寤嘆,疚如疾首。今京師廝舍,死者相枕,郡縣阡陌,處處有之,甚違周文掩櫛之義。其有家屬而貧無以葬者,給直,人三千,喪主布三匹;若無親屬,可於官壙地葬之,表識姓名,為設祠祭。又徙在作部,疾病致醫藥,死亡厚埋藏。民有不能自振及流移者,稟穀如科。州郡檢察,務崇恩施,以康我民。”
和平元年春正月甲子,大赦天下,改元和平。乙丑,詔曰:“曩者遭家不造,先帝早世。永惟大宗之重,深思嗣續之福,詢謀台輔,稽之兆占。既建明哲,克定統業,天人協和,萬國咸寧。元服已加,將即委付,而四方盜竊,頗有未靜,故假延臨政,以須安謐。幸賴股肱禦侮之助,殘醜消蕩,民和年稔,普天率土,遐邇洽同。遠覽‘復子明辟’之政,囚徒放還民。年直連,原來侯,力規縣降現。日,贖罪尉,偏差錯亂人住這種義。人三埋葬徒在厚禮官倉要崇和平先帝後代兆。大業經舉有些持安的敵
【 译 文 】
七 桓帝劉志
月食減輕刑罰。’ 從前孝章皇帝憐憫遷徙的,所以在建初元年,一并蒙受他的恩澤,流移的讓他們回故鄉,沒收為官奴的放出為先帝的德政,可不認真繼承嗎!自從永建元到今年,凡各種興妖作惡之人,親族受牽以及官吏百姓減死罪遷移到邊疆的,全部回的郡;祇有沒收到官府的不依照此道詔令。”
六月庚子日,皇帝令大將軍、三公、特進、以及卿、校尉選舉賢良方正能直言不諱地極勸之士各一人。
乙卯日,震倒憲陵寢屋。秋七月庚申日,廉下肉。八月乙丑日,有彗星在天市星座出京師發大水。九月己卯日,發生地震。庚寅又一次地震。皇帝令死罪以下及逃亡的可以,各有差別。有五個郡國出現山崩。
冬十月,太尉趙戒被免職。司徒袁湯任太大司農河內張歆任司徒。
十一月甲申日,詔書說:“我主管政治出現,災禍接連不斷,日月星之光不明亮,陰陽。連睡覺也在哀嘆,痛心疾首。現在京師窮地裏,死尸相連,郡縣的田野裏,處處都有情況,大大地違背了周文王掩埋尸骨的道那些有家屬而窮困沒棺木埋葬的,給錢,每千,喪主布三匹;如果沒有親屬,可在官地,立碑寫上姓名,為他們進行祭祀。還有囚勞作的地方,有疾病給醫藥治療,死亡的要埋葬。百姓中有不能自救及流離失所的,開供給糧穀米按照條令。州郡進行檢察,一定尚恩惠施捨,使我百姓安康。”
和平元年春正月甲子日,大赦天下,改年號。乙丑日,詔書說:“從前國家遭遇不幸,早離人世。永遠記住大統的重大責任,深思的幸福,詢問計謀於輔佐大臣,考查吉凶徵已經建立了精明的政治法則,能夠安定傳統,天人感應協調,萬國都安寧。加冠典禮已行,就要接受委托,而四方的盜賊侵擾,很不平靜,所以憑藉臨朝執政的機會,必須保寧。幸好得到股肱之臣輔助抵禦外侮,殘存人被消滅乾淨,百姓和睦五穀豐收,普天之
📄 第 163 页 982 字
【 原 文 】
桓帝紀
義,近慕先姑歸授之法,及今令辰,皇帝稱制。群公卿士,虔恭爾位,戮力一意,勉同斷金。‘展也大成’,則所望矣。”
二月,扶風妖賊裴優自稱皇帝,伏誅。甲寅,皇太后梁氏崩。
三月,車駕徙幸北宮。甲午,葬順烈皇后。
夏五月庚辰,尊博園匿貴人曰孝崇皇后。
秋七月,梓潼山崩。
冬十一月辛巳,減天下死罪一等,徙邊戍。
元嘉元年春正月,京師疾疫,使光祿大夫將醫藥案行。癸酉,大赦天下,改元元嘉。
二月,九江、廬江大疫。
甲午,河閒王建薨。夏四月己丑,安平王得薨。京師旱。任城、梁國飢,民相食。司徒張歆罷,光祿勳吳雄為司徒。
秋七月,武陵蠻叛。
冬十月,司空胡廣罷。
十一月辛巳,京師地震。
閏月庚午,任城王崇薨。太常黃瓊為司空。
二年春正月,西域長史王敬為于窴國所殺。丙辰,京師地震。
夏四月甲寅,孝崇皇后匽氏崩。
庚午,常山王豹薨。五月辛卯,葬孝崇皇后于博陵。
秋七月庚辰,日有食之。八月,濟陰言黃龍見句陽,金城言黃龍見兗街。冬十月乙亥,京師地震。
十一月,司空黃瓊免。十二月,特進趙戒為司空。右北平太守和旻坐臧,下獄死。
【 译 文 】
土地,遠近同心協力。遠覽《尚書》‘周公於成王’的意義,近看仰慕祖母還政的法到了今天良辰吉日,皇帝執掌權力。諸位公,虔誠恭敬地在你們的職位上,并力同心,不可戰勝的困難。‘誠能致太平’,那就是我的了。”
二月,扶風妖賊裴優自稱皇帝,被處死。甲,皇太后梁氏崩。
三月,皇帝轉移到北宮。甲午日,埋葬順烈。
夏五月庚辰日,尊稱博園匭貴人叫孝崇皇
秋七月,梓潼山崩。
冬十一月辛巳日,減天下死罪一等,遷移到戍守。
元嘉元年春正月,京師發生瘟疫,派光祿大着醫藥巡察。癸酉日,大赦天下,改年號元
二月,九江、廬江發生大瘟疫。
甲午日,河間王劉建薨。夏四月己丑日,王劉得薨。京師天旱。任城、梁國饑荒,人。司徒張歆被罷官,光祿勛吳雄任司徒。
秋七月,武陵蠻叛變。
冬十月,司空胡廣被罷官。
十一月辛巳日,京師發生地震。
閏月庚午日,任城王劉崇薨。太常黃瓊任。
二年春正月,西域長史王敬被于寶國殺死。日,京師發生地震。
夏四月甲寅日,孝崇皇后匭氏崩。庚午日,王劉豹薨。五月辛卯日,葬孝崇皇后於博
秋七月庚辰日,有日食發生。八月,濟陰說出現在句陽,金城說黃龍出現在允街。冬十亥日,京師發生地震。
十一月,司空黃瓊被免官。十二月,特進趙司空。右北平太守和旻因貪贓罪,被監禁而
📄 第 164 页 1126 字
【 原 文 】
永興元年春二月,張掖言白鹿見。
三月丁亥,幸鴻池。
夏五月丙申,大赦天下,改元永興。丁酉,濟南王廣薨,無子,國除。
秋七月,郡國三十二蝗。河水溢。百姓飢窮,流冗道路,至有數十萬戶,冀州尤甚。詔在所賑給乏絕,安慰居業。
冬十月,太尉袁湯免,太常胡廣為太尉。司徒吳雄罷,司空趙戒免;以太僕黃瓊為司徒,光祿勳房植為司空。
十一月丁丑,詔減天下死罪一等,徙邊戍。
是歲,武陵太守應奉招誘叛蠻,降之。
二年春正月甲午,大赦天下。
二月辛丑,初聽刺史、二千石行三年喪服。癸卯,京師地震,詔公、卿、校尉舉賢良方正、能直言極諫者各一人。詔曰:“比者星辰謬越,坤靈震動,災異之降,必不空發。敕己修政,庶望有補。其輿服制度有逾侈長飾者,皆宜損省。郡縣務存儉約,申明舊令,如永平故事。”六月,彭城泗水增長逆流。詔司隸校尉、部刺史曰:“蝗災為害,水變仍至,五穀不登,人無宿儲。其令所傷郡國種蕪菁以助人食。”京師蝗。東海朐山崩。
九月丁卯朔,日有食之。詔曰:“朝政失中,雲漢作旱,川靈涌水,蝗螽孳蔓,殘我百穀,太陽虧光,飢饉荐臻。其不被害郡縣,當為飢餒者儲。天下一家,趣不糜爛,則為國寶。其禁郡國不得賣酒,祠祀裁足。”太尉胡廣免,司徒黃瓊為太尉。閏
【 译 文 】
七 桓帝劉志
永興元年春二月,張掖說有白鹿出現。
三月丁亥日,皇帝到鴻池。
夏五月丙申日,大赦天下,改年號永興。丁,濟南王劉廣薨,沒有兒子,封國被廢除。
秋七月,有三十二個郡國發生蝗災。黃河泛百姓窮困,流離失所,多達數十萬戶,冀州多。皇帝令當地官府救濟,以安其業。
冬十月,太尉袁湯免職,太常胡廣任太尉。吳雄被罷官,司空趙戒被免職;任命太僕黃司徒,光祿勳房植任司空。
十一月丁丑日,皇帝令減天下死罪一等,遷邊疆戍守。
這一年,武陵太守應奉招誘叛蠻,降服了他
二年春正月甲午日,大赦天下。
二月辛丑日,開始同意刺史、二千石執行三服。癸卯日,京師發生地震,皇帝令公、校尉選舉賢良方正、能直言進諫者各一人。說:“前不久星辰偏離軌道,地神震動,災降臨,一定不是憑空發生。我警告自己要行,希望有所補救。那些車服超過制度有奢侈的,都應該減省,郡縣一定要保持儉樸節申明舊有的法令,如同永平年間的規定。”
六月,彭城泗水水位增高倒流。皇帝令司尉、部刺史說:“蝗災為害,水患又來,五豐收,人民無隔夜糧。現在命令受蟲災水患的郡國種燕薺菜來補助百姓糧食的不足。”
發生蝗災。東海朐山崩。
九月丁卯日初一,有日食發生。詔書說:廷的政治有偏差,天河不雨成大旱,河神漲蝗蟲孳生蔓延,傷害我百姓,太陽虧缺光暗饑荒接連發生。那些沒有受災的郡縣,應當餓的人儲糧。天下是一家,興趣不是追求糜那是國家所寶貴的。現在禁止郡國不許賣祭祀裁減以補不足。” 太尉胡廣被免職,司
📄 第 165 页 1149 字
【 原 文 】
桓帝劉
月,光祿勳尹頌為司徒。減天下死罪一等,徙邊戍。蜀郡李伯詐稱宗室,當立為“太初皇帝”,伏誅。
冬十一月申辰,校獵上林苑,遂至函谷關,賜所過道傍年九十以上錢,各有差。太山、琅邪賊公孫舉等反叛,殺長吏。
永壽元年春正月戊申,大赦天下,改元永壽。
二月,司隸、冀州飢,人相食。敕州郡賑給貧弱。若王侯吏民有積穀者,一切貸十分之三,以助寡穀;其百姓吏民者,以見錢雇直。王侯須新租乃償。
夏四月,白烏見齊國。
六月,洛水溢,壊鴻德苑。南陽大水。司空房植免,太常韩續為司空。詔太山、琅邪遇賊者,勿收租、賦,復更、算三年。又詔被水死流失戶骸者,令郡縣鉤求收葬;及所唐突壓溺物故,七歲以上賜錢,人二千。壊敗廬舍,亡失穀食,尤貧者稟,人二斛。巴郡、益州郡山崩。
秋七月,初置太山、琅邪都尉官。南匈奴左莫鞬臺耆、且渠伯德等叛,寇美稷,安定屬國都尉張矣討除之。
二年春正月,初聽中官得行三年服。
二月甲申,東海王臻薨。
三月,蜀郡屬國夷叛。
秋七月,鮮卑寇雲中。太山賊公孫舉等寇青、兗、徐三州,遣中郎將段熲討,破斬之。
冬十一月,置太官右監丞官。
十二月,京師地震。
三年春正月己未,大赦天下。
夏四月,九真蠻夷叛,太守兒式
徒黃下死自己死。
函谷不等。史。
永壽
救濟律借民,凡
夏水。泰山更役的,溺死的舍的,食,名
和奴左定屬國
二喪期。
二三
和侵犯貯敗殺死
冬一
三夏
【 译 文 】
志131瓊任太尉。閏月,光祿勛尹頌任司徒。減天罪一等,遷移到邊疆戍守。蜀郡李伯冒充是皇室後代,應當立為“太初皇帝”,被處冬十一月申辰日,皇帝校獵上林苑,隨後到廟,凡沿途年九十歲以上者均有賞錢,多少。泰山、琅邪盜賊公孫舉等人反叛,殺長永壽元年春正月戊申日,大赦天下,改年號。
二月,司隸、冀州饑荒,人吃人。命令州郡貧困弱小。如果王侯官吏百姓有積穀的,一出十分之三,用來補助借贷;那些百姓吏用現錢購買。王侯等到秋後新租纔償還。
夏四月,白鳥出現在齊國。
六月,洛水泛濫,沖壤鴻德苑。南陽發大司空房植被免職,太常韓綽任司空。皇帝令、琅邪遭受盜賊侵害的,不收租、賦,免除、人丁稅三年。又令被大水淹死流失尸骨令郡縣打撈尋找收殮埋葬;以及突然被壓死的,七歲以上的賜給錢,每人二千。沖壤房丟失穀物糧食的,特別貧困的開倉供給糧每人二斛。巴郡、益州郡山崩。
秋七月,開始設置泰山、琅邪都尉官。南匈鞮臺耆、且渠伯德等反叛,侵犯美稷,安國都尉張奐討伐除掉他們。
二年春正月,初次同意中官得到實行三年服。
二月甲申日,東海王劉臻薨。
三月,蜀郡屬國夷叛亂。
秋七月,鮮卑侵犯雲中。泰山賊人公孫舉等青、兗、徐三州,派遣中郎將段熲討伐,打死他們。
冬十一月,設置太官右監丞官。
十二月,京師發生地震。
三年春正月己未日,大赦天下。
夏四月,九真蠻夷叛變,太守兒式討伐他
📄 第 166 页 1050 字
【 原 文 】
討之,戰歿;遣九真都尉魏朗擊破之。復屯據旦南。
閏月庚辰晦,日有食之。
六月,初以小黃門為守宮令,置冗從右僕射官。
京師蝗。秋七月,河東地裂。
冬十一月,司徒尹頌薨。長沙蠻叛,寇益陽。司空輓綰為司徒,太常北海孫朗為司空。
延熹元年春三月己酉,初置鴻德苑令。
夏五月己酉,大會公卿以下,賞賜各有差。甲戌晦,日有食之。京師蝗。
六月戊寅,大赦天下,改元延熹。丙戌,分中山置博陵郡,以奉孝崇皇園陵。大雩。
秋七月己巳,雲陽地裂。甲子,太尉黃瓊免,太常胡廣為太尉。
冬十月,校獵廣成,遂幸上林苑。
十二月,鮮卑寇邊,使匈奴中郎將張奐率南單于擊破之。
二年春二月,鮮卑寇雁門。己亥,阜陵王便薨。蜀郡夷寇蠶陵,殺縣令。
三月,復斷刺史、二千石行三年喪。
夏,京師雨水。
六月,鮮卑寇遼東。
秋七月,初造顯陽苑,置丞。丙午,皇后梁氏崩。乙丑,葬懇獻皇后于懇陵。
大將軍梁冀謀為亂。八月丁丑,帝御前殿,詔司隸校尉張彪將兵圍冀第,收大將軍印綬,冀與妻皆自殺。衛尉梁淑、河南尹梁胤、屯騎校尉梁讓、越騎校尉梁忠、長水校尉梁戟等,及中外宗親數十人,皆伏誅。太
們,據在僕射令。有差蝗災日,皇帝尉彭率南王鑑前殿沒收梁淑忠、數十
【 译 文 】
戰死;派遣九真都尉魏朗擊敗了他們。又屯在日南。
闊四月庚辰為月末,有日食發生。
六月,開始用小黃門為守宮令,設置冗從右封官。
京師發生蝗蟲災害。秋七月,河東地裂。
冬十一月,司徒尹頌薨。長沙蠻叛變,侵犯邊疆。司空韓纘任司徒,太常北海孫朗任司空。
延熹元年春三月己酉日,開始設置鴻德苑夏五月己酉日,大會公卿以下官員,賞賜各差別。甲戌日是月末,有日食發生。京師發生災。
六月戊寅日,大赦天下,改年號延熹。丙戌分中山的一部分設置博陵郡,用來祭祀孝崇後園陵。舉行祈雨大祭祀。
秋七月己巳日,雲陽出現地裂。甲子日,太傅黃瓊被免職,太常胡廣任太尉。
冬十月,皇帝校獵廣成,隨後到上林苑。
十二月,鮮卑侵犯邊疆,使勾奴中郎將張奐率軍於擊敗他們。
二年春二月,鮮卑侵犯雁門。己亥日,阜陵劉便薨。蜀郡夷侵犯龜陵,殺縣令。
三月,又斷定刺史、二千石執行三年喪禮。
夏,京師下雨發大水。
六月,鮮卑侵犯遼東。
秋七月,開始修建顓陽苑,設置丞。丙午皇后梁氏崩。乙丑日,葬釐獻皇后於夾陵。
大將軍梁冀陰謀叛亂。八月丁丑日,皇帝到殿,皇帝令司隸校尉張彪領兵圍梁冀的住宅,收大將軍印綬,梁冀與他的妻子都自殺。衛尉梁叔、河南尹梁胤、屯騎校尉梁讓、越騎校尉梁長水校尉梁戟等人,以及朝廷內外宗族親戚十人,都依法處死。太尉胡廣因受牽連被免
📄 第 167 页 1242 字
【 原 文 】
桓帝紀
尉胡廣坐免。司徒韓縯、司空孫朗下獄。壬午,立皇后鄧氏,追廢鷹陵為貴人家。詔曰:“梁冀奸暴,濁亂王室。孝質皇帝聰敏早茂,冀心懷忌畏,私行殺毒。永樂太后親尊莫二,冀又遏絕,禁遣京師,使朕離母子之愛,隔顧復之恩。禍害深大,罪釁日滋。賴宗廟之靈,及中常侍單超、徐璜、具瑗、左倌、唐衡、尚書令尹勳等激憤建策,內外協同,漏刻之間,桀逆梟夷。斯誠社稷之祐,臣下之力,宜班慶賞,以酬忠勳。其封超等五人為縣侯,勳等七人為亭侯。”於是舊故恩私,多受封爵。大司農黃瓊為太尉,光祿大夫中山祝恬為司徒,大鴻臚梁國盛允為司空。初置秘書監官。
冬十月壬申,行幸長安。乙酉,幸未央宮。甲午,祠高廟。十一月庚子,遂有事十一陵。壬寅,中常侍單超為車騎將軍。
十二月己巳,至自長安,賜長安民粟人十斛,園陵人五斛,行所過縣三斛。燒當等八種羌叛,寇隴右,護羌校尉段熲追擊於羅亭,破之。天竺國來獻。
三年春正月丙申,大赦天下。丙午,車騎將軍單超薨。
閏月,燒何羌叛,寇張掖,護羌校尉段熲追擊於積石,大破之。白馬令李雲坐直諫,下獄死。
夏四月,上郡言甘露降。五月甲戌,漢中山崩。
六月辛丑,司徒祝恬薨。秋七月,司空盛允為司徒,太常虞放為司空。長沙蠻寇郡界。
九月,太山、琅邪賊勞丙等復叛,寇掠百姓,遣御史中丞趙某持節督州郡討之。丁亥,詔無事之官權絶職。
后鄧詐殘梁冀密尊回京育之神靈衡、外協滅。慶功超等朋友任太國盛到未日,騎將粟每人校尉貢獻騎將頎追勸,日,允任掠百他們
【 译 文 】
司徒韩縯、司空孫朗被監禁。壬午日,立皇氏,追廢釐陵為貴人家。詔書說:“梁冀奸暴,混亂王室。孝質皇帝聰敏而早露才華,心懷顧忌害怕,私自進行毒害。永樂太后親貴沒有第二個了,梁冀又進行阻止,禁止她師,使我離開母子的愛,分割了看顧報答養恩。禍害深大,罪惡日益滋長。依賴祖宗的,以及中常侍單超、徐璜、具瑗、左悺、唐尚書令尹勳等激起義憤而建議獻策,朝廷內力同心,頃刻之間,凶殘作逆的奸臣被消這真是社稷的護佑,臣下的努力,應當頒布賞賜的命令,以酬勞忠臣的功勳。現在封單五人為縣侯,尹勳等七人為亭侯。”於是老和受恩寵的人,多數受到封爵。大司農黃瓊尉,光祿大夫中山祝恬任司徒,大鴻臚梁允任司空。開始設置秘書監官。
冬十月壬申日,皇帝到長安。乙酉日,皇帝央宮。甲午日,祭祀高祖廟。十一月庚子隨後祭祀十一陵。壬寅日,中常侍單超任車軍。
十二月己巳日,從長安回宮,賜給長安百姓人十斛,園陵內的每人五斛,巡行經過的縣三斛。燒當等八種羌叛變,侵犯隴右,護羌段熲追擊到羅亭,打敗他們。天竺國來朝廷物品。
三年春正月丙申日,大赦天下。丙午日,車軍單超薨。
閏月,燒何羌叛變,侵犯張掖,護羌校尉段擊到積石,大破他們。白馬令李雲因直言規被監禁而死。
夏四月,上郡說有及時雨降落。五月甲戌漢中山崩。
六月辛丑日,司徒祝恬薨。秋七月,司空盛司徒,太常虞放任司空。長沙蠻侵犯郡界。
九月,泰山、琅邪賊人勞丙等再次叛變,侵姓,派遣御史中丞趙某持符節督促州郡討伐。丁亥日,皇帝令無事可做的官員暫且不發
📄 第 168 页 1109 字
【 原 文 】
奉,豐年如故。
冬十一月,日南蠻賊率衆詣郡降。勒姐羌圍允街,段熲擊破之。
太山賊叔孫無忌攻殺都尉侯章。十二月,遣中郎將宗資討破之。武陵蠻寇江陵,車騎將軍馮緄討,皆降散。荊州刺史度尚討長沙蠻,平之。
四年春正月辛酉,南宮嘉德殿火。戊子,丙署火。大疫。二月壬辰,武庫火。
司徒盛允免,大司農種暠為司徒。三月,省冗從右僕射官。太尉黃瓊免。夏四月,太常劉矩為太尉。甲寅,封河閒王開子博為任城王。
五月辛酉,有星孛于心。丁卯,原陵長壽門火。己卯,京師雨雹。六月,京兆、扶風及涼州地震。庚子,岱山及博尤來山井頽裂。己酉,大赦天下。司空虞放免,前太尉黃瓊為司空。犍為屬國夷寇抄百姓,益州刺史山昱擊破之。零吾羌與先零諸種並叛,寇三輔。
秋七月,京師雩。減公卿以下奉,貢王侯半租。占賣關內侯、虎賁、羽林、緹騎營士、五大夫錢各有差。
九月,司空黃瓊免,大鴻臚劉寵為司空。
冬十月,天竺國來獻。南陽黃武與襄城惠得、昆陽樂季訞言相署,皆伏誅。先零沈氏羌與諸種羌寇并涼二州,十一月,中郎將皇甫規擊破之。
十二月,夫餘王遣使來獻。
五年春正月,省太官右監丞。壬午,南宮丙署火。
三月,沈氏羌寇張掖、酒泉。壬午,濟北王次薨。
夏四月,長沙賊起,寇桂陽、蒼
【 译 文 】
,豐年同原來一樣。
冬十一月,旦南蠻賊人率領衆人到郡裏投
勒姐羌圍攻允街,段熲擊敗了他們。
太山賊人叔孫無忌攻擊殺害都尉侯章。十二
派遣中郎將宗資討伐他們。武陵蠻侵犯江
車騎將軍馮緄討伐他們,都被降服遣散。荊
史度尚討伐長沙蠻,平定他們。
四年春正月辛酉日,南宮嘉德殿起火。戊
,丙署起火。有大瘟疫。二月壬辰日,武庫

司徒盛允免職,大司農种暠任司徒。三月,
元從右僕射官。太尉黃瓊被免職。夏四月,
劉矩任太尉。甲寅日,封河間王劉開的兒
博為任城王。
五月辛酉日,有彗星出現在心星星座。丁卯
原陵長壽門起火。己卯日,京師下冰雹。
,京兆、扶風及涼州發生地震。庚子日,岱
博尤來山一并斷裂坍塌。己酉日,大赦天
司空虞放免職,前太尉黃瓊任司空。犍為屬
侵擾掠奪百姓,益州刺史山昱擊敗他們。零
與先零諸種一并叛變,侵犯三輔。
秋七月,京師舉行祈雨祭祀。減發公卿以下
,借王侯租賦之半。出賣關內侯、虎賁、羽
緹騎營士、五大夫等官爵,錢多少不等。
九月,司空黃瓊被免官,大鴻臚劉龐任司
冬十月,天竺國來朝廷獻物品。南陽黃武
城惠得、昆陽樂季因相互散布謠言,都依
死。先零沈氏羌與諸種羌侵犯幷涼二州,
月,中郎將皇甫規擊敗他們。
十二月,大餘王派使臣來朝廷獻物品。
五年春正月,撤銷太官右監丞。壬午日,南
署起火。
三月,沈氏羌侵犯張掖、酒泉。壬午日,濟
劉次蕤。
夏四月,長沙盜賊作亂,侵犯桂陽、蒼梧。
📄 第 169 页 1173 字
【 原 文 】
桓帝錄
有受恭陵日,火。
海、們,
悟。驚馬逸象突入宮殿。乙丑,恭陵東闕火。戊辰,虎賁掖門火。己巳,太學西門自壤。五月,康陵園寢火。
長沙、零陵賊起,攻桂陽、蒼梧、南海、交阯,遣御史中丞盛脩督州郡討之,不克。
乙亥,京師地震。詔公、卿各上封事。甲申,中藏府承祿署火。秋七月己未,南宮承善閨火。烏吾羌寇漢陽、隴西、金城,諸郡兵討破之。
八月庚子,詔減虎賁、羽林住寺不任事者半奉,勿與冬衣;其公、卿以下給冬衣之半。艾縣賊焚燒長沙郡縣,寇益陽,殺令。又零陵蠻亦叛,寇長沙。己卯,罷琅邪都尉官。
冬十月,武陵蠻叛,寇江陵,南郡太守李肅坐奔北弃市;辛丑,以太常馮緄爲車騎將軍,討之。假公卿以下奉。又換王侯租以助軍糧,出濯龍中藏錢還之。十一月,馮緄大破叛蠻於武陵。京兆虎牙都尉宗謙坐臧,下獄死。滇那羌寇武威、張掖、酒泉。
太尉劉矩免,太常楊秉爲太尉。
六年春二月戊午,司徒种暠薨。
三月戊戌,大赦天下。衛尉穎川許栩爲司徒。
夏四月辛亥,康陵東署火。
五月,鮮卑寇遼東屬國。
秋七月甲申,平陵園寢火。桂陽盜賊李研等寇郡界。武陵蠻復叛,太守陳奉與戰,大破降之。隴西太守孫羌討滇那羌,破之。
八月,車騎將軍馮緄免。
冬十月丙辰,校獵廣成,遂幸函谷關、上林苑。
十一月,司空劉寵免。南海賊寇郡界。
十二月,衛尉周景爲司空。
七年春正月庚寅,沛王榮薨。
【 译 文 】
驚的馬和逃脫的象突然闖入宮殿。乙丑日,東闕起火。戊辰日,虎賁掖門起火。己巳太學西門自然杇壤。五月,康陵陵園寢廟起長沙、零陵賊人作亂,進攻桂陽、蒼梧、南交阯,派遣御史中丞盛脩督促州郡討伐他沒有取勝。
乙亥日,京師發生地震。皇帝令公、卿各自陳述意見。甲申日,中藏府承祿署起火。秋己未日,南宮承善闥起火。烏吾羌侵犯漢隴西、金城,諸郡兵討伐打敗了他們。
八月庚子日,皇帝令減少虎賁、羽林住寺不職務的一半俸祿,不給冬衣;那些公、卿以冬衣的一半。艾縣賊人焚燒長沙郡縣,侵犯,殺縣令。又零陵蠻也叛變,侵犯長沙。己,撤銷琅邪郡尉官。
冬十月,武陵蠻反叛,侵犯江陵,南郡太守因被打敗逃跑被處死示衆;辛丑日,任命太綱為車騎將軍,討伐他們。借公卿以下官員。又換王侯租補助軍糧,拿出濯龍中藏錢還。十一月,馮緄大敗叛蠻於武陵。京兆虎牙宗謙因貪贓,被監禁而死。滇那羌侵犯武張掖、酒泉。太尉劉矩被免職,太常楊秉任。
六年春二月戊午日,司徒种暠薨。
三月戊戌日,大赦天下。衛尉潁川許栩任。
夏四月辛亥日,康陵東署起火。
五月,鮮卑侵犯遼東屬國。
秋七月甲申日,平陵園寢廟起火。桂陽盜賊等侵犯郡界。武陵蠻又叛變,太守陳奉同他們鬥,大敗降服了他們。隴西太守孫羌討伐滇,打敗他們。
八月,車騎將軍馮緄被免職。
冬十月丙辰日,皇帝校獵廣成,隨後到函谷上林苑。
十一月,司空劉寵被免職。南海賊人侵犯郡
十二月,衛尉周景任司空。
七年春正月庚寅日,沛王劉榮薨。
📄 第 170 页 1121 字
【 原 文 】
三月癸亥,隕石于鄠。
夏四月丙寅,梁王成薨。
五月己丑,京師雨雹。
秋七月辛卯,趙王乾薨。野王山上冇死龍。荊州刺史度尚擊零陵、桂陽盜賊及蠻夷,大破平之。
冬十月壬寅,南巡狩。庚申,幸章陵,祠舊宅,遂有事於園廟,賜守令以下各有差。戊辰,幸雲夢,臨漢水;還,幸新野,祠湖陽、新野公主、魯哀王、壽張敬侯廟。護羌校尉段頎擊當煎羌,破之。
十二月辛丑,車駕還宮。
八年春正月,遣中常侍左悺之苦縣,祠老子。勃海王悝謀反,降為廬陶王。丙申晦,日有食之。詔公、卿、校尉舉賢良方正。
二月己酉,南宮嘉德署黃龍見。千秋萬歲殿火。太僕左稱有罪自殺。癸亥,皇后鄧氏廢。河南尹鄧萬世、虎賁中郎將鄧會下獄死。護羌校尉段頎擊罕姐羌,破之。
三月辛巳,大赦天下。
夏四月甲寅,安陵園寢火。丁巳,壙郡國諸房祀。濟陰、東郡、濟北河水清。
五月壬申,罷太山都尉官。丙戌,太尉楊秉薨。丙辰,縑氏地裂。桂陽胡蘭、朱蓋等復反,攻沒郡縣,轉寇零陵,零陵太守陳球拒之;遣中郎將度尚、長沙太守抗徐等擊蘭、蓋,大破斬之。蒼梧太守張敘爲賊所執,又桂陽太守任胤背敵畏愾,皆棄市。
閏月甲午,南宮長秋和歡殿後鈞楯、掖庭、朔平署火。
六月,段頎擊當煎羌於湟中,大破之。
秋七月,太中大夫陳蕃爲太尉。
【 译 文 】
三月癸亥日,隕石墜落在鄧。
夏四月丙寅日,梁王劉成薨。
五月己丑日,京師下冰雹。
秋七月辛卯日,趙王劉乾薨。野王山上有
。荊州刺史度尚攻擊零陵、桂陽盜賊及蠻
大敗平定了他們。
冬十月壬寅日,到南方巡視射獵。庚申日,
到章陵,祭祀舊住宅,隨後祭祀園廟,賞賜
以下官員各有差別。戊辰日,皇帝到雲夢,
水;返還時,到新野,祭祀湖陽、新野公
魯哀王、壽張敬侯廟。護羌校尉段熲攻擊當
,打敗了他們。
十二月辛丑日,皇帝回到宮中。
八年春正月,派遣中常侍左悺到苦縣,祭祀
。勃海王劉悝謀反,降為廩陶王。丙申日
月最後一天,有日食發生。皇帝令公、卿、
舉薦賢良方正。
二月己酉日,南宮嘉德署有黃龍出現。千秋
殿起火。太僕左稱有罪自殺。癸亥日,皇后
被廢除。河南尹鄧萬世、虎賁中郎將鄧會被
而死。護羌校尉段熲攻擊罕姐羌,打敗了他
三月辛巳日,大赦天下。
夏四月甲寅日,安陵園寢廟起火。丁巳日,
郡國各祠堂。濟陰、東郡、濟北黃河水變
五月壬申日,撤銷太山都尉官。丙戌日,太
秉薨。丙辰日,織氏發生地裂。桂陽胡蘭、
等人又造反,攻陷郡縣,轉而侵犯零陵,零
守陳球抗拒他們;派遣中郎將度尚、長沙太
徐等人攻擊胡蘭、朱蓋,大敗並殺了他們。
太守張敘被賊人抓住,又有桂陽太守任胤臨
跑畏懼怯懦,都被處死示衆。
閏月甲午日,南宮長秋和歡殿後鉤楯、掖
朔平署起火。
六月,段熲攻擊當煎羌於湟中,大敗他們。
秋七月,太中大夫陳蕃任太尉。
📄 第 171 页 1163 字
【 原 文 】
八月戊辰,初令郡國有田者畝斂稅錢。
九月丁未,京師地震。
冬十月,司空周景免,太常劉茂為司空。辛巳,立貴人竇氏爲皇后。勃海妖賊蓋登等稱“太上皇帝”,有玉印、珪、璧、鐵券,相署置,皆伏誅。
十一月壬子,德陽殿西闕、黃門北寺火,延及廣義、神虎門,燒殺人。使中常侍笪霸之苦縣,祠老子。
九年春正月辛卯朔,日有食之。詔公、卿、校尉、郡國舉至孝。沛國戴異得黃金印,無文字,遂與廣陵人龍尚等共祭井,作符書,稱“太上皇”,伏誅。己酉,詔曰:“比歲不登,民多飢窮,又有水旱疾疫之困。盜賊徵發,南州尤甚。災異日食,謹告累至。政亂在予,仍獲咎徵。其令大司農絕今歲調度徵求,及前年所調未畢者,勿復收責。其災旱盜賊之郡,勿收租,餘郡悉半入。”三月癸巳,京師有火光轉行,人相驚噪。司隸、豫州飢死者什四五,至有滅戶者,遣三府掾賑稟之。陳留太守韋毅坐臧自殺。
夏四月,濟陰、東郡、濟北、平原河水清。司徒許栩免。五月,太常胡廣為司徒。
六月,南匈奴及烏桓、鮮卑寇緣邊九郡。
秋七月,沈氏羌寇武威、張掖。詔舉武猛,三公各二人,卿、校尉各一人。太尉陳蕃免。庚午,祠黃、老於濯龍宮。遣使匈奴中郎將張奐擊南匈奴、烏桓、鮮卑。
九月,光祿勳周景爲太尉。南陽太守成瑨、太原太守劉質,并以譖棄。
【 译 文 】
劉志 137
八月戊辰日,開始令郡國有田的按畝數收稅
九月丁未日,京師發生地震。
冬十月,司空周景被免職,太常劉茂任司
辛巳日,立貴人竇氏為皇后。勃海妖賊蓋登
自稱“太上皇帝”,有玉印、珪、璧、鐵券,
丞相和官署,都依法處死。
十一月壬子日,德陽殿西閣、黃門北寺起
蔓延到廣義、神虎門,燒死人。派中常侍管
苦縣,祭祀老子。
九年春正月辛卯初一,有日食發生。皇帝令
卿、校尉、郡國選舉最孝順的人。沛國戴
到黃金印,無文字,隨後便同廣陵人龔尚等
祭井,作符書,自稱“太上皇”,被依法處
己酉日,詔書說:“去年收成不好,百姓多
荒窮困,還有水澇乾旱瘟疫的困擾。盜賊為
南州特別厲害。災異日食,上天的譴責告誡
到來。政治混亂在我,不斷獲得災禍的凶
現在命令大司農取消今年的調度徵收,以及
應調沒有完成規定的,不要又收債。那些受
和盜賊侵害的郡,不要收租,其餘的郡全部
半。”
三月癸巳日,京師有火光旋轉行動,人們互
恐叫嚷。司隸、豫州饑荒而死的有十之四
甚至有全家死光的,派遣三府掾開官倉供給
救濟他們。陳留太守韋毅因貪贓罪自殺。
夏四月,濟陰、東郡、濟北、平原黃河水
。司徒許栩被免職。五月,太常胡廣任司
六月,南匈奴及烏桓、鮮卑侵犯沿邊九郡。
秋七月,沈氏羌侵犯武威、張掖。皇帝令選
猛之人,三公各二人,卿、校尉各一人。太
蓄被免職。庚午日,祭祀黃帝、老子於濯龍
派使匈奴中郎將張奐攻擊南匈奴、烏桓、鮮
九月,光祿勳周景任太尉。南陽太守成瑨、
太守劉質,同時因為誣陷罪被處死示衆。司
📄 第 172 页 1142 字
【 原 文 】
市。司空劉茂免。大秦國王遣使奉獻。
冬十二月,洛城傍竹柏枯傷。光祿勛汝南宣酆為司空。南匈奴、烏桓率衆詣張奐降。司隸校尉李膺等二百餘人受誣為黨人,幷坐下獄,書名王府。
永康元年春正月,先零羌寇三輔,中郎將張奐破平之。當煎羌寇武威,護羌校尉段熲追擊於鸞鳥,大破之。西羌悉平。夫餘王寇玄菟,太守公孫域與戰,破之。
夏四月,先零羌寇三輔。
五月丙申,京師及上黨地裂。廬江賊起,寇郡界。壬子晦,日有食之。詔公、卿、校尉舉賢良方正。
六月庚申,大赦天下,悉除黨錮,改元永康。丙寅,阜陵王統薨。
秋八月,魏郡言嘉禾生,甘露降。巴郡言黃龍見。六州大水,勃海海溢。詔州郡賜溺死者七歲以上錢,人二千;一家皆被害者,悉爲收斂;其亡失穀食,稟人三斛。
冬十月,先零羌寇三輔,使匈奴中郎將張奐擊破之。
十一月,西河言白菟見。
十二月壬申,復廢陶王悝爲勃海王。丁丑,帝崩于德陽前殿,年三十六。戊寅,尊皇后曰皇太后,太后臨朝。
是歲,復博陵、河間二郡,比豐、沛。
論曰:前史稱桓帝好音樂,善琴笙。飾芳林而考濯龍之宮,設華蓋以祠浮圖、老子,斯將所謂「聽於神」乎!及誅梁冀,奮威怒,天下猶企其休息。而五邪嗣虐,流衍四方。自非忠賢力爭,屢折奸鋒,雖願依樹流彘,亦不可得已。
【 译 文 】
七 桓帝劉志
茂被免職。大秦國王派使臣來奉獻物品。
冬十二月,洛城旁的竹子柏樹枯萎。光祿勛宣酆任司空。南匈奴、烏桓率衆人到張奐降。司隸校尉李膺等二百餘人受誣爲黨人,犯罪被監禁,書名王府。
永康元年春正月,先零羌侵犯三輔,中郎將打敗平定了他們。當煎羌侵犯武威,護羌校驅追擊到鸞鳥,大敗他們。西羌全部平定。
王侵犯玄菟,太守公孫域同他們戰鬥,打敗。
夏四月,先零羌侵犯三輔。
五月丙申日,京師及上黨地裂。廬江賊人爲侵犯郡界。壬子日這月最後一天,有日食發皇帝令公、卿、校尉選舉賢良方正。
六月庚申日,大赦天下,全部免除黨錮的改年號永康。丙寅日,阜陵王劉統薨。
秋八月,魏郡說有嘉禾生長,及時雨降落。
說有黃龍出現。六個州發大水,勃海海水倒皇帝令州郡賜給溺死的七歲以上的錢,每人;全家都被害的,全都爲他們收殮埋葬;那失穀米的,開官倉供給每人三斛糧食。
冬十月,先零羌侵犯三輔,使匈奴中郎將張擊打敗他們。
十一月,西河說白菟出現。
十二月壬申日,恢復廢陶王劉悝爲勃海王。
日,皇帝崩於德陽前殿,時年三十六。戊寅尊稱皇后叫皇太后,太后臨朝聽政。
這一年,免除博陵、河間二郡賦稅,同豐市縣一樣。
論曰:前史書稱桓帝愛好音樂,善於彈琴吹修建芳林苑而考察灌龍宮,設置華蓋之座祭祖、老子,這就是所謂的“聽於神”吧!等殺梁冀,振奮威怒,天下好像希望得到休養。然而五個奸邪繼續暴虐,流毒遍及四方。
不是忠臣力爭,多次挫敗奸邪們的鋒芒,雖意流放到嶽和鹵,也是不可能如願的吧。
📄 第 173 页 99 字
【 原 文 】
桓帝
贊曰:桓自宗支,越蹟天祿。政移五倖,刑淫三獄。傾宮雖積,皇身靡續。位。大窺。
【 译 文 】
贊曰:桓帝出身於同宗分支,越位登上皇帝朝政轉移到五個奸臣之手,濫施刑罰造成三冤獄。後宮妃子雖很多,皇帝仍然沒有後嗣。
📄 第 174 页 14 字
【 原 文 】
(空白)
【 译 文 】
(图片中无可见文字)